wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth ./changelog po/wesnoth-tdh/fr.po po/wes...


From: Nils Kneuper
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth ./changelog po/wesnoth-tdh/fr.po po/wes...
Date: Sat, 27 Aug 2005 15:26:33 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Nils Kneuper <address@hidden>   05/08/27 19:26:33

Modified files:
        .              : changelog 
        po/wesnoth-tdh : fr.po 
        po/wesnoth-trow: fr.po 

Log message:
        Updated French translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/changelog.diff?tr1=1.883&tr2=1.884&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-tdh/fr.po.diff?tr1=1.41&tr2=1.42&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po.diff?tr1=1.66&tr2=1.67&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/changelog
diff -u wesnoth/changelog:1.883 wesnoth/changelog:1.884
--- wesnoth/changelog:1.883     Sat Aug 27 18:51:00 2005
+++ wesnoth/changelog   Sat Aug 27 19:26:32 2005
@@ -1,6 +1,6 @@
 CVS HEAD:
  * language and i18n:
-   * updated translations: Latin
+   * updated translations: French, Latin
 
 Version 0.9.6:
  * language and i18n:
Index: wesnoth/po/wesnoth-tdh/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-tdh/fr.po:1.41 wesnoth/po/wesnoth-tdh/fr.po:1.42
--- wesnoth/po/wesnoth-tdh/fr.po:1.41   Thu Aug 25 16:53:16 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-tdh/fr.po        Sat Aug 27 19:26:33 2005
@@ -1,19 +1,19 @@
-# #-#-#-#-#  wesnoth-tdh.po (wesnoth-tdh)  #-#-#-#-#
-# translation of wesnoth-tdh.po to French
-# Language french translations for Battle for Wesnoth package
-# vim:set encoding=utf-8:
-# Traduction anglaise du package Battle for Wesnoth.
-# Copyright (C) 2004 THE Battle for Wesnoth'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth 
package.
-# French Wesnoth translation team <address@hidden>, 2004.
-# Yann Dirson <address@hidden>, 2004.
-# 
+# #-#-#-#-#  wesnoth-tdh.po (wesnoth-tdh)  #-#-#-#-#
+# translation of wesnoth-tdh.po to French
+# Language french translations for Battle for Wesnoth package
+# vim:set encoding=utf-8:
+# Traduction anglaise du package Battle for Wesnoth.
+# Copyright (C) 2004 THE Battle for Wesnoth'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth 
package.
+# French Wesnoth translation team <address@hidden>, 2004.
+# Yann Dirson <address@hidden>, 2004.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.7.11-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-12 17:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-26 19:36+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume MASSART <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Language fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,7 +163,6 @@
 "ne le pensais."
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/Brother_Against_Brother.cfg:94
-#, fuzzy
 msgid "Cease your blustering, fool, and prepare to die... again."
 msgstr ""
 "Cesse tes fanfaronnades, idiot, et prépare-toi à mourir... une nouvelle 
fois."
@@ -763,7 +762,6 @@
 msgstr "Leganoth"
 
 #: data/scenarios/The_Dark_Hordes/The_Skull_of_Agarash.cfg:136
-#, fuzzy
 msgid "Gwitiii... Gwiti!"
 msgstr "Gwitiii... Gwiti !"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po:1.66 wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po:1.67
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po:1.66  Thu Aug 25 16:53:20 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/fr.po       Sat Aug 27 19:26:33 2005
@@ -26,8 +26,8 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-12 18:11+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume MASSART <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-27 21:24+0100\n"
+"Last-Translator: Nils Kneuper <crazy - ivanovic AT gmx DOT de>\n"
 "Language-Team: Language fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3542,7 +3542,6 @@
 "On a beaucoup d'famille sur l'Île Verte -- on reviendra pour le rubis d'feu 
!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:572
-#, fuzzy
 msgid ""
 "We must get back to the Green Isle. The Elfses have the Ruby of Fire and our "
 "assault has been stopped."
@@ -4130,7 +4129,6 @@
 "paille s'il n'y avait eu mon peuple."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Southbay_in_Winter.cfg:186
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Some favor your people did for us. Why flee at all? And why East? We've "
 "already repelled an Orcish assault just before winter came. We should be "
@@ -5177,7 +5175,6 @@
 "les elfes, et vous êtes censés venir à leur secours."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:150
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Yes, and we may come to their aid. We'll have to weigh our options when and "
 "if the time comes. If the Orcs return in great numbers the brunt of their "




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]