wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/la.po wesnoth-httt/la...


From: Nils Kneuper
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/la.po wesnoth-httt/la...
Date: Thu, 25 Aug 2005 15:07:52 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Nils Kneuper <address@hidden>   05/08/25 19:07:52

Modified files:
        po/wesnoth-editor: la.po 
        po/wesnoth-httt: la.po 
        po/wesnoth-lib : la.po 
        po/wesnoth     : la.po 

Log message:
        Updated Latin translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po.diff?tr1=1.22&tr2=1.23&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/la.po.diff?tr1=1.41&tr2=1.42&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po.diff?tr1=1.28&tr2=1.29&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/la.po.diff?tr1=1.53&tr2=1.54&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po:1.22 
wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po:1.23
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po:1.22        Thu Aug 25 16:53:08 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/la.po     Thu Aug 25 19:07:51 2005
@@ -7,11 +7,11 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 0.8.8\n"
+"Project-Id-Version: Wesnoth-editor 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-01 16:05+0200\n"
-"Last-Translator: Mark Polo <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:53+0200\n"
+"Last-Translator: Mark Polo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Latin\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,49 +27,47 @@
 
 #: src/editor/editor.cpp:160
 msgid "Draw tiles"
-msgstr ""
+msgstr "Hexagones scribere"
 
 #: src/editor/editor.cpp:162
-#, fuzzy
 msgid "Fill"
-msgstr "Archivum"
+msgstr "Implere"
 
 #: src/editor/editor.cpp:164
 msgid "Set player's starting position"
-msgstr ""
+msgstr "Locus initialis lusoris statuere"
 
 #: src/editor/editor.cpp:166
 msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Magnificare"
 
 #: src/editor/editor.cpp:168
 msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Parvificare"
 
 #: src/editor/editor.cpp:170
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Infectum reddere"
 
 #: src/editor/editor.cpp:172
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Rursus facere"
 
 #: src/editor/editor.cpp:174
 msgid "Zoom to default view"
-msgstr ""
+msgstr "Ad magnitudinem solitam"
 
 #: src/editor/editor.cpp:176
 msgid "Toggle grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rete ponere/tollere"
 
 #: src/editor/editor.cpp:178
-#, fuzzy
 msgid "Resize the map"
-msgstr "Magnitudinem Chartae Mutare"
+msgstr "Magnitudinem chartae mutare"
 
 #: src/editor/editor.cpp:180
 msgid "Flip map"
-msgstr ""
+msgstr "Chartam repercutere"
 
 #: src/editor/editor.cpp:371
 msgid "Save the Map As"
@@ -80,9 +78,8 @@
 msgstr "Charta iam adest. Visne eam superscribere?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:405
-#, fuzzy
 msgid "Player "
-msgstr "Lusor"
+msgstr "Lusor "
 
 #: src/editor/editor.cpp:408
 msgid "Which Player?"
@@ -101,6 +98,8 @@
 "Warning: Illegal characters found in the map name. You've to save under a "
 "different name."
 msgstr ""
+"Monitio: Litterae illicitae in nomine chartae inveniuntur. Necesse est "
+"salvare sub nomen aliud."
 
 #: src/editor/editor.cpp:483 src/editor/editor.cpp:562
 msgid "The file does not contain a valid map."
@@ -136,16 +135,15 @@
 
 #: src/editor/editor.cpp:1142
 msgid "Error: Illegal character in filename."
-msgstr ""
+msgstr "Mendum: Littera illicita in nomini pligae."
 
 #: src/editor/editor.cpp:1198
 msgid "Player"
 msgstr "Lusor"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
-msgstr "Mutationes tuae ad chartam perdentur. Pergere?"
+msgstr "Mutationes tuae ad chartam perdentur. Visne pergere?"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
 msgid "Create New Map"
@@ -194,9 +192,8 @@
 msgstr "Velocitas Gyri:"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Scrinium Totum"
+msgstr "Scrinium Totum/In Fenestra"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
 msgid "Show Grid"
@@ -216,7 +213,7 @@
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Bene"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
 msgid "X-Axis"
@@ -232,7 +229,7 @@
 
 #: src/editor/editor_main.cpp:235
 msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Recensor Chartarum Proelii pro Occidiseptentrione"
 
 #: src/editor/editor_palettes.cpp:311
 msgid "FG"
@@ -244,48 +241,47 @@
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:94
 msgid "Map Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Generator Chartarum"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "Players:"
-msgstr "Lusor"
+msgstr "Lusores:"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:102
 msgid "Number of Hills:"
-msgstr ""
+msgstr "Numerus Collum:"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:103
 msgid "Max Hill Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Magnitudo Maxima Collum:"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:104
 msgid "Villages:"
-msgstr ""
+msgstr "Pagi:"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:105
 msgid "Landform:"
-msgstr ""
+msgstr "Forma terrae:"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:211
 msgid "Roads Between Castles"
-msgstr ""
+msgstr "Viae inter Castella"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:268
 msgid "/1000 tiles"
-msgstr ""
+msgstr "pro M hexagones"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:273
 msgid "Coastal"
-msgstr ""
+msgstr "Maritima"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:273
 msgid "Inland"
-msgstr ""
+msgstr "Mediterranea"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:273
 msgid "Island"
-msgstr ""
+msgstr "Insula"
 
 #: src/widgets/file_chooser.cpp:37
 msgid "Delete File"
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/la.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/la.po:1.41 wesnoth/po/wesnoth-httt/la.po:1.42
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/la.po:1.41  Thu Aug 25 16:03:33 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/la.po       Thu Aug 25 19:07:52 2005
@@ -3,11 +3,11 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.9-CVS\n"
+"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-08-01 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-12 11:34+0200\n"
-"Last-Translator: Mark Polo <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:54+0200\n"
+"Last-Translator: Mark Polo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Latin\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po:1.28 wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po:1.29
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po:1.28   Thu Aug 25 16:53:15 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/la.po        Thu Aug 25 19:07:52 2005
@@ -7,10 +7,10 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Wesnoth 0.8.8\n"
+"Project-Id-Version: Wesnoth 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-12 11:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:54+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Polo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Latin\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
Index: wesnoth/po/wesnoth/la.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/la.po:1.53 wesnoth/po/wesnoth/la.po:1.54
--- wesnoth/po/wesnoth/la.po:1.53       Thu Aug 25 16:53:40 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/la.po    Thu Aug 25 19:07:52 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Wesnoth Latin 1.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-08-25 18:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-25 17:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-25 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Polo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Latin\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: data/amla.cfg:8
-#, fuzzy
 msgid "Max HP bonus +"
 msgstr "Bonum ad SP maxima +{HP_ADVANCE}"
 
@@ -757,7 +756,6 @@
 "eligere ex elencho optionum promotionis."
 
 #: data/help.cfg:193
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -778,7 +776,7 @@
 "maximum attingit, potest habere Promotionem Post Maximum Gradum (PPMG).\n"
 "PPMG unitatem mutat cum metam experientiae obtinuit, sed manet in gradu "
 "eodem. Effectus solitus PPMG est incrementare puncta salutis maxima III "
-"punctis quotiens C PE consequuntur. Nota bene: pauce unitates, ut "
+"punctis quotiens C PE consequuntur. Nota bene: paucae unitates, ut "
 "Necrophagus, curantur ex effectibus PPMG. Unitates complures tantum bonum in "
 "punctis salutis maximis accipiunt."
 
@@ -2785,14 +2783,13 @@
 msgstr "Quomodo tractum finio?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:73
-#, fuzzy
 msgid ""
 "One way to end your turn is to press 'Alt-Space'. Alternatively, you can "
 "right-click and select End Turn, or select the End Turn button in the lower-"
 "right hand corner."
 msgstr ""
-"'Alt-E' presso finitur tractus. Aut dextre clicca et 'Tractum Finire' elige, "
-"aut bullam 'Tractum Finire' deorsum in dextero angulo elige."
+"'Alt-Spatium' presso finitur tractus. Aut dextre clicca et 'Tractum Finire' "
+"elige, aut bullam 'Tractum Finire' deorsum in dextero angulo elige."
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:74
 msgid "What happens when I end my turn?"
@@ -5074,15 +5071,14 @@
 msgstr "Basiliscus"
 
 #: data/units/Cockatrice.cfg:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes known as 'basilisks', these mystical creatures are said to be able "
 "to turn the living to stone. Needless to say, this makes them extremely "
 "dangerous."
 msgstr ""
-"Primo aspectu creaturae mysticae serpentiformes debiles videntur, sed "
-"aspectus decipit. Cum modo hostes aspiciunt, Basilisci eos petrificant, ergo "
-"periculosi sunt valde. "
+"Primo aspectu creaturae mysticae quae mixtura sunt avium et serpentium "
+"debiles videntur, sed aspectus decipit. Cum modo hostes aspiciunt, Basilisci "
+"eos petrificant, ergo periculosi sunt valde. "
 
 #: data/units/Cockatrice.cfg:33
 msgid "gaze"
@@ -5197,7 +5193,6 @@
 msgstr "Veneficus Tenebrosus"
 
 #: data/units/Dark_Sorcerer.cfg:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The dread inspired by black magic comes chiefly from how little is known "
 "about it, to the common man. If immortality is truly what it grants, then "
@@ -5302,14 +5297,13 @@
 msgstr "Dominus Mortis"
 
 #: data/units/Deathmaster.cfg:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "His wanderings on a dark path have given him power normally not granted to "
 "mortals, but with a terrible cost: the undead that he gave his soul to are "
 "gradually claiming his mortal shell too, and with time, he will be a true "
 "undead and a terror to all that lives."
 msgstr ""
-"Errationes Guitii in via obscura ei potestatem dederunt, quae non plerumque "
+"Errationes eius in via obscura ei potestatem dederunt, quae non plerumque "
 "mortalibus tributa est, sed terribili pretio: inmortui quibus animam suam "
 "dedit etiam corpus mortale paulatim postulant, et ad tempus erit inmortuus "
 "verus et pavor omnibus viventibus."
@@ -6357,7 +6351,6 @@
 msgstr "Imperator Dryadalis"
 
 #: data/units/Elvish_Marshal.cfg:25
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The longevity and natural intelligence of elves makes for a vicious aptitude "
 "for military matters, enough even to counter their general distaste for such "
@@ -6374,7 +6367,7 @@
 "in rebus militaribus, satis ut fastidio talium rerum respondeat. Dryadales "
 "meminerunt res clarius quam homines et saepe intuire possunt quod necesse "
 "est alios docere. Certe in occasionibus infrequentibus in quibus dryadalis "
-"mentem in bellum intendit, ratio belli est opus domini.\n"
+"mentem in bellum intendit, ratio belli eventa est opus domini.\n"
 "\n"
 "Nota Praecipua: ob ductu Imperatoris oppugnationes unitatum vicinorum "
 "maiorem damnum infligere possunt, sed tantum si sunt ex gradu inferiore."
@@ -7372,7 +7365,6 @@
 msgstr "Ossa Magi"
 
 #: data/units/Lich.cfg:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A lich is the physical embodiment of black magic's first goal: the quest to "
 "achieve immortality. Though a great deal is sacrificed in the rebirth, in "
@@ -8083,7 +8075,6 @@
 msgstr "Mortuorum Evocator"
 
 #: data/units/Necromancer.cfg:18
-#, fuzzy
 msgid ""
 "One of the greatest circles of what is considered 'black magic' is the art "
 "of necromancy, the terrible ability to awaken the dead with false life. This "
@@ -8100,7 +8091,7 @@
 "necromantiae, facultas terribilis excitandis mortuos in vitam falsam. Haec "
 "facultas erat passus primus in via fraudendis mortem de premio suo ultimo. "
 "Etsi non erat absolutio spei eorum, haec inventio ramos terribiles tamen "
-"habuit. Haec ars sola effecit ut homines magicam nigram totam condemnarent "
+"habuit. Haec ars sola effecit ut homines 'magicam nigram' totam condemnarent "
 "et dedit terrori nova tela.\n"
 "\n"
 "Nota Praecipua: mortuorum evocatoris oppugnationes a procul magicales sunt "
@@ -8160,7 +8151,6 @@
 msgstr "Dux Nobilis"
 
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:24
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The rank of a noble Commander is held by those who lead battle groups into "
 "combat. Possessing leadership skills, they give lower-level units in "
@@ -8168,10 +8158,10 @@
 "with the sword, although they also carry a bow to use when necessary. If the "
 "Commander is lost, so is the battle."
 msgstr ""
-"Gradus Ducis tenetur ab eis qui circulos proelii in certamen ducunt. "
-"Possident facultatis ductus, dantes unitatibus vicinis ex gradibus "
-"inferioribus executionem meliorem in proelio. Duci doctiores gladio sunt sed "
-"quoque arcum trahunt, ut in necessitate utatur. Si perderetur dux, etiam "
+"Gradus Ducis nobilis tenetur ab eis qui circulos proelii in certamen ducunt. "
+"Possident facultates ductus, dantes unitatibus vicinis ex gradibus "
+"inferioribus executionem meliorem in proelio. Duces doctiores gladio sunt "
+"sed quoque arcum trahunt, ut in necessitate utatur. Si perderetur dux, etiam "
 "proelium perderetur."
 
 #: data/units/Noble_Fighter.cfg:3
@@ -8737,7 +8727,6 @@
 msgstr "Reveniens"
 
 #: data/units/Revenant.cfg:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Given false life to do battle once more, the creatures known as Revenants "
 "were clearly great warriors in their time, though the memory of that time is "
@@ -9223,7 +9212,6 @@
 msgstr "Spectrum"
 
 #: data/units/Spectre.cfg:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes called the 'hollow men', spectres form the right arm of their "
 "master's power. These abominations are a rightful terror to the living, and "
@@ -9241,12 +9229,13 @@
 "dominorum suorum. Haec nefas terrorem rectum sunt viventibus et sine somnio "
 "custodiant regnum domini.\n"
 "\n"
-"Creatio horum non est factum humilem; periculum verum cum uni obviam eas "
+"Creatio horum non est gestum humilem; periculum verum cum uni obviam eas "
 "adest: saepe sunt tantum praenuntii potentia periculosioris quae eos "
 "sequentur.\n"
+"\n"
 "Nota Praecipua: ictus a lamina eorum vitam ex victima exhauriet et spectrum "
-"renovabit. Repugnatiae·ad·damnum·spectrorum·insolitae·sunt."
-"·Moventur·satis·lente·trans·aquam."
+"renovabit. Repugnatiae ad damnum spectrorum insolitae sunt. Moventur "
+"satis·lente trans aquam."
 
 #: data/units/Swordsman.cfg:3
 msgid "Swordsman"
@@ -11159,10 +11148,9 @@
 msgstr "Telum eligere: "
 
 #: src/playturn.cpp:1311
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
-msgstr "Tractum nondum coepisti.  Visne vere tractum finire?"
+msgstr "Tractum nondum coepisti. Visne vere tractum finire?"
 
 #: src/playturn.cpp:1319 src/playturn.cpp:1324
 msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]