wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/he.po wesnoth-ei/he.p...


From: David Philippi
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po wesnoth-editor/he.po wesnoth-ei/he.p...
Date: Sun, 31 Jul 2005 06:03:05 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     David Philippi <address@hidden> 05/07/31 10:03:05

Modified files:
        po/wesnoth-editor: he.po 
        po/wesnoth-ei  : he.po 
        po/wesnoth     : he.po 
        po/wesnoth-httt: he.po 
        po/wesnoth-lib : he.po 
        po/wesnoth-sotbe: he.po 
        po/wesnoth-tdh : he.po 
        po/wesnoth-trow: he.po 

Log message:
        translation update

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/he.po.diff?tr1=1.2&tr2=1.3&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/he.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/he.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/he.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/he.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/he.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-tdh/he.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-trow/he.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/he.po:1.2 wesnoth/po/wesnoth-editor/he.po:1.3
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/he.po:1.2 Mon Jul 25 14:42:27 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/he.po     Sun Jul 31 10:03:04 2005
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: wesnoth-editor 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-07-20 14:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-25 09:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-27 01:08+0300\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,11 +18,11 @@
 
 #: data/themes/editor.cfg:429
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "קובץ"
 
 #: data/themes/editor.cfg:438
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "עריכה"
 
 #: src/editor/editor.cpp:160
 msgid "Draw tiles"
@@ -30,11 +30,11 @@
 
 #: src/editor/editor.cpp:162
 msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "מילוי"
 
 #: src/editor/editor.cpp:164
 msgid "Set player's starting position"
-msgstr ""
+msgstr "קביעת מיקום התחלתי לשחקן"
 
 #: src/editor/editor.cpp:166
 msgid "Zoom in"
@@ -62,7 +62,7 @@
 
 #: src/editor/editor.cpp:178
 msgid "Resize the map"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי גודל מפה"
 
 #: src/editor/editor.cpp:180
 msgid "Flip map"
@@ -70,23 +70,23 @@
 
 #: src/editor/editor.cpp:371
 msgid "Save the Map As"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת מפה בשם"
 
 #: src/editor/editor.cpp:382
 msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "המפה כבר קיימת. האם לדרוס אותה?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:408
 msgid "Which Player?"
-msgstr ""
+msgstr "איזה שחקן?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:409
 msgid "Which player should start here?"
-msgstr ""
+msgstr "איזה שחקן צריך להתחיל כאן?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:461
 msgid "Choose a Map to Load"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת מפה לטעינה"
 
 #: src/editor/editor.cpp:465
 msgid ""
@@ -104,7 +104,7 @@
 
 #: src/editor/editor.cpp:636
 msgid "Load failed: "
-msgstr ""
+msgstr "טעינה נכשלה: "
 
 #: src/editor/editor.cpp:833
 msgid "You must have a hex selected on the board."
@@ -112,7 +112,7 @@
 
 #: src/editor/editor.cpp:1082
 msgid "Quit Editor"
-msgstr ""
+msgstr "צא מתוכנית העריכה"
 
 #: src/editor/editor.cpp:1087
 msgid "Do you want to save the map before quitting?"
@@ -120,7 +120,7 @@
 
 #: src/editor/editor.cpp:1119
 msgid "Map saved."
-msgstr ""
+msgstr "מפה נשמרה."
 
 #: src/editor/editor.cpp:1126
 msgid "Could not save the map: $msg"
@@ -128,11 +128,11 @@
 
 #: src/editor/editor.cpp:1141
 msgid "Error: Illegal character in filename."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה: תוו בלתי חוקי לשם קובץ."
 
 #: src/editor/editor.cpp:1197
 msgid "Player"
-msgstr ""
+msgstr "שחקן"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
 msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
@@ -140,15 +140,15 @@
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
 msgid "Create New Map"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת מפה חדשה"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:76 src/editor/editor_dialogs.cpp:390
 msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב:"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:77 src/editor/editor_dialogs.cpp:391
 msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "גובה:"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
 msgid "Generate New Map"
@@ -156,7 +156,7 @@
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
 msgid "Generate Random Map"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת מפה אקראית"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:95
 msgid "Random Generator Settings"
@@ -164,23 +164,23 @@
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:96 src/editor/editor_dialogs.cpp:407
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ביטול"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:181
 msgid "Map creation failed."
-msgstr ""
+msgstr "יצירת מפה נכשלה."
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:247
 msgid "Close Window"
-msgstr ""
+msgstr "סגירת חלון"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:253 src/editor/editor_dialogs.cpp:320
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "העדפות"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:255
 msgid "Scroll Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "מהירות גלילה:"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
 msgid "Toggle Full Screen"
@@ -188,7 +188,7 @@
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:289
 msgid "Show Grid"
-msgstr ""
+msgstr "הצג סריג"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:296
 msgid "Video Mode"
@@ -196,23 +196,23 @@
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:299
 msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "מקשי קיצור"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:388 src/editor/editor_dialogs.cpp:448
 msgid "Resize Map"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי גודל המפה"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "אישור"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
 msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "ציר X"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:492
 msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "ציר Y"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:493
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
@@ -220,7 +220,7 @@
 
 #: src/editor/editor_main.cpp:235
 msgid "Battle for Wesnoth Map Editor"
-msgstr ""
+msgstr "עורך מפות עבור הקרב על ווסנות'"
 
 #: src/editor/editor_palettes.cpp:311
 msgid "FG"
@@ -232,8 +232,8 @@
 
 #: src/widgets/file_chooser.cpp:37
 msgid "Delete File"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת קובץ"
 
 #: src/widgets/file_chooser.cpp:134
 msgid "Deletion of the file failed."
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת קובץ נכשלה"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/he.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-ei/he.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/he.po:1.3     Mon Jul 25 15:22:44 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/he.po Sun Jul 31 10:03:04 2005
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: wesnoth-ei 0.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-25 09:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-27 20:28+0300\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,11 +27,11 @@
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:10
 msgid "Spearman"
-msgstr ""
+msgstr "כידונאי"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:11
 msgid "Swordsman"
-msgstr ""
+msgstr "נושא חרב"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
 msgid "(hardest)"
@@ -39,7 +39,7 @@
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:12
 msgid "Royal Guard"
-msgstr ""
+msgstr "משמר מלכותי"
 
 #: data/campaigns/Eastern_Invasion.cfg:13
 msgid ""
@@ -91,7 +91,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Throne_Room.cfg:87
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:198
 msgid "Konrad II"
-msgstr ""
+msgstr "קונרד II"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:114
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Evacuation.cfg:106
@@ -162,7 +162,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:130
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Weldyn_Attack.cfg:181
 msgid "Death of Konrad II"
-msgstr ""
+msgstr "מותו של קונרד II"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Approaching_Weldyn.cfg:185
 msgid ""
@@ -191,7 +191,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:4
 msgid "Captured"
-msgstr ""
+msgstr "נתפש"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:22
 msgid ""
@@ -297,7 +297,7 @@
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:372
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Tribal_Warfare.cfg:236
 msgid "Holy Water"
-msgstr ""
+msgstr "מים קדושים"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Captured.cfg:433
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:184
@@ -529,7 +529,7 @@
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:153
 msgid "Who goes there?"
-msgstr ""
+msgstr "מי הולך שם?"
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Escape_Tunnel.cfg:157
 msgid ""
@@ -836,7 +836,6 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:4
-#, fuzzy
 msgid "Northern Outpost"
 msgstr "מוצב צפוני"
 
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/he.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-httt/he.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/he.po:1.3   Mon Jul 25 15:22:46 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/he.po       Sun Jul 31 10:03:05 2005
@@ -82,7 +82,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:28
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:28
 msgid "Death of Konrad"
-msgstr ""
+msgstr "מותו של קונרד"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:31
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:71
@@ -107,7 +107,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Lost_General.cfg:29
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:32
 msgid "Death of Delfador"
-msgstr ""
+msgstr "מותו של דלפדור"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:35
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Battle_for_Wesnoth.cfg:75
@@ -175,7 +175,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Death.cfg:47
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Valley_of_Statues.cfg:142
 msgid "Konrad"
-msgstr ""
+msgstr "קונרד"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/A_Choice_Must_Be_Made.cfg:60
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:130
@@ -681,7 +681,7 @@
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Elves_Besieged.cfg:62
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/The_Siege_of_Elensefar.cfg:522
 msgid "Delfador"
-msgstr ""
+msgstr "דלפדור"
 
 #: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Bay_of_Pearls.cfg:415
 msgid "I am perfectly safe, friend!"
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/he.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-lib/he.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/he.po:1.3    Mon Jul 25 15:22:54 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/he.po        Sun Jul 31 10:03:05 2005
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: wesnoth 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-25 09:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-27 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,13 +26,12 @@
 msgstr "היחידה הקודמת"
 
 #: src/hotkeys.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Hold Position"
 msgstr "המתן במקום"
 
 #: src/hotkeys.cpp:48
 msgid "End Unit Turn"
-msgstr ""
+msgstr "סוף תור היחידה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:49
 msgid "Leader"
@@ -40,23 +39,23 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:50
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "בטל"
 
 #: src/hotkeys.cpp:51
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "בצע מחדש"
 
 #: src/hotkeys.cpp:52
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "הגדלה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:53
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "הקטנה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:54
 msgid "Default Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "גודל רגיל"
 
 #: src/hotkeys.cpp:55 src/preferences.cpp:856
 msgid "Toggle Full Screen"
@@ -92,7 +91,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:63
 msgid "Repeat Recruit"
-msgstr ""
+msgstr "גיוס חוזר"
 
 #: src/hotkeys.cpp:64
 msgid "Recall"
@@ -140,7 +139,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:75
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "סטטיסטיקה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:76
 msgid "Quit Game"
@@ -148,7 +147,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:77
 msgid "Set Label"
-msgstr ""
+msgstr "קביעת תגית"
 
 #: src/hotkeys.cpp:78
 msgid "Show Enemy Moves"
@@ -156,11 +155,11 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:79
 msgid "Best Possible Enemy Moves"
-msgstr ""
+msgstr "מהלכי האויב המיטביים"
 
 #: src/hotkeys.cpp:81
 msgid "Set Terrain"
-msgstr ""
+msgstr "קביעת קרקע"
 
 #: src/hotkeys.cpp:82
 msgid "Quit Editor"
@@ -180,7 +179,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:86
 msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "שמור בשם"
 
 #: src/hotkeys.cpp:87
 msgid "Set Player's keep"
@@ -188,7 +187,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:88
 msgid "Flood Fill"
-msgstr ""
+msgstr "הצפה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:89
 msgid "Fill Selection"
@@ -208,7 +207,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:93
 msgid "Revert from Disk"
-msgstr ""
+msgstr "שחזר מהדיסק"
 
 #: src/hotkeys.cpp:94
 msgid "Resize Map"
@@ -224,7 +223,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:97
 msgid "Draw Terrain"
-msgstr ""
+msgstr "צייר קרקע"
 
 #: src/hotkeys.cpp:98
 msgid "Refresh Image Cache"
@@ -244,15 +243,15 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:103
 msgid "Find Label or Unit"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש תגית או יחידה"
 
 #: src/hotkeys.cpp:104
 msgid "Speak to Ally"
-msgstr ""
+msgstr "דבר לידיד"
 
 #: src/hotkeys.cpp:105
 msgid "Speak to All"
-msgstr ""
+msgstr "דבר לכולם"
 
 #: src/hotkeys.cpp:106 src/show_dialog.cpp:577
 msgid "Help"
@@ -260,7 +259,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:107
 msgid "View Chat Log"
-msgstr ""
+msgstr "הצג רישום שיחות"
 
 #: src/hotkeys.cpp:108
 msgid "Enter user command"
@@ -268,7 +267,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
 msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ברצונך לצאת?"
 
 #: src/hotkeys.cpp:357 src/hotkeys.cpp:551
 msgid "Quit"
@@ -291,31 +290,31 @@
 
 #: src/preferences.cpp:858
 msgid "Skip AI Moves"
-msgstr ""
+msgstr "דלג על הצגת מהלכי המחשב"
 
 #: src/preferences.cpp:859
 msgid "Show Grid"
-msgstr ""
+msgstr "הצג סריג"
 
 #: src/preferences.cpp:860
 msgid "Show Floating Labels"
-msgstr ""
+msgstr "הצג תגיות מרחפות"
 
 #: src/preferences.cpp:861
 msgid "Turn Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "הודעת תור"
 
 #: src/preferences.cpp:862
 msgid "Turn Bell"
-msgstr ""
+msgstr "צלצול תור"
 
 #: src/preferences.cpp:863
 msgid "Show Team Colors"
-msgstr ""
+msgstr "הצג צבעי הצוותים"
 
 #: src/preferences.cpp:864
 msgid "Show Color Cursors"
-msgstr ""
+msgstr "הצג סמנים ציבעוניים"
 
 #: src/preferences.cpp:865
 msgid "Show Haloing Effects"
@@ -323,59 +322,59 @@
 
 #: src/preferences.cpp:866
 msgid "Video Mode"
-msgstr ""
+msgstr "אופן תצוגה"
 
 #: src/preferences.cpp:867
 msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "מקשי קיצור"
 
 #: src/preferences.cpp:868
 msgid "Adjust Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "כוון גאמא"
 
 #: src/preferences.cpp:869
 msgid "Reverse Time Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "הפוך כיוון תנועת השמש"
 
 #: src/preferences.cpp:871
 msgid "Music Volume:"
-msgstr ""
+msgstr ":עוצמת מוסיקה"
 
 #: src/preferences.cpp:871
 msgid "SFX Volume:"
-msgstr ""
+msgstr ":עוצמת אפקטים מיוחדים"
 
 #: src/preferences.cpp:872
 msgid "Gamma:"
-msgstr ""
+msgstr ":גאמה"
 
 #: src/preferences.cpp:872
 msgid "Scroll Speed:"
-msgstr "מהירות גלגול:"
+msgstr ":מהירות גלילה"
 
 #: src/preferences.cpp:891
 msgid "Change the sound effects volume"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון עוצמת האפקטים הקוליים"
 
 #: src/preferences.cpp:896
 msgid "Change the music volume"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון עוצמת המוסיקה"
 
 #: src/preferences.cpp:901
 msgid "Change the speed of scrolling around the map"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון מהירות גלילת המפה"
 
 #: src/preferences.cpp:904 src/preferences.cpp:909
 msgid "Change the brightness of the display"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון בהירות התצוגה"
 
 #: src/preferences.cpp:912
 msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת משחק בחלון או במסך מלא"
 
 #: src/preferences.cpp:915
 msgid "Make units move and fight faster"
-msgstr ""
+msgstr "גורם ליחידות לנוע ולהלחם מהר יותר"
 
 #: src/preferences.cpp:918
 msgid "Do not animate AI units moving"
@@ -383,7 +382,7 @@
 
 #: src/preferences.cpp:921
 msgid "Overlay a grid onto the map"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת סריג על גבי המפה"
 
 #: src/preferences.cpp:924
 msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
@@ -391,7 +390,7 @@
 
 #: src/preferences.cpp:926
 msgid "Change the resolution the game runs at"
-msgstr ""
+msgstr "שינוי רזולוצית המשחק"
 
 #: src/preferences.cpp:929
 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
@@ -399,7 +398,7 @@
 
 #: src/preferences.cpp:932
 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
-msgstr ""
+msgstr "השמע צליל כשמגיע תורי"
 
 #: src/preferences.cpp:935
 msgid ""
@@ -409,11 +408,11 @@
 
 #: src/preferences.cpp:938
 msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת תנועת השמש משמאל לימין או מימין 
לשמאל"
 
 #: src/preferences.cpp:941
 msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
-msgstr ""
+msgstr "השתמש בסמני עכבר צבעוניים (עלול להיות 
איטי)"
 
 #: src/preferences.cpp:944
 msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
@@ -421,7 +420,7 @@
 
 #: src/preferences.cpp:946
 msgid "View and configure keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "תצוגת ועדכון מקשי קיצור"
 
 #: src/preferences.cpp:1104
 msgid "yes"
@@ -453,7 +452,7 @@
 
 #: src/preferences.cpp:1251
 msgid "Choose Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת רזולוציה"
 
 #: src/preferences.cpp:1279
 msgid "Close Window"
@@ -461,11 +460,11 @@
 
 #: src/preferences.cpp:1284
 msgid "Hotkey Settings"
-msgstr ""
+msgstr "מקשי קיצור"
 
 #: src/preferences.cpp:1288 src/preferences.cpp:1341
 msgid "Press desired HotKey"
-msgstr ""
+msgstr "הקש על מקש הקיצור הרצוי"
 
 #: src/preferences.cpp:1306
 msgid "Action"
@@ -473,19 +472,19 @@
 
 #: src/preferences.cpp:1306
 msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "הצמדה למקש"
 
 #: src/preferences.cpp:1318
 msgid "Change Hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "עדכון מקש קיצור"
 
 #: src/preferences.cpp:1321
 msgid "Save Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "שמירת מקשי קיצור"
 
 #: src/preferences.cpp:1367
 msgid "This HotKey is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "מקש קיצור זה נמצא כבר בשימוש."
 
 #: src/show_dialog.cpp:314
 msgid "Error"
@@ -514,8 +513,11 @@
 
 #: src/show_dialog.cpp:852
 msgid "Receiving data..."
-msgstr ""
+msgstr "מקבל נתונים..."
 
 #: src/show_dialog.cpp:884
 msgid "KB"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Set Player Start Position"
+#~ msgstr "קביעת מיקום התחלתי של שחקן"
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/he.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/he.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/he.po:1.3  Mon Jul 25 15:22:55 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/he.po      Sun Jul 31 10:03:05 2005
@@ -1,10 +1,10 @@
-# ----wesnoth-sotbe.po (wesnoth-sotbe 0.9.4)
-# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
-# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
-# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
-# Oron Peled <address@hidden>, 2005.
-# 
-# 
+# ----wesnoth-sotbe.po (wesnoth-sotbe 0.9.4)
+# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
+# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
+# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
+# Oron Peled <address@hidden>, 2005.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth-sotbe 0.9.4\n"
Index: wesnoth/po/wesnoth-tdh/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-tdh/he.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-tdh/he.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-tdh/he.po:1.3    Mon Jul 25 15:22:56 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-tdh/he.po        Sun Jul 31 10:03:05 2005
@@ -1,10 +1,10 @@
-# ----wesnoth-tdh.po (wesnoth-tdh 0.9.4)
-# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
-# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
-# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
-# Oron Peled <address@hidden>, 2005.
-# 
-# 
+# ----wesnoth-tdh.po (wesnoth-tdh 0.9.4)
+# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
+# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
+# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
+# Oron Peled <address@hidden>, 2005.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth-tdh 0.9.4\n"
Index: wesnoth/po/wesnoth-trow/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-trow/he.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth-trow/he.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth-trow/he.po:1.3   Mon Jul 25 15:22:58 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-trow/he.po       Sun Jul 31 10:03:05 2005
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: wesnoth-trow 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-25 10:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-27 20:25+0300\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,7 +164,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Vanguard.cfg:207
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:277
 msgid "Turns run out"
-msgstr ""
+msgstr "סיום התורות"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Beach.cfg:143
 msgid ""
@@ -407,7 +407,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:420
 msgid "Fool Prince"
-msgstr ""
+msgstr "נסיך טיפש"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:424
 msgid ""
@@ -463,7 +463,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:623
 msgid "I am finished."
-msgstr ""
+msgstr "אני גמור."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Final_Spring.cfg:627
 msgid "We needed him to hold Southbay. We're done for!"
@@ -566,7 +566,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:168
 msgid "Who goes there?"
-msgstr ""
+msgstr "מי שם?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:173
 msgid "Burin the Lost"
@@ -622,7 +622,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:263
 msgid "GO HOME! AIN'T NUTTIN TO SEE HEER!"
-msgstr ""
+msgstr "לכו הביתה! אין מה לראות כאן!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:272
 msgid ""
@@ -688,7 +688,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:371
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:431
 msgid "Uh-oh!"
-msgstr ""
+msgstr "או הו!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Harrowing_Escape.cfg:423
 msgid "I'll not go so easily!"
@@ -710,7 +710,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:4
 msgid "A New Land"
-msgstr ""
+msgstr "אדמה חדשה"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:52
 msgid "Glimir"
@@ -834,7 +834,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:261
 msgid "Haldric."
-msgstr ""
+msgstr "הלדריק."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_New_Land.cfg:266
 msgid ""
@@ -902,7 +902,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:4
 msgid "A Spy in the Woods"
-msgstr ""
+msgstr "מרגל בין העצים"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Spy_in_the_Woods.cfg:44
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:65
@@ -966,7 +966,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:4
 msgid "A Summer of Storms"
-msgstr ""
+msgstr "קיץ של סופות"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:54
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:45
@@ -984,7 +984,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:86
 msgid "Death of King Eldaric"
-msgstr ""
+msgstr "מותו של המלך אלדריק"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:100
 msgid ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:116
 msgid "Onward to victory!"
-msgstr ""
+msgstr "קדימה לניצחון!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:121
 msgid ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:161
 msgid "And what?"
-msgstr ""
+msgstr "ומה?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/A_Summer_of_Storms.cfg:165
 msgid ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:334
 msgid "Yes Sir!"
-msgstr ""
+msgstr "כן אדוני!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:339
 msgid "Yes Sir, indeed! You need us to help hold out until the ships arrive."
@@ -1257,7 +1257,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:393
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:398
 msgid "Rolo"
-msgstr ""
+msgstr "רולו"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:394
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Clearwater_Port.cfg:399
@@ -1413,7 +1413,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:4
 msgid "Cursed Isle"
-msgstr ""
+msgstr "האי המקולל"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:55
 msgid "Isorfilad"
@@ -1425,11 +1425,11 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:150
 msgid "She's... She's beautiful."
-msgstr ""
+msgstr "היא... היא יפיפיה."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:153
 msgid "Midnight Queen"
-msgstr ""
+msgstr "מלכת הלילה"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:165
 msgid "You will be made to serve... Come admire me. Feel my love."
@@ -1437,7 +1437,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:169
 msgid "She is so..."
-msgstr ""
+msgstr "היא כל כך..."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Cursed_Isle.cfg:173
 msgid "Haldric think with your brain!"
@@ -1523,7 +1523,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:157
 msgid "I think I'll fight the Dragon!"
-msgstr ""
+msgstr "אני חושב שאלחם בדרקון!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:162
 msgid "Lord Logalmier, I shall defeat your Dragon."
@@ -1551,7 +1551,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:224
 msgid "So what exactly is a Troll?"
-msgstr ""
+msgstr "אז מה זה בדיוק טרול?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:240
 msgid "Haldric, the Trolls, scales and fangs, you don't remember?"
@@ -1692,11 +1692,11 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:489
 msgid "Agreed. (Sigh)"
-msgstr ""
+msgstr "מוסכם. (באנחה)"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:493
 msgid "Umm, agreed."
-msgstr ""
+msgstr "אה, מוסכם."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:498
 msgid ""
@@ -1763,7 +1763,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:654
 msgid "Who is this?"
-msgstr ""
+msgstr "מי זה?"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Elf_Lords.cfg:659
 msgid ""
@@ -2032,7 +2032,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:303
 msgid "Ohh."
-msgstr ""
+msgstr "אה."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:307
 msgid "Just get the book, I think I should be able to translate it."
@@ -2044,7 +2044,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:315
 msgid "Right."
-msgstr ""
+msgstr "נכון."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:329
 msgid ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:476
 msgid "We have the book, let's get out of here!"
-msgstr ""
+msgstr "השגנו את הספר, הבא נצא מכאן!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:481
 msgid "Sounds good to me."
@@ -2160,7 +2160,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Fallen_Lich_Point.cfg:657
 msgid "Sewer - Danger Keep Out!"
-msgstr ""
+msgstr "ביוב - סכנה, אין כניסה!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:4
 msgid "Peoples in Decline"
@@ -2168,15 +2168,15 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:59
 msgid "Kegrid"
-msgstr ""
+msgstr "קגריד"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:82
 msgid "Gerrick"
-msgstr ""
+msgstr "גריק"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:107
 msgid "Merkush"
-msgstr ""
+msgstr "מרקוש"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Peoples_in_Decline.cfg:184
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rough_Landing.cfg:162
@@ -2271,11 +2271,11 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:4
 msgid "Return of the Fleet"
-msgstr ""
+msgstr "חזרת הצי"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:49
 msgid "General Heravan"
-msgstr ""
+msgstr "גנרל הראבן"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_of_the_Fleet.cfg:84
 msgid "Tan-Halg"
@@ -2547,7 +2547,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:148
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Fall.cfg:328
 msgid "Lady Outlaw"
-msgstr ""
+msgstr "פושעת"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:164
 msgid "You thought that I ran away, didn't you?"
@@ -2563,7 +2563,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:177
 msgid "Really!"
-msgstr ""
+msgstr "באמת!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Return_to_Oldwood.cfg:182
 msgid ""
@@ -2805,7 +2805,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:374
 msgid "Charge!"
-msgstr ""
+msgstr "הסתער!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:378
 msgid ""
@@ -2850,7 +2850,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:471
 msgid "Be careful Lieutenant!"
-msgstr ""
+msgstr "הזהר סגן!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:528
 msgid "The battle is going against us!"
@@ -2978,11 +2978,11 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:891
 msgid "Inky"
-msgstr ""
+msgstr "מוכתם בדיו"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:904
 msgid "The bridge!"
-msgstr ""
+msgstr "הגשר!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Rise_of_Wesnoth.cfg:957
 msgid "Beaky"
@@ -3128,7 +3128,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:111
 msgid "Spider"
-msgstr ""
+msgstr "עכביש"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:112
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:113
@@ -3160,7 +3160,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:227
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:237
 msgid "Scorpion"
-msgstr ""
+msgstr "עקרב"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:135
 msgid "Prince Haldric exits the sewer"
@@ -3236,7 +3236,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:252
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:298
 msgid "Brother!"
-msgstr ""
+msgstr "אחי!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:279
 msgid "Hmm. He seems to have had a map."
@@ -3260,7 +3260,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:401
 msgid "Danger Ahead!"
-msgstr ""
+msgstr "סכנה לפנים!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Sewer.cfg:406
 msgid "Ahead, so far it's been danger everywhere."
@@ -3479,7 +3479,7 @@
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:162
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Troll_Hole.cfg:163
 msgid "Tentacle"
-msgstr ""
+msgstr "מחוש"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/Temple_of_the_Deep.cfg:121
 msgid "Defeat the Lich-Lord and"
@@ -3573,7 +3573,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:4
 msgid "The Dragon"
-msgstr ""
+msgstr "הדרקון"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:49
 msgid "Irix"
@@ -3616,7 +3616,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:256
 msgid "We'll see..."
-msgstr ""
+msgstr "עוד נראה..."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:265
 msgid ""
@@ -3643,7 +3643,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:363
 msgid "We shall see."
-msgstr ""
+msgstr "נחייה ונראה."
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:386
 msgid "Who dares disturb Shek'kahan the terrible?"
@@ -3664,7 +3664,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:459
 msgid "No!"
-msgstr ""
+msgstr "לא!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Dragon.cfg:473
 msgid "We've slain the Dragon: "
@@ -4300,7 +4300,7 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:219
 msgid "Right!"
-msgstr ""
+msgstr "אכן!"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_Plan.cfg:224
 msgid "I'll do it sir."
@@ -4366,15 +4366,15 @@
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:56
 msgid "Cleon"
-msgstr ""
+msgstr "קלאון"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:75
 msgid "Lollyra"
-msgstr ""
+msgstr "לולירה"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:100
 msgid "Clurka"
-msgstr ""
+msgstr "קלורקה"
 
 #: data/scenarios/The_Rise_of_Wesnoth/The_River_Road.cfg:178
 msgid ""
Index: wesnoth/po/wesnoth/he.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/he.po:1.3 wesnoth/po/wesnoth/he.po:1.4
--- wesnoth/po/wesnoth/he.po:1.3        Mon Jul 25 15:23:02 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/he.po    Sun Jul 31 10:03:04 2005
@@ -1,16 +1,16 @@
-# ----wesnoth.po (wesnoth 0.9.4)
-# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
-# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
-# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
-# Oron Peled <address@hidden>, 2005.
-# 
-# 
+# ----wesnoth.po (wesnoth 0.9.4)
+# Hebrew translations for Battle for Wesnoth package.
+# Copyright (C) 2005 Wesnoth development team
+# This file is distributed under the same license as the wesnoth package.
+# Oron Peled <address@hidden>, 2005.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: wesnoth 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2005-07-25 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-25 09:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-27 20:31+0300\n"
 "Last-Translator: Oron Peled <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Hebrew\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
 
 #: data/help.cfg:22 data/help.cfg:215 src/playturn.cpp:2233
 msgid "Traits"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים"
 
 #: data/help.cfg:28 src/playturn.cpp:1776
 msgid "Units"
@@ -51,11 +51,11 @@
 
 #: data/help.cfg:41
 msgid "Weapon Specials"
-msgstr ""
+msgstr "נשקים מיוחדים"
 
 #: data/help.cfg:47
 msgid "Terrains"
-msgstr ""
+msgstr "קרקעות"
 
 #: data/help.cfg:54
 msgid ""
@@ -294,7 +294,7 @@
 
 #: data/help.cfg:123
 msgid "Damage Types and Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "עמידות וסוגי נזק"
 
 #: data/help.cfg:124
 msgid ""
@@ -327,11 +327,11 @@
 
 #: data/help.cfg:133
 msgid "Time of Day"
-msgstr ""
+msgstr "זמן"
 
 #: data/help.cfg:138 data/schedules.cfg:5
 msgid "Dawn"
-msgstr ""
+msgstr "שחר"
 
 #: data/help.cfg:138
 msgid ""
@@ -356,7 +356,7 @@
 #: data/help.cfg:141 data/schedules.cfg:59 data/schedules.cfg:89
 #: data/schedules.cfg:111
 msgid "Dusk"
-msgstr ""
+msgstr "בין ערביים"
 
 #: data/help.cfg:142 data/schedules.cfg:79
 msgid "First Watch"
@@ -421,7 +421,7 @@
 
 #: data/help.cfg:169
 msgid "Healing"
-msgstr ""
+msgstr "ריפוי"
 
 #: data/help.cfg:170
 msgid ""
@@ -532,7 +532,7 @@
 
 #: data/help.cfg:197
 msgid "Wrap Up"
-msgstr ""
+msgstr "סיכום"
 
 #: data/help.cfg:198
 msgid ""
@@ -691,7 +691,7 @@
 
 #: data/help.cfg:278 data/terrain.cfg:150
 msgid "Grassland"
-msgstr ""
+msgstr "אדמת מרעה"
 
 #: data/help.cfg:283
 msgid ""
@@ -817,8 +817,9 @@
 msgstr ""
 
 #: data/help.cfg:356
+#, fuzzy
 msgid "Tundra"
-msgstr ""
+msgstr "תור"
 
 #: data/help.cfg:361
 msgid ""
@@ -872,7 +873,7 @@
 #: data/help.cfg:396 data/terrain.cfg:115
 #, fuzzy
 msgid "Desert"
-msgstr "דיונות"
+msgstr "תבוסה"
 
 #: data/help.cfg:399
 msgid ""
@@ -883,7 +884,7 @@
 
 #: data/help.cfg:404 data/terrain.cfg:353
 msgid "Cave"
-msgstr ""
+msgstr "מערה"
 
 #: data/help.cfg:409
 msgid ""
@@ -899,7 +900,7 @@
 
 #: data/help.cfg:414 data/terrain.cfg:157
 msgid "Savanna"
-msgstr ""
+msgstr "ערבה"
 
 #: data/help.cfg:416
 msgid ""
@@ -978,7 +979,7 @@
 
 #: data/items.cfg:374
 msgid "Poison"
-msgstr ""
+msgstr "רעל"
 
 #: data/items.cfg:377
 msgid "Poison is seeping through the veins of this unit at this very moment."
@@ -986,7 +987,7 @@
 
 #: data/items.cfg:412
 msgid "Holy Water"
-msgstr ""
+msgstr "מים קדושים"
 
 #: data/items.cfg:415
 msgid "This water will make melee weapons holy."
@@ -998,7 +999,7 @@
 
 #: data/items.cfg:451
 msgid "Potion of Strength"
-msgstr ""
+msgstr "שיקוי כח"
 
 #: data/items.cfg:454
 msgid "Strength is given to the drinker."
@@ -1062,7 +1063,7 @@
 
 #: data/items.cfg:707
 msgid "Flaming Sword"
-msgstr ""
+msgstr "חרב בוערת"
 
 #: data/items.cfg:711
 msgid "Only the leader of an army can wield this sword!"
@@ -1099,16 +1100,16 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:20
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "ברירת מחדל"
 
 #: data/multiplayer.cfg:24 data/multiplayer.cfg:113 data/multiplayer.cfg:215
 #: data/multiplayer.cfg:305 src/leader_list.cpp:99
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "אקראי"
 
 #: data/multiplayer.cfg:30 data/multiplayer.cfg:221
 msgid "Loyalists"
-msgstr ""
+msgstr "נאמנים"
 
 #: data/multiplayer.cfg:43 data/multiplayer.cfg:234
 msgid "Rebels"
@@ -1116,7 +1117,7 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:56 data/multiplayer.cfg:247
 msgid "Northerners"
-msgstr ""
+msgstr "צפוניים"
 
 #: data/multiplayer.cfg:69 data/multiplayer.cfg:158 data/multiplayer.cfg:260
 #: data/translations/english.cfg:129
@@ -1133,7 +1134,7 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:109
 msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "קלאסית"
 
 #: data/multiplayer.cfg:119 data/translations/english.cfg:127
 msgid "Humans"
@@ -1141,15 +1142,15 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:132 data/translations/english.cfg:126
 msgid "Elves"
-msgstr ""
+msgstr "אלפים"
 
 #: data/multiplayer.cfg:145 data/translations/english.cfg:128
 msgid "Orcs"
-msgstr ""
+msgstr "אורקים"
 
 #: data/multiplayer.cfg:171
 msgid "Dwarves"
-msgstr ""
+msgstr "גמדים"
 
 #: data/multiplayer.cfg:197 data/units/Saurian.cfg:5
 msgid "Saurian"
@@ -1161,7 +1162,7 @@
 
 #: data/multiplayer.cfg:301
 msgid "Great War"
-msgstr ""
+msgstr "מלחמה גדולה"
 
 #: data/multiplayer.cfg:311
 msgid "Alliance of Light"
@@ -1179,7 +1180,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:7
 msgid "2p - Blitz"
-msgstr ""
+msgstr "2p - מתקפת בזק"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Blitz.cfg:9
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Charge.cfg:9
@@ -1187,8 +1188,9 @@
 msgstr ""
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Charge.cfg:7
+#, fuzzy
 msgid "2p - Charge"
-msgstr ""
+msgstr "2p - הסתער"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Den_of_Onis.cfg:3
 msgid "2p - Den of Onis"
@@ -1212,7 +1214,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Hamlets.cfg:3
 msgid "2p - Hamlets"
-msgstr ""
+msgstr "2p - כפרונים"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Hamlets.cfg:4
 msgid ""
@@ -1232,7 +1234,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_IcyWaters.cfg:3
 msgid "2p - Icy Waters"
-msgstr ""
+msgstr "2p - מי קרח"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_IcyWaters.cfg:5
 msgid ""
@@ -1241,7 +1243,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Meteor_Lake.cfg:3
 msgid "2p - Meteor Lake"
-msgstr ""
+msgstr "2p - אגם המטאור"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/2p_Meteor_Lake.cfg:4
 msgid ""
@@ -1364,7 +1366,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:3
 msgid "3p - Triple Blitz"
-msgstr ""
+msgstr "3p - מתקפת בזק משולשת"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/3p_Triple_Blitz.cfg:4
 msgid ""
@@ -1374,7 +1376,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_An_Island.cfg:7
 msgid "4p - An Island"
-msgstr ""
+msgstr "4p - אי"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_An_Island.cfg:10
 msgid ""
@@ -1397,7 +1399,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:3
 msgid "4p - Clash"
-msgstr ""
+msgstr "4p - התנגשות"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_Clash.cfg:5
 msgid ""
@@ -1407,7 +1409,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_King_of_the_Hill.cfg:3
 msgid "4p - King of the Hill"
-msgstr ""
+msgstr "4p - מלך הגבעה"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_King_of_the_Hill.cfg:5
 msgid ""
@@ -1417,7 +1419,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_Lagoon.cfg:3
 msgid "4p - Lagoon"
-msgstr ""
+msgstr "4p - לגונה"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_Lagoon.cfg:4
 msgid ""
@@ -1435,7 +1437,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_The_Valley_of_Death.cfg:3
 msgid "4p - The Valley of Death"
-msgstr ""
+msgstr "4p - עמק המוות"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/4p_The_Valley_of_Death.cfg:5
 msgid "Can you defeat all enemies and declare victory in this desolate valley?"
@@ -1462,7 +1464,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/6p_Hexcake.cfg:3
 msgid "6p - Hexcake"
-msgstr ""
+msgstr "6p - עוגה משושה"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/6p_Hexcake.cfg:5
 msgid "2 vs. 2 or 3 vs. 3 team game."
@@ -1470,7 +1472,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/7p_battleworld.cfg:7
 msgid "7p - Battle World"
-msgstr ""
+msgstr "7p - עולם הקרב"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/7p_battleworld.cfg:9
 msgid ""
@@ -1526,7 +1528,7 @@
 
 #: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:3
 msgid "2p - Across The River"
-msgstr ""
+msgstr "2p - מעבר לנהר"
 
 #: data/scenarios/multiplayer/scenarios.cfg:5
 msgid ""
@@ -1555,7 +1557,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:78
 msgid "Recruit a unit"
-msgstr ""
+msgstr "גייס יחידה"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:85
 msgid "Excellent! You have recruited an Elvish Fighter."
@@ -1568,7 +1570,7 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:197
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:223
 msgid "What do I do next?"
-msgstr ""
+msgstr "מה לעשות עכשיו?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:99
 msgid ""
@@ -1579,11 +1581,11 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:102
 msgid "End your turn"
-msgstr ""
+msgstr "סיים תורך"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:109
 msgid "You have successfully ended your turn."
-msgstr ""
+msgstr "סיימת את תורך בהצלחה."
 
 #: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:118
 msgid ""
@@ -1703,7 +1705,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:4
 msgid "Traits and Specialties"
-msgstr ""
+msgstr "מאפיינים והתמחויות"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:46
 msgid ""
@@ -1732,6 +1734,15 @@
 "Specialties\n"
 "Objects"
 msgstr ""
+"כשורים נלמדים:\n"
+"החזרות\n"
+"מאפיינים\n"
+"זהב\n"
+"זמן\n"
+"קרקעות\n"
+"עמידות\n"
+"התמחויות\n"
+"עצמים"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:71
 msgid "Defeat Delfador"
@@ -1740,12 +1751,12 @@
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:75
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:51
 msgid "Death of Konrad"
-msgstr ""
+msgstr "מותו של קונרד"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:79
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:59
 msgid "Turns run out"
-msgstr ""
+msgstr "סיום התורות"
 
 #: data/scenarios/tutorial/Traits_and_Specialties.cfg:94
 msgid "You have successfully recalled your Elvish Fighter."
@@ -1831,18 +1842,24 @@
 "Gaining experience\n"
 "Winning scenarios"
 msgstr ""
+"כשורים נלמדים:\n"
+"גיוס יחידות\n"
+"הנעת יחידות\n"
+"תקיפת יחידות אוייב\n"
+"רכישת ניסיון\n"
+"נצחון בתרחישים"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:45
 msgid "Current objective:"
-msgstr ""
+msgstr "מטרה נוכחית:"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:55
 msgid "Death of Delfador"
-msgstr ""
+msgstr "מותו של דלפדור"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:66
 msgid "How do I recruit units?"
-msgstr ""
+msgstr "כיצד אגייס יחידות?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:66
 msgid ""
@@ -1866,11 +1883,11 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:67
 msgid "What's a leader?"
-msgstr ""
+msgstr "איזה מנהיג?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:68
 msgid "How should I choose what kind of units to recruit?"
-msgstr ""
+msgstr "כיצד אבחר את סוג היחידות לגיוס?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:68
 msgid ""
@@ -1881,7 +1898,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:69
 msgid "What happens when I recruit a unit?"
-msgstr ""
+msgstr "מה קורה כאשר מגייסים יחידה?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:69
 msgid ""
@@ -1892,7 +1909,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:73
 msgid "How do I end my turn?"
-msgstr ""
+msgstr "כיצד אסיים את תורי?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:73
 msgid ""
@@ -1903,7 +1920,7 @@
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:74
 msgid "What happens when I end my turn?"
-msgstr ""
+msgstr "מה קורה כשתורי מסתיים?"
 
 #: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:74
 msgid ""
@@ -2356,12 +2373,12 @@
 
 #: data/schedules.cfg:123 data/schedules.cfg:130
 msgid "Underground"
-msgstr ""
+msgstr "מחתרת"
 
 #: data/terrain.cfg:7 src/multiplayer_create.cpp:52
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:184
 msgid "Shroud"
-msgstr ""
+msgstr "ממוסך"
 
 #: data/terrain.cfg:14
 msgid "Fog"
@@ -2417,7 +2434,7 @@
 
 #: data/terrain.cfg:345
 msgid "Cave wall"
-msgstr ""
+msgstr "קיר מערה"
 
 #: data/terrain.cfg:379
 msgid "Encampment"
@@ -2425,7 +2442,7 @@
 
 #: data/terrain.cfg:389
 msgid "Dwarven castle"
-msgstr ""
+msgstr "טירת גמדים"
 
 #: data/terrain.cfg:399
 msgid "Keep"
@@ -2433,7 +2450,7 @@
 
 #: data/terrain.cfg:419
 msgid "Canyon"
-msgstr ""
+msgstr "קניון"
 
 #: data/terrain.cfg:426
 msgid "Ruin"
@@ -2485,23 +2502,23 @@
 
 #: data/themes/default.cfg:204
 msgid "units"
-msgstr ""
+msgstr "יחידות"
 
 #: data/themes/default.cfg:213
 msgid "upkeep"
-msgstr ""
+msgstr "הוצאות אחזקה"
 
 #: data/themes/default.cfg:222
 msgid "income"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסה"
 
 #: data/themes/default.cfg:358
 msgid "statuspanel^level"
-msgstr ""
+msgstr "רמה"
 
 #: data/themes/default.cfg:389
 msgid "statuspanel^movement"
-msgstr ""
+msgstr "תנועה"
 
 #: data/themes/default.cfg:513
 msgid "Act."
@@ -2718,11 +2735,11 @@
 
 #: data/traits.cfg:6 data/translations/english.cfg:61
 msgid "loyal"
-msgstr ""
+msgstr "נאמן"
 
 #: data/traits.cfg:7
 msgid "Zero upkeep"
-msgstr ""
+msgstr "אפס הוצאות אחזקה"
 
 #: data/traits.cfg:17
 msgid "undead"
@@ -2734,7 +2751,7 @@
 
 #: data/traits.cfg:25
 msgid "strong"
-msgstr ""
+msgstr "חזק"
 
 #: data/traits.cfg:42
 msgid "dextrous"
@@ -2742,7 +2759,7 @@
 
 #: data/traits.cfg:54
 msgid "quick"
-msgstr ""
+msgstr "מהיר"
 
 #: data/traits.cfg:70
 msgid "intelligent"
@@ -2750,19 +2767,19 @@
 
 #: data/traits.cfg:81
 msgid "resilient"
-msgstr ""
+msgstr "עמיד"
 
 #: data/translations/english.cfg:2
 msgid "Easy"
-msgstr ""
+msgstr "קל"
 
 #: data/translations/english.cfg:3
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "בינוני"
 
 #: data/translations/english.cfg:4
 msgid "Hard"
-msgstr ""
+msgstr "קשה"
 
 #: data/translations/english.cfg:9
 msgid ""
@@ -2800,7 +2817,7 @@
 #: data/units/Elvish_Avenger.cfg:148 data/units/Elvish_Ranger.cfg:20
 #: data/units/Elvish_Ranger.cfg:133
 msgid "ambush"
-msgstr ""
+msgstr "מארב"
 
 #: data/translations/english.cfg:31
 msgid ""
@@ -2853,7 +2870,7 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:49
 msgid "illuminates"
-msgstr ""
+msgstr "מאיר"
 
 #: data/translations/english.cfg:54
 msgid ""
@@ -2880,7 +2897,7 @@
 #: data/units/Princess.cfg:56 data/units/Sergeant.cfg:20
 #: data/units/Warrior_King.cfg:29 src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:570
 msgid "leadership"
-msgstr ""
+msgstr "מנהיגות"
 
 #: data/translations/english.cfg:59
 msgid ""
@@ -3051,7 +3068,7 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:136
 msgid "$name Lake"
-msgstr ""
+msgstr "אגם $name"
 
 #: data/translations/english.cfg:137
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
@@ -3153,8 +3170,9 @@
 #: data/units/Vampire_Lady.cfg:15 data/units/Wall_Guard.cfg:29
 #: data/units/Warrior_King.cfg:19 data/units/Watch_Tower.cfg:12
 #: data/units/Yeti.cfg:28
+#, fuzzy
 msgid "tough"
-msgstr ""
+msgstr "נוער"
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:28
 msgid ""
@@ -3185,7 +3203,7 @@
 #: data/units/Saurian_Tribalist.cfg:41 data/units/Spectre.cfg:74
 #: data/units/Wraith.cfg:42
 msgid "cold"
-msgstr ""
+msgstr "קר"
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:55 data/units/Blood_Bat.cfg:46
 #: data/units/Dark_Spirit.cfg:45 data/units/Demilich.cfg:37
@@ -3202,7 +3220,7 @@
 #: data/units/Demilich.cfg:45 data/units/Dread_Lich.cfg:42
 #: data/units/Initiate.cfg:20 data/units/Lich.cfg:41
 msgid "magic"
-msgstr ""
+msgstr "קסם"
 
 #: data/units/Ancient_Lich.cfg:65 data/units/Arch_Mage.cfg:64
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:176 data/units/Battle_Princess.cfg:110
@@ -3321,11 +3339,11 @@
 #: data/units/White_Mage.cfg:109 data/units/Wose.cfg:25 data/units/Yeti.cfg:43
 #: data/units/Youth.cfg:22
 msgid "impact"
-msgstr ""
+msgstr "מכה"
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:3
 msgid "Arch Mage"
-msgstr ""
+msgstr "ארכי קוסם"
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:24 data/units/Arch_Mage.cfg:134
 msgid ""
@@ -3363,13 +3381,13 @@
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:92 data/units/Silver_Mage.cfg:236
 #: data/units/White_Mage.cfg:33 data/units/White_Mage.cfg:108
 msgid "staff"
-msgstr ""
+msgstr "מקל"
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:61 data/units/Arch_Mage.cfg:173
 #: data/units/Great_Mage.cfg:57 data/units/Great_Mage.cfg:163
 #: data/units/Red_Mage.cfg:48 data/units/Red_Mage.cfg:145
 msgid "fireball"
-msgstr ""
+msgstr "כדור אש"
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:62 data/units/Arch_Mage.cfg:174
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:108 data/units/Commander.cfg:133
@@ -3389,11 +3407,11 @@
 #: data/units/Red_Mage.cfg:49 data/units/Red_Mage.cfg:146
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:109 data/units/Silver_Mage.cfg:253
 msgid "fire"
-msgstr ""
+msgstr "אש"
 
 #: data/units/Arch_Mage.cfg:113
 msgid "female^Arch Mage"
-msgstr ""
+msgstr "ארכי קוסמת"
 
 #: data/units/Assassin.cfg:3
 msgid "Assassin"
@@ -3521,7 +3539,7 @@
 
 #: data/units/Bandit.cfg:3
 msgid "Bandit"
-msgstr ""
+msgstr "שודד"
 
 #: data/units/Bandit.cfg:26
 msgid ""
@@ -3543,7 +3561,7 @@
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:3 data/units/Princess.cfg:3
 msgid "female^Princess"
-msgstr ""
+msgstr "נסיכה"
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:27 data/units/Battle_Princess.cfg:86
 msgid "leadership,skirmisher"
@@ -3599,7 +3617,7 @@
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:63 data/units/Princess.cfg:42
 msgid "Princess"
-msgstr ""
+msgstr "נסיכה"
 
 #: data/units/Battle_Princess.cfg:107 data/units/Commander.cfg:132
 #: data/units/Fighter.cfg:83 data/units/Lord.cfg:132
@@ -3624,7 +3642,7 @@
 #: data/units/Sea_Serpent.cfg:28 data/units/Vampire_Bat.cfg:19
 #: data/units/Wolf_Rider.cfg:21
 msgid "fangs"
-msgstr ""
+msgstr "שיני ארס"
 
 #: data/units/Bone_Shooter.cfg:3
 msgid "Bone Shooter"
@@ -3722,11 +3740,11 @@
 #: data/units/Triton.cfg:35 data/units/Vampire_Lady.cfg:44
 #: data/units/Wall_Guard.cfg:46 data/units/Watch_Tower.cfg:28
 msgid "pierce"
-msgstr ""
+msgstr "ניקוב"
 
 #: data/units/Bowman.cfg:3
 msgid "Bowman"
-msgstr ""
+msgstr "קשת"
 
 #: data/units/Bowman.cfg:18
 msgid ""
@@ -3739,7 +3757,7 @@
 
 #: data/units/Cavalier.cfg:3
 msgid "Cavalier"
-msgstr ""
+msgstr "פרש"
 
 #: data/units/Cavalier.cfg:34
 msgid ""
@@ -3777,7 +3795,7 @@
 
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:3
 msgid "Giant Spider"
-msgstr ""
+msgstr "עכביש ענק"
 
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:25
 msgid ""
@@ -3788,7 +3806,7 @@
 
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:55
 msgid "web"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
 
 #: data/units/Cave_Spider.cfg:71 data/units/Elvish_Druid.cfg:43
 #: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:67 data/units/Elvish_Shaman.cfg:44
@@ -3796,7 +3814,7 @@
 #: data/units/Elvish_Sylph.cfg:62 data/units/Goblin_Pillager.cfg:48
 #: data/units/Merman_Entangler.cfg:39 data/units/Merman_Netcaster.cfg:30
 msgid "slow"
-msgstr ""
+msgstr "איטיות"
 
 #: data/units/Chocobone.cfg:3
 msgid "Chocobone"
@@ -3835,8 +3853,9 @@
 #: data/units/Horseman.cfg:26 data/units/Knight.cfg:42
 #: data/units/Lancer.cfg:35 data/units/Paladin.cfg:56 src/actions.cpp:462
 #: src/actions.cpp:579
+#, fuzzy
 msgid "charge"
-msgstr ""
+msgstr "הסתער"
 
 #: data/units/Cockatrice.cfg:3
 msgid "Cockatrice"
@@ -3855,11 +3874,11 @@
 
 #: data/units/Cockatrice.cfg:47 src/actions.cpp:883 src/actions.cpp:1050
 msgid "stone"
-msgstr ""
+msgstr "אבן"
 
 #: data/units/Commander.cfg:3 data/units/Commander.cfg:90
 msgid "Commander"
-msgstr ""
+msgstr "מפקד"
 
 #: data/units/Commander.cfg:20 data/units/Commander.cfg:107
 #: data/units/Noble_Commander.cfg:24
@@ -3885,11 +3904,11 @@
 
 #: data/units/Cuttle_Fish.cfg:41 data/units/Tentacle.cfg:29
 msgid "tentacle"
-msgstr ""
+msgstr "מחוש"
 
 #: data/units/Cuttle_Fish.cfg:77
 msgid "ink"
-msgstr ""
+msgstr "דיו"
 
 #: data/units/Dark_Adept.cfg:3
 msgid "Dark Adept"
@@ -3906,11 +3925,11 @@
 #: data/units/Dark_Adept.cfg:34 data/units/Dark_Sorcerer.cfg:51
 #: data/units/Necromancer.cfg:36
 msgid "chill wave"
-msgstr ""
+msgstr "גל קור"
 
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:3
 msgid "female^Dark Queen"
-msgstr ""
+msgstr "מךכה אפלה"
 
 #: data/units/Dark_Queen.cfg:26
 msgid ""
@@ -3980,7 +3999,7 @@
 #: data/units/Death_Knight.cfg:42 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:36
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:27
 msgid "battle axe"
-msgstr ""
+msgstr "גרזן קרב"
 
 #: data/units/Deathblade.cfg:3
 msgid "Deathblade"
@@ -4290,7 +4309,7 @@
 #: data/units/Draug.cfg:45 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:22
 #: data/units/Revenant.cfg:36 data/units/Skeleton.cfg:37
 msgid "axe"
-msgstr ""
+msgstr "גרזן"
 
 #: data/units/Dread_Lich.cfg:3
 msgid "Dread Lich"
@@ -4389,7 +4408,7 @@
 #: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:39 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:53
 #: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:45 data/units/Troll_Warrior.cfg:32
 msgid "hammer"
-msgstr ""
+msgstr "פטיש"
 
 #: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:3
 msgid "Dwarvish Guardsman"
@@ -4523,7 +4542,7 @@
 
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:3
 msgid "Elder Mage"
-msgstr ""
+msgstr "זקן קוסמים"
 
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:30
 msgid ""
@@ -4534,7 +4553,7 @@
 
 #: data/units/Elder_Mage.cfg:48
 msgid "lightning"
-msgstr ""
+msgstr "ברק"
 
 #: data/units/Elder_Wose.cfg:3
 msgid "Elder Wose"
@@ -4699,7 +4718,7 @@
 
 #: data/units/Elvish_Lady.cfg:29
 msgid "shove"
-msgstr ""
+msgstr "דחיפה"
 
 #: data/units/Elvish_Lord.cfg:3
 msgid "Elvish Lord"
@@ -4727,13 +4746,13 @@
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:71
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:197
 msgid "longbow"
-msgstr ""
+msgstr "קשת ארוכה"
 
 #: data/units/Elvish_Marksman.cfg:63 data/units/Elvish_Marksman.cfg:179
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:73
 #: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:199 data/units/Fire_Dragon.cfg:70
 msgid "marksman"
-msgstr ""
+msgstr "צליפה"
 
 #: data/units/Elvish_Marksman.cfg:119
 msgid "female^Elvish Marksman"
@@ -4891,7 +4910,7 @@
 
 #: data/units/Fighter.cfg:3 data/units/Fighter.cfg:44
 msgid "Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "לוחם"
 
 #: data/units/Fighter.cfg:17 data/units/Fighter.cfg:58
 msgid ""
@@ -4902,7 +4921,7 @@
 
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:3
 msgid "Fire Dragon"
-msgstr ""
+msgstr "דרקון אש"
 
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:26
 msgid ""
@@ -4919,11 +4938,11 @@
 
 #: data/units/Fire_Dragon.cfg:48
 msgid "tail"
-msgstr ""
+msgstr "זנב"
 
 #: data/units/Fireball.cfg:4
 msgid "Fireball"
-msgstr ""
+msgstr "כדור אש"
 
 #: data/units/Fireball.cfg:25
 msgid ""
@@ -4947,7 +4966,7 @@
 #: data/units/Footpad.cfg:20 data/units/Footpad.cfg:86 data/units/Thug.cfg:20
 #: data/units/Troll.cfg:23 data/units/Troll_Hero.cfg:23
 msgid "club"
-msgstr ""
+msgstr "אלה"
 
 #: data/units/Footpad.cfg:38 data/units/Footpad.cfg:104
 #: data/units/Outlaw.cfg:47 data/units/Outlaw.cfg:129
@@ -5045,7 +5064,7 @@
 #: data/units/Walking_Corpse.cfg:415 data/units/Walking_Corpse.cfg:490
 #: data/units/Yeti.cfg:42
 msgid "fist"
-msgstr ""
+msgstr "אגרוף"
 
 #: data/units/Giant_Mudcrawler.cfg:74 data/units/Mudcrawler.cfg:43
 msgid "mud glob"
@@ -5064,7 +5083,7 @@
 
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:28
 msgid "sting"
-msgstr ""
+msgstr "עוקץ"
 
 #: data/units/Giant_Scorpion.cfg:46
 msgid "pincers"
@@ -5105,12 +5124,12 @@
 
 #: data/units/Goblin_Pillager.cfg:30
 msgid "torch"
-msgstr ""
+msgstr "לפיד"
 
 #: data/units/Goblin_Pillager.cfg:46 data/units/Merman_Entangler.cfg:36
 #: data/units/Merman_Netcaster.cfg:27
 msgid "net"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
 
 #: data/units/Goblin_Spearman.cfg:4
 msgid "Goblin Spearman"
@@ -5166,7 +5185,7 @@
 
 #: data/units/Great_Mage.cfg:3
 msgid "Great Mage"
-msgstr ""
+msgstr "קוסם דגול"
 
 #: data/units/Great_Mage.cfg:33 data/units/Great_Mage.cfg:139
 msgid ""
@@ -5188,7 +5207,7 @@
 
 #: data/units/Great_Mage.cfg:109
 msgid "female^Great Mage"
-msgstr ""
+msgstr "קוסמת דגולה"
 
 #: data/units/Great_Troll.cfg:3
 msgid "Great Troll"
@@ -5292,7 +5311,7 @@
 #: data/units/Horse_Lord.cfg:44 data/units/Mounted_Fighter.cfg:44
 #: data/units/Mounted_Warrior.cfg:44
 msgid "morning star"
-msgstr ""
+msgstr "כוכב בוקר"
 
 #: data/units/Horseman.cfg:3
 msgid "Horseman"
@@ -5365,7 +5384,7 @@
 
 #: data/units/Knight.cfg:3
 msgid "Knight"
-msgstr ""
+msgstr "אביר"
 
 #: data/units/Knight.cfg:19
 msgid ""
@@ -5421,7 +5440,7 @@
 
 #: data/units/Lieutenant.cfg:3
 msgid "Lieutenant"
-msgstr ""
+msgstr "סגן"
 
 #: data/units/Lieutenant.cfg:21
 msgid ""
@@ -5457,7 +5476,7 @@
 
 #: data/units/Mage.cfg:3
 msgid "Mage"
-msgstr ""
+msgstr "קוסם"
 
 #: data/units/Mage.cfg:23 data/units/Mage.cfg:106
 msgid ""
@@ -5490,11 +5509,11 @@
 
 #: data/units/Mage.cfg:86
 msgid "female^Mage"
-msgstr ""
+msgstr "קוסמת"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:3
 msgid "Mage of Light"
-msgstr ""
+msgstr "קוסם האור"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:14 data/units/Mage_of_Light.cfg:99
 #: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:11
@@ -5523,18 +5542,18 @@
 #: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:56 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:45
 #: data/units/White_Mage.cfg:49 data/units/White_Mage.cfg:124
 msgid "lightbeam"
-msgstr ""
+msgstr "קרן אור"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:60 data/units/Mage_of_Light.cfg:145
 #: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:57 data/units/Mermaid_Priestess.cfg:46
 #: data/units/Paladin.cfg:39 data/units/White_Mage.cfg:50
 #: data/units/White_Mage.cfg:125
 msgid "holy"
-msgstr ""
+msgstr "קדוש"
 
 #: data/units/Mage_of_Light.cfg:91
 msgid "female^Mage of Light"
-msgstr ""
+msgstr "קוסמת האור"
 
 #: data/units/Master_Bowman.cfg:3
 msgid "Master Bowman"
@@ -5606,7 +5625,7 @@
 
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:3
 msgid "Siren"
-msgstr ""
+msgstr "סירנה"
 
 #: data/units/Mermaid_Siren.cfg:35
 msgid "naiad touch"
@@ -5897,7 +5916,7 @@
 
 #: data/units/Orcish_Assassin.cfg:36 data/units/Orcish_Slayer.cfg:50
 msgid "darts"
-msgstr ""
+msgstr "חיצים"
 
 #: data/units/Orcish_Crossbowman.cfg:3
 msgid "Orcish Crossbowman"
@@ -5969,7 +5988,7 @@
 #: data/units/Orcish_Shaman.cfg:45 data/units/Orcish_Shaman.cfg:113
 #: data/units/Orcish_Shaman.cfg:181 data/units/Vampire_Lady.cfg:43
 msgid "curse"
-msgstr ""
+msgstr "קללה"
 
 #: data/units/Orcish_Shaman.cfg:71
 msgid "Novice Orcish Shaman"
@@ -6134,7 +6153,7 @@
 
 #: data/units/Peasant.cfg:3
 msgid "Peasant"
-msgstr ""
+msgstr "איכר"
 
 #: data/units/Peasant.cfg:18
 msgid ""
@@ -6150,7 +6169,7 @@
 
 #: data/units/Pikeman.cfg:3
 msgid "Pikeman"
-msgstr ""
+msgstr "כידונאי"
 
 #: data/units/Pikeman.cfg:22
 msgid ""
@@ -6167,11 +6186,11 @@
 
 #: data/units/Pikeman.cfg:25
 msgid "pike"
-msgstr ""
+msgstr "כידון"
 
 #: data/units/Pirate_Galleon.cfg:3
 msgid "Pirate Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "מפרשית פירטים"
 
 #: data/units/Pirate_Galleon.cfg:23
 msgid ""
@@ -6183,11 +6202,11 @@
 #: data/units/Pirate_Galleon.cfg:25 data/units/Transport_Galleon.cfg:25
 #: data/units/Watch_Tower.cfg:26
 msgid "ballista"
-msgstr ""
+msgstr "בליסטרה"
 
 #: data/units/Poacher.cfg:3
 msgid "Poacher"
-msgstr ""
+msgstr "מסיג גבול"
 
 #: data/units/Poacher.cfg:17
 msgid ""
@@ -6244,7 +6263,7 @@
 
 #: data/units/Rogue.cfg:3
 msgid "Rogue"
-msgstr ""
+msgstr "נוכל"
 
 #: data/units/Rogue.cfg:20 data/units/Rogue.cfg:82
 msgid ""
@@ -6262,11 +6281,11 @@
 
 #: data/units/Rogue.cfg:65
 msgid "female^Rogue"
-msgstr ""
+msgstr "נוכלת"
 
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:3
 msgid "Royal Guard"
-msgstr ""
+msgstr "משמר מלכותי"
 
 #: data/units/Royal_Guard.cfg:30
 msgid ""
@@ -6424,7 +6443,7 @@
 
 #: data/units/Shadow.cfg:3
 msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "צל"
 
 #: data/units/Shadow.cfg:17
 msgid ""
@@ -6451,7 +6470,7 @@
 
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:3
 msgid "Silver Mage"
-msgstr ""
+msgstr "קוסם כסף"
 
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:37 data/units/Silver_Mage.cfg:181
 msgid ""
@@ -6484,7 +6503,7 @@
 
 #: data/units/Silver_Mage.cfg:147
 msgid "female^Silver Mage"
-msgstr ""
+msgstr "קוסמת כסף"
 
 #: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:3
 msgid "Skeletal Dragon"
@@ -6501,7 +6520,7 @@
 
 #: data/units/Skeletal_Dragon.cfg:38
 msgid "jaw"
-msgstr ""
+msgstr "לסת"
 
 #: data/units/Skeleton.cfg:3
 msgid "Skeleton"
@@ -6580,7 +6599,7 @@
 
 #: data/units/Spectre.cfg:3
 msgid "Spectre"
-msgstr ""
+msgstr "רוח רפאים"
 
 #: data/units/Spectre.cfg:30
 msgid ""
@@ -6592,7 +6611,7 @@
 
 #: data/units/Swordsman.cfg:3
 msgid "Swordsman"
-msgstr ""
+msgstr "נושא חרב"
 
 #: data/units/Swordsman.cfg:21
 msgid ""
@@ -6616,7 +6635,7 @@
 
 #: data/units/Thief.cfg:3
 msgid "Thief"
-msgstr ""
+msgstr "גנב"
 
 #: data/units/Thief.cfg:18 data/units/Thief.cfg:121
 msgid ""
@@ -6631,11 +6650,11 @@
 
 #: data/units/Thief.cfg:106
 msgid "female^Thief"
-msgstr ""
+msgstr "גנבת"
 
 #: data/units/Thug.cfg:3
 msgid "Thug"
-msgstr ""
+msgstr "בריון"
 
 #: data/units/Thug.cfg:17
 msgid ""
@@ -6648,7 +6667,7 @@
 
 #: data/units/Transport_Galleon.cfg:3
 msgid "Transport Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "מפרשית תובלה"
 
 #: data/units/Transport_Galleon.cfg:22
 msgid ""
@@ -6658,7 +6677,7 @@
 
 #: data/units/Trapper.cfg:3
 msgid "Trapper"
-msgstr ""
+msgstr "לוכד"
 
 #: data/units/Trapper.cfg:26
 msgid ""
@@ -6672,7 +6691,7 @@
 
 #: data/units/Troll.cfg:3
 msgid "Troll"
-msgstr ""
+msgstr "טרול"
 
 #: data/units/Troll.cfg:19
 msgid ""
@@ -6802,7 +6821,7 @@
 #: data/units/Walking_Corpse.cfg:345 data/units/Walking_Corpse.cfg:420
 #: data/units/Walking_Corpse.cfg:495
 msgid "plague"
-msgstr ""
+msgstr "מגיפה"
 
 #: data/units/Wall_Guard.cfg:3
 msgid "Wall Guard"
@@ -6834,7 +6853,7 @@
 
 #: data/units/Watch_Tower.cfg:3
 msgid "Watch Tower"
-msgstr ""
+msgstr "מגדל שמירה"
 
 #: data/units/Watch_Tower.cfg:23
 msgid ""
@@ -6867,7 +6886,7 @@
 
 #: data/units/White_Mage.cfg:81
 msgid "female^White Mage"
-msgstr ""
+msgstr "קוסמת לבנה"
 
 #: data/units/Wolf_Rider.cfg:3
 msgid "Wolf Rider"
@@ -6904,7 +6923,7 @@
 
 #: data/units/Wraith.cfg:3
 msgid "Wraith"
-msgstr ""
+msgstr "רוח רפאים"
 
 #: data/units/Wraith.cfg:21
 msgid ""
@@ -6937,7 +6956,7 @@
 
 #: data/units/Youth.cfg:3
 msgid "Youth"
-msgstr ""
+msgstr "נוער"
 
 #: data/units/Youth.cfg:17
 msgid ""
@@ -6947,35 +6966,35 @@
 
 #: src/about.cpp:33
 msgid "+Core Developers"
-msgstr ""
+msgstr "+מפתחי הליבה"
 
 #: src/about.cpp:34
 msgid "-   Main Developer"
-msgstr ""
+msgstr "-   מפתח ראשי"
 
 #: src/about.cpp:37
 msgid "-   Artwork and graphics designer"
-msgstr ""
+msgstr "-   עיצוב אומנותי וגרפיקה"
 
 #: src/about.cpp:40
 msgid "+Developers"
-msgstr ""
+msgstr "מפתחים"
 
 #: src/about.cpp:59
 msgid "+General Purpose Administrators"
-msgstr ""
+msgstr "+מנהלי מערכת כלליים"
 
 #: src/about.cpp:63
 msgid "+Artwork and graphics designers"
-msgstr ""
+msgstr "מעצבים גרפיים"
 
 #: src/about.cpp:89
 msgid "+Music"
-msgstr ""
+msgstr "מוסיקה"
 
 #: src/about.cpp:95
 msgid "+Scenario Designers"
-msgstr ""
+msgstr "מעצבי תרחישים"
 
 #: src/about.cpp:104
 msgid "+Multiplayer Maps"
@@ -6983,135 +7002,135 @@
 
 #: src/about.cpp:109
 msgid "+Packagers"
-msgstr ""
+msgstr "אורזי חבילות"
 
 #: src/about.cpp:119
 msgid "+Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "שונות"
 
 #: src/about.cpp:124
 msgid "+Internationalization Managers"
-msgstr ""
+msgstr "מנהלי תרגום"
 
 #: src/about.cpp:131
 msgid "+Afrikaans Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לאפריקנית"
 
 #: src/about.cpp:135
 msgid "+Basque Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לבסקית"
 
 #: src/about.cpp:140
 msgid "+Bulgarian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לבולגרית"
 
 #: src/about.cpp:143
 msgid "+Catalan Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לקטאלאנית"
 
 #: src/about.cpp:151
 msgid "+Chinese Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לסינית"
 
 #: src/about.cpp:154
 msgid "+Czech Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לצ'כית"
 
 #: src/about.cpp:162
 msgid "+Danish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לדנית"
 
 #: src/about.cpp:166
 msgid "+Dutch Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום להולנדית"
 
 #: src/about.cpp:173
 msgid "+English (GB) Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לאנגלית (אנגליה)"
 
 #: src/about.cpp:176
 msgid "+Estonian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לאסטונית"
 
 #: src/about.cpp:179
 msgid "+Finnish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לפינית"
 
 #: src/about.cpp:184
 msgid "+French Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לצרפתית"
 
 #: src/about.cpp:197
 msgid "+German Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לגרמנית"
 
 #: src/about.cpp:208
 msgid "+Greek Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום ליוונית"
 
 #: src/about.cpp:212
 msgid "+Hungarian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום להונגרית"
 
 #: src/about.cpp:223
 msgid "+Italian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לאיטלקית"
 
 #: src/about.cpp:232
 msgid "+Japanese Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום ליפנית"
 
 #: src/about.cpp:237
 msgid "+Latin Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום ללטינית"
 
 #: src/about.cpp:240
 msgid "+Norwegian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לנורווגית"
 
 #: src/about.cpp:246
 msgid "+Polish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לפולנית"
 
 #: src/about.cpp:256
 msgid "+Portuguese (Brazil) Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לפורטוגזית (ברזיל)"
 
 #: src/about.cpp:264
 msgid "+Russian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לרוסית"
 
 #: src/about.cpp:269
 msgid "+Serbian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לסרבית"
 
 #: src/about.cpp:272
 msgid "+Slovak Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לסלובקית"
 
 #: src/about.cpp:275
 msgid "+Slovenian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לסלובנית"
 
 #: src/about.cpp:278
 msgid "+Spanish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לספרדית"
 
 #: src/about.cpp:286
 msgid "+Swedish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לשוודית"
 
 #: src/about.cpp:292
 msgid "+Turkish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+תרגום לתורכית"
 
 #: src/about.cpp:298
 msgid "+Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "+תורמים"
 
 #: src/about.cpp:301
 msgid "+Bots"
-msgstr ""
+msgstr "+אוטומטים"
 
 #: src/about.cpp:337 src/help.cpp:2659
 msgid "Close"
@@ -7136,7 +7155,7 @@
 #: src/actions.cpp:382 src/dialogs.cpp:761 src/display.cpp:1095
 #: src/help.cpp:1141 src/reports.cpp:249
 msgid "melee"
-msgstr ""
+msgstr "תגרה"
 
 #: src/actions.cpp:382 src/dialogs.cpp:761 src/display.cpp:1096
 #: src/help.cpp:1141 src/reports.cpp:250
@@ -7145,31 +7164,31 @@
 
 #: src/actions.cpp:432 src/actions.cpp:549
 msgid "base damage"
-msgstr ""
+msgstr "נזק בסיסי"
 
 #: src/actions.cpp:462 src/actions.cpp:579 src/actions.cpp:588
 msgid "Doubled"
-msgstr ""
+msgstr "כפול"
 
 #: src/actions.cpp:470
 msgid "attacker resistance vs"
-msgstr ""
+msgstr "עמידות התוקף כנגד"
 
 #: src/actions.cpp:470
 msgid "attacker vulnerability vs"
-msgstr ""
+msgstr "פגיעות התוקף מצד"
 
 #: src/actions.cpp:484 src/actions.cpp:616
 msgid "total damage"
-msgstr ""
+msgstr "נזק כולל"
 
 #: src/actions.cpp:596
 msgid "defender resistance vs"
-msgstr ""
+msgstr "עמידות המגן כנגד"
 
 #: src/actions.cpp:596
 msgid "defender vulnerability vs"
-msgstr ""
+msgstr "פגיעות המגן מצד"
 
 #: src/actions.cpp:599
 msgid " (+steadfast)"
@@ -7185,11 +7204,11 @@
 
 #: src/actions.cpp:867 src/actions.cpp:1033 src/display.cpp:1038
 msgid "poisoned"
-msgstr ""
+msgstr "מורעל"
 
 #: src/actions.cpp:872 src/actions.cpp:1038 src/display.cpp:1034
 msgid "slowed"
-msgstr ""
+msgstr "מואט"
 
 #: src/actions.cpp:1923
 msgid "Ambushed!"
@@ -7197,11 +7216,11 @@
 
 #: src/actions.cpp:1957
 msgid "Friendly unit sighted"
-msgstr ""
+msgstr "יחידה ידידותית נראתה"
 
 #: src/actions.cpp:1959
 msgid "Enemy unit sighted!"
-msgstr ""
+msgstr "יחידת אויב נראתה!"
 
 #: src/actions.cpp:1964
 msgid "$friends Friendly units sighted"
@@ -7221,7 +7240,7 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:100
 msgid "Advance Unit"
-msgstr ""
+msgstr "קדם יחידה"
 
 #: src/dialogs.cpp:101
 msgid "What should our victorious unit become?"
@@ -7237,19 +7256,19 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:186
 msgid "Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "דרוס?"
 
 #: src/dialogs.cpp:187
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
+msgstr "שמירה קיימת. האם לדרוס אותה?"
 
 #: src/dialogs.cpp:216 src/dialogs.cpp:499
 msgid "Don't ask me again!"
-msgstr ""
+msgstr "אל תשאל שוב!"
 
 #: src/dialogs.cpp:218
 msgid "Do you really want to delete this game?"
-msgstr ""
+msgstr "האם ברצונך למחוק משחק זה?"
 
 #: src/dialogs.cpp:355
 msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
@@ -7261,7 +7280,7 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:373 src/game.cpp:750
 msgid "Campaign"
-msgstr "מסע"
+msgstr "מערכה"
 
 #: src/dialogs.cpp:375 src/game.cpp:1117
 msgid "Multiplayer"
@@ -7269,19 +7288,19 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:377
 msgid "Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "לימוד"
 
 #: src/dialogs.cpp:385
 msgid "replay"
-msgstr ""
+msgstr "מהתחלה"
 
 #: src/dialogs.cpp:387 src/multiplayer_lobby.cpp:196 src/playturn.cpp:1618
 msgid "Turn"
-msgstr ""
+msgstr "תור"
 
 #: src/dialogs.cpp:389
 msgid "Scenario Start"
-msgstr ""
+msgstr "תחילת תרחיש"
 
 #: src/dialogs.cpp:392
 msgid "Difficulty: "
@@ -7289,7 +7308,7 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:394
 msgid "Version: "
-msgstr "גרסה: "
+msgstr ":גרסה "
 
 #: src/dialogs.cpp:418 src/dialogs.cpp:434
 msgid "%b %d %y"
@@ -7319,7 +7338,7 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:474
 msgid "Delete Save"
-msgstr ""
+msgstr "מחק"
 
 #: src/dialogs.cpp:489
 msgid "Import Saved Games"
@@ -7350,7 +7369,7 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:576
 msgid "Show replay"
-msgstr ""
+msgstr "הצג הרצה"
 
 #: src/dialogs.cpp:579 src/multiplayer_create.cpp:75
 msgid "Load Game"
@@ -7434,19 +7453,19 @@
 
 #: src/game.cpp:741
 msgid "Download more campaigns from a server on Internet."
-msgstr ""
+msgstr "הורד עוד מערכות משרת באינטרנט"
 
 #: src/game.cpp:751
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
-msgstr ""
+msgstr ":בחר מערכה"
 
 #: src/game.cpp:780
 msgid "Difficulty"
-msgstr ""
+msgstr "קושי"
 
 #: src/game.cpp:781
 msgid "Select difficulty level:"
-msgstr ""
+msgstr "בחר רמת קושי:"
 
 #: src/game.cpp:806
 msgid "B"
@@ -7470,7 +7489,7 @@
 
 #: src/game.cpp:841
 msgid "Server: "
-msgstr "שרת: "
+msgstr " :שרת"
 
 #: src/game.cpp:854
 msgid "Could not connect to host."
@@ -7568,7 +7587,7 @@
 
 #: src/game.cpp:1100
 msgid "Join Official Server"
-msgstr ""
+msgstr "הצטרף לשרת הרשמי"
 
 #: src/game.cpp:1101
 msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
@@ -7576,51 +7595,51 @@
 
 #: src/game.cpp:1103 src/multiplayer_lobby.cpp:108
 msgid "Join Game"
-msgstr ""
+msgstr "הצטרף למשחק"
 
 #: src/game.cpp:1104
 msgid "Join a server or hosted game"
-msgstr ""
+msgstr "הצטרף לשרת מארח משחקים"
 
 #: src/game.cpp:1106
 msgid "Host Networked Game"
-msgstr ""
+msgstr "התחל לארח משחק רשת"
 
 #: src/game.cpp:1107
 msgid "Host a game without using a server"
-msgstr ""
+msgstr "ארח משחק ללא שימוש בשרת"
 
 #: src/game.cpp:1109
 msgid "Hotseat Game"
-msgstr ""
+msgstr "כסאות מוזיקלים"
 
 #: src/game.cpp:1110
 msgid "Play a multiplayer game sharing the same machine"
-msgstr ""
+msgstr "משחק רב משתתפים על אותו מחשב"
 
 #: src/game.cpp:1112
 msgid "Human vs AI"
-msgstr ""
+msgstr "אדם נגד מחשב"
 
 #: src/game.cpp:1113
 msgid "Play a game against AI opponents"
-msgstr ""
+msgstr "משחק נגד יריבים ממוחשבים"
 
 #: src/game.cpp:1119 src/multiplayer.cpp:187
 msgid "Login: "
-msgstr ""
+msgstr " :שם משתמש"
 
 #: src/game.cpp:1150 src/playcampaign.cpp:183
 msgid "The game could not be loaded: "
-msgstr ""
+msgstr " :לא ניתן לטעון את המשחק"
 
 #: src/game.cpp:1152 src/playcampaign.cpp:186
 msgid "Error while playing the game: "
-msgstr "שגיאה בזמן המשחק: "
+msgstr " :שגיאה בזמן המשחק"
 
 #: src/game.cpp:1164 src/playcampaign.cpp:189
 msgid "The game map could not be loaded: "
-msgstr ""
+msgstr " :נכשלה טעינת מפת המשחק"
 
 #: src/game.cpp:1190
 msgid "Language"
@@ -7644,7 +7663,7 @@
 
 #: src/game.cpp:1384
 msgid "Error loading game configuration files: '"
-msgstr "שגיאה בטעינת קבצי תצורה: "
+msgstr " :שגיאה בטעינת קבצי תצורה"
 
 #: src/game.cpp:1385
 msgid "' (The game will now exit)"
@@ -7656,7 +7675,7 @@
 
 #: src/game_events.cpp:595
 msgid "Victory:"
-msgstr "ניצחון:"
+msgstr ":ניצחון"
 
 #: src/game_events.cpp:598
 msgid "Defeat:"
@@ -7672,7 +7691,7 @@
 
 #: src/help.cpp:1078
 msgid "Abilities: "
-msgstr "יכולות: "
+msgstr " :יכולות"
 
 #: src/help.cpp:1097
 msgid "Alignment: "
@@ -7688,19 +7707,19 @@
 
 #: src/help.cpp:1118 src/playturn.cpp:2050 src/playturn.cpp:2229
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג"
 
 #: src/help.cpp:1119
 msgid "Strikes"
-msgstr ""
+msgstr "תקיפות"
 
 #: src/help.cpp:1120
 msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
 
 #: src/help.cpp:1121
 msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "מיוחד"
 
 #: src/help.cpp:1161
 msgid "Resistances"
@@ -7708,27 +7727,27 @@
 
 #: src/help.cpp:1165
 msgid "Attack Type"
-msgstr ""
+msgstr "סוג תקיפה"
 
 #: src/help.cpp:1166
 msgid "Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "עמידות"
 
 #: src/help.cpp:1191
 msgid "Terrain Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "השפעות קרקע"
 
 #: src/help.cpp:1195
 msgid "Terrain"
-msgstr ""
+msgstr "קרקע"
 
 #: src/help.cpp:1196
 msgid "Defense"
-msgstr ""
+msgstr "הגנה"
 
 #: src/help.cpp:1301
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "או"
 
 #: src/help.cpp:1308
 msgid "This terrain acts as $terrains for movement and defense purposes."
@@ -7808,15 +7827,15 @@
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:100
 msgid "Width:"
-msgstr "רוחב:"
+msgstr ":רוחב"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:101
 msgid "Height:"
-msgstr "גובה:"
+msgstr ":גובה"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:102
 msgid "Number of Hills:"
-msgstr "מספר הגבעות:"
+msgstr ":מספר הגבעות"
 
 #: src/mapgen_dialog.cpp:103
 msgid "Max Hill Size:"
@@ -7908,27 +7927,27 @@
 #: src/multiplayer_connect.cpp:486 src/multiplayer_lobby.cpp:105
 #: src/multiplayer_wait.cpp:145
 msgid "Game Lobby"
-msgstr ""
+msgstr "מבואת המשחק"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:492 src/multiplayer_connect.cpp:501
 msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "צוות"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:499
 msgid "Player/Type"
-msgstr ""
+msgstr "שחקן/סוג"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:500
 msgid "Faction"
-msgstr ""
+msgstr "סיעה"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:502
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "צבע"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:503 src/playturn.cpp:1774 src/playturn.cpp:1785
 msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "זהב"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:505
 msgid "Computer vs Computer"
@@ -7952,7 +7971,7 @@
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:820
 msgid "Computer Player"
-msgstr "מחשב משחק"
+msgstr "מחשב"
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:821
 msgid "Empty"
@@ -7967,7 +7986,6 @@
 msgstr ""
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:942
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Victory\n"
 "@Defeat enemy leader(s)"
@@ -7977,7 +7995,7 @@
 
 #: src/multiplayer_connect.cpp:978
 msgid "Waiting for players to join..."
-msgstr ""
+msgstr "ממתין להצטרפות שחקנים..."
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:34 src/multiplayer_lobby.cpp:109
 msgid "Create Game"
@@ -7985,15 +8003,15 @@
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:46
 msgid "Name of game:"
-msgstr "שם המשחק:"
+msgstr ":שם המשחק"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:48
 msgid "Era:"
-msgstr ""
+msgstr ":תקופה"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:49
 msgid "Map to play:"
-msgstr "מפת המשחק:"
+msgstr ":מפת המשחק"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:50
 msgid "Use map settings"
@@ -8009,23 +8027,23 @@
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:56
 msgid "Regenerate"
-msgstr ""
+msgstr "צור מחדש"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:57
 msgid "Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "אפשרויות..."
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:86
 msgid "The maximum turns the game will go for"
-msgstr ""
+msgstr "מספר תורות מירבי"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:91
 msgid "The amount of income each village yields per turn"
-msgstr ""
+msgstr "סך הכל הכנסה שכל כפר מספק בכל תור"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:96
 msgid "The amount of experience a unit needs to advance"
-msgstr ""
+msgstr "כמות הניסיון שיחידה צריכה כדי להתקדם"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:99
 msgid "Use scenario specific settings"
@@ -8033,27 +8051,27 @@
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:102
 msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
-msgstr ""
+msgstr "יחידות האויב אינן נראות עד שהן בטווח 
יחידותיך"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:105
 msgid "The map is unknown until your units explore it"
-msgstr ""
+msgstr "המפה אינה נראית עד שיחידותיך סיירו בה"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:108
 msgid "Allow users who are not playing to watch the game"
-msgstr ""
+msgstr "מאפשר למשתמשים שאינם משחקים להתבונן 
במשחק"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:112
 msgid "Share View"
-msgstr ""
+msgstr "שתף תצוגה"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:113
 msgid "Share Maps"
-msgstr ""
+msgstr "שתף מפות"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:114
 msgid "Share None"
-msgstr ""
+msgstr "אל תשתף כלום"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:125
 msgid "No multiplayer sides."
@@ -8077,7 +8095,7 @@
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:213
 msgid "Turns: "
-msgstr "תורות:"
+msgstr "תורות: "
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:215
 msgid "Unlimited Turns"
@@ -8085,11 +8103,11 @@
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:222
 msgid "Village Gold: "
-msgstr "כפר זהב: "
+msgstr "זהב הכפר: "
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:228
 msgid "Experience Modifier: "
-msgstr ""
+msgstr "השפעת הניסיון:"
 
 #: src/multiplayer_create.cpp:331
 msgid "Players: "
@@ -8101,11 +8119,11 @@
 
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:30
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "מצב"
 
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:107
 msgid "Observe Game"
-msgstr ""
+msgstr "התבונן במשחק"
 
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:110
 msgid "Quit"
@@ -8113,11 +8131,11 @@
 
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:199
 msgid "Vacant Slot"
-msgstr ""
+msgstr "מקום פנוי"
 
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:199
 msgid "Vacant Slots"
-msgstr ""
+msgstr "מקומות פנויים"
 
 #: src/multiplayer_lobby.cpp:209
 msgid "<no games open>"
@@ -8165,11 +8183,11 @@
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:113
 msgid "Leader: "
-msgstr "מנהיג: "
+msgstr ": מנהיג"
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:115
 msgid "Recruits: "
-msgstr "מגוייסים: "
+msgstr " :מגוייסים"
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:148
 msgid "Waiting for game to start..."
@@ -8177,7 +8195,7 @@
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:167
 msgid "Getting game data..."
-msgstr ""
+msgstr "מקבל נתוני משחק..."
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:180
 msgid "No multiplayer sides available in this game"
@@ -8185,7 +8203,7 @@
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:207
 msgid "Era not available"
-msgstr ""
+msgstr "תקופה אינה זמינה"
 
 #: src/multiplayer_wait.cpp:212
 msgid "No multiplayer sides found"
@@ -8226,7 +8244,7 @@
 #: src/playcampaign.cpp:143
 #, fuzzy
 msgid " replay"
-msgstr "עלילה"
+msgstr "מהתחלה"
 
 #: src/playcampaign.cpp:151
 msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
@@ -8234,7 +8252,7 @@
 
 #: src/playcampaign.cpp:152 src/playcampaign.cpp:272 src/playturn.cpp:1627
 msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
+msgstr ":שם"
 
 #: src/playcampaign.cpp:160 src/playcampaign.cpp:280 src/playturn.cpp:1644
 msgid "The game could not be saved"
@@ -8274,7 +8292,7 @@
 
 #: src/playlevel.cpp:841
 msgid "Remaining gold: "
-msgstr "זהב נותר: "
+msgstr " :זהב נותר"
 
 #: src/playlevel.cpp:844
 msgid "Early finish bonus: "
@@ -8282,7 +8300,7 @@
 
 #: src/playlevel.cpp:846
 msgid "per turn"
-msgstr ""
+msgstr "לכל תור"
 
 #: src/playlevel.cpp:847
 msgid "Turns finished early: "
@@ -8294,7 +8312,7 @@
 
 #: src/playlevel.cpp:851
 msgid "Gold: "
-msgstr "זהב: "
+msgstr ": זהב"
 
 #: src/playlevel.cpp:856
 #, no-c-format
@@ -8341,7 +8359,7 @@
 
 #: src/playturn.cpp:628 src/reports.cpp:227
 msgid "vs"
-msgstr ""
+msgstr "לעומת"
 
 #: src/playturn.cpp:661
 msgid "Attack Enemy"
@@ -8349,7 +8367,7 @@
 
 #: src/playturn.cpp:662
 msgid "Choose weapon:"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת נשק:"
 
 #: src/playturn.cpp:1309
 msgid ""
@@ -8362,7 +8380,7 @@
 
 #: src/playturn.cpp:1338
 msgid "Auto-Save"
-msgstr ""
+msgstr "שמירה אוטומטית"
 
 #: src/playturn.cpp:1340
 msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually."
@@ -8370,7 +8388,7 @@
 
 #: src/playturn.cpp:1581
 msgid "Rename Unit"
-msgstr ""
+msgstr "שנה שם יחידה"
 
 #: src/playturn.cpp:1630 src/playturn.cpp:1644
 msgid "Error"
@@ -8384,11 +8402,11 @@
 
 #: src/playturn.cpp:1641
 msgid "Saved"
-msgstr ""
+msgstr "נשמר"
 
 #: src/playturn.cpp:1641
 msgid "The game has been saved"
-msgstr ""
+msgstr "המשחק נשמר"
 
 #: src/playturn.cpp:1773
 msgid "Leader"
@@ -8396,15 +8414,15 @@
 
 #: src/playturn.cpp:1775
 msgid "Villages"
-msgstr ""
+msgstr "כפרים"
 
 #: src/playturn.cpp:1777
 msgid "Upkeep"
-msgstr ""
+msgstr "מחיר אחזקה"
 
 #: src/playturn.cpp:1778
 msgid "Income"
-msgstr ""
+msgstr "הכנסה"
 
 #: src/playturn.cpp:1883
 msgid "You have no units available to recruit."
@@ -8412,15 +8430,15 @@
 
 #: src/playturn.cpp:1895
 msgid "Recruit"
-msgstr ""
+msgstr "גיוס"
 
 #: src/playturn.cpp:1896 src/playturn.cpp:2092
 msgid "Select unit:"
-msgstr ""
+msgstr "בחירת יחידה:"
 
 #: src/playturn.cpp:1930
 msgid "You don't have enough gold to recruit that unit"
-msgstr ""
+msgstr "אין לך מספיק זהב לגיוס יחידה זו"
 
 #: src/playturn.cpp:1988
 msgid ""
@@ -8436,11 +8454,11 @@
 
 #: src/playturn.cpp:1995
 msgid "her"
-msgstr ""
+msgstr "אותה"
 
 #: src/playturn.cpp:1995
 msgid "him"
-msgstr ""
+msgstr "אותו"
 
 #: src/playturn.cpp:2036
 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them"
@@ -8458,7 +8476,7 @@
 
 #: src/playturn.cpp:2052
 msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "רמה"
 
 #: src/playturn.cpp:2079
 msgid "Dismiss Unit"
@@ -8470,19 +8488,19 @@
 
 #: src/playturn.cpp:2139
 msgid "Message:"
-msgstr ""
+msgstr "הודעה:"
 
 #: src/playturn.cpp:2139
 msgid "Send to allies only"
-msgstr ""
+msgstr "שלח לבעלי ברית בלבד"
 
 #: src/playturn.cpp:2234 src/unit.cpp:1118
 msgid "Moves"
-msgstr ""
+msgstr "מהלכים"
 
 #: src/playturn.cpp:2235
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום"
 
 #: src/playturn.cpp:2281
 msgid "Unit List"
@@ -8490,7 +8508,7 @@
 
 #: src/playturn.cpp:2317 src/playturn.cpp:2379
 msgid "Recruits"
-msgstr ""
+msgstr "מגוייסים"
 
 #: src/playturn.cpp:2323 src/playturn.cpp:2383
 msgid "Recalls"
@@ -8498,11 +8516,11 @@
 
 #: src/playturn.cpp:2329 src/playturn.cpp:2387
 msgid "Advancements"
-msgstr ""
+msgstr "התקדמויות"
 
 #: src/playturn.cpp:2335 src/playturn.cpp:2391
 msgid "Losses"
-msgstr ""
+msgstr "אבידות"
 
 #: src/playturn.cpp:2341 src/playturn.cpp:2395
 msgid "Kills"
@@ -8526,19 +8544,19 @@
 
 #: src/playturn.cpp:2372
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "סטטיסטיקה"
 
 #: src/playturn.cpp:2409
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "חיפוש"
 
 #: src/playturn.cpp:2419
 msgid "prompt^Command:"
-msgstr ""
+msgstr ":פקודה"
 
 #: src/playturn.cpp:2430
 msgid "Chat Log"
-msgstr ""
+msgstr "רישום שיחות"
 
 #: src/playturn.cpp:2495
 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
@@ -8554,11 +8572,11 @@
 
 #: src/playturn.cpp:2633
 msgid "Place Label"
-msgstr ""
+msgstr "מקם תגית"
 
 #: src/playturn.cpp:2634
 msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr ":תגית"
 
 #: src/playturn.cpp:2766
 msgid ""
@@ -8568,7 +8586,7 @@
 
 #: src/playturn.cpp:2819
 msgid "Replace with AI"
-msgstr ""
+msgstr "החלף בשחקן ממוחשב"
 
 #: src/playturn.cpp:2820
 msgid "Replace with local player"
@@ -8576,11 +8594,11 @@
 
 #: src/playturn.cpp:2821
 msgid "Abort game"
-msgstr ""
+msgstr "נטוש את המשחק"
 
 #: src/playturn.cpp:2824
 msgid "Replace with "
-msgstr ""
+msgstr "החלף עם "
 
 #: src/playturn.cpp:2828
 msgid "has left the game. What do you want to do?"
@@ -8592,7 +8610,7 @@
 
 #: src/reports.cpp:124
 msgid "invisible: "
-msgstr ""
+msgstr ": בלתי נראה"
 
 #: src/reports.cpp:129
 msgid ""
@@ -8648,15 +8666,15 @@
 
 #: src/reports.cpp:328
 msgid "Enemy village"
-msgstr ""
+msgstr "כפר אויב"
 
 #: src/reports.cpp:330
 msgid "Allied village"
-msgstr ""
+msgstr "כפר בעלי ברית"
 
 #: src/reports.cpp:390
 msgid "Observers:"
-msgstr "צופים:"
+msgstr ":צופים"
 
 #: src/serialization/parser.cpp:98
 msgid "Unexpected characters at line start"
@@ -8720,7 +8738,7 @@
 
 #: src/titlescreen.cpp:201
 msgid "TitleScreen button^Campaign"
-msgstr "מסע"
+msgstr "מערכה"
 
 #: src/titlescreen.cpp:202
 msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
@@ -8744,7 +8762,7 @@
 
 #: src/titlescreen.cpp:208
 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
-msgstr ""
+msgstr "התחל לימוד כדי להכיר את המשחק"
 
 #: src/titlescreen.cpp:209
 msgid "Start a new single player campaign"
@@ -8755,6 +8773,8 @@
 "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
 "the AI"
 msgstr ""
+"משחק רב-משתתפים (כסאות מוזיקליים, רשת 
מקומית, או אינטרנט), או תרחיש יחיד נגד "
+"המחשב"
 
 #: src/titlescreen.cpp:211
 msgid "Load a single player saved game"
@@ -8766,7 +8786,7 @@
 
 #: src/titlescreen.cpp:213
 msgid "Configure the game's settings"
-msgstr ""
+msgstr "קבע את אפשרוייות המשחק"
 
 #: src/titlescreen.cpp:214
 msgid "View the credits"
@@ -8810,4 +8830,7 @@
 
 #: src/unit_types.cpp:942
 msgid "neutral"
-msgstr ""
+msgstr "ניטרלי"
+
+#~ msgid "+Hebrew Translation"
+#~ msgstr "+תרגום לעברית"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]