[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth po/wesnoth-editor/ru.po po/wesnoth-ei/r...
From: |
Nils Kneuper |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth po/wesnoth-editor/ru.po po/wesnoth-ei/r... |
Date: |
Thu, 12 May 2005 12:41:05 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Nils Kneuper <address@hidden> 05/05/12 16:41:04
Modified files:
po/wesnoth-editor: ru.po
po/wesnoth-ei : ru.po
po/wesnoth-httt: ru.po
po/wesnoth-lib : ru.po
po/wesnoth : ru.po tr.po
po/wesnoth-sotbe: ru.po
. : changelog
Log message:
Updated Russian and Turkish translation
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po.diff?tr1=1.20&tr2=1.21&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po.diff?tr1=1.44&tr2=1.45&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po.diff?tr1=1.43&tr2=1.44&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po.diff?tr1=1.29&tr2=1.30&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ru.po.diff?tr1=1.61&tr2=1.62&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/tr.po.diff?tr1=1.7&tr2=1.8&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po.diff?tr1=1.42&tr2=1.43&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/changelog.diff?tr1=1.662&tr2=1.663&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/changelog
diff -u wesnoth/changelog:1.662 wesnoth/changelog:1.663
--- wesnoth/changelog:1.662 Tue May 10 22:15:56 2005
+++ wesnoth/changelog Thu May 12 16:41:04 2005
@@ -61,6 +61,7 @@
* Hungarian
* Italian
* Japanese
+ * Russian
* Slovenian
* Swedish
* Turkish
Index: wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po:1.20
wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po:1.21
--- wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po:1.20 Tue May 10 18:04:29 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-editor/ru.po Thu May 12 16:41:03 2005
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-26 15:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-12 18:44+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,9 +103,8 @@
msgstr "ÐгÑок"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Your modifications to the map will be lost. Continue?"
-msgstr "ÐаÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ Ð½Ðµ бÑдÑÑ ÑоÑ
ÑаненÑ. ÐÑодолжиÑÑ?"
+msgstr "ÐаÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑÑÑ Ð±ÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ.
ÐÑодолжиÑÑ?"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:195
msgid "Create New Map"
@@ -152,7 +151,6 @@
msgstr "СкоÑоÑÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑениÑ:"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:282
-#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Ðа веÑÑ ÑкÑан"
@@ -174,7 +172,7 @@
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:408
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: src/editor/editor_dialogs.cpp:491
msgid "X-Axis"
@@ -203,6 +201,3 @@
#: src/widgets/file_chooser.cpp:134
msgid "Deletion of the file failed."
msgstr "ÐÑибка ÑÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
Index: wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po:1.44 wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po:1.45
--- wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po:1.44 Tue May 10 18:04:30 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-ei/ru.po Thu May 12 16:41:04 2005
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-12 18:47+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1134,7 +1134,6 @@
msgstr "Ð¢Ñ Ñбил менÑ! Я не ÑÐ¼Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе
ÑеÑÑоÑизиÑоваÑÑ ÐºÑеÑÑÑÑн..."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:290
-#, fuzzy
msgid "We still need to defeat these undead for the villagers to be safe."
msgstr ""
"ÐÑ Ð²ÑÑ ÐµÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸ÑÑ ÑÑиÑ
меÑÑвеÑов
ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð´ÐµÑевни оÑÑалиÑÑ Ð² "
@@ -1162,11 +1161,11 @@
"доÑогой."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Northern_Outpost.cfg:333
-#, fuzzy
msgid ""
"There are still these outlaws to take care of - we must continue fighting "
"here."
-msgstr "ÐдеÑÑ Ð²ÑÑ ÐµÑÑ Ð±Ð°Ð½Ð´Ð¸ÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð¾ÑÑÑÑÑ."
+msgstr ""
+"ÐдеÑÑ Ð²ÑÑ ÐµÑÑ Ð±Ð°Ð½Ð´Ð¸ÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑвÑÑÑ - мÑ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÑодолжиÑÑ ÑÑажаÑÑÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/Ogre_Training.cfg:4
msgid "Training the Ogres"
@@ -1348,20 +1347,18 @@
msgstr "ЧÑо ÑÑо?!?"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:190
-#, fuzzy
msgid ""
"I do not know, but it sounded like the dragon Khrakrahs. When it was alive, "
"it was the most powerful creature ever, living in the Eastern Mountains. It "
"must have fled when the Undead came."
msgstr ""
-"Ð, ÑÑо дÑакон Ð¥ÑакÑаÑ
Ñ. ÐÑдÑÑи живÑм, он
бÑл ÑамÑм могÑÑеÑÑвеннÑм Ñозданием "
-"из вÑеÑ
, живÑÑиÑ
в ÐоÑÑоÑнÑÑ
ÐоÑаÑ
. Ðолжно
бÑÑÑ, он бежал, когда пÑиÑли "
-"меÑÑвеÑÑ."
+"Я не знаÑ, но ÑÑм поÑ
ож на дÑакона ÐÑ
ÑакÑаÑ
Ñ. ÐÑдÑÑи живÑм, он бÑл ÑамÑм "
+"могÑÑеÑÑвеннÑм Ñозданием из вÑеÑ
, живÑÑиÑ
в ÐоÑÑоÑнÑÑ
ÐоÑаÑ
. Ðолжно бÑÑÑ, он "
+"бежал, когда пÑиÑли меÑÑвеÑÑ."
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Drowned_Plains.cfg:239
-#, fuzzy
msgid "Undead, undead are rising out of the ground!"
-msgstr "Ðой лоÑд, меÑÑвеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑÑÑ Ð¸Ð·
ÑвоиÑ
могил!"
+msgstr "ÐеÑÑвеÑÑ, меÑÑвеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑÑÑÑ Ð¸Ð·
земли!"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Duel.cfg:4
msgid "The Duel"
@@ -1500,13 +1497,12 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:179
-#, fuzzy
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
-msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑе ÐведдÑи к конÑÑ Ð¿ÑÑи"
+msgstr "ÐеÑемеÑÑиÑе ÐведдÑи к лÑкÑ"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:191
msgid "Turns run out"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¥Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½ÑилиÑÑ"
#: data/scenarios/Eastern_Invasion/The_Outpost.cfg:210
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
@@ -2394,42 +2390,3 @@
"неÑколÑкиÑ
неделÑ, и лÑди ÐведдÑи наÑали
ÑеÑÑÑÑ Ð±Ð´Ð¸ÑелÑноÑÑÑ. ÐаÑем, на "
"ÑаÑÑвеÑе одного днÑ, ÐведдÑи и его лÑди
пÑоÑнÑлиÑÑ Ð¾Ñ Ð¸ÑпÑганного плаÑа "
"ноÑного ÑÑоÑожа..."
-
-#~ msgid "Mal-Rhazal"
-#~ msgstr "Ðал-Разал"
-
-#~ msgid "I s'ppose we'll hav' to wade across it... ugh."
-#~ msgstr "ÐолагаÑ, нам пÑидÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑеÑÑ Ð¸Ñ
...
ÑгÑ
."
-
-#~ msgid "Rise... kill... my master is calling you... Rise!"
-#~ msgstr "УмÑи... ÑмÑи... мой Ñ
озÑин вÑзÑваеÑ
ÑебÑ... УмÑи!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Yes, the dragon fled, but not even the mightiest can escape the all-"
-#~ "powerful clutches of the great lich Mal-Ravanal. You remember the "
-#~ "prophecy, Dacyn. You will meet your doom!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðа, дÑакон бежал, но никÑо ÑÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ
Ð¾Ñ Ð²ÑеÑилÑнÑÑ
ÑÑк великого лиÑа "
-#~ "Ðал-Раванала. Ð¢Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸ÑÑ Ð¿ÑоÑоÑеÑÑво,
ÐаÑин. Ð¢Ñ Ð²ÑÑÑеÑиÑÑÑÑ Ñо Ñвоей "
-#~ "Ñоковой ÑÑдÑбой!"
-
-#~ msgid "Prophecy?"
-#~ msgstr "ÐÑоÑоÑеÑÑво?"
-
-#~ msgid "Undead are rising out of the ground! We must destroy them, quickly!"
-#~ msgstr "ÐеÑÑвеÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑаÑÑ Ð¸Ð·-под земли! ÐÑ
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑниÑÑожиÑÑ Ð¸Ñ
, бÑÑÑÑее!"
-
-#~ msgid "This might be more difficult than I thought."
-#~ msgstr "ÐÑо должно бÑÑÑ Ñложнее, Ñем Ñ Ð´Ñмал."
-
-#~ msgid "Now let's get out of this bog!"
-#~ msgstr "УÑ
одим Ñ ÑÑого болоÑа!"
-
-#~ msgid "Oops... I'm north of the bridge! That was bad planning on my part."
-#~ msgstr "Ðй... Я на ÑевеÑной ÑаÑÑи моÑÑа! ÐÑо
плоÑ
Ð°Ñ ÑаÑÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ плана."
-
-#~ msgid "You idiot! You left me north of the bridge!"
-#~ msgstr "Ð¢Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ! Ð¢Ñ Ð·Ð°Ð±Ñл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑевеÑной
ÑаÑÑи моÑÑа!"
-
-#~ msgid "I'm still north of the bridge, Gweddry! Why'd you blow it up!?!"
-#~ msgstr "Я еÑÑ Ð½Ð° ÑевеÑном беÑегÑ, ÐведдÑи!
ÐаÑем ÑÑ Ð²Ð·Ð¾Ñвал его ÑейÑаÑ!?!"
Index: wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po:1.43 wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po:1.44
--- wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po:1.43 Tue May 10 18:04:31 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-httt/ru.po Thu May 12 16:41:04 2005
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.11-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-12 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3296,7 +3296,6 @@
"Я Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ
одноÑелÑÑан вам в помоÑÑ!"
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:172
-#, fuzzy
msgid ""
"If this is true, Konrad, perhaps we should take another route and go around "
"the mountain, rather than trying to defeat these new foes."
@@ -3323,7 +3322,6 @@
msgstr ""
#: data/scenarios/Heir_To_The_Throne/Mountain_Pass.cfg:205
-#, fuzzy
msgid ""
"Well, we have defeated our foes. Let us hope the mountain does not defeat us!"
msgstr ""
Index: wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po:1.29 wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po:1.30
--- wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po:1.29 Tue May 10 18:04:34 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-lib/ru.po Thu May 12 16:41:04 2005
@@ -14,7 +14,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-12 18:49+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,13 +56,12 @@
msgstr "УвелиÑение по ÑмолÑаниÑ"
#: src/hotkeys.cpp:53 src/preferences.cpp:837
-#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Ðа веÑÑ ÑкÑан"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "СкÑинÑоÑ"
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Accelerated"
@@ -427,14 +426,12 @@
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¸ наÑÑÑойка гоÑÑÑиÑ
клавиÑ"
#: src/preferences.cpp:1084
-#, fuzzy
msgid "yes"
-msgstr "Ðа"
+msgstr "да"
#: src/preferences.cpp:1086
-#, fuzzy
msgid "no"
-msgstr "ÐÑмениÑÑ"
+msgstr "неÑ"
#: src/preferences.cpp:1143
msgid "Prefs section^General"
@@ -490,7 +487,7 @@
#: src/show_dialog.cpp:409 src/show_dialog.cpp:422
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: src/show_dialog.cpp:415
msgid "Yes"
@@ -511,9 +508,3 @@
#: src/show_dialog.cpp:883
msgid "KB"
msgstr "ÐÐайÑ"
-
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "Ðа веÑÑ ÑкÑан"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po:1.42 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po:1.43
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po:1.42 Tue May 10 18:04:35 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/ru.po Thu May 12 16:41:04 2005
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-24 11:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-12 18:52+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,7 +159,6 @@
msgstr "ÐÑо мÑдÑÑй вÑбоÑ. УдаÑи Ñебе, ÑÑн
ЧеÑноглазого."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
-#, fuzzy
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let's surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
@@ -202,11 +201,10 @@
"Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑÑÑÑпаÑÑ."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
-#, fuzzy
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey "
"just to flee!"
-msgstr "Ðо где оÑÑалÑнÑе из СовеÑа? ÐÑ Ð½Ðµ можем
вÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ!"
+msgstr "Ðо где оÑÑалÑнÑе из ÑовеÑа? ÐÑ Ð½Ðµ можем
вÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:296
msgid ""
@@ -275,19 +273,17 @@
msgstr "Ðока Ð¼Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑ, они гоÑовÑÑ Ð¾ÑадÑ."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:222
-#, fuzzy
msgid "Prestim's walls are rock hard, they'll break clean off on them."
-msgstr "СÑÐµÐ½Ñ ÐÑеÑÑима неÑÑÑимÑ, они ÑазобÑÑÑ
Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ Ð¾ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑиÑ
ÑÑен."
+msgstr "СÑÐµÐ½Ñ ÐÑеÑÑима неÑÑÑимÑ, они
ÑазобÑÑÑÑÑ Ð¾ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑиÑ
ÑÑен."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:227
-#, fuzzy
msgid ""
"I'm not that sure. Every fortress has its own weakness. Prestim's walls are "
"built on three towers. If one of them is destroyed, a breach will allow "
"humans to enter Prestim... needless to say, this would be the end for us."
msgstr ""
-"Я в ÑÑо не ÑвеÑен. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÑепоÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ
ÑÐ²Ð¾Ñ ÑлабоÑÑÑ. СÑÐµÐ½Ñ ÐÑеÑÑина "
-"поÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑ
баÑнÑÑ
. ÐÑли одна из ниÑ
бÑÐ´ÐµÑ ÑазÑÑÑена, бÑеÑÑ Ð² ÑÑенаÑ
"
+"Я в ÑÑом не ÑвеÑен. ÐÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÑепоÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ
ÑÐ²Ð¾Ñ ÑлабоÑÑÑ. СÑÐµÐ½Ñ ÐÑеÑÑина "
+"поÑÑÑÐ¾ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑ
баÑнÑÑ
. ÐÑли одна из ниÑ
бÑÐ´ÐµÑ ÑазÑÑÑена, бÑеÑÑ Ð² ÑÑене "
"Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð»ÑдÑм пÑоникнÑÑÑ Ð² ÐÑеÑÑим...
Ðадо ли говоÑиÑÑ Ð¾ Ñом, ÑÑо ÑÑо бÑÐ´ÐµÑ "
"конÑом Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ."
@@ -316,7 +312,6 @@
msgstr "Ðакой именно?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:257
-#, fuzzy
msgid ""
"Most forces will cross the river by the ford where the bridge previously "
"stood. If we manage to defend it, we might still have a chance."
@@ -329,7 +324,6 @@
msgstr "РеÑли Ð¼Ñ Ð¿ÑоигÑаем?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:267
-#, fuzzy
msgid ""
"Then they will assault Prestim at five versus one. We'll just have to pray "
"to Mother Earth."
@@ -355,7 +349,6 @@
"ÐÐ°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ Ð¼Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑ! УдеÑживайÑе ÐÑеÑÑим, а
Ð¼Ñ Ð²ÑбÑем иÑ
в ÑÐµÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð»ÐµÑкаÑÑÑÑ!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:395
-#, fuzzy
msgid "They are too numerous now, RETREAT!"
msgstr "ÐÑ
ÑлиÑком много, ÐТСТУÐÐÐÐ!"
@@ -366,7 +359,6 @@
"ÐаконеÑ-Ñо, ÐÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐÑда! Я Ñж наÑал
дÑмаÑÑ, ÑÑо она никогда не пÑидÑÑ."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:422
-#, fuzzy
msgid ""
"Your defense of Prestim was heroic, facing such opposition surely undermined "
"the morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and will "
@@ -377,7 +369,6 @@
"вÑÑÑнÑÑÑ Ð½Ð¾Ñ Ð¸Ð· ниÑ
."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:427
-#, fuzzy
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde in "
"pursuit! We will not rest until we destitute Earl Lanbec'h!"
@@ -514,7 +505,6 @@
"поÑажение авангаÑдÑ, но оÑновнÑе ÑилÑ
ÑкоÑо подойдÑÑ."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
-#, fuzzy
msgid "What should we do, chief?"
msgstr "ЧÑо же нам делаÑÑ, ÑеÑ?"
@@ -948,13 +938,12 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:255
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:303
-#, fuzzy
msgid ""
"We're not out of the woods yet. I can see that more are pouring from the "
"forest. We are not yet safe."
msgstr ""
-"ÐÑ ÐµÑÑ Ð½Ðµ вÑÑли из леÑа. Я вижÑ, ÑÑо многие
нападаÑÑ Ð¸Ð· леÑа. ÐÑ Ð²ÑÑ ÐµÑÑ Ð½Ðµ "
-"в безопаÑноÑÑи."
+"ÐÑ ÐµÑÑ Ð½Ðµ вÑÑли из леÑа. Я вижÑ, ÑÑо многие
нападаÑÑ Ð¸Ð· леÑа. ÐÑ Ð²ÑÑ ÐµÑÑ Ð² "
+"опаÑноÑÑи."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:259
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:307
@@ -967,9 +956,8 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:263
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:311
-#, fuzzy
msgid "Yes, I need to ask for assistance from the whole council. I'm with you."
-msgstr "Ðа, мне нÑжна помоÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð¾ СовеÑа. Я
Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸."
+msgstr "Ðа, мне нÑжна помоÑÑ Ð²Ñего СовеÑа. Я Ñ
вами."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:267
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:315
@@ -1015,7 +1003,6 @@
msgstr "Ð ÐÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¢Ð¸Ñигаз"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:42
-#, fuzzy
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "УбейÑе вÑеÑ
лидеÑов пÑоÑивника"
@@ -1319,26 +1306,3 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils.cfg:193
msgid "Pirate Galleon"
msgstr "ÐиÑаÑÑкий Ðалеон"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are right, we have to go to a safer place. You have helped us. Would "
-#~ "you help us again and escort us to the Harbour of Tirigaz?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð¢Ñ Ð¿Ñав, нам надо найÑи безопаÑное меÑÑо.
Ð¢Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³ нам. Ðе Ñ
оÑеÑÑ ÐµÑÑ Ñаз "
-#~ "помоÑÑ Ð¸ ÑопÑоводиÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ Ðавани
ÐиÑигаз?"
-
-#~ msgid "Yes, I need to ask for assistance from whole council. I'm with you."
-#~ msgstr "Ðа, мне нÑжна помоÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð¾ СовеÑа.
Я Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Yes, but I can see that more are pouring from the forest. We are not in "
-#~ "safety."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðа, но Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñ, ÑÑо многие нападаÑÑ Ð¸Ð·
леÑа. ÐÑ Ð²ÑÑ ÐµÑÑ Ð½Ðµ в безопаÑноÑÑи."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Excellent. This is a dangerous journey, as we have to take a road near "
-#~ "the elvish forest. This is the road near this yellow farm."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑлиÑно. ÐÑо опаÑное пÑÑеÑеÑÑвие, поÑомÑ
ÑÑо Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñм по доÑоге ÑÑдом Ñ "
-#~ "ÑлÑÑийÑким леÑом. ÐÑо доÑога ÑÑдом Ñ Ñой
жÑлÑой ÑеÑмой."
Index: wesnoth/po/wesnoth/ru.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.61 wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.62
--- wesnoth/po/wesnoth/ru.po:1.61 Tue May 10 18:04:26 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/ru.po Thu May 12 16:41:04 2005
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-12 18:58+0300\n"
"Last-Translator: Alexandr Menovchicov <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,12 +30,11 @@
#: data/game.cfg:36
msgid "Binary Saves"
-msgstr ""
+msgstr "ÐинаÑнÑе ÑоÑ
ÑанениÑ"
#: data/game.cfg:43
-#, fuzzy
msgid "Show Combat"
-msgstr "ÐиÑва"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð±Ð¸ÑвÑ"
#: data/help.cfg:10 data/help.cfg:53 data/help.cfg:59
msgid "Introduction"
@@ -76,7 +75,6 @@
"дÑÑгими. ÐÑи ÑпоÑобноÑÑи пеÑеÑиÑленÑ
здеÑÑ."
#: data/help.cfg:62
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -131,7 +129,6 @@
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑложноÑÑи
<italic>text=Ðегко</italic>."
#: data/help.cfg:73
-#, fuzzy
msgid ""
"While playing, keep in mind that if you mouse-over many items on the menu "
"bar to the right, a brief description will pop up explaining each item. This "
@@ -139,7 +136,7 @@
msgstr ""
"ÐгÑаÑ, помниÑе, ÑÑо еÑли ÐÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´ÑÑе на
лÑбой обÑÐµÐºÑ ÑказаÑелем, Ñо в Ð¼ÐµÐ½Ñ "
"ÑпÑава, в опиÑании поÑвиÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð±
ÑÑом обÑекÑе. ÐÑо оÑобенно "
-"полезно, пока ÐÑ Ð¸Ð·ÑÑаеÑе новÑе
оÑобенноÑÑи в пеÑвое вÑемÑ."
+"полезно, пока ÐÑ Ð¸Ð·ÑÑаеÑе новÑе
оÑобенноÑÑи в пеÑвÑй Ñаз."
#: data/help.cfg:78
msgid "Recruiting and Recalling"
@@ -229,7 +226,6 @@
msgstr "ХодÑ"
#: data/help.cfg:93
-#, fuzzy
msgid ""
"Movement in Battle for Wesnoth is simple: Simply click on the unit you wish "
"to move, then click on the hex you wish to move it to. When a unit is "
@@ -323,7 +319,6 @@
"<header>text='ÐоÑÑдок и ÑиÑло аÑак'</header>"
#: data/help.cfg:107
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -339,7 +334,8 @@
"поÑ, пока кÑо-нибÑÐ´Ñ Ð½Ðµ иÑполÑзÑÐµÑ Ð²Ñе
Ñвои аÑаки. ЧиÑло аÑак Ñ ÑазнÑÑ
"
"Ñоединений ÑазлиÑно; напÑимеÑ, ÐлÑÑ ÐоеÑ
Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ 5-4 аÑÐ°ÐºÑ Ð¼ÐµÑом. ÐÑо "
"ознаÑаеÑ, ÑÑо он Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð½ÐµÑÑи 4 ÑдаÑа,
наноÑÑ Ð¿Ñи ÑÑом по 5 ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ ÑÑона. Ð "
-"ÐÑк ÐоÑÑÑн Ñ Ð°Ñакой 9-2 Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð½ÐµÑÑи вÑего
лиÑÑ 2 ÑдаÑа (но Ñ ÑÑоном 9)."
+"ÐÑк ÐоÑÑÑн Ñ Ð°Ñакой 9-2 Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð½Ð°Ð½ÐµÑÑи вÑего
лиÑÑ 2 ÑдаÑа (но Ñ ÑÑоном 9 за "
+"каждÑй ÑдаÑ)."
#: data/help.cfg:109
msgid ""
@@ -352,7 +348,6 @@
"<header>text='Ð¨Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ'</header>"
#: data/help.cfg:111
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -369,7 +364,7 @@
"Ðа двÑÐ¼Ñ Ð¸ÑклÑÑениÑми, ÑÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑÑи ÑдаÑ
по ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑиÑлÑеÑÑÑ Ð½Ð° оÑнове "
"ÑейÑинга заÑиÑенноÑÑи на ÐеÑÑноÑÑи, на
коÑоÑой оно ÑÑоиÑ. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
"вÑÑÑнено пÑи нажаÑии пÑавой кнопки мÑÑи,
вÑбоÑе ÐпиÑание Ð¡Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ "
-"пÑоÑмоÑÑе <italic>text='Типа меÑÑноÑÑи'</italic>.
ÐапÑимеÑ, ÑлÑÑÑ Ð² леÑÑ "
+"пÑоÑмоÑÑе <italic>text='Ð¢Ð¸Ð¿Ñ Ð¼ÐµÑÑноÑÑи'</italic>.
ÐапÑимеÑ, ÑлÑÑÑ Ð² леÑÑ "
"имеÑÑ ÑейÑинг заÑиÑенноÑÑи, ÑавнÑй 70%,
знаÑиÑ, пÑоÑивник Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ ÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°ÑÑÑ "
"по Ð½ÐµÐ¼Ñ ÑавнÑй 30%. Ð¨Ð°Ð½Ñ ÐлÑÑа попаÑÑÑ Ð¿Ð¾
аÑакÑÑÑÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ñипа "
"меÑÑноÑÑи, на коÑоÑой ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð°ÑакÑÑÑий."
@@ -681,7 +676,6 @@
"иÑ
Ð¾Ñ Ð¾ÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¯Ð´Ð¾Ð¼."
#: data/help.cfg:179
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -691,9 +685,9 @@
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"ÐомниÑе, ÑÑо ÐÑдÑÑ
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоÑеÑаÑÑÑÑ Ñ
дÑÑгими ÑоÑмами воÑÑÑановлениÑ, "
-"ÑегенеÑаÑии и деÑевенÑ, но
ÐоÑÑÑановление/ÐеÑение не можеÑ
ÑоÑеÑаÑÑÑÑ Ñ "
-"дÑÑгими. Также, ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ
воÑÑÑанавливаÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑенаÑиÑми. "
+"ÐомниÑе, ÑÑо ÐÑдÑÑ
Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоÑеÑаÑÑÑÑ Ñ
дÑÑгими ÑоÑмами воÑÑÑановлениÑ, но "
+"деÑевни, ÑегенеÑаÑÐ¸Ñ Ð¸
ÐоÑÑÑановление/ÐеÑение не можеÑ
ÑоÑеÑаÑÑÑÑ Ñ "
+"дÑÑгими. Также, ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ
воÑÑÑанавливаÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑенаÑиÑми."
#: data/help.cfg:184
msgid "Income and Upkeep"
@@ -712,7 +706,6 @@
"аÑпекÑа: ÐоÑ
од и СодеÑжание."
#: data/help.cfg:187
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -725,10 +718,9 @@
"С доÑ
одом вÑÑ Ð¿ÑоÑÑо. C каждой деÑевни,
конÑÑолиÑÑемой Ðами, ÐÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаеÑе "
"Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñа за Ñ
од. ÐÑли Ñ ÐаÑ
деÑÑÑÑ Ð´ÐµÑевенÑ, Ñо ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
"полÑÑаÑÑ Ð´ÐµÑÑÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñа. Ð
неÑÑаÑÑÑÑ, СодеÑжание ÐаÑиÑ
Ñоединений "
-"вÑÑиÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ð· ÐаÑего доÑ
ода опÑеделÑннÑÑ
ÑÑммÑ."
+"вÑÑиÑÐ°ÐµÑ Ð¸Ð· ÐаÑего доÑ
ода опÑеделÑннÑÑ
ÑÑммÑ, подÑобнее об ÑÑом ниже."
#: data/help.cfg:189
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -742,15 +734,14 @@
"\n"
"\n"
"СодеÑжание Ñакже дейÑÑвÑÐµÑ Ð¿ÑоÑÑо. Ðаждое
Ñоединение ÑÑебÑÐµÑ Ð¡Ð¾Ð´ÐµÑжаниÑ, "
-"Ñавного его ÑÑовнÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе беÑплаÑно
поддеÑживаÑÑ ÑÑолÑко ÑÑовней "
-"<italic>text=вÑеÑ
</italic> Ñоединений, ÑколÑко Ñ Ð²Ð°Ñ
деÑевенÑ. ÐÑак, за "
-"каждÑй ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвÑÑе
колиÑеÑÑва деÑÐµÐ²ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½
"
-"золоÑой за Ñ
од. ÐапÑимеÑ, Ñ ÐÐ°Ñ ÐµÑÑÑ
двенадÑаÑÑ Ñоединений пеÑвого ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð¸ "
-"деÑÑÑÑ Ð´ÐµÑевенÑ, знаÑиÑ, ÐÑ Ð±ÑдеÑе плаÑиÑÑ
две ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñа за Ñ
од в "
-"каÑеÑÑве ÑодеÑжаниÑ."
+"Ñавного его ÑÑовнÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе
поддеÑживаÑÑ ÑÑолÑко ÑÑовней "
+"<italic>text=ÑеннÑÑ
</italic> Ñоединений, ÑколÑко Ñ
Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÑÐµÐ²ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ плаÑÑ Ð·Ð° "
+"ÑодеÑжание. ÐÑак, за каждÑй ÑÑовенÑ
ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвÑÑе колиÑеÑÑва деÑÐµÐ²ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ "
+"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ золоÑой за Ñ
од.
ÐапÑимеÑ, Ñ ÐÐ°Ñ ÐµÑÑÑ Ð´Ð²ÐµÐ½Ð°Ð´ÑаÑÑ "
+"Ñоединений пеÑвого ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð¸ деÑÑÑÑ
деÑевенÑ, знаÑиÑ, ÐÑ Ð±ÑдеÑе плаÑиÑÑ Ð´Ð²Ðµ "
+"ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñа за Ñ
од в каÑеÑÑве
ÑодеÑжаниÑ."
#: data/help.cfg:191
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -760,11 +751,10 @@
"\n"
"\n"
"ÐÑа ÑÑмма и бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑÑиÑаÑÑÑÑ Ð¸Ð· ÐаÑего ÐоÑ
ода, знаÑиÑ, в ÑлÑÑае двенадÑаÑи "
-"ÑÑовней и деÑÑÑи деÑÐµÐ²ÐµÐ½Ñ Ñ ÐÐ°Ñ ÐоÑ
од
бÑÐ´ÐµÑ ÑоÑÑавлÑÑÑ Ð²Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñа "
+"ÑÑовней и деÑÑÑи деÑевенÑ, ÐÐ°Ñ ÐоÑ
од бÑдеÑ
ÑоÑÑавлÑÑÑ Ð²Ð¾ÑÐµÐ¼Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñа "
"за Ñ
од."
#: data/help.cfg:192
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"There is one important exception to Upkeep: units with the Loyal trait never "
@@ -773,12 +763,13 @@
"the second level of Heir to the Throne) will usually have the Loyal trait."
msgstr ""
"\n"
-"Ð ÑодеÑжании еÑÑÑ Ð´Ð²Ð° иÑклÑÑениÑ.
Ðо-пеÑвÑÑ
, ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾ÑобенноÑÑÑÑ "
-"ÐÑеданнÑй вÑегда бÑдÑÑ ÑÑебоваÑÑ
ÑодеÑÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑвого ÑÑовнÑ, "
-"незавиÑимо Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑоÑÑего ÑÑовнÑ. Ðо-вÑоÑÑÑ
, ÑоединениÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑми ÐÑ "
-"наÑинаеÑе ÑÑенаÑий (напÑимеÑ, ÐонÑад или
ÐелÑадоÑ), и ÑоединениÑ, коÑоÑÑе "
-"пÑиÑоединÑÑÑÑÑ Ðº Ðам по Ñ
Ð¾Ð´Ñ ÑÑенаÑиÑ
(напÑимеÑ, ÐÑадник во вÑоÑом ÑÑенаÑии "
-"'ÐаÑледника ÐÑеÑÑола') никогда не бÑдÑÑ
ÑÑебоваÑÑ ÑодеÑжаниÑ."
+"Ð ÑодеÑжании еÑÑÑ Ð´Ð²Ð° важнÑÑ
иÑклÑÑениÑ.
Ðо-пеÑвÑÑ
, ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ "
+"оÑобенноÑÑÑÑ ÐÑеданнÑй вÑегда бÑдÑÑ
ÑÑебоваÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"пеÑвого ÑÑовнÑ, незавиÑимо Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑÑоÑÑего
ÑÑовнÑ. Ðо-вÑоÑÑÑ
, ÑоединениÑ, Ñ "
+"коÑоÑÑми ÐÑ Ð½Ð°ÑинаеÑе ÑÑенаÑий (напÑимеÑ,
ÐонÑад или ÐелÑадоÑ), и "
+"ÑоединениÑ, коÑоÑÑе пÑиÑоединÑÑÑÑÑ Ðº Ðам
по Ñ
Ð¾Ð´Ñ ÑÑенаÑÐ¸Ñ (напÑимеÑ, ÐÑадник "
+"во вÑоÑом ÑÑенаÑии ÐаÑледника ÐÑеÑÑола)
никогда не бÑдÑÑ ÑÑебоваÑÑ "
+"ÑодеÑжаниÑ."
#: data/help.cfg:197
msgid "Wrap Up"
@@ -818,7 +809,6 @@
msgstr ""
#: data/help.cfg:219
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -843,11 +833,10 @@
"УмнÑе ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ Ð² наÑале
кампании, Ñак как могÑÑ Ð±ÑÑÑÑо "
"полÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑение, когда нÑжнÑ
ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑÑиÑ
ÑÑовней. ÐоÑле, в конÑе "
"компании, они не оÑÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑебованÑ, и
еÑли ÐÑ Ð½ÑждаеÑеÑÑ Ð² ÑоединениÑÑ
"
-"вÑÑÑиÑ
ÑÑовней, ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑизваÑÑ
ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ 'долговÑеменнÑми' "
+"вÑÑÑиÑ
ÑÑовней, ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пÑизваÑÑ
ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подÑ
одÑÑими "
"оÑобенноÑÑÑми."
#: data/help.cfg:226
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -871,14 +860,13 @@
"ÐÑÑÑÑÑе ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑно 1
оÑко движениÑ, но имеÑÑ Ð½Ð° 10% "
"менÑÑе здоÑовÑÑ.\n"
"\n"
-"ÐÑÑÑÑÑй Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑобенноÑÑÑ Ð´Ð»Ñ
медлиÑелÑнÑÑ
Ñоединений ÑакиÑ
как ÑÑолли "
+"ÐÑÑÑÑÑй - Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑобенноÑÑÑ Ð´Ð»Ñ
медлиÑелÑнÑÑ
Ñоединений ÑакиÑ
как ÑÑолли "
"или ÑÑжÑÐ»Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ
оÑа. Ð¡Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ
оÑобенноÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑй могÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð¾Ð³ÑомнÑÑ "
"подвижноÑÑÑ Ð½Ð° ÑавнинаÑ
, поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐаÑи
ÑÐ¸Ð»Ñ Ð² ÑазвÑÑÑÑвании. Также "
"помниÑе, ÑÑо ÐÑÑÑÑÑе ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²
оÑÑалÑном беÑÐ¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ Ð¸ не могÑÑ Ð±ÑÑÑ "
"иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² обоÑониÑелÑнÑÑ
позиÑиÑÑ
."
#: data/help.cfg:233
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -898,7 +886,7 @@
"\n"
"<header>text=ÐеÑнÑваÑÑий</header>\n"
"\n"
-"ÐеÑнÑваÑÑие ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð½Ð° 7 ÐÐ
болÑÑе обÑÑного.\n"
+"ÐеÑнÑваÑÑие ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð½Ð° 7 единиÑ
здоÑовÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе обÑÑного.\n"
"\n"
"ÐÑобенноÑÑÑ ÐеÑнÑваÑÑий полезна на вÑеÑ
ÑÑадиÑÑ
кампании и Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
Ñипов "
"Ñоединений, Ñ
оÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе ÑоединениÑ
полÑÑаÑÑ ÐµÑ ÑаÑе, Ñем дÑÑгие. "
@@ -906,7 +894,6 @@
"ÑопеÑников."
#: data/help.cfg:240
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -927,7 +914,7 @@
"<header>text=СилÑнÑй</header>\n"
"\n"
"СилÑнÑе ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð½Ð° 1 единиÑÑ
ÑÑона болÑÑе за ÑÐ´Ð°Ñ Ð² ближнем Ð±Ð¾Ñ Ð¸ "
-"имеÑÑ 2 ÐРдополниÑелÑно.\n"
+"имеÑÑ 2 единиÑÑ Ð·Ð´Ð¾ÑовÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑно.\n"
"\n"
"ÐÐ¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ñбого ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾
боÑ, оÑобенноÑÑÑ Ð¡Ð¸Ð»ÑнÑй наиболее "
"ÑÑÑекÑивна Ð´Ð»Ñ ÑеÑ
, кÑо Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑое
ÑиÑло наноÑимÑÑ
ÑдаÑов, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ "
@@ -2327,7 +2314,6 @@
msgstr "ЧÑо даÑÑ Ð¾ÑобенноÑÑи?"
#: data/scenarios/tutorial/utils.cfg:111
-#, fuzzy
msgid ""
"There are four distinct traits, which have effects ranging from increasing a "
"unit's hit points to decreasing the amount of XP required to advance. "
@@ -2336,9 +2322,9 @@
"traits when they are recruited. Also, some races and units may have traits "
"that are unique to them."
msgstr ""
-"ÐÑего пÑÑÑ Ð¾ÑобенноÑÑей, коÑоÑÑе
оказÑваÑÑ ÑазлиÑное влиÑние - оÑ
колиÑеÑÑва "
-"здоÑовÑÑ Ð´Ð¾ колиÑеÑÑво опÑÑа, необÑ
одимого Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑениÑ. Также вÑе "
-"оÑобенноÑÑи напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° изменение ÑилÑ
ÑоединениÑ; ÑÑо не 'негаÑивнÑе' "
+"ÐÑего ÑеÑÑÑе оÑобенноÑÑи, коÑоÑÑе
оказÑваÑÑ ÑазлиÑное влиÑние - Ð¾Ñ "
+"колиÑеÑÑва здоÑовÑÑ Ð´Ð¾ колиÑеÑÑво опÑÑа,
необÑ
одимого Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑениÑ. Также "
+"вÑе оÑобенноÑÑи напÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° изменение
ÑÐ¸Ð»Ñ ÑоединениÑ; ÑÑо не 'негаÑивнÑе' "
"оÑобенноÑÑи. ÐÑе ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ ÑавнÑе
ÑанÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð´Ð²Ðµ ÑазнÑе "
"оÑобенноÑÑи, когда бÑдÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑбованÑ."
@@ -2778,19 +2764,16 @@
msgstr "ÐанÑон"
#: data/terrain.cfg:438
-#, fuzzy
msgid "Ruin"
-msgstr "ÑÑинÑ"
+msgstr "Ð ÑинÑ"
#: data/terrain.cfg:448
-#, fuzzy
msgid "Sunken Ruin"
-msgstr "заÑопленнÑе ÑÑинÑ"
+msgstr "ÐаÑопленнÑе ÑÑинÑ"
#: data/terrain.cfg:459
-#, fuzzy
msgid "Swamp Ruin"
-msgstr "болоÑнÑе ÑÑинÑ"
+msgstr "ÐолоÑнÑе ÑÑинÑ"
#: data/terrain.cfg:470
msgid "River Ford"
@@ -5156,9 +5139,8 @@
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:117 data/units/Elvish_High_Lord.cfg:42
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:38 data/units/Elvish_Sorceress.cfg:117
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:83
-#, fuzzy
msgid "faerie fire"
-msgstr "пÑикоÑновение Ñеи"
+msgstr "ÑееÑиÑнÑй огонÑ"
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:3
msgid "Elvish Fighter"
@@ -5193,13 +5175,12 @@
msgstr "ÐлÑÑ Ðеликий ÐоÑд"
#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:18
-#, fuzzy
msgid ""
"Elvish High Lords are fearsome in combat, using the sword at close range and "
"devastating balls of frost at long range."
msgstr ""
"ÐлÑÑÑ Ðеликие ÐоÑдÑ, ÑÑÑаÑнÑе в боÑ,
иÑполÑзÑÑÑ Ð¼ÐµÑ Ð² ÑÑкопаÑной и "
-"опÑÑÑоÑаÑÑие огненнÑе ÑаÑÑ Ð½Ð° ÑаÑÑÑоÑнии."
+"опÑÑÑоÑаÑÑие моÑозÑÑие ÑаÑÑ Ð½Ð°
ÑаÑÑÑоÑнии."
#: data/units/Elvish_Lady.cfg:4
msgid "female^Elvish Lady"
@@ -5227,13 +5208,12 @@
msgstr "ÐлÑÑ ÐоÑд"
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:19
-#, fuzzy
msgid ""
"Elvish Lords are fearsome in combat, using the sword at close range and "
"devastating balls of frost at long range."
msgstr ""
"ÐлÑÑÑ ÐоÑдÑ, ÑÑÑаÑнÑе в боÑ, иÑполÑзÑÑÑ
Ð¼ÐµÑ Ð² ÑÑкопаÑной и опÑÑÑоÑаÑÑие "
-"огненнÑе ÑаÑÑ Ð½Ð° ÑаÑÑÑоÑнии."
+"моÑозÑÑие ÑаÑÑ Ð½Ð° ÑаÑÑÑоÑнии."
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:3
msgid "Elvish Marksman"
@@ -6438,7 +6418,6 @@
msgstr "ÐлагоÑоднÑй ÐоÑд"
#: data/units/Noble_Lord.cfg:24
-#, fuzzy
msgid ""
"The noble leaders of many troops, Lords are especially strong in melee "
"combat, and also possess skill with the bow. Like lords, Lords possess "
@@ -7380,7 +7359,6 @@
msgstr "ТÑÐ¾Ð»Ð»Ñ ÐеÑой"
#: data/units/Troll_Hero.cfg:17
-#, fuzzy
msgid ""
"Troll heroes are strong and brutal humanoid monsters with the amazing "
"ability to regenerate themselves, so that they recover from wounds on their "
@@ -7737,9 +7715,8 @@
msgstr "+ÐенеджеÑÑ Ð¿Ð¾ локализаÑии"
#: src/about.cpp:126
-#, fuzzy
msgid "+Afrikaans Translation"
-msgstr "+ÐаÑÑкий пеÑевод"
+msgstr "+ÐÑÑиканÑкий пеÑевод"
#: src/about.cpp:130
msgid "+Basque Translation"
@@ -7802,9 +7779,8 @@
msgstr "+ÐÑалÑÑнÑкий пеÑевод"
#: src/about.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "+Japanese Translation"
-msgstr "+ÐиÑайÑкий пеÑевод"
+msgstr "+ЯпонÑкий пеÑевод"
#: src/about.cpp:230
msgid "+Latin Translation"
@@ -7843,9 +7819,8 @@
msgstr "+ШведÑкий пеÑевод"
#: src/about.cpp:282
-#, fuzzy
msgid "+Turkish Translation"
-msgstr "+ÐаÑÑкий пеÑевод"
+msgstr "+ТÑÑеÑкий пеÑевод"
#: src/about.cpp:286
msgid "+Contributors"
@@ -7923,7 +7898,7 @@
#: src/actions.cpp:644
msgid "(both should survive)"
-msgstr ""
+msgstr "(оба Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²ÑжиÑÑ)"
#: src/actions.cpp:646
msgid "% Pr[kills/killed by/both survive]"
@@ -8110,7 +8085,7 @@
#: src/display.cpp:465
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "СкÑинÑоÑ"
#: src/display.cpp:1024
msgid "healthy"
@@ -8138,9 +8113,10 @@
msgstr "ÐиÑва за ÐеÑноÑ"
#: src/game.cpp:619
-#, fuzzy
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
-msgstr "Файл, коÑоÑÑй ÐÑ Ð¿ÑÑалиÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ,
повÑеждÑн"
+msgstr ""
+"Ðнимание: Файл, коÑоÑÑй ÐÑ Ð¿ÑÑалиÑÑ
загÑÑзиÑÑ, повÑеждÑн. ÐÑобÑем "
+"загÑÑзиÑÑ.\n"
#: src/game.cpp:641 src/multiplayer_connect.cpp:888
msgid ""
@@ -8367,9 +8343,8 @@
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑедпоÑÑиÑелÑнÑй ÑзÑк:"
#: src/game.cpp:1267
-#, fuzzy
msgid "Warning: Errors occurred while loading game configuration files: '"
-msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайлов Ñ
наÑÑÑойками игÑÑ: '"
+msgstr "Ðнимание: ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайлов Ñ
наÑÑÑойками игÑÑ: '"
#: src/game.cpp:1316
msgid "Error loading game configuration files: '"
@@ -8537,11 +8512,11 @@
#: src/mapgen_dialog.cpp:89
msgid "Number of Hills:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво Ñ
олмов:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:90
msgid "Max Hill Size:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑималÑнÑй ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñ
олма:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:91
msgid "Villages:"
@@ -8588,6 +8563,8 @@
"The server requires version '$version1' while you are using version "
"'$version2'"
msgstr ""
+"СеÑвеÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одима веÑÑÐ¸Ñ '$version1' Ñогда
как ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе веÑÑÐ¸Ñ "
+"'$version2'"
#: src/multiplayer.cpp:154
msgid "Server-side redirect loop"
@@ -9008,7 +8985,6 @@
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑÑжие:"
#: src/playturn.cpp:1268
-#, fuzzy
msgid ""
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
msgstr ""
@@ -9355,9 +9331,8 @@
msgstr "ÐеожиданнÑе ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ Ð² ÑÑаÑÑовой
ÑÑÑоке"
#: src/serialization/parser.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Missing closing tag for tag $tag at $pos"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑейÑÑ ÑÑг длÑ
ÑÑга $tag (ÑÑÑока $line)"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑейÑÑ ÑÑг длÑ
ÑÑга $tag в $pos"
#: src/serialization/parser.cpp:139
msgid "Unterminated [element] tag"
@@ -9384,9 +9359,8 @@
msgstr "ÐеожиданнÑй закÑÑваÑÑий ÑÑг"
#: src/serialization/parser.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "Found invalid closing tag $tag2 for tag $tag (opened at $pos)"
-msgstr "Ðайден невеÑнÑй закÑÑваÑÑий ÑÑг длÑ
ÑÑга $tag (ÑÑÑока $line)"
+msgstr "Ðайден невеÑнÑй закÑÑваÑÑий ÑÑг $tag2
Ð´Ð»Ñ ÑÑга $tag (оÑкÑÑÑÑй в $pos)"
#: src/serialization/parser.cpp:204 src/serialization/parser.cpp:216
msgid "Empty variable name"
@@ -9402,11 +9376,11 @@
#: src/serialization/parser.cpp:285
msgid " included from "
-msgstr ""
+msgstr "подклÑÑена из"
#: src/serialization/parser.cpp:306
msgid "$error at $pos"
-msgstr ""
+msgstr "$error в $pos"
#: src/titlescreen.cpp:186
msgid "TitleScreen button^Tutorial"
@@ -9482,16 +9456,15 @@
#: src/unit.cpp:1042 src/unit.cpp:1169
msgid "; "
-msgstr ""
+msgstr ";"
#: src/unit.cpp:1121
msgid "XP to advance"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ Ð´Ð»Ñ ÑлÑÑÑениÑ"
#: src/unit.cpp:1160
-#, fuzzy
msgid ": "
-msgstr "ÐÐ:"
+msgstr ":"
#: src/unit_types.cpp:323
msgid "strikes"
@@ -9508,130 +9481,3 @@
#: src/unit_types.cpp:933
msgid "neutral"
msgstr "нейÑÑалÑнÑй"
-
-#~ msgid "fey gale"
-#~ msgstr "обÑеÑÑннÑй ÑÑоÑм"
-
-#~ msgid "halberd"
-#~ msgstr "алебаÑда"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Driven ravenous by an unholy hunger for dead flesh, Necrophages attack "
-#~ "their hoped-for food with poisonous claws."
-#~ msgstr ""
-#~ "УпÑавлÑемÑе лиÑÑ Ñвоим желанием
наÑÑÑиÑÑÑÑ Ð¼ÑÑом ÑбиÑÑÑ
, ÐожиÑаÑели "
-#~ "ÐÑÑÑвÑÑ
аÑакÑÑÑ Ð² надежде оÑÑ
ваÑиÑÑ
кÑÑок Ñвоими оÑÑавленнÑми ÑÑÑпнÑм "
-#~ "Ñдом когÑÑми."
-
-#~ msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
-#~ msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ
повÑÐ¾Ñ ÑÑенаÑиÑ?"
-
-#~ msgid "Do you want to save your game?"
-#~ msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑоÑ
ÑаниÑÑ
игÑÑ?"
-
-#~ msgid "Unknown scenario: '"
-#~ msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй ÑÑенаÑий: '"
-
-#~ msgid "Dmg"
-#~ msgstr "УÑон"
-
-#~ msgid "Missing closing tag for tag $tag (file $file, line $line)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑÑваÑÑейÑÑ ÑÑг Ð´Ð»Ñ ÑÑга
$tag (Ñайл $file, ÑÑÑока $line)"
-
-#~ msgid "Found invalid closing tag for tag $tag (file $file, line $line)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðайден невеÑнÑй закÑÑваÑÑий ÑÑг длÑ
ÑÑга $tag (Ñайл $file, ÑÑÑока $line)"
-
-#~ msgid "$error in file $file (line $line, column $column)"
-#~ msgstr "$error в Ñайле $file (ÑÑÑока $line, колонка
$column)"
-
-#~ msgid "$error (line $line, column $column)"
-#~ msgstr "$error (ÑÑÑока $line, колонка $column)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trolls are strong and brutal humanoid monsters with the amazing ability "
-#~ "to regenerate themselves, so that they recover from wounds on their own, "
-#~ "even during battle."
-#~ msgstr ""
-#~ "ТÑолли - ÑилÑнÑе и гÑÑбÑе
ÑеловекообÑазнÑе монÑÑÑÑ Ñ ÑдивиÑелÑной "
-#~ "ÑпоÑобноÑÑÑÑ ÑегенеÑиÑоваÑÑÑÑ, Ñак ÑÑо
иÑ
ÑÐ°Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÑиваÑÑÑÑ Ñами, даже во "
-#~ "вÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¸ÑвÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trolls are humanoid monsters that have the amazing ability to regenerate, "
-#~ "recovering from their wounds during battle. These trolls have armed "
-#~ "themselves with large rocks they hurl at their opponents."
-#~ msgstr ""
-#~ "ТÑолли - ÑеловекообÑазнÑе монÑÑÑÑ Ñ
ÑдивиÑелÑной ÑпоÑобноÑÑÑÑ "
-#~ "ÑегенеÑиÑоваÑÑÑÑ, Ñак ÑÑо иÑ
ÑанÑ
залеÑиваÑÑÑÑ Ñами, даже во вÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¸ÑвÑ. "
-#~ "ÐÑи ТÑолли вооÑÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑими
бÑлÑжниками, коÑоÑÑе они меÑаÑÑ Ð²Ð¾ вÑагов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hardened by battle, Troll Warriors can deliver deadly blows with a mace, "
-#~ "and are able to regenerate, healing their own wounds during combat."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐакалÑннÑе в биÑве, ТÑолли ÐÐ¾Ð¸Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ
ÑаздаваÑÑ ÑбийÑÑвеннÑе ÑдаÑÑ "
-#~ "бÑлавой и обладаÑÑ ÑпоÑобноÑÑÑÑ
ÑегенеÑиÑоваÑÑÑÑ, залеÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñвои ÑÐ°Ð½Ñ "
-#~ "даже во вÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¸ÑвÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trolls are humanoid monsters that have the amazing ability to regenerate, "
-#~ "recovering from their wounds during battle. Although these Trolls are "
-#~ "still weak whelps, their race is known for developing amazingly fast."
-#~ msgstr ""
-#~ "ТÑолли - ÑеловекообÑазнÑе монÑÑÑÑ Ñ
ÑдивиÑелÑной ÑпоÑобноÑÑÑÑ "
-#~ "ÑегенеÑиÑоваÑÑÑÑ, Ñак ÑÑо иÑ
ÑанÑ
залеÑиваÑÑÑÑ Ñами, даже во вÑÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¸ÑвÑ. "
-#~ "Ðе ÑмоÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, ÑÑо ÑÑи ТÑолли - еÑÑ
деÑÑнÑÑи, иÑ
ÑаÑа извеÑÑна Ñвоим "
-#~ "ÑдивиÑелÑно бÑÑÑÑÑм ÑоÑÑом."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Iterations:"
-#~ msgstr "ÐовÑоÑениÑ:"
-
-#~ msgid "Bump Size:"
-#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñ
олмов:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most units have two traits. Traits are attributes of the unit that modify "
-#~ "its attributes slightly. They are assigned to a unit randomly when the "
-#~ "unit is recruited.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The currently available traits are the following."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐолÑÑинÑÑво Ñоединений имеÑÑ Ð´Ð²Ðµ
оÑобенноÑÑи. ÐÑобенноÑÑи - ÑÑо аÑÑибÑÑÑ "
-#~ "ÑоединениÑ, Ñлегка изменÑÑÑие его
паÑамеÑÑÑ. ÐÑобенноÑÑи вÑбиÑаÑÑÑÑ "
-#~ "ÑлÑÑайно, когда Ñоединение веÑбÑеÑÑÑ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÐозможнÑе оÑобенноÑÑи пеÑеÑиÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<header>text=Loyal</header>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Loyal units only ever require an upkeep of one, no matter what level they "
-#~ "are.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Loyal has no effect on a level one unit, which makes it useless in the "
-#~ "early campaign. Once a unit begins to level up, however, it can save you "
-#~ "considerable gold over the course of the campaign."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<header>text=ÐÑеданнÑй</header>\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÐоÑлÑнÑе ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑебÑÑÑ ÑолÑко
единиÑÑ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñа на ÑодеÑжание, "
-#~ "незавиÑимо Ð¾Ñ Ð¸Ñ
ÑÑовнÑ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÐоÑлÑноÑÑÑ Ð½Ðµ оказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ð»Ð¸ÑниÑ
Ñоединение пеÑвого ÑÑовнÑ, ÑÑо Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ "
-#~ "ÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑÑ Ð±ÐµÑполезной на ÑанниÑ
ÑÑадиÑÑ
кампании. Ðо как ÑолÑко "
-#~ "Ñоединение наÑÐ½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑаÑÑ ÑÑовенÑ, ÑÑо
Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ðам много "
-#~ "золоÑа на пÑоÑÑжении вÑей кампании"
-
-#~ msgid "Era not available: "
-#~ msgstr "ÐÑа недоÑÑÑпна:"
Index: wesnoth/po/wesnoth/tr.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.7 wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.8
--- wesnoth/po/wesnoth/tr.po:1.7 Tue May 10 18:04:27 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth/tr.po Thu May 12 16:41:04 2005
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth
package.
# Automatically generated, 2005.
# Automatically generated <address@hidden>, 2005.
+# Nils Kneuper <address@hidden>, 2005.
#
#
msgid ""
@@ -10,9 +11,9 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.9.0+cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-10 19:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-16 16:26+0100\n"
-"Last-Translator: Nils Kneuper <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Turkish\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-12 13:34+0200\n"
+"Last-Translator: Selim FarsakoÄlu <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,15 +21,16 @@
#: data/fonts.cfg:4
msgid "Vera.ttf,Bepa-Roman.ttf,FreeSans.ttf,sazanami-gothic.ttf"
-msgstr "Vera.ttf,Bepa-Roman.ttf,FreeSans.ttf,sazanami-gothic.ttf"
+msgstr "FreeSans.ttf,Vera.ttf,Bepa-Roman.ttf,sazanami-gothic.ttf"
#: data/game.cfg:36
msgid "Binary Saves"
msgstr ""
#: data/game.cfg:43
+#, fuzzy
msgid "Show Combat"
-msgstr ""
+msgstr "ÃarpıÅma"
#: data/help.cfg:10 data/help.cfg:53 data/help.cfg:59
msgid "Introduction"
@@ -69,7 +71,6 @@
"altında siz açtıkça bu kabiliyetler listelenecektir."
#: data/help.cfg:62
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,7 +85,7 @@
"\n"
"Battle for Wesnoth modern strateji oyunları arasında az rastlanan türden
bir "
"sıra tabanlı fantazi strateji oyunudur. DiÄer oyunların kurallar ve "
-"oynanıÅta karmaÅıklıÄa uÄraÅmasına karÅın, Battle for Wesnoth
kurallar ve "
+"oynanıÅta derinliÄe uÄraÅmasına karÅın, Battle for Wesnoth kurallar
ve "
"oynanıÅın basitliÄine çabalar. Ancak bu özellik oyunu basitleÅtirmez -
bu "
"basit kurallardan, oyunu öÄrenmesi kolay ama uzmanlaÅması zor hale
getiren "
"zengin stratejiler zuhur eder."
@@ -116,6 +117,15 @@
"then <italic>text='Heir to the Throne'</italic>. As Battle for Wesnoth can "
"be quite challenging, you may wish to start on <italic>text=Easy</italic>."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"BaÅlamak için en kolay yol ana menüdeki <italic>text=Tutorial</italic> "
+"tuÅuna basmaktır. Bu seni sana Wesnoth un temellerini öÄretecek olan "
+"intraktif eÄitime götürecektir. Daha sonra ilk olarak Heir to the Throne "
+"kumpanyasını oynaman tavsiye olunur -önce <italic>text=Campaign</italic> "
+"ardından <italic>text='Heir to the Throne'</italic> tıkla. Battle for "
+"Wesnoth hayli zorlu olabileceÄinden, muhtemelen<italic>text=Easy</italic> "
+"ile baÅlamalısın."
#: data/help.cfg:73
msgid ""
@@ -123,6 +133,9 @@
"bar to the right, a brief description will pop up explaining each item. This "
"is especially useful when you encounter new abilities for the first time."
msgstr ""
+"Oyun esnasında,fareyi saÄdaki menü çubuÄunda bir çok öÄenin üstüne "
+"getirdiÄinizde, o öÄeyi açıklayan kısa bir tarif çıkacaÄını
unutmayın. Bu "
+"özellikle yeni kabiliyetlerle ilk defa karÅılaÅtıÄınızda iÅinize
yarar."
#: data/help.cfg:78
msgid "Recruiting and Recalling"
@@ -149,6 +162,12 @@
"keep. You may only recruit as many units as you have free hexes in your "
"castle, and you cannot spend more gold than you actually have on recruiting."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Bir kale altıgenine saÄ tıklayıp askere alırsan, yeni birim bu karenin
içine "
+"gelir. Aksi takdirde birim kalede herhangi bir karenin içine gelir. Sadece "
+"kalendeki boŠaltıgen sayısı kadar birim askere alabilirsin ve askere "
+"alırken o an sahip olduÄundan fazla altın harcayamazsın."
#: data/help.cfg:83
msgid ""
@@ -171,6 +190,12 @@
"standard 20 gold and presents you with a list of all surviving units from "
"previous scenarios."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ä°lerleyen senaryolarda, önceki savaÅlardan kalma gazileri
çaÄırabilirsin. "
+"Celb, askere alma ile aynı Åekilde iÅler, celbin standart olarak 20 altın
"
+"tuttuÄu ve sana önceki senaryolardan kalma tüm gazilerin bir listesini "
+"gösterdiÄini aklında tut."
#: data/help.cfg:87
msgid ""
@@ -183,7 +208,7 @@
#: data/help.cfg:92 src/help.cpp:1177
msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "Hareket"
#: data/help.cfg:93
msgid ""
@@ -224,7 +249,7 @@
#: data/help.cfg:102
msgid "Combat"
-msgstr ""
+msgstr "ÃarpıÅma"
#: data/help.cfg:103
msgid ""
@@ -242,6 +267,9 @@
"\n"
"<header>text='Order and number of attacks'</header>"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"<header>text='Saldırıların sıra ve sayısı'</header>"
#: data/help.cfg:107
msgid ""
@@ -260,6 +288,9 @@
"\n"
"<header>text='Chance to hit'</header>"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"<header>text='Ä°sabet Åansı'</header>"
#: data/help.cfg:111
msgid ""
@@ -290,6 +321,9 @@
"\n"
"<header>text=Damage</header>"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"<header>text=Hasar</header>"
#: data/help.cfg:116
msgid ""
@@ -315,7 +349,7 @@
#: data/help.cfg:123
msgid "Damage Types and Resistance"
-msgstr ""
+msgstr "Hasar türleri ve Direnç"
#: data/help.cfg:124
msgid ""
@@ -348,11 +382,11 @@
#: data/help.cfg:133
msgid "Time of Day"
-msgstr ""
+msgstr "Günün saati"
#: data/help.cfg:138 data/schedules.cfg:5
msgid "Dawn"
-msgstr ""
+msgstr "Åafak"
#: data/help.cfg:138
msgid ""
@@ -367,31 +401,33 @@
#: data/help.cfg:139 data/schedules.cfg:13 data/schedules.cfg:25
#: data/schedules.cfg:32
msgid "Morning"
-msgstr ""
+msgstr "Sabah"
#: data/help.cfg:140 data/schedules.cfg:42 data/schedules.cfg:49
#: data/schedules.cfg:67
msgid "Afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "Ä°kindi"
#: data/help.cfg:141 data/schedules.cfg:59 data/schedules.cfg:89
#: data/schedules.cfg:111
msgid "Dusk"
-msgstr ""
+msgstr "Gün batımı"
#: data/help.cfg:142 data/schedules.cfg:79
msgid "First Watch"
-msgstr ""
+msgstr "İlk yarı"
#: data/help.cfg:143 data/schedules.cfg:101
msgid "Second Watch"
-msgstr ""
+msgstr "İkinci yarı"
#: data/help.cfg:145
msgid ""
"\n"
"Morning and Afternoon count as day, First and Second Watch count as night."
msgstr ""
+"\n"
+"Sabah ve ikindi gün, ilk ve ikinci yarı gece sayılır."
#: data/help.cfg:151
msgid ""
@@ -403,16 +439,24 @@
"Chaotic units get +25% damage at night, and -25% in daytime.\n"
"Neutral units are unaffected by the time of day."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Günün saati belirli birimlere aÅaÄıdaki Åekilde etki eder -\n"
+"\n"
+"Lawful birimler gündüz +%25 hasar, gece -%25 hasar alırlar.\n"
+"Chaotic birimler gündüz -%25, gece +%25 hasar alırlar.\n"
+"Neutral birimler günün saatinden etkilenmezler."
#: data/help.cfg:154
msgid ""
"Keep in mind that some scenarios take place underground, where it is "
"perpetually night!"
msgstr ""
+"Bazı senaryoların daima gece olan yeraltında geçtiÄi aklınızda
bulunsun!"
#: data/help.cfg:159
msgid "Experience and Advancement"
-msgstr ""
+msgstr "Tecrübe ve Terfi"
#: data/help.cfg:160
msgid ""
@@ -442,7 +486,7 @@
#: data/help.cfg:169
msgid "Healing"
-msgstr ""
+msgstr "Tedavi"
#: data/help.cfg:170
msgid ""
@@ -464,6 +508,8 @@
"\n"
"Villages: A unit which starts a turn in a village will heal 8HP."
msgstr ""
+"\n"
+"Köyler: Bir köyde tura baÅlayan birim 8YP tedavi olur."
#: data/help.cfg:174
msgid ""
@@ -471,6 +517,9 @@
"<ref>dst=ability_regenerates text=Regeneration</ref>: Certain units (such as "
"trolls) will automatically heal 8HP every turn."
msgstr ""
+"\n"
+"<ref>dst=ability_regenerates text=Ä°yileÅme</ref>: Bazı birimler (trollar "
+"gibi) her tur otomatikmen 8YP tedavi olurlar."
#: data/help.cfg:175
msgid ""
@@ -501,7 +550,7 @@
#: data/help.cfg:184
msgid "Income and Upkeep"
-msgstr ""
+msgstr "Gelir ve İdare masrafı"
#: data/help.cfg:185
msgid ""
@@ -580,6 +629,9 @@
"\n"
"The traits that are available to all non-Undead units are:"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Tüm yarı canlılar için geçerli olan mizaçlar:"
#: data/help.cfg:219
msgid ""
@@ -746,7 +798,7 @@
#: data/items.cfg:336
msgid "Potion of Healing"
-msgstr ""
+msgstr "Tedavi iksiri"
#: data/items.cfg:339
msgid "A feeling of well-being overwhelms the drinker."
@@ -778,7 +830,7 @@
#: data/items.cfg:451
msgid "Potion of Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Güç iksiri"
#: data/items.cfg:454
msgid "Strength is given to the drinker."
@@ -888,24 +940,24 @@
#: data/multiplayer.cfg:30 data/multiplayer.cfg:221
msgid "Loyalists"
-msgstr ""
+msgstr "Ulusalcılar"
#: data/multiplayer.cfg:43 data/multiplayer.cfg:234
msgid "Rebels"
-msgstr ""
+msgstr "Asiler"
#: data/multiplayer.cfg:56 data/multiplayer.cfg:247
msgid "Northerners"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzeyliler"
#: data/multiplayer.cfg:69 data/multiplayer.cfg:158 data/multiplayer.cfg:260
#: data/translations/english.cfg:129
msgid "Undead"
-msgstr ""
+msgstr "Yarı ölüler"
#: data/multiplayer.cfg:82 data/multiplayer.cfg:273
msgid "Knalgan Alliance"
-msgstr ""
+msgstr "Bodurlar birliÄi"
#: data/multiplayer.cfg:95 data/multiplayer.cfg:184 data/multiplayer.cfg:286
msgid "Drakes"
@@ -933,7 +985,7 @@
#: data/multiplayer.cfg:197 data/units/Saurian.cfg:5
msgid "Saurian"
-msgstr ""
+msgstr "Sürüngenler"
#: data/multiplayer.cfg:211
msgid "Age of Heroes"
@@ -972,7 +1024,7 @@
#: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:7
msgid "Blitz"
-msgstr ""
+msgstr "ÅimÅek"
#: data/scenarios/multiplayer/Blitz.cfg:9
#: data/scenarios/multiplayer/Charge.cfg:9
@@ -1017,7 +1069,7 @@
#: data/scenarios/multiplayer/ForestOfFear.cfg:3
msgid "Forest of Fear"
-msgstr ""
+msgstr "Korku ormanı"
#: data/scenarios/multiplayer/Hexcake.cfg:3
msgid "Hexcake"
@@ -1056,7 +1108,7 @@
#: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Marsh.cfg:3
#: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Marsh.cfg:17
msgid "Random map (Marsh)"
-msgstr ""
+msgstr "Rastgele harita (Marsh)"
#: data/scenarios/multiplayer/Random_Scenario_Marsh.cfg:5
msgid ""
@@ -1079,7 +1131,7 @@
#: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:3
msgid "Wesbowl"
-msgstr ""
+msgstr "Wesbowl"
#: data/scenarios/multiplayer/Wesbowl.cfg:6
msgid ""
@@ -1229,7 +1281,7 @@
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:197
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:223
msgid "What do I do next?"
-msgstr ""
+msgstr "Åimdi ne yapayım?"
#: data/scenarios/tutorial/Basic_Training.cfg:99
msgid ""
@@ -2022,11 +2074,11 @@
#: data/terrain.cfg:7 src/multiplayer_create.cpp:51
#: src/multiplayer_lobby.cpp:103
msgid "Shroud"
-msgstr ""
+msgstr "Ãrtü"
#: data/terrain.cfg:14
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Sis"
#: data/terrain.cfg:21
msgid "Deep Water"
@@ -2034,7 +2086,7 @@
#: data/terrain.cfg:30
msgid "Shallow Water"
-msgstr ""
+msgstr "SÄ±Ä su"
#: data/terrain.cfg:39 data/terrain.cfg:60 data/terrain.cfg:164
#: data/terrain.cfg:173 data/terrain.cfg:184 data/terrain.cfg:195
@@ -2044,7 +2096,7 @@
#: data/terrain.cfg:51
msgid "Swamp"
-msgstr ""
+msgstr "Bataklık"
#: data/terrain.cfg:70
msgid "Ice"
@@ -2064,7 +2116,7 @@
#: data/terrain.cfg:139
msgid "Dirt"
-msgstr ""
+msgstr "Ãamur"
#: data/terrain.cfg:149
msgid "Grassland"
@@ -2072,7 +2124,7 @@
#: data/terrain.cfg:156
msgid "Savanna"
-msgstr ""
+msgstr "Savan"
#: data/terrain.cfg:218 data/terrain.cfg:229
msgid "Desert Village"
@@ -2084,7 +2136,7 @@
#: data/terrain.cfg:251
msgid "Oasis"
-msgstr ""
+msgstr "Vaha"
#: data/terrain.cfg:262
msgid "Snow"
@@ -2140,7 +2192,7 @@
#: data/terrain.cfg:378
msgid "Encampment"
-msgstr ""
+msgstr "Ordugah"
#: data/terrain.cfg:388
msgid "Dwarven castle"
@@ -2148,7 +2200,7 @@
#: data/terrain.cfg:398
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "İç Kale"
#: data/terrain.cfg:418
msgid "Canyon"
@@ -2160,19 +2212,19 @@
#: data/terrain.cfg:448
msgid "Sunken Ruin"
-msgstr ""
+msgstr "Ãökük harabe"
#: data/terrain.cfg:459
msgid "Swamp Ruin"
-msgstr ""
+msgstr "Batak harabe"
#: data/terrain.cfg:470
msgid "River Ford"
-msgstr ""
+msgstr "SÄ±Ä geçit"
#: data/terrain.cfg:480
msgid "Lava"
-msgstr ""
+msgstr "Lav"
#: data/themes/default.cfg:78
msgid "Menu"
@@ -2188,11 +2240,11 @@
#: data/themes/default.cfg:167 src/playturn.cpp:2140 src/unit.cpp:1059
msgid "HP"
-msgstr ""
+msgstr "YP"
#: data/themes/default.cfg:176 src/playturn.cpp:2141
msgid "XP"
-msgstr ""
+msgstr "TP"
#: data/themes/default.cfg:186
msgid "gold"
@@ -2208,7 +2260,7 @@
#: data/themes/default.cfg:213
msgid "upkeep"
-msgstr ""
+msgstr "bakım masrafı"
#: data/themes/default.cfg:222
msgid "income"
@@ -2437,19 +2489,19 @@
#: data/traits.cfg:5 data/translations/english.cfg:61
msgid "loyal"
-msgstr ""
+msgstr "ulusalcı"
#: data/traits.cfg:6
msgid "Zero upkeep"
-msgstr ""
+msgstr "Sıfır idare masrafı"
#: data/traits.cfg:17
msgid "undead"
-msgstr ""
+msgstr "yarı ölü"
#: data/traits.cfg:18
msgid "Immune to poison"
-msgstr ""
+msgstr "zehire bagıÅıklı"
#: data/traits.cfg:26
msgid "strong"
@@ -2457,7 +2509,7 @@
#: data/traits.cfg:44
msgid "dextrous"
-msgstr ""
+msgstr "dexterous"
#: data/traits.cfg:57
msgid "quick"
@@ -2519,7 +2571,7 @@
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:107 data/units/Elvish_Ranger.cfg:20
#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:110
msgid "ambush"
-msgstr ""
+msgstr "pusu"
#: data/translations/english.cfg:31
msgid ""
@@ -2540,7 +2592,7 @@
#: data/units/Saurian_Soothsayer.cfg:21 data/units/White_Mage.cfg:13
#: data/units/White_Mage.cfg:84
msgid "cures"
-msgstr ""
+msgstr "tedavi eder"
#: data/translations/english.cfg:40
msgid ""
@@ -2572,7 +2624,7 @@
#: data/translations/english.cfg:49
msgid "illuminates"
-msgstr ""
+msgstr "aydınlatır"
#: data/translations/english.cfg:54
msgid ""
@@ -2634,7 +2686,7 @@
#: data/units/Troll_Hero.cfg:7 data/units/Troll_Rocklobber.cfg:7
#: data/units/Troll_Warrior.cfg:7 data/units/Troll_Whelp.cfg:7
msgid "regenerates"
-msgstr ""
+msgstr "iyileÅir"
#: data/translations/english.cfg:76
msgid ""
@@ -2650,7 +2702,7 @@
#: data/units/Saurian_Ambusher.cfg:20 data/units/Saurian_Flanker.cfg:21
#: data/units/Saurian_Skirmisher.cfg:20 data/units/Saurian_Warrior.cfg:22
msgid "skirmisher"
-msgstr ""
+msgstr "avcı"
#: data/translations/english.cfg:81
msgid ""
@@ -2662,7 +2714,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Sentinel.cfg:18 data/units/Dwarvish_Stalwart.cfg:18
#: data/units/Merman_Hoplite.cfg:26 src/actions.cpp:575
msgid "steadfast"
-msgstr ""
+msgstr "sabit"
#: data/translations/english.cfg:86
msgid ""
@@ -2674,7 +2726,7 @@
#: data/translations/english.cfg:88 data/units/Silver_Mage.cfg:21
#: data/units/Silver_Mage.cfg:150
msgid "teleport"
-msgstr ""
+msgstr "ıÅınlanma"
#: data/translations/english.cfg:93
msgid ""
@@ -2821,7 +2873,7 @@
#: data/units/Ancient_Lich.cfg:41 data/units/Demilich.cfg:31
#: data/units/Ghost.cfg:19 data/units/Lich.cfg:19
msgid "touch"
-msgstr ""
+msgstr "dokunma"
#: data/units/Ancient_Lich.cfg:42 data/units/Ancient_Lich.cfg:55
#: data/units/Cockatrice.cfg:34 data/units/Dark_Adept.cfg:35
@@ -2847,7 +2899,7 @@
#: data/units/Vampire_Bat.cfg:24 data/units/Vampire_Lady.cfg:26
#: data/units/Vampire_Lady.cfg:39 data/units/Wraith.cfg:29
msgid "drain"
-msgstr ""
+msgstr "sömürme"
#: data/units/Ancient_Lich.cfg:54 data/units/Deathmaster.cfg:52
#: data/units/Demilich.cfg:44 data/units/Initiate.cfg:19
@@ -2890,7 +2942,7 @@
#: data/units/Ancient_Wose.cfg:7 data/units/Elder_Wose.cfg:7
#: data/units/Wose.cfg:7
msgid "ambush,regenerates"
-msgstr ""
+msgstr "pusu,iyilesir"
#: data/units/Ancient_Wose.cfg:17
msgid ""
@@ -2908,7 +2960,7 @@
#: data/units/Ancient_Wose.cfg:38 data/units/Elder_Wose.cfg:20
#: data/units/Wose.cfg:20
msgid "crush"
-msgstr ""
+msgstr "ezme"
#: data/units/Ancient_Wose.cfg:39 data/units/Arch_Mage.cfg:37
#: data/units/Arch_Mage.cfg:145 data/units/Bandit.cfg:33
@@ -2966,7 +3018,7 @@
#: data/units/White_Mage.cfg:101 data/units/Wose.cfg:21 data/units/Yeti.cfg:34
#: data/units/Youth.cfg:22
msgid "impact"
-msgstr ""
+msgstr "vuruÅ"
#: data/units/Arch_Mage.cfg:3
msgid "Arch Mage"
@@ -2995,7 +3047,7 @@
#: data/units/Silver_Mage.cfg:206 data/units/White_Mage.cfg:29
#: data/units/White_Mage.cfg:100
msgid "staff"
-msgstr ""
+msgstr "deÄnek"
#: data/units/Arch_Mage.cfg:57 data/units/Arch_Mage.cfg:165
#: data/units/Great_Mage.cfg:44 data/units/Great_Mage.cfg:137
@@ -3043,7 +3095,7 @@
#: data/units/Poacher.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:21 data/units/Rogue.cfg:81
#: data/units/Thief.cfg:84 data/units/Thief.cfg:185 data/units/Trapper.cfg:25
msgid "dagger"
-msgstr ""
+msgstr "hançer"
#: data/units/Assassin.cfg:35 data/units/Assassin.cfg:66
#: data/units/Assassin.cfg:114 data/units/Assassin.cfg:145
@@ -3114,7 +3166,7 @@
#: data/units/Wolf_Rider.cfg:22 data/units/Wraith.cfg:25
#: data/units/Young_Ogre.cfg:20
msgid "blade"
-msgstr ""
+msgstr "bıçak"
#: data/units/Assassin.cfg:39 data/units/Assassin.cfg:118
#: data/units/Nightgaunt.cfg:25 data/units/Rogue.cfg:26
@@ -3142,7 +3194,7 @@
#: data/units/Bandit.cfg:3
msgid "Bandit"
-msgstr ""
+msgstr "Haydut"
#: data/units/Bandit.cfg:16
msgid ""
@@ -3158,7 +3210,7 @@
#: data/units/Outlaw.cfg:93 data/units/Shock_Trooper.cfg:19
#: data/units/Warrior_King.cfg:25
msgid "mace"
-msgstr ""
+msgstr "topuz"
#: data/units/Battle_Princess.cfg:3 data/units/Princess.cfg:3
msgid "female^Princess"
@@ -3166,7 +3218,7 @@
#: data/units/Battle_Princess.cfg:18 data/units/Battle_Princess.cfg:68
msgid "leadership,skirmisher"
-msgstr ""
+msgstr "liderlik,avcı"
#: data/units/Battle_Princess.cfg:20
msgid ""
@@ -3233,11 +3285,11 @@
#: data/units/Fighter.cfg:83 data/units/Lord.cfg:114
#: data/units/Princess.cfg:77
msgid "scepter of fire"
-msgstr ""
+msgstr "ateŠasası"
#: data/units/Blood_Bat.cfg:3
msgid "Blood Bat"
-msgstr ""
+msgstr "Kan yarasası"
#: data/units/Blood_Bat.cfg:16
msgid ""
@@ -3252,11 +3304,11 @@
#: data/units/Sea_Serpent.cfg:19 data/units/Vampire_Bat.cfg:19
#: data/units/Wolf_Rider.cfg:21
msgid "fangs"
-msgstr ""
+msgstr "pençeler"
#: data/units/Bone_Shooter.cfg:3
msgid "Bone Shooter"
-msgstr ""
+msgstr "Kemik Atıcısı"
#: data/units/Bone_Shooter.cfg:15
msgid ""
@@ -3349,11 +3401,11 @@
#: data/units/Vampire_Lady.cfg:35 data/units/Wall_Guard.cfg:37
#: data/units/Watch_Tower.cfg:19
msgid "pierce"
-msgstr ""
+msgstr "delme"
#: data/units/Bowman.cfg:3
msgid "Bowman"
-msgstr ""
+msgstr "Okçu"
#: data/units/Bowman.cfg:18
msgid ""
@@ -3385,7 +3437,7 @@
#: data/units/Cavalryman.cfg:3
msgid "Cavalryman"
-msgstr ""
+msgstr "Süvari"
#: data/units/Cavalryman.cfg:26
msgid ""
@@ -3449,14 +3501,14 @@
#: data/units/Saurian_Warrior.cfg:42 data/units/Spearman.cfg:36
#: data/units/Spearman.cfg:87
msgid "spear"
-msgstr ""
+msgstr "mıyrak"
#: data/units/Chocobone.cfg:35 data/units/Grand_Knight.cfg:39
#: data/units/Horseman.cfg:23 data/units/Knight.cfg:39
#: data/units/Lancer.cfg:23 data/units/Paladin.cfg:44 src/actions.cpp:449
#: src/actions.cpp:557
msgid "charge"
-msgstr ""
+msgstr "yükleme"
#: data/units/Cockatrice.cfg:3
msgid "Cockatrice"
@@ -3471,7 +3523,7 @@
#: data/units/Cockatrice.cfg:33
msgid "gaze"
-msgstr ""
+msgstr "bakıÅ"
#: data/units/Cockatrice.cfg:38 src/actions.cpp:864 src/actions.cpp:1031
msgid "stone"
@@ -3505,7 +3557,7 @@
#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:32 data/units/Tentacle.cfg:20
msgid "tentacle"
-msgstr ""
+msgstr "dokunaç"
#: data/units/Cuttle_Fish.cfg:68
msgid "ink"
@@ -3530,7 +3582,7 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:3
msgid "female^Dark Queen"
-msgstr ""
+msgstr "Kara kraliçe"
#: data/units/Dark_Queen.cfg:17
msgid ""
@@ -3541,11 +3593,11 @@
#: data/units/Dark_Queen.cfg:34
msgid "scepter"
-msgstr ""
+msgstr "asa"
#: data/units/Dark_Sorcerer.cfg:3
msgid "Dark Sorcerer"
-msgstr ""
+msgstr "Kara sihirbaz"
#: data/units/Dark_Sorcerer.cfg:16
msgid ""
@@ -3557,7 +3609,7 @@
#: data/units/Dark_Spirit.cfg:3
msgid "Dark Spirit"
-msgstr ""
+msgstr "Kara tılsım"
#: data/units/Dark_Spirit.cfg:16
msgid ""
@@ -3574,11 +3626,11 @@
#: data/units/Dark_Spirit.cfg:48 data/units/Ghost.cfg:31
#: data/units/Spectre.cfg:41 data/units/Wraith.cfg:41
msgid "wail"
-msgstr ""
+msgstr "feryat"
#: data/units/Death_Knight.cfg:3
msgid "Death Knight"
-msgstr ""
+msgstr "ölüm süvarisi"
#: data/units/Death_Knight.cfg:18
msgid ""
@@ -3591,7 +3643,7 @@
#: data/units/Death_Knight.cfg:33 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:27
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:27
msgid "battle axe"
-msgstr ""
+msgstr "savaŠbaltası"
#: data/units/Deathblade.cfg:3
msgid "Deathblade"
@@ -3606,7 +3658,7 @@
#: data/units/Deathmaster.cfg:3
msgid "Deathmaster"
-msgstr ""
+msgstr "Ãlüm ustası"
#: data/units/Deathmaster.cfg:16
msgid ""
@@ -3647,7 +3699,7 @@
#: data/units/Shadow.cfg:20 data/units/Skeletal_Dragon.cfg:49
#: data/units/Sleeping_Gryphon.cfg:18
msgid "claws"
-msgstr ""
+msgstr "tırmalar"
#: data/units/Dragoon.cfg:3
msgid "Dragoon"
@@ -3664,7 +3716,7 @@
#: data/units/Drake_Burner.cfg:3
msgid "Drake Burner"
-msgstr ""
+msgstr "Yakan ejder"
#: data/units/Drake_Burner.cfg:18
msgid ""
@@ -3681,7 +3733,7 @@
#: data/units/Drake_Inferno.cfg:42 data/units/Drake_Sky.cfg:50
#: data/units/Drake_Warrior.cfg:45 data/units/Fire_Dragon.cfg:58
msgid "fire breath"
-msgstr ""
+msgstr "ateÅli nefes"
#: data/units/Drake_Clasher.cfg:3
msgid "Drake Clasher"
@@ -3699,7 +3751,7 @@
#: data/units/Drake_Fighter.cfg:3
msgid "Drake Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "SavaÅçı ejder"
#: data/units/Drake_Fighter.cfg:18
msgid ""
@@ -3710,11 +3762,11 @@
#: data/units/Drake_Fighter.cfg:33
msgid "scimitar"
-msgstr ""
+msgstr "pala"
#: data/units/Drake_Fire.cfg:3
msgid "Fire Drake"
-msgstr ""
+msgstr "AteÅ ejderi"
#: data/units/Drake_Fire.cfg:18
msgid ""
@@ -3740,7 +3792,7 @@
#: data/units/Drake_Flare.cfg:3
msgid "Drake Flare"
-msgstr ""
+msgstr "Alev ejderi"
#: data/units/Drake_Flare.cfg:20
msgid ""
@@ -3752,7 +3804,7 @@
#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:3
msgid "Drake Gladiator"
-msgstr ""
+msgstr "Gladyatör ejder"
#: data/units/Drake_Gladiator.cfg:19
msgid ""
@@ -3779,7 +3831,7 @@
#: data/units/Drake_Glider.cfg:21 data/units/Drake_Sky.cfg:27
msgid "slam"
-msgstr ""
+msgstr "çarpma"
#: data/units/Drake_Inferno.cfg:3
msgid "Inferno Drake"
@@ -3796,7 +3848,7 @@
#: data/units/Drake_Sky.cfg:3
msgid "Sky Drake"
-msgstr ""
+msgstr "Gök ejderi"
#: data/units/Drake_Sky.cfg:19
msgid ""
@@ -3823,11 +3875,11 @@
#: data/units/Javelineer.cfg:24 data/units/Pikeman.cfg:27
#: data/units/Spearman.cfg:42
msgid "firststrike"
-msgstr ""
+msgstr "ilk vuruÅ"
#: data/units/Drake_Warrior.cfg:4
msgid "Drake Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "Cengaver ejder"
#: data/units/Drake_Warrior.cfg:19
msgid ""
@@ -3852,7 +3904,7 @@
#: data/units/Draug.cfg:36 data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:22
#: data/units/Revenant.cfg:36 data/units/Skeleton.cfg:37
msgid "axe"
-msgstr ""
+msgstr "balta"
#: data/units/Duelist.cfg:3
msgid "Duelist"
@@ -3867,11 +3919,11 @@
#: data/units/Duelist.cfg:33 data/units/Fencer.cfg:20
msgid "rapier"
-msgstr ""
+msgstr "ince kılıç"
#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:3
msgid "Dwarvish Berserker"
-msgstr ""
+msgstr "Ãılgın cüce"
#: data/units/Dwarvish_Berserker.cfg:16
msgid ""
@@ -3907,7 +3959,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:3
msgid "Dwarvish Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "Cüce savaÅçısı"
#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:19
msgid ""
@@ -3920,11 +3972,11 @@
#: data/units/Dwarvish_Fighter.cfg:39 data/units/Dwarvish_Lord.cfg:44
#: data/units/Dwarvish_Steelclad.cfg:45 data/units/Troll_Warrior.cfg:24
msgid "hammer"
-msgstr ""
+msgstr "çekiç"
#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:3
msgid "Dwarvish Guardsman"
-msgstr ""
+msgstr "Cüce bekçisi"
#: data/units/Dwarvish_Guardsman.cfg:22
msgid ""
@@ -3935,7 +3987,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:3
msgid "Dwarvish Lord"
-msgstr ""
+msgstr "Cüce lordu"
#: data/units/Dwarvish_Lord.cfg:24
msgid ""
@@ -4033,7 +4085,7 @@
#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:3
msgid "Dwarvish Ulfserker"
-msgstr ""
+msgstr "Deli cüce"
#: data/units/Dwarvish_Ulfserker.cfg:16
msgid ""
@@ -4044,7 +4096,7 @@
#: data/units/Elder_Mage.cfg:3
msgid "Elder Mage"
-msgstr ""
+msgstr "büyük büyücü"
#: data/units/Elder_Mage.cfg:21
msgid ""
@@ -4073,7 +4125,7 @@
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:3
msgid "Elvish Archer"
-msgstr ""
+msgstr "Elf okçusu"
#: data/units/Elvish_Archer.cfg:20 data/units/Elvish_Archer.cfg:99
msgid ""
@@ -4088,7 +4140,7 @@
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:3
msgid "Elvish Avenger"
-msgstr ""
+msgstr "Elf intikamcısı"
#: data/units/Elvish_Avenger.cfg:21 data/units/Elvish_Avenger.cfg:109
msgid ""
@@ -4104,7 +4156,7 @@
#: data/units/Elvish_Captain.cfg:3
msgid "Elvish Captain"
-msgstr ""
+msgstr "Elf kaptanı"
#: data/units/Elvish_Captain.cfg:21
msgid ""
@@ -4115,7 +4167,7 @@
#: data/units/Elvish_Champion.cfg:3
msgid "Elvish Champion"
-msgstr ""
+msgstr "Elf Åampiyonu"
#: data/units/Elvish_Champion.cfg:19
msgid ""
@@ -4126,7 +4178,7 @@
#: data/units/Elvish_Druid.cfg:3
msgid "female^Elvish Druid"
-msgstr ""
+msgstr "Elf rahibi"
#: data/units/Elvish_Druid.cfg:20
msgid ""
@@ -4141,11 +4193,11 @@
#: data/units/Elvish_Druid.cfg:63 data/units/Elvish_Shyde.cfg:72
msgid "thorns"
-msgstr ""
+msgstr "dikenler"
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:3
msgid "female^Elvish Enchantress"
-msgstr ""
+msgstr "Elf büyücü kadını"
#: data/units/Elvish_Enchantress.cfg:21
msgid ""
@@ -4167,7 +4219,7 @@
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:3
msgid "Elvish Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "Elf savaÅçısı"
#: data/units/Elvish_Fighter.cfg:19
msgid ""
@@ -4178,7 +4230,7 @@
#: data/units/Elvish_Hero.cfg:3
msgid "Elvish Hero"
-msgstr ""
+msgstr "Elf kahramanı"
#: data/units/Elvish_Hero.cfg:19
msgid ""
@@ -4189,7 +4241,7 @@
#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:3
msgid "Elvish High Lord"
-msgstr ""
+msgstr "Elf yüksek lordu"
#: data/units/Elvish_High_Lord.cfg:18
msgid ""
@@ -4199,7 +4251,7 @@
#: data/units/Elvish_Lady.cfg:4
msgid "female^Elvish Lady"
-msgstr ""
+msgstr "Elf leydisi"
#: data/units/Elvish_Lady.cfg:18
msgid ""
@@ -4216,7 +4268,7 @@
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:3
msgid "Elvish Lord"
-msgstr ""
+msgstr "Elf lordu"
#: data/units/Elvish_Lord.cfg:19
msgid ""
@@ -4226,7 +4278,7 @@
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:3
msgid "Elvish Marksman"
-msgstr ""
+msgstr "Elf niÅancısı"
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:20 data/units/Elvish_Marksman.cfg:113
msgid ""
@@ -4246,7 +4298,7 @@
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:42
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:136 data/units/Fire_Dragon.cfg:61
msgid "marksman"
-msgstr ""
+msgstr "niÅancı"
#: data/units/Elvish_Marksman.cfg:97
msgid "female^Elvish Marksman"
@@ -4254,7 +4306,7 @@
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:3
msgid "Elvish Marshal"
-msgstr ""
+msgstr "Elf mareÅalı"
#: data/units/Elvish_Marshal.cfg:22
msgid ""
@@ -4266,7 +4318,7 @@
#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:3
msgid "Elvish Outrider"
-msgstr ""
+msgstr "Elf akıncısı"
#: data/units/Elvish_Outrider.cfg:24
msgid ""
@@ -4277,7 +4329,7 @@
#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:2
msgid "Elvish Ranger"
-msgstr ""
+msgstr "Elf orman savaÅçısı"
#: data/units/Elvish_Ranger.cfg:21 data/units/Elvish_Ranger.cfg:111
msgid ""
@@ -4293,7 +4345,7 @@
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:3
msgid "Elvish Rider"
-msgstr ""
+msgstr "Elf binicisi"
#: data/units/Elvish_Rider.cfg:28
msgid ""
@@ -4303,7 +4355,7 @@
#: data/units/Elvish_Scout.cfg:3
msgid "Elvish Scout"
-msgstr ""
+msgstr "Elf süvarisi"
#: data/units/Elvish_Scout.cfg:29
msgid ""
@@ -4324,7 +4376,7 @@
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:3
msgid "Elvish Sharpshooter"
-msgstr ""
+msgstr "Elf keskin niÅancısı"
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:20
#: data/units/Elvish_Sharpshooter.cfg:114
@@ -4368,7 +4420,7 @@
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:3
msgid "female^Elvish Sylph"
-msgstr ""
+msgstr "Elf hava perisi"
#: data/units/Elvish_Sylph.cfg:20
msgid ""
@@ -4395,7 +4447,7 @@
#: data/units/Fighter.cfg:3 data/units/Fighter.cfg:44
msgid "Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "SavaÅçı"
#: data/units/Fighter.cfg:17 data/units/Fighter.cfg:58
msgid ""
@@ -4854,7 +4906,7 @@
#: data/units/Lord.cfg:3 data/units/Lord.cfg:78
msgid "Lord"
-msgstr ""
+msgstr "Lord"
#: data/units/Lord.cfg:19 data/units/Lord.cfg:94
msgid ""
@@ -4866,7 +4918,7 @@
#: data/units/Mage.cfg:3
msgid "Mage"
-msgstr ""
+msgstr "Büyücü"
#: data/units/Mage.cfg:17 data/units/Mage.cfg:94
msgid ""
@@ -4879,15 +4931,15 @@
#: data/units/Mage.cfg:41 data/units/Mage.cfg:118
#: data/units/Silver_Mage.cfg:93 data/units/Silver_Mage.cfg:222
msgid "missile"
-msgstr ""
+msgstr "misilli"
#: data/units/Mage.cfg:80
msgid "female^Mage"
-msgstr ""
+msgstr "Büyücü"
#: data/units/Mage_of_Light.cfg:3
msgid "Mage of Light"
-msgstr ""
+msgstr "IÅıkların büyücüsü"
#: data/units/Mage_of_Light.cfg:14 data/units/Mage_of_Light.cfg:86
#: data/units/Mermaid_Diviner.cfg:11
@@ -4916,15 +4968,15 @@
#: data/units/Paladin.cfg:27 data/units/White_Mage.cfg:46
#: data/units/White_Mage.cfg:117
msgid "holy"
-msgstr ""
+msgstr "kutsal"
#: data/units/Mage_of_Light.cfg:78
msgid "female^Mage of Light"
-msgstr ""
+msgstr "IÅıkların büyücüsü"
#: data/units/Master_Bowman.cfg:3
msgid "Master Bowman"
-msgstr ""
+msgstr "Usta okçu"
#: data/units/Master_Bowman.cfg:18
msgid ""
@@ -4961,7 +5013,7 @@
#: data/units/Mermaid_Enchantress.cfg:38 data/units/Mermaid_Initiate.cfg:38
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:68 data/units/Sea_Hag.cfg:30
msgid "water spray"
-msgstr ""
+msgstr "su spreyi"
#: data/units/Mermaid_Initiate.cfg:3
msgid "female^Mermaid Initiate"
@@ -4987,7 +5039,7 @@
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:3
msgid "Siren"
-msgstr ""
+msgstr "Siren"
#: data/units/Mermaid_Siren.cfg:26
msgid "naiad touch"
@@ -4995,7 +5047,7 @@
#: data/units/Merman.cfg:6
msgid "Merman"
-msgstr ""
+msgstr "Merman"
#: data/units/Merman.cfg:23 data/units/Merman_Fighter.cfg:23
#: data/units/Merman_Hoplite.cfg:36 data/units/Merman_Triton.cfg:23
@@ -5010,7 +5062,7 @@
#: data/units/Merman_Fighter.cfg:3
msgid "Merman Fighter"
-msgstr ""
+msgstr "Merman savaÅçısı"
#: data/units/Merman_Hoplite.cfg:3
msgid "Merman Hoplite"
@@ -5026,7 +5078,7 @@
#: data/units/Merman_Hunter.cfg:3
msgid "Merman Hunter"
-msgstr ""
+msgstr "Merman avcısı"
#: data/units/Merman_Javelineer.cfg:3
msgid "Merman Javelineer"
@@ -5038,7 +5090,7 @@
#: data/units/Merman_Spearman.cfg:3
msgid "Merman Spearman"
-msgstr ""
+msgstr "Merman mızrakçısı"
#: data/units/Merman_Triton.cfg:3
msgid "Merman Triton"
@@ -5053,7 +5105,7 @@
#: data/units/Merman_Warrior.cfg:3
msgid "Merman Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "Merman cengaveri"
#: data/units/Merman_Warrior.cfg:20
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth po/wesnoth-editor/ru.po po/wesnoth-ei/r...,
Nils Kneuper <=