web-translators-pl
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [gnu-pl] Free Software Song po polsku


From: Wojciech Kotwica
Subject: Re: [gnu-pl] Free Software Song po polsku
Date: Sun, 16 May 2004 09:00:52 +0200
User-agent: KMail/1.5.3

On Thursday 13 of May 2004 01:46, rekrutacja wrote:
> postanowilem wyznac RMS jak wielki wplyw wywarly na mnie jego dziela.
> Odruch byl szczery, ale  w jego reakcji trudno bylo dostrzec aprobate. 

A tak, słyszałem, że jest na tym punkcie przeczulony, bo zdaje się
uważa, że bardziej się wtedy podkreśla jego osobę niż przekaz.

> Pewnie dlatego natychmiast mnie zbesztal, ze pale papierosy.

Phi!

>>   "When we have enough free software
>>    At our call, hackers, at our call,
>>    We'll throw out those dirty licenses
>>    Ever more, hackers, ever more."
>>
>> Druga linijka oryginału znaczy co innego, cała zwrotka
>> zresztą też - opisuje przyszłość :)
>
> Cholera, w koncu sie wydalo, ze ja w ogole nie znam angielskiego.

E-tam! Sam bym się potknął, w piśmie dużo łatwiej zauważyć dokładne
znaczenie niż słysząc, szczególnie śpiewane.

> A mozesz mi zrobic rybke? To ja sie tym pobawie.

Rozbierzmy to, zwróć uwagę na interpunkcję - widać z niej, że
oryginalny drugi wers jest uzupełnieniem pierwszego (have enough
software at our call). Uwaga na uszy - będzie dosłownie:

WHEN we have enough free software 
   at our call,
We'LL throw out those dirty licenses
   ever more

Kiedy będziemy mieć wystarczająco dużo wolnych programów
   na nasze zawołanie,
[to wtedy] wyrzucimy te brudne licencje
   na zawsze

>> Ładnie (mam nadzieję, że pasuje do melodii?), ale nie mamy
>> do tego glue-page zrobionej.
>
> Pasuje, pasuje. odspiewalem kontrolnie dwa razy i jeszcze dzisiaj raz.
> Co to jest glue-page?

Nie pamiętam, kto mi podsunął taki termin, chyba Luis. To strona,
która spaja różne strony witryny w całość, np. żeby ze strony głównej
dostać się do artykułu o "American Dream" trzeba przejść przez 
/philosophy/philosophy.html, która sama nie zawiera jakichś istotnych
treści, jest tylko skorowidzem kierującym do stron na jeden temat.

-- 
WK





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]