Index: gnun/server/gnun/doc/gnun.texi =================================================================== RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/gnun/doc/gnun.texi,v retrieving revision 1.98 diff -U 2 -r1.98 gnun.texi --- gnun/server/gnun/doc/gnun.texi 28 Apr 2014 09:55:46 -0000 1.98 +++ gnun/server/gnun/doc/gnun.texi 14 May 2014 20:17:50 -0000 @@ -1056,5 +1056,5 @@ repository---when a translation is ready, the leader checks it in the official `www' repository. If an original article changes, a build -could be invoked to synchronize (i.e. merge) the changes and +can be invoked to synchronize (i.e. merge) the changes and optionally automatically commit them so that the draft PO files are updated; at the same time, automatic notifications are sent to the @@ -1063,5 +1063,5 @@ actions; however, if you have any difficulties with that, please ask the GNU Web Translation Managers to set them up for your team on our -server.}. A translator would then normally update the PO file, and +server.}. A translator will then normally update the PO file, and commit it again in the project's Sources repository, from where the co-ordinator will pick it up and install it in `www'. @@ -2112,5 +2112,5 @@ @item @dots{}/po/@var{file}.translist -The list of trasnlations for @address@hidden/@var{file}.html}. It is +The list of translations for @address@hidden/@var{file}.html}. It is included in @address@hidden/@var{file}.html} and all its translations. @@ -2272,5 +2272,5 @@ @cindex initializing, translations -This script initializes a PO file using POT generated with GNUN, +This script initializes a PO file using the POT generated with GNUN, and fills some fields in the header. It also optionally uses a compendium (or compendia) to fill translations.