[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun/server/gnun doc/web-trans.texi...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
trans-coord/gnun/server/gnun doc/web-trans.texi... |
Date: |
Thu, 31 Jan 2013 08:24:34 +0000 |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 13/01/31 08:24:34
Modified files:
gnun/server/gnun/doc: web-trans.texi
gnun/server/gnun: ChangeLog
Log message:
(Managing, Priorities): Move the passage about a native English speaker
from `Priorities' to `Managing'.
(Priorities): Remove a spurious paragraph about notifications;
Rephrase the paragraph about autogenerated reports.
(SSI): Add `bottom-notes.html' and `skip-translations.html'
to the list of `server templates'.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/gnun/doc/web-trans.texi?cvsroot=trans-coord&r1=1.48&r2=1.49
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/gnun/ChangeLog?cvsroot=trans-coord&r1=1.351&r2=1.352
Patches:
Index: doc/web-trans.texi
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/gnun/doc/web-trans.texi,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- doc/web-trans.texi 18 Jan 2013 05:12:33 -0000 1.48
+++ doc/web-trans.texi 31 Jan 2013 08:24:34 -0000 1.49
@@ -610,6 +610,13 @@
teams, and for general organizational work. Feel free to discuss
anything related to the translation process there.
+It is strongly recommended translation teams to attempt to recruit
+native English speakers in order to improve their translation process.
+Translators sometimes misunderstand English idioms and expressions, and
+as a result, they translate them incorrectly or in ways that are
+suboptimal and confusing. These errors are trivial to discover for the
+native English speaker.
+
@node Review
@section Peer Review
@@ -1405,8 +1412,10 @@
@item @file{banner.html}
@item @file{body-include-1.html}
@item @file{body-include-2.html}
address@hidden @file{bottom-notes.html}
@item @file{footer.html}
@item @file{footer-text.html}
address@hidden @file{skip-translations.html}
@end itemize
in the @file{server} sub-directory are what webmasters call ``the
@@ -1554,22 +1563,12 @@
parlance this means doing something in between which is typically easier
to handle.
-More detailed notifications can be arranged through
address@hidden (@pxref{PO Files and Team, , , gnun,
-The GNUnited Nations Manual}).
-
-GNUN also maintains reports about current status of translations of all
-active teams in @uref{http://www.gnu.org/software/gnun/reports/}. If
-the page for your team is missing there, please ask
+You can find links automatic reports about current status of
+translations of all active teams sorted by their priority in
address@hidden://www.gnu.org/software/gnun/reports/}. If the page for
+your team is missing there, please ask
@email{web-translators@@gnu.org} to add it to the cron job.
-It is strongly recommended translation teams to attempt to recruit
-native English speakers in order to improve their translation process.
-Translators sometimes misunderstand English idioms and expressions, and
-as a result, they translate them incorrectly or in ways that are
-suboptimal and confusing. These errors are trivial to discover for the
-native English speaker.
-
@emph{Do not} translate articles under these directories:
@table @file
Index: ChangeLog
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/gnun/ChangeLog,v
retrieving revision 1.351
retrieving revision 1.352
diff -u -b -r1.351 -r1.352
--- ChangeLog 31 Jan 2013 07:22:25 -0000 1.351
+++ ChangeLog 31 Jan 2013 08:24:34 -0000 1.352
@@ -2,6 +2,13 @@
* GNUmakefile (validate-all): Limit the maximum number
of reports against invalid articles.
+ * doc/web-trans.texi (Managing, Priorities): Move the passage
+ about a native English speaker from `Priorities'
+ to `Managing'.
+ (Priorities): Remove a spurious paragraph about notifications;
+ Rephrase the paragraph about autogenerated reports.
+ (SSI): Add `bottom-notes.html' and `skip-translations.html'
+ to the list of `server templates'.
* NEWS: Update.
2013-01-20 Pavel Kharitonov <address@hidden>