trans-coord-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

trans-coord/manual/gnun gnun.dvi.gz gnun.html g...


From: Yavor Doganov
Subject: trans-coord/manual/gnun gnun.dvi.gz gnun.html g...
Date: Thu, 28 Jun 2012 21:00:28 +0000

CVSROOT:        /web/trans-coord
Module name:    trans-coord
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   12/06/28 21:00:28

Modified files:
        manual/gnun    : gnun.dvi.gz gnun.html gnun.html.gz 
                         gnun.html_node.tar.gz gnun.info.tar.gz gnun.pdf 
                         gnun.ps.gz gnun.texi.tar.gz gnun.txt 
                         gnun.txt.gz index.html 
        manual/gnun/html_node: Advantages.html Bugs.html 
                               Comments-for-Translators.html 
                               Compendia.html Concepts.html 
                               Copying-This-Manual.html 
                               Credits-Slot.html Disadvantages.html 
                               GNU-News.html 
                               GNUmakefile_002eteam-Variables.html 
                               GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html 
                               Index.html Internals.html 
                               Introduction.html Invoking-GNUN.html 
                               Localized-URLs.html Main-Variables.html 
                               Migrating.html 
                               Modifying-Boilerplates.html 
                               New-Translation.html Notes-Slot.html 
                               Overview.html PO-Files-and-Team.html 
                               PO-Files.html PO-Tips.html Rules.html 
                               Runtime-Variables.html Scripts.html 
                               Special-Targets.html Usage.html 
                               Validation.html Webmaster-Tips.html 
                               generic_002eLANG_002ehtml.html 
                               gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html 
                               gnun_002dclear_002dprevious.html 
                               gnun_002dmerge_002dpreconverted.html 
                               gnun_002dpreconvert.html 
                               gnun_002dvalidate_002dhtml.html 
                               index.html languages_002etxt.html 
                               mailfail.html make_002dprototype.html 
                               no_002dgrace_002ditems.html report.html 
                               sync.html triggers.html 
                               update_002dlocalized_002dURLs.html 
                               validate_002dhtml_002dnotify.html 
Added files:
        manual/gnun/html_node: gnun_002dinit_002dpo.html 
                               validate_002dall.html 

Log message:
        Update for 0.6.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.dvi.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.html.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.html_node.tar.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.info.tar.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.pdf?cvsroot=trans-coord&rev=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.ps.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.texi.tar.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.txt?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/gnun.txt.gz?cvsroot=trans-coord&rev=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/index.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Advantages.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Bugs.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Comments-for-Translators.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Compendia.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Concepts.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Copying-This-Manual.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Credits-Slot.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Disadvantages.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNU-News.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-Variables.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Index.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Internals.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Introduction.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Invoking-GNUN.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Localized-URLs.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Main-Variables.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Migrating.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Modifying-Boilerplates.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/New-Translation.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Notes-Slot.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Overview.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/PO-Files-and-Team.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/PO-Files.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/PO-Tips.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Rules.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Runtime-Variables.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Scripts.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Special-Targets.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Usage.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Validation.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/Webmaster-Tips.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/generic_002eLANG_002ehtml.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dclear_002dprevious.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dmerge_002dpreconverted.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dpreconvert.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dvalidate_002dhtml.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/index.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/languages_002etxt.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/mailfail.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/make_002dprototype.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/no_002dgrace_002ditems.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/report.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/sync.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/triggers.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/update_002dlocalized_002dURLs.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/validate_002dhtml_002dnotify.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dinit_002dpo.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/manual/gnun/html_node/validate_002dall.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1

Patches:
Index: gnun.dvi.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.dvi.gz,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
Binary files /tmp/cvsOh7X2u and /tmp/cvsEgRCnx differ

Index: gnun.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnun.html   2 Jun 2012 10:42:38 -0000       1.14
+++ gnun.html   28 Jun 2012 21:00:13 -0000      1.15
@@ -7,8 +7,8 @@
 <link title="Top" rel="top" href="#Top">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -55,13 +55,12 @@
 <li><a href="#Runtime-Variables">2.1.1 Variables to Control the Build 
Process</a>
 <li><a href="#Special-Targets">2.1.2 Targets Specified on the Command Line</a>
 <ul>
-<li><a href="#no_002dgrace_002ditems">2.1.2.1 The <code>no-grace-items</code> 
target</a>
-<li><a href="#update_002dlocalized_002dURLs">2.1.2.2 The 
<code>update-localized-URLs</code> target</a>
-<li><a href="#sync">2.1.2.3 The <code>sync</code> target</a>
-<li><a href="#report">2.1.2.4 The <code>report</code> target</a>
-<li><a href="#triggers">2.1.2.5 The <code>triggers</code> target</a>
-<li><a href="#clean">2.1.2.6 The <code>clean</code> target</a>
-<li><a href="#distclean">2.1.2.7 The <code>distclean</code> target</a>
+<li><a href="#no_002dgrace_002ditems">2.1.2.1 The <code>no-grace-items</code> 
Target</a>
+<li><a href="#update_002dlocalized_002dURLs">2.1.2.2 The 
<code>update-localized-URLs</code> Target</a>
+<li><a href="#sync">2.1.2.3 The <code>sync</code> Target</a>
+<li><a href="#report">2.1.2.4 The <code>report</code> Target</a>
+<li><a href="#triggers">2.1.2.5 The <code>triggers</code> Target</a>
+<li><a href="#validate_002dall">2.1.2.6 The <code>validate-all</code> 
Target</a>
 </li></ul>
 </li></ul>
 <li><a href="#Main-Variables">2.2 Defining Articles to be Built</a>
@@ -72,14 +71,14 @@
 <li><a href="#Notes-Slot">2.3.1.1 The Special Slot for Translator's Notes</a>
 <li><a href="#Credits-Slot">2.3.1.2 The Special Slot for Translator's 
Credits</a>
 </li></ul>
-<li><a href="#Migrating">2.3.2 Transforming existing translation in PO 
format</a>
-<li><a href="#GNU-News">2.3.3 Special Handling For GNU News</a>
-<li><a href="#PO-Tips">2.3.4 Useful Hints For Editing PO Files</a>
-<li><a href="#generic_002eLANG_002ehtml">2.3.5 The <samp><span 
class="file">generic.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> file</a>
-<li><a href="#languages_002etxt">2.3.6 The <samp><span 
class="file">languages.txt</span></samp> file</a>
+<li><a href="#Migrating">2.3.2 Transforming Existing Translation in PO 
Format</a>
+<li><a href="#GNU-News">2.3.3 Special Handling for GNU News</a>
+<li><a href="#PO-Tips">2.3.4 Useful Hints for Editing PO Files</a>
+<li><a href="#generic_002eLANG_002ehtml">2.3.5 The <samp><span 
class="file">generic.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> File</a>
+<li><a href="#languages_002etxt">2.3.6 The <samp><span 
class="file">languages.txt</span></samp> File</a>
 <li><a href="#PO-Files-and-Team">2.3.7 Maintaining Translations in Your Team's 
Repository</a>
 <ul>
-<li><a href="#GNUmakefile_002eteam-Variables">2.3.7.1 Adopting <samp><span 
class="file">GNUmakefile.team</span></samp> For a Specific Team</a>
+<li><a href="#GNUmakefile_002eteam-Variables">2.3.7.1 Adopting <samp><span 
class="file">GNUmakefile.team</span></samp> for a Specific Team</a>
 <li><a href="#GNUmakefile_002eteam-Variables">Targets in <samp><span 
class="file">GNUmakefile.team</span></samp></a>
 <li><a href="#GNUmakefile_002eteam-and-Cron">2.3.7.2 Automatic Synchronization 
and Status Reports</a>
 </li></ul>
@@ -95,16 +94,17 @@
 </li></ul>
 <li><a name="toc_Internals" href="#Internals">3 Unexciting Information for 
GNUN's Operation</a>
 <ul>
-<li><a href="#Scripts">3.1 Internally Used Scripts</a>
+<li><a href="#Scripts">3.1 GNUN Scripts</a>
 <ul>
 <li><a href="#make_002dprototype">3.1.1 The <samp><span 
class="command">make-prototype</span></samp> Script</a>
 <li><a href="#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff">3.1.2 The <samp><span 
class="command">gnun-add-fuzzy-diff</span></samp> Script</a>
-<li><a href="#gnun_002dpreconvert">3.1.3 The <samp><span 
class="command">gnun-preconvert</span></samp> Script</a>
-<li><a href="#gnun_002dmerge_002dpreconverted">3.1.4 The <samp><span 
class="command">gnun-merge-preconverted</span></samp> Script</a>
-<li><a href="#gnun_002dvalidate_002dhtml">3.1.5 The <samp><span 
class="command">gnun-validate-html</span></samp> Script</a>
-<li><a href="#mailfail">3.1.6 The <samp><span 
class="command">mailfail</span></samp> Script</a>
-<li><a href="#validate_002dhtml_002dnotify">3.1.7 The <samp><span 
class="command">validate-html-notify</span></samp> Script</a>
-<li><a href="#gnun_002dclear_002dprevious">3.1.8 The <samp><span 
class="command">gnun-clear-previous</span></samp> Script</a>
+<li><a href="#gnun_002dinit_002dpo">3.1.3 The <samp><span 
class="command">gnun-init-po</span></samp> Script</a>
+<li><a href="#gnun_002dpreconvert">3.1.4 The <samp><span 
class="command">gnun-preconvert</span></samp> Script</a>
+<li><a href="#gnun_002dmerge_002dpreconverted">3.1.5 The <samp><span 
class="command">gnun-merge-preconverted</span></samp> Script</a>
+<li><a href="#gnun_002dvalidate_002dhtml">3.1.6 The <samp><span 
class="command">gnun-validate-html</span></samp> Script</a>
+<li><a href="#mailfail">3.1.7 The <samp><span 
class="command">mailfail</span></samp> Script</a>
+<li><a href="#validate_002dhtml_002dnotify">3.1.8 The <samp><span 
class="command">validate-html-notify</span></samp> Script</a>
+<li><a href="#gnun_002dclear_002dprevious">3.1.9 The <samp><span 
class="command">gnun-clear-previous</span></samp> Script</a>
 </li></ul>
 <li><a href="#Rules">3.2 How The Recipes Work</a>
 </li></ul>
@@ -126,8 +126,8 @@
 
 <h2 class="unnumbered">GNUnited Nations</h2>
 
-<p>This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+<p>This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.<br>
    <pre class="sp">
 
@@ -349,21 +349,23 @@
 
    <p>Several additional features are implemented, like automatic update of
 the list of the available translations.  For example, if a new
-translation is added and the list of translations in
-<samp><span class="file">free-sw.html</span></samp> is updated, all translated
-<samp><span class="file">free-sw.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> will be regenerated.  This saves a lot
-of tedious, repetitive work.  There is a basic infrastructure to
-&ldquo;inject&rdquo; general information about a translation team&mdash;like a 
note
-how to contact the team, or how to report a bug/suggestion for
-improvement.  Translators' credits are also handled, as well as
-translators' notes, if any.
-
-   <p>GNUN can be extended, and new features will certainly be added.  The
-<samp><span class="file">TODO</span></samp> file currently lists some of them, 
but new ideas pop up
-quite often.  The plan is to make a solid foundation and develop
-front-ends&mdash;a web front-end, possibly based on Pootle, a statistics
-facility, probably a wiki compiler, and more.
-
+<samp><span class="file">free-sw.ja.po</span></samp> translation is added, the 
list of translations
+included in <samp><span class="file">free-sw.html</span></samp> and all 
translated
+<samp><span class="file">free-sw.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> is updated.  This saves a lot of
+tedious, repetitive work and eliminates a source of mistakes.  There
+is a basic infrastructure to &ldquo;inject&rdquo; general information about a
+translation team&mdash;like a note how to contact the team, or how to
+report a bug/suggestion for improvement.  Translators' credits are
+also handled, as well as translators' notes, if any.
+
+<!-- ineiev: This passage carries no practically useful information -->
+<!-- for GNUN users; extensibility is a feature of any program, the plans -->
+<!-- seem too long-term. -->
+<!-- GNUN can be extended, and new features will certainly be added.  The -->
+<!-- @file{TODO} file currently lists some of them, but new ideas pop up -->
+<!-- quite often.  The plan is to make a solid foundation and develop -->
+<!-- front-ends-a web front-end, possibly based on Pootle, a statistics -->
+<!-- facility, probably a wiki compiler, and more. -->
 <div class="node">
 <a name="Advantages"></a>
 <p><hr>
@@ -403,6 +405,11 @@
 two, it will disappear without translators' intervention, whether they
 translated it or not.
 
+     <li>HTML validation.  As a preliminary step, GNUN validates the English
+pages before updating the POT files, and the regenerated translations
+before committing them.  It often detects typos and other errors in
+the markup.
+
      <li>Simplification of the translation process&mdash;lots of errors and 
typos
 come from the fact that translators basically have to duplicate the
 whole HTML markup of the original.  The PO files eliminate most of the
@@ -443,7 +450,7 @@
 <li>The official build is invoked thrice daily<a rel="footnote" href="#fn-3" 
name="fnd-3"><sup>3</sup></a>, because doing it more often
 will potentially generate more messages to the mailing list in the form
 of commit notifications.  This has its drawback, since translators have
-to wait 12 hours until their PO files are updated, and another period
+to wait 8 hours until their PO files are updated, and another period
 for the <samp><span class="file">.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> articles to get generated, after they
 commit the updated POs.  Additionally, any errors interrupt the build so
 they have to be fixed before the next articles are processed. 
@@ -473,18 +480,18 @@
 
 GNUN currently consists of a few makefiles, scripts and optional
 <samp><span class="file">generic.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> files, intended to contain
-article-independent but team-specific information.  They are designed to
-reside in the <samp><span class="file">server/gnun</span></samp> directory, 
but this may change.  In all
-examples in this manual, &ldquo;invoking&rdquo; means executing on the command
-line <code>make -C server/gnun [</code><var>target</var><code>]
-[</code><var>variable</var><code>=</code><var>value</var><code> ...]</code> 
while the working directory is the
-root in the `www' web repository.  For the purpose of brevity, we will
-refer to the above command as simply <samp><span 
class="command">make</span></samp>, which is equivalent
-to <code>cd server/gnun ; make</code>.  It is desirable never to invoke
-<samp><span class="command">make</span></samp> with the <samp><span 
class="option">-k</span></samp> (<samp><span 
class="option">--keep-going</span></samp>) option,
-because an eventual error in only one make recipe might create a mess in
-many articles, both original and translated.  Do this with caution, and
-generally only when debugging in a safe environment.
+article-independent but team-specific information.  They are designed
+to reside in the <samp><span class="file">server/gnun</span></samp> directory, 
but this may change. 
+In all examples in this manual, &ldquo;invoking&rdquo; means executing on the
+command line <code>make -C server/gnun [</code><var>target</var><code>]
+[</code><var>variable</var><code>=</code><var>value</var><code> ...]</code> 
while the working directory is
+the root in the `www' web repository.  For the purpose of brevity, we
+will refer to the above command as simply <samp><span 
class="command">make</span></samp>, which is
+equivalent to <code>cd server/gnun; make</code>.  It is desirable never to
+invoke <samp><span class="command">make</span></samp> with the <samp><span 
class="option">-k</span></samp> (<samp><span 
class="option">--keep-going</span></samp>)
+option, because an eventual error in only one make recipe might create
+a mess in many articles, both original and translated.  Do this with
+caution, and generally only when debugging in a safe environment.
 
    <p>The build process is intended to be invoked by a cron job, although
 manual intervention to a certain degree is possible.
@@ -664,10 +671,9 @@
 text (<samp><span class="file">server/outdated.html</span></samp> in the `www' 
repository) that is
 inserted into every outdated translation when the period defined in
 this variable is over; its purpose is to inform the reader that the
-translation does not correspond to the original English article, which
-has been changed since the translation was last updated.
+translation may not correspond to the original English article.
 
-     <p><a name="index-TEAM-30"></a><a 
name="index-variable_002c-team-31"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">TEAM=</span><var>lang</var></samp>&rsquo;<dd>The translation team 
which articles need to be checked for
+     <p><a name="index-TEAM-30"></a><a 
name="index-variable_002c-team-31"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">TEAM=</span><var>lang</var></samp>&rsquo;<dd>The translation team 
whose articles need to be checked for
 completeness.  This variable is applicable only for the <code>report</code>
 target, and is mandatory for it.  See <a href="#report">report</a>.
 
@@ -679,18 +685,19 @@
 <code>TEMPLATE_LINGUAS</code> and will perform additional check at the end,
 <code>cvs|svn|bzr add</code>-ing all necessary files.
 
-   <p>When validation is enabled (i.e. with <code>VALIDATE=yes</code>), the
+   <p><a name="index-validation-32"></a>When validation is enabled (i.e. with 
<code>VALIDATE=yes</code>), the
 original English articles are validated first, before any commands
 that generate the other files, and <samp><span 
class="command">make</span></samp> exits with an error
 on the first encountered article.  This is done on purpose, to prevent
 the propagation of an eventual error in the markup of the original
 article to all translations.
 
-   <p>By contrast, validation of the translated <samp><span 
class="file">.</span><var>lang</var><span class="file">.html</span></samp> is
-performed after it is generated and if <code>VCS=yes</code> the article will
-be committed in the repository.  The build will fail again and further
-processing of the remaining articles will not be performed, but this
-particular translation will be installed.  The translator has time
+   <p>Validation of the translated <samp><span 
class="file">.</span><var>lang</var><span class="file">.html</span></samp> is
+performed after it is preliminarily generated as a temporary file. 
+When no errors are found, the translation is updated; otherwise
+the real file is not changed (and it is not added if absent)&mdash;the build
+will fail and further processing of the remaining articles will not be
+performed.  The translator has time
 until the next run to fix the error&mdash;usually by modifying the
 corresponding <samp><span class="file">.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp> file.
 
@@ -725,8 +732,7 @@
 <li><a accesskey="3" href="#sync">sync</a>
 <li><a accesskey="4" href="#report">report</a>
 <li><a accesskey="5" href="#triggers">triggers</a>
-<li><a accesskey="6" href="#clean">clean</a>
-<li><a accesskey="7" href="#distclean">distclean</a>
+<li><a accesskey="6" href="#validate_002dall">validate-all</a>
 </ul>
 
 <div class="node">
@@ -738,7 +744,7 @@
 
 </div>
 
-<h5 class="subsubsection">2.1.2.1 The <code>no-grace-items</code> target</h5>
+<h5 class="subsubsection">2.1.2.1 The <code>no-grace-items</code> Target</h5>
 
 <p>The <code>no-grace-items</code> target regenerates a limited set of articles
 that are not affected by the grace period, namely, the homepage, the
@@ -746,7 +752,7 @@
 <code>no-grace-articles</code> (see <a href="#GRACE">grace period</a>).
 
    <p>This target can be rebuilt more often than <code>all</code>; it is 
invoked
-hourly by the official GNUN cronjob.
+hourly by the official GNUN cron job.
 
 <div class="node">
 <a name="update-localized-URLs"></a>
@@ -758,7 +764,7 @@
 
 </div>
 
-<h5 class="subsubsection">2.1.2.2 The <code>update-localized-URLs</code> 
target</h5>
+<h5 class="subsubsection">2.1.2.2 The <code>update-localized-URLs</code> 
Target</h5>
 
 <p>The <code>update-localized-URLs</code> target invokes a script that
 generates the <samp><span class="file">localized-urls.mk</span></samp> file.  
This file includes the
@@ -776,9 +782,9 @@
 
 </div>
 
-<h5 class="subsubsection">2.1.2.3 The <code>sync</code> target</h5>
+<h5 class="subsubsection">2.1.2.3 The <code>sync</code> Target</h5>
 
-<p><a name="index-synchronization_002c-repository-32"></a>
+<p><a name="index-synchronization_002c-repository-33"></a>
 The <code>sync</code> target has a simple task: synchronize the
 <em>original English</em> articles from a canonical repository, like
 `www'.  It is very important that such synchronization happens,
@@ -798,7 +804,7 @@
 repository, i.e. the <var>destination</var>.  In addition, if a file meant
 to be synchronized disappeared from the <var>source</var>, a warning mail
 will be sent to the address defined in the <code>devel-addr</code> variable
-(defined only in <samp><span class="file">GNUmakefile</span></samp>).  The 
build will continue without
+(defined in <samp><span class="file">gnun.conf</span></samp>).  The build will 
continue without
 failure, and will sync and commit all other files, but will send the
 same email message again if the file is still present in the
 <code>files-to-sync</code> variable during a subsequent invocation.
@@ -808,7 +814,7 @@
 <samp><span class="file">server/banner.html</span></samp>, <samp><span 
class="file">server/footer.html</span></samp> and their
 translations, as defined in the <code>verbatim-templates</code> variable. 
 This is important, as these files may change in the master repository,
-while the validation of the html files in the development repository
+while the validation of the HTML files in the development repository
 will be performed with the old templates expanded, thus making this
 specific test more or less bogus.
 
@@ -824,9 +830,9 @@
 
 </div>
 
-<h5 class="subsubsection">2.1.2.4 The <code>report</code> target</h5>
+<h5 class="subsubsection">2.1.2.4 The <code>report</code> Target</h5>
 
-<p><a name="index-reporting-33"></a><a 
name="index-status_002c-translations-34"></a>
+<p><a name="index-reporting-34"></a><a 
name="index-status_002c-translations-35"></a>
 This target exists solely for convenience to translators, enabling them
 to check which articles are not 100% translated and have to be updated. 
 The way to check this is by running <code>make report 
TEAM=</code><var>lang</var>,
@@ -841,7 +847,7 @@
 up-to-date.  In fact, this is one of the main reasons GNUN is being
 developed, if you recall.
 
-   <p><a name="index-priorities_002emk-35"></a>When present, <samp><span 
class="file">priorities.mk</span></samp> defines four classes of articles by
+   <p><a name="index-priorities_002emk-36"></a>When present, <samp><span 
class="file">priorities.mk</span></samp> defines four classes of articles by
 priority: <var>priority-articles</var> for the most important translations,
 <var>important-articles</var> for the second priority level,
 <var>important-directories</var> for the directories with important articles;
@@ -850,30 +856,30 @@
 <div class="node">
 <a name="triggers"></a>
 <p><hr>
-Next:&nbsp;<a rel="next" accesskey="n" href="#clean">clean</a>,
+Next:&nbsp;<a rel="next" accesskey="n" 
href="#validate_002dall">validate-all</a>,
 Previous:&nbsp;<a rel="previous" accesskey="p" href="#report">report</a>,
 Up:&nbsp;<a rel="up" accesskey="u" href="#Special-Targets">Special Targets</a>
 
 </div>
 
-<h5 class="subsubsection">2.1.2.5 The <code>triggers</code> target</h5>
+<h5 class="subsubsection">2.1.2.5 The <code>triggers</code> Target</h5>
 
 <p>This is a special target intended to be run by the automatic build after
 the main build and <em>after</em> <code>cvs|svn|bzr commit</code>.
 
 <!-- FIXME: Check how Subversion behaves with keywords and update the -->
 <!-- paragraph below. -->
-   <p>When a GNUN build completes and some translations fail at the HTML
-validation stage, the result is checked in the repository, as
-explained earlier (see <a href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a>).  
Thus, CVS updates the
-$<!-- /@w -->Date$ RCS keyword (or any other keywords, for that matter) and
-resets the file(s) timestamp.  Next time <samp><span 
class="command">make</span></samp> is invoked,
-the target appears newer than the prerequisite so no rebuild is
-triggered.  The purpose of the <code>triggers</code> target is to 
&ldquo;save&rdquo;
-the information of the faulty targets during the main build, and to
-touch their prerequisites in order such invalid articles not to remain
-online unnoticed.
-
+<!-- ineiev: In fact, "the result" is _not_ "checked in" the repository. -->
+<!-- When a GNUN build completes and some translations fail at the HTML -->
+<!-- validation stage, the result is checked in the repository, as -->
+<!-- explained earlier (@pxref{Runtime Variables}).  Thus, CVS updates the -->
+<!-- @w{$}Date$ RCS keyword (or any other keywords, for that matter) and -->
+<!-- resets the file(s) timestamp.  Next time @command{make} is invoked, -->
+<!-- the target appears newer than the prerequisite so no rebuild is -->
+<!-- triggered.  The purpose of the @code{triggers} target is to ``save'' -->
+<!-- the information of the faulty targets during the main build, and to -->
+<!-- touch their prerequisites in order such invalid articles not to remain -->
+<!-- online unnoticed. -->
    <p>The <code>triggers</code> target currently executes the files named
 <samp><var>article</var><span class="file">.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html.hook</span></samp> in the <samp><span 
class="file">server/gnun</span></samp>
 directory&mdash;these files are created during the main build and each of
@@ -881,27 +887,27 @@
 based on the timestamp of the target that must be rebuilt.  Finally, it
 deletes all those <samp><span class="file">*.hook</span></samp> files.
 
-   <p>In addition, this is the rule that takes care of actually sending the
+   <p>This is the rule that takes care of actually sending the
 announcements if <code>ANNOUNCE=yes</code>.  Since it is a completely valid
 scenario to have a new translation which is initially invalid HTML,
 the canned command sequence for announcements is recorded in
 <samp><span class="file">*.hook-ann</span></samp> files, and they are treated 
by <code>triggers</code> in a
 different way.  A newly added <samp><span 
class="file">.</span><var>lang</var><span class="file">.po</span></samp> file 
may be
-invalid, in which case GNUN will commit an empty
-<samp><span class="file">.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> file&mdash;it is not appropriate to announce 
it as
-a new translation as it is an empty file completely useless for the
+invalid, in which case the HTML file is not added, and it is not
+appropriate to announce it as a new translation as it is completely
+useless for the
 general public.  The <code>triggers</code> rule detects this case, and
 postpones the announcement to the next build attempt, when the
 generated HTML translation is supposed to be human-readable.
 
    <p>To summarize, for effective operation GNUN should be invoked
-automatically as <code>make ; cvs|svn|bzr commit -m ... ; make
+automatically as <code>make; cvs|svn|bzr commit -m ...; make
 triggers</code>.  To illustrate this, here is a concrete example showing the
 official job running at fencepost.gnu.org:
 
-<pre class="example">     25 4,12,20 * * *  cd $HOME/projects/www ; cvs -q 
update &amp;&gt;/dev/null; \
-                         make -j4 -C server/gnun VCS=yes VALIDATE=yes; \
-                         NOTIFY=yes VERBOSE=yes GRACE=30; ANNOUNCE=yes; \
+<pre class="example">     25 4,12,20 * * *  cd $HOME/projects/www; cvs -q 
update &amp;&gt;/dev/null; \
+                         make -j1 -C server/gnun VCS=yes VALIDATE=yes; \
+                         NOTIFY=yes VERBOSE=yes GRACE=5000; ANNOUNCE=yes; \
                          cvs commit -m \
                          "Automatic update by GNUnited Nations."; \
                          make -C server/gnun triggers
@@ -920,29 +926,22 @@
 things that should be &ldquo;triggered&rdquo; after the main build.
 
 <div class="node">
-<a name="clean"></a>
+<a name="validate-all"></a>
+<a name="validate_002dall"></a>
 <p><hr>
-Next:&nbsp;<a rel="next" accesskey="n" href="#distclean">distclean</a>,
 Previous:&nbsp;<a rel="previous" accesskey="p" href="#triggers">triggers</a>,
 Up:&nbsp;<a rel="up" accesskey="u" href="#Special-Targets">Special Targets</a>
 
 </div>
 
-<h5 class="subsubsection">2.1.2.6 The <code>clean</code> target</h5>
-
-<p>Not implemented yet.
-
-<div class="node">
-<a name="distclean"></a>
-<p><hr>
-Previous:&nbsp;<a rel="previous" accesskey="p" href="#clean">clean</a>,
-Up:&nbsp;<a rel="up" accesskey="u" href="#Special-Targets">Special Targets</a>
-
-</div>
+<h5 class="subsubsection">2.1.2.6 The <code>validate-all</code> Target</h5>
 
-<h5 class="subsubsection">2.1.2.7 The <code>distclean</code> target</h5>
+<p><a name="index-validation-37"></a>
+The <code>validate-all</code> target validates all HTML pages under GNUN's
+control.  It is needed because GNUN doesn't track dependencies on the
+included files, so errors in those included files could pass unnoticed.
 
-<p>Not implemented yet.
+   <p>This target is invoked once a day by the official GNUN cron job.
 
 <div class="node">
 <a name="Main-Variables"></a>
@@ -955,7 +954,7 @@
 
 <h3 class="section">2.2 Defining Articles to be Built</h3>
 
-<p><a name="index-variables-36"></a><a name="index-gnun_002emk-37"></a>
+<p><a name="index-variables-38"></a><a name="index-gnun_002emk-39"></a>
 The file <samp><span class="file">gnun.mk</span></samp> contains variable 
definitions, based on which
 almost all other important variables are computed.  In other words,
 the variables defined in that file directly affect the overall
@@ -965,15 +964,16 @@
 order to make translators' life easier: variables that translators are
 free to modify and variables that are modified by the web-translators
 staff<a rel="footnote" href="#fn-5" name="fnd-5"><sup>5</sup></a>, ideally 
after performing some local tests.  A
-translation team leader should update only <code>TEMPLATE_LINGUAS</code> and
+translation team leader should update only <code>FUZZY_DIFF_LINGUAS</code>,
+<code>TEMPLATE_LINGUAS</code> and
 <code>HOME_LINGUAS</code>; everything else is supposed to be built
 automagically, without manual intervention.  If not, that is a bug that
 should be reported and fixed.
 
      
-<a name="index-TEMPLATE_005fLINGUAS-38"></a>
-<a name="index-templates_002c-defining-39"></a>
-<a name="index-defining-templates-40"></a>
+<a name="index-TEMPLATE_005fLINGUAS-40"></a>
+<a name="index-templates_002c-defining-41"></a>
+<a name="index-defining-templates-42"></a>
 <dl><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">TEMPLATE_LINGUAS</span></samp>&rsquo;<dd>A space-separated list 
with languages.  Add here your language code
 <em>if and only if</em> you have all the SSI templates translated, and
 have already committed all template files:
@@ -982,40 +982,44 @@
 <li><samp><span 
class="file">server/po/head-include-2.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>
 <li><samp><span 
class="file">server/po/body-include-1.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>
 <li><samp><span 
class="file">server/po/body-include-2.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>
-<li><samp><span class="file">server/po/footer-text.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>,
+<li><samp><span class="file">server/po/footer-text.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>
 <li><samp><span class="file">server/po/outdated.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>,
 </ul>
 
      <p>as well as the templates that are not under GNUN's control and are
-translated manually, like <samp><span 
class="file">server/header.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>,
-<samp><span class="file">server/head-include-1.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>,
-<samp><span class="file">server/html5-header.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>,
-<samp><span 
class="file">server/html5-head-include-1.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>,
-<samp><span class="file">server/banner.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> and
-<samp><span class="file">server/footer.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>.
+translated manually, like
+
+          <ul>
+<li><samp><span class="file">server/header.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>
+<li><samp><span class="file">server/head-include-1.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>
+<li><samp><span class="file">server/html5-header.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>
+<li><samp><span 
class="file">server/html5-head-include-1.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>
+<li><samp><span class="file">server/banner.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>
+<li><samp><span class="file">server/footer.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>. 
+</ul>
 
      <p>Additional templates can be defined via the <var>extra-templates</var>
 variable in <samp><span class="file">server/gnun/gnun.mk</span></samp>.
 
-     <p><a name="index-FUZZY_005fDIFF_005fLINGUAS-41"></a><a 
name="index-previous_002c-diff-42"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">FUZZY_DIFF_LINGUAS</span></samp>&rsquo;<dd>Add your language code 
here if you want GNUN to add differences to
-previous msgids in your PO files.  The differences are shown in
-<samp><span class="command">wdiff</span></samp> format.  See <a 
href="wdiff.html#wdiff">wdiff</a>, for more information.
+     <p><a name="index-FUZZY_005fDIFF_005fLINGUAS-43"></a><a 
name="index-previous_002c-diff-44"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">FUZZY_DIFF_LINGUAS</span></samp>&rsquo;<dd>Add your language code 
here if you want GNUN to add differences to
+previous <code>msgid</code>s in your PO files.  The differences are shown in
+the default <samp><span class="command">wdiff</span></samp> format.  See <a 
href="wdiff.html#wdiff">wdiff</a>, for more information.
 
-     <p><a name="index-HOME_005fLINGUAS-43"></a><a 
name="index-homepage_002c-defining-44"></a><a 
name="index-defining-homepage-45"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">HOME_LINGUAS</span></samp>&rsquo;<dd>Add your language code if you 
have already committed
+     <p><a name="index-HOME_005fLINGUAS-45"></a><a 
name="index-homepage_002c-defining-46"></a><a 
name="index-defining-homepage-47"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">HOME_LINGUAS</span></samp>&rsquo;<dd>Add your language code if you 
have already committed
 <samp><span class="file">po/home.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>, that way the homepage for your language
 will be built.  It is not acceptable to have your language code
 defined in this variable, but not in <code>TEMPLATE_LINGUAS</code>.
 
-     <p><a name="index-ROOT-46"></a><a 
name="index-articles-in-root-directory_002c-defining-47"></a><a 
name="index-defining-articles-in-the-root-dir-48"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span
 class="samp">ROOT</span></samp>&rsquo;<dd>Add here articles that are in the 
server root, like
+     <p><a name="index-ROOT-48"></a><a 
name="index-articles-in-root-directory_002c-defining-49"></a><a 
name="index-defining-articles-in-the-root-dir-50"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span
 class="samp">ROOT</span></samp>&rsquo;<dd>Add here articles that are in the 
server root, like
 <samp><span class="file">keepingup.html</span></samp> and <samp><span 
class="file">provide.html</span></samp>.  Always write only the
 basename of the article, i.e. if you add these two articles, the value
 of <code>ROOT</code> should be <code>keepingup provide</code>.  This is true 
for
 all the variables that expect values in the form of article names.
 
-     <p><a name="index-ALL_005fDIRS-49"></a><a 
name="index-directories_002c-defining-50"></a><a 
name="index-defining-directories-51"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">ALL_DIRS</span></samp>&rsquo;<dd>The list of directories 
containing articles, like <samp><span class="file">philosophy</span></samp>,
+     <p><a name="index-ALL_005fDIRS-51"></a><a 
name="index-directories_002c-defining-52"></a><a 
name="index-defining-directories-53"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">ALL_DIRS</span></samp>&rsquo;<dd>The list of directories 
containing articles, like <samp><span class="file">philosophy</span></samp>,
 <samp><span class="file">gnu</span></samp>, <samp><span 
class="file">licenses</span></samp>, etc.
 
-     <p><a 
name="index-POT-generation_002c-articles-52"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">gnu</span></samp>&rsquo;<dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">philosophy</span></samp>&rsquo;<dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">...directory...</span></samp>&rsquo;<dd>A space-separated list of 
basenames for articles residing in
+     <p><a 
name="index-POT-generation_002c-articles-54"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">gnu</span></samp>&rsquo;<dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">philosophy</span></samp>&rsquo;<dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">...directory...</span></samp>&rsquo;<dd>A space-separated list of 
basenames for articles residing in
 <var>directory</var>, for which POTs will be generated and updated when the
 original article changes.  If an article is missing here, there is no
 way its translations to be maintained via GNUN. 
@@ -1032,7 +1036,7 @@
 
 <h3 class="section">2.3 Working with PO Files</h3>
 
-<p><a name="index-PO_002c-editing-53"></a>
+<p><a name="index-PO_002c-editing-55"></a>
 We anticipate that some gnu.org translators will find this format odd
 or inconvenient, if they never happened to work with PO files before. 
 Don't worry, you will soon get accustomed to it.  It is the
@@ -1046,12 +1050,12 @@
 necessary to make it valid.  Here is a list of widely used PO editors:
 
      
-<a name="index-PO-editors-54"></a>
-<ul><li>PO mode.  We recommend using GNU Emacs in PO mode, because Emacs is the
-program that is suitable for performing any task when it comes to
+<a name="index-PO-editors-56"></a>
+<ul><li>PO mode.  We recommend using GNU Emacs in PO mode, because Emacs is
+the program that is suitable for performing any task when it comes to
 maintaining the GNU Project's website.  Provided that you have GNU
 gettext installed, any <samp><span class="file">.po</span></samp> file you 
visit should automatically
-switch to PO mode.  You can enable/disable it by <code>M-x po-mode
+switch to PO mode.  You can enable/disable it with <code>M-x po-mode
 &lt;RET&gt;</code>.  On some GNU/Linux distros such as gNewSense, PO mode is
 available in a separate package, <code>gettext-el</code>. See
 <a 
href="http://www.gnu.org/software/gettext";>http://www.gnu.org/software/gettext</a>.
@@ -1107,22 +1111,26 @@
 
 <h4 class="subsection">2.3.1 Starting a New Translation</h4>
 
-<p><a name="index-translation_002c-new-55"></a><a 
name="index-new-translation-56"></a>
-To start a new translation, the easiest way is to copy the existing POT
-as <samp><span class="file">article.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>, where <var>lang</var> is your language code. 
-For example, to prepare for a new translation of the essay
-<a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";>http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>,
 you can simply do
-<code>cd philosophy/po ; cp free-sw.pot 
free-sw.</code><var>lang</var><code>.po</code> and then
-edit the latter.  If <samp><span class="file">free-sw.pot</span></samp> does 
not exist it is because
-either the article is not yet &ldquo;templated&rdquo; (i.e. migrated to the new
-style), or the GNUN maintainers have not yet added it to the value of
-the appropriate variable in <samp><span 
class="file">server/gnun/gnun.mk</span></samp>.  In that case,
-just ask them to do the necessary in order the POT to be generated.
+<p><a name="index-translation_002c-new-57"></a><a 
name="index-new-translation-58"></a>
+To start a new translation, the most simple way is to copy the
+existing POT as <samp><span class="file">article.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>, where <var>lang</var> is your
+language code.  For example, to prepare for a new translation of the
+essay <a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";>http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>,
 you can
+simply do <code>cd philosophy/po; cp free-sw.pot
+free-sw.</code><var>lang</var><code>.po</code> and then edit the latter.  If
+<samp><span class="file">free-sw.pot</span></samp> does not exist it is 
because either the article is
+not yet &ldquo;templated&rdquo; (i.e. migrated to the new style), or the GNUN
+maintainers have not yet added it to the value of the appropriate
+variable in <samp><span class="file">server/gnun/gnun.mk</span></samp>.  In 
that case, just ask them
+to do the necessary in order the POT to be generated.
 
    <p>You could also use the <samp><span class="command">msginit</span></samp> 
utility that would populate
 the PO file header with the right information, provided your
 environment is set up correctly.  See <a 
href="gettext.html#msginit-Invocation">msginit Invocation</a>.
 
+   <p>GNUN also provides a customized script to automatically fill more
+header fields.  See <a href="#gnun_002dinit_002dpo">gnun-init-po</a>.
+
    <p>The PO file header as generated usually looks like this:
 
 <pre class="example">     # SOME DESCRIPTIVE TITLE
@@ -1146,7 +1154,7 @@
 conventions, and the rules for gnu.org translations.  For reference,
 here is a list with all fields explained:
 
-   <p><a name="index-PO-headers-57"></a>
+   <p><a name="index-PO-headers-59"></a>
      <dl>
 <dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">Project-Id-Version</span></samp>&rsquo;<dd>Add here the filename 
of the original article, without the
 sub-directory, like &ldquo;body-include-1.html&rdquo; or 
&ldquo;free-sw.html&rdquo;.
@@ -1156,7 +1164,7 @@
      <br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">PO-Revision-Date</span></samp>&rsquo;<dd>Likewise, do not edit.  
This field is automatically filled in when you
 save the file with any decent PO editor.
 
-     <br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">Last-Translator</span></samp>&rsquo;<dd>The name and email address 
of the last translator who have edited the
+     <br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">Last-Translator</span></samp>&rsquo;<dd>The name and email address 
of the last translator who has edited the
 translation.  Pay attention that normally this is the name of a member
 of your team, it can be the translation team leader if he/she was the
 person who updated the translation.  For example:
@@ -1164,7 +1172,7 @@
      <pre class="example">          Elvis Parsley &lt;address@hidden&gt;
 </pre>
      <br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">Language-Team</span></samp>&rsquo;<dd>This field should contain 
the mailing list on which the translation
-team can be reached&mdash;usually <a 
href="mailto:www-<var>lang</var>address@hidden">www-<var>lang</var>-<small 
class="dots">...</small>@gnu.org</a>. 
+team can be reached&mdash;usually <a 
href="mailto:address@hidden";>www-LANG-<small 
class="dots">...</small>@gnu.org</a>. 
 Example:
 
      <pre class="example">          Czech &lt;address@hidden&gt;
@@ -1210,21 +1218,21 @@
    <p>There are some special messages that appear in the POT and PO:
 
      
-<a name="index-notes_002c-translators-58"></a>
-<a name="index-translators_0027-notes-59"></a>
+<a name="index-notes_002c-translators-60"></a>
+<a name="index-translators_0027-notes-61"></a>
 <dl><dt>&lsquo;<samp><span class="samp">*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S 
NOTES*</span></samp>&rsquo;<dd>This is for translator's notes that are injected 
in the resulting
 translation.  See <a href="#Notes-Slot">Notes Slot</a>, for more information.  
If your
 translation does not have notes, you <em>must</em> translate this as a
 space, that is, &lt;SPC&gt;.
 
-     <p><a name="index-credits_002c-translators-60"></a><a 
name="index-translators_0027-credits-61"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*</span></samp>&rsquo;<dd>This is 
again optional, and should contain the name (and address) of
+     <p><a name="index-credits_002c-translators-62"></a><a 
name="index-translators_0027-credits-63"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*</span></samp>&rsquo;<dd>This is 
again optional, and should contain the name (and address) of
 the person who made the translation.  &ldquo;Translate&rdquo; this string as a
 space (&lt;SPC&gt;) if you do not want your name to appear there. 
 See <a href="#Credits-Slot">Credits Slot</a>. 
 </dl>
 
-   <p><a name="index-wrapping-long-lines-62"></a><a 
name="index-long-lines_002c-wrap-63"></a>Most of the PO editors do not wrap 
long lines that inevitably appear in
-<code>msgstr</code>'s.  If that happens, long lines make reading subsequent
+   <p><a name="index-wrapping-long-lines-64"></a><a 
name="index-long-lines_002c-wrap-65"></a>Most of the PO editors do not wrap 
long lines that inevitably appear in
+<code>msgstr</code>s.  If that happens, long lines make reading subsequent
 diffs harder, and are generally annoying for most people.  If this issue
 bothers you, you can &ldquo;normalize&rdquo; the already finished PO 
translation
 by executing on the command line <code>msgcat -o 
</code><var>file</var><code>.po
@@ -1281,7 +1289,7 @@
 
 <h5 class="subsubsection">2.3.1.1 The Special Slot for Translator's Notes</h5>
 
-<p><a name="index-notes_002c-translators-64"></a><a 
name="index-translators_0027-notes-65"></a>
+<p><a name="index-notes_002c-translators-66"></a><a 
name="index-translators_0027-notes-67"></a>
 Sometimes it is necessary to complement the translation of an essay
 with translator's notes.  The special message <code>*GNUN-SLOT:
 TRANSLATOR'S NOTES*</code> is designed to serve this purpose.  If your
@@ -1337,7 +1345,7 @@
 
 <h5 class="subsubsection">2.3.1.2 The Special Slot for Translator's 
Credits</h5>
 
-<p><a name="index-credits_002c-translators-66"></a><a 
name="index-translators_0027-credits-67"></a>
+<p><a name="index-credits_002c-translators-68"></a><a 
name="index-translators_0027-credits-69"></a>
 Most of the translators usually put their name under the translation,
 in the &ldquo;footer&rdquo; area.  This is entirely acceptable, since some
 readers prefer to send buggestions directly to the translator.  Also,
@@ -1367,9 +1375,9 @@
 
 </div>
 
-<h4 class="subsection">2.3.2 Transforming existing translation in PO 
format</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.2 Transforming Existing Translation in PO 
Format</h4>
 
-<p><a name="index-migration_002c-translations-68"></a><a 
name="index-conversion-of-existing-translations-69"></a>
+<p><a name="index-migration_002c-translations-70"></a><a 
name="index-conversion-of-existing-translations-71"></a>
 Migrating an existing translation to a PO file format is basically
 editing the header as described in the previous section, and
 populating each of the messages by copying the already translated text
@@ -1406,12 +1414,13 @@
 
 <pre class="example">     gnun-merge-preconverted -C compendium.lang.po 
foo.lang.po foo.pot
 </pre>
-   <p>If you have no compendium, just omit the &ldquo;-C 
compendium.lang.po&rdquo; part.
+   <p>If you have no compendium, just omit the &ldquo;<code>-C
+compendium.lang.po</code>&rdquo; part.
 
    <p>You get <samp><span class="file">foo.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp> where all messages are marked as
 &ldquo;fuzzy&rdquo; (unless you use a compendium); you still should make sure 
that
 the translations correspond to the original and remove those 
&ldquo;fuzzy&rdquo;
-marks.  The script adds differences against previous msgids to
+marks.  The script adds differences against previous <code>msgid</code>s to
 facilitate checking.
 
    <p>There is no need to delete the existing HTML translation, GNUN will
@@ -1444,9 +1453,9 @@
 
 </div>
 
-<h4 class="subsection">2.3.3 Special Handling For GNU News</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.3 Special Handling for GNU News</h4>
 
-<p><a name="index-gnunews-70"></a><a name="index-whatsnew-71"></a><a 
name="index-gnusflashes-72"></a>
+<p><a name="index-gnunews-72"></a><a name="index-whatsnew-73"></a><a 
name="index-gnusflashes-74"></a>
 <strong>Pay attention:</strong> The practice of news handling that is
 described here has been obsolete for some time now, as they are being
 fed automatically from Planet GNU (<a 
href="http://planet.gnu.org";>http://planet.gnu.org</a>). 
@@ -1485,9 +1494,9 @@
 
 </div>
 
-<h4 class="subsection">2.3.4 Useful Hints For Editing PO Files</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.4 Useful Hints for Editing PO Files</h4>
 
-<p><a name="index-tips_002c-translators-73"></a><a 
name="index-recommendations_002c-PO-files-74"></a>
+<p><a name="index-tips_002c-translators-75"></a><a 
name="index-recommendations_002c-PO-files-76"></a>
 This section contains additional explanations, some in the form of
 advices and recommendations; not all of them are strictly related to
 PO files editing.
@@ -1498,7 +1507,7 @@
 your PO file in the appropriate <samp><span class="file">/po</span></samp> 
sub-directory.
 
      <p>In the next build, your <samp><var>article</var><span 
class="file">.</span><var>lang</var><span class="file">.html</span></samp> will 
be
-built and the link to it will be added to the original page
+built and the link to it will be added to the list of translations
 and propagate to all translations, provided
 that they are under GNUN's control.
 
@@ -1530,10 +1539,6 @@
 This is useful also for large chunks of text in <code>&lt;pre&gt;</code> 
elements,
 which normally you would want to preserve verbatim.
 
-     <li>To reduce the load on the webmasters RT queue, please replace
-<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> in the standard footer with
-<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.
-
      <li>If you translate &ldquo;Free Software Foundation, Inc.&rdquo; in your 
native
 language in the copyright notice, then please prepend the English name
 to the <code>&lt;address&gt;</code>; otherwise it looks awkward in most
@@ -1569,9 +1574,9 @@
 
 </div>
 
-<h4 class="subsection">2.3.5 The <samp><span 
class="file">generic.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> file</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.5 The <samp><span 
class="file">generic.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> File</h4>
 
-<p><a name="index-team-information-75"></a><a 
name="index-generic-notice_002c-translations-76"></a>
+<p><a name="index-team-information-77"></a><a 
name="index-generic-notice_002c-translations-78"></a>
 The files <samp><span 
class="file">server/gnun/generic.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> are special: if
 no such file exists for your language, an empty file will be created
 (and added to the repository if specified <code>VCS=yes</code>).  This file
@@ -1605,13 +1610,13 @@
 
 </div>
 
-<h4 class="subsection">2.3.6 The <samp><span 
class="file">languages.txt</span></samp> file</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.6 The <samp><span 
class="file">languages.txt</span></samp> File</h4>
 
 <p>The file <samp><span class="file">server/gnun/languages.txt</span></samp> 
is used when generating
 lists of translations; those lists are subsequently included in all
 translations of the article.  Every line in the file is either a
 comment (when it begins with &ldquo;#&rdquo;) or a definition for a language.  
A
-language is defined by three tab-separated fields.  The first field
+language is defined by three &lt;TAB&gt;-separated fields.  The first field
 defines the language suffix; it is used in file names and in texts of
 the links.  The second field is the name of the language in English;
 it is used in HTML comments.  The third field defines the name of the
@@ -1646,7 +1651,7 @@
 
 <h4 class="subsection">2.3.7 Maintaining Translations in Your Team's 
Repository</h4>
 
-<p><a name="index-project-repository-77"></a><a 
name="index-repository_002c-translation-project-78"></a><a 
name="index-team-maintenance-79"></a><a 
name="index-GNUmakefile_002eteam-80"></a>
+<p><a name="index-project-repository-79"></a><a 
name="index-repository_002c-translation-project-80"></a><a 
name="index-team-maintenance-81"></a><a 
name="index-GNUmakefile_002eteam-82"></a>
 GNUN operates on the &ldquo;official&rdquo; Web repository of the Savannah 
project
 `www', where normally only the coordinators of translation teams have
 write access.  However, all translation teams have their own projects,
@@ -1665,7 +1670,7 @@
 project's repository as a place to keep their draft translations, until
 they ripe and are ready to be installed officially.
 
-   <p><a name="index-team-workflow-81"></a>The following diagram illustrates a 
typical workflow&mdash;it is applicable
+   <p><a name="index-team-workflow-83"></a>The following diagram illustrates a 
typical workflow&mdash;it is applicable
 for small, medium and large teams:
 
 <pre class="example">     +----------+                   +-------------------+
@@ -1677,7 +1682,7 @@
           +------------&lt;----&lt;-------------'    |
                        Leader                  `---Member B
 </pre>
-   <p>All members and the team leader(s) commit in their project's
+   <p>All members and the team leader commit in their project's
 repository&mdash;when a translation is ready, the leader checks it in in the
 official `www' repository.  If an original article changes,
 a build could be invoked to synchronize (i.e. merge) the changes and
@@ -1717,7 +1722,7 @@
        |
        +--...
 </pre>
-   <p><a name="index-priorities_002emk-82"></a>Add <samp><span 
class="file">priorities.mk</span></samp> in order to make the 
<code>report</code> target sort
+   <p><a name="index-priorities_002emk-84"></a>Add <samp><span 
class="file">priorities.mk</span></samp> in order to make the 
<code>report</code> target sort
 the files by priority.
 
    <p>The next sections explain how to adopt the makefile for your team and
@@ -1737,7 +1742,7 @@
 
 </div>
 
-<h5 class="subsubsection">2.3.7.1 Adopting <samp><span 
class="file">GNUmakefile.team</span></samp> For a Specific Team</h5>
+<h5 class="subsubsection">2.3.7.1 Adopting <samp><span 
class="file">GNUmakefile.team</span></samp> for a Specific Team</h5>
 
 <p>To adjust the makefile for your team, you need to edit two variables.
 
@@ -1752,9 +1757,8 @@
 slash at the end, it is important. 
 </dl>
 
-   <p>Technically speaking, two variants of one language sharing the same
-project and repository (such as <code>zh-cn</code> and <code>zh-tw</code>) are 
not
-supported&mdash;patches welcome.  As a workaround, there could be two
+   <p>If two variants of one language share the same project and repository
+(such as <code>zh-cn</code> and <code>zh-tw</code>), they should maintain two
 directories with two <samp><span class="file">GNUmakefile</span></samp>s and 
each directory having its
 own tree.
 
@@ -1792,11 +1796,11 @@
      <br><dt><code>report</code><dd>Verifies which translations are complete, 
and prints a list (with
 statistics) of those that need to be updated.
 
-     <br><dt><code>format</code><dd>A convenience rule to rewrap all files 
upto the standard length.  Most
+     <br><dt><code>format</code><dd>A convenience rule to re-wrap all files 
upto the standard length.  Most
 PO editors leave the <code>msgstr</code> as a single long line after it has
-been edited, but GNUN will automatically rewrap the file to the standard
+been edited, but GNUN will automatically re-wrap the file to the standard
 line length when it is processed.  Wrapping long lines in PO files is a
-good pracice as it avoids unnecessary revisions.
+good practice as it avoids unnecessary revisions.
 
      <p>This rule checks for all translations that have lines longer than 80,
 and runs <samp><span class="command">msgcat</span></samp> accordingly to 
reformat them.  For that
@@ -1808,7 +1812,7 @@
 
      <br><dt><code>publish</code><dd>The <code>publish</code> rule's task is 
to copy all modified files to the
 official <dfn>www</dfn> repository.  It depends on the <code>format</code> 
target
-to ensure that all files are rewrapped to the standard line length
+to ensure that all files are re-wrapped to the standard line length
 limit, but deliberately does not depend on <code>sync VCS=yes</code>. 
 Usually, one would run <code>make publish</code> when one or a bunch of PO
 files are in a satisfactory condition to be published, and this rule is
@@ -1871,14 +1875,14 @@
 
 <h5 class="subsubsection">2.3.7.2 Automatic Synchronization and Status 
Reports</h5>
 
-<p><a name="index-team-maintenance_002c-cron-83"></a><a 
name="index-cron_002c-team-maintenance-84"></a>
+<p><a name="index-team-maintenance_002c-cron-85"></a><a 
name="index-cron_002c-team-maintenance-86"></a>
 It is convenient to invoke such synchronization automatically, for
 example once every day.  If you have enabled commit notifications for
 the project's repository, any new changes will be visible for
 subscribers.  Here is an example crontab entry:
 
 <pre class="example">     # m h  dom mon dow   command
-     @daily              cd $HOME/projects/www-<var>lang</var> ; make VCS=yes
+     @daily              cd $HOME/projects/www-<var>lang</var>; make VCS=yes
 </pre>
    <p>It is not necessary the job to be run on the team leader's machine,
 since all team members have write access to their project repository.
@@ -1887,7 +1891,7 @@
 translations weekly or fortnightly, for example:
 
 <pre class="example">     # m h  dom mon dow   command
-     @weekly             cd $HOME/projects/www-<var>lang</var> ; \
+     @weekly             cd $HOME/projects/www-<var>lang</var>; \
                             make report | mail -s "Weekly statistics" \
                             www-<var>lang</var>address@hidden
 </pre>
@@ -1905,16 +1909,18 @@
 
 <h4 class="subsection">2.3.8 Using Compendia</h4>
 
-<p><a name="index-compendia-85"></a><a 
name="index-translation-memory-86"></a><a 
name="index-exclude_002epot-87"></a><a name="index-compendium_002epot-88"></a>
+<p><a name="index-compendia-87"></a><a 
name="index-translation-memory-88"></a><a 
name="index-exclude_002epot-89"></a><a name="index-compendium_002epot-90"></a>
 Compendium is a PO file including translations for common strings; it is
-used to fill other PO files.  See <a 
href="gettext.html#Compendium">gettext</a>.  One example of such common strings 
is the footer
+used to fill other PO files.  See <a 
href="gettext.html#Compendium">Compendium</a>.  One example of such
+common strings is the footer
 text about reporting bugs and sending inquiries: when a webmaster
 updates footer texts in an article, GNUN will use compendia to
 automatically fill the translations for the new version of the strings.
 
-   <p>GNUN uses compendia located in <samp><span 
class="file">server/gnun/compendia</span></samp> directory in
-the `www' web repository.  There are two kinds of compendia:
-<samp><span class="file">master.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp> and <samp><span 
class="file">compendium.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>.
+   <p>GNUN uses compendia located in the <samp><span 
class="file">server/gnun/compendia</span></samp>
+directory of the `www' web repository.  There are two kinds of
+compendia: <samp><span class="file">master.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp> and
+<samp><span class="file">compendium.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>.
 
    <p>The first kind, <samp><span 
class="file">master.</span><var>lang</var><span class="file">.po</span></samp>, 
can be used to
 simultaneously update all occurrences of the translations of a given
@@ -1925,21 +1931,23 @@
 
    <p>The second kind, <samp><span 
class="file">compendium.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>, is updated
 automatically.  GNUN finds strings that repeat many times in POTs of
-articles and collects them in <samp><span 
class="file">compendium.pot</span></samp>.  Then GNUN checks
-all available <samp><var>article</var><span 
class="file">.</span><var>lang</var><span class="file">.po</span></samp> files 
for translations
-of those strings and generates <samp><span 
class="file">compendium.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>.  This
-file is also used to fill missing translations, but it doesn't override
-the translations from <samp><var>article</var><span 
class="file">.</span><var>lang</var><span class="file">.po</span></samp>, and 
the
-strings coming from <samp><span 
class="file">compendium.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp> are always marked as
-&ldquo;fuzzy&rdquo;.
+articles and collects them in <samp><span 
class="file">compendium.pot</span></samp>.  Then it checks
+all available <samp><var>article</var><span 
class="file">.</span><var>lang</var><span class="file">.po</span></samp> files 
for
+translations of those strings and generates
+<samp><span class="file">compendium.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>.  This file is also used to fill
+missing translations, but it doesn't override the translations from
+<samp><var>article</var><span class="file">.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>, and the strings coming from
+<samp><span class="file">compendium.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp> are always marked as &ldquo;fuzzy&rdquo; to
+prevent propagation of translations that may be wrong in a different
+context.
 
    <p>When updating <samp><span class="file">compendium.pot</span></samp>, 
some strings should be excluded
-even though they repeat in the POT files many times, for instance, GNUN
-slots for translators' notes.  See <a href="#Notes-Slot">Notes Slot</a>.  They 
are not real
-translations, this is why they are likely to be differrent for different
-articles.  In order to avoid including them in compendia, GNUN checks a
-specific file, <samp><span class="file">exclude.pot</span></samp>, and when 
that file contains the the
-string, it won't be added to <samp><span 
class="file">compendium.pot</span></samp>.
+even though they repeat in the POT files many times&mdash;for instance,
+GNUN slots for translators' notes.  See <a href="#Notes-Slot">Notes Slot</a>.  
They are not
+real translations, this is why they are likely to be different for
+different articles.  In order to avoid including them in compendia,
+GNUN checks a specific file, <samp><span 
class="file">exclude.pot</span></samp>, and when that file
+contains the string, it won't be added to <samp><span 
class="file">compendium.pot</span></samp>.
 
 <div class="node">
 <a name="Webmaster-Tips"></a>
@@ -1951,7 +1959,7 @@
 
 <h3 class="section">2.4 Tips and Hints for Webmasters</h3>
 
-<p><a name="index-tips_002c-webmasters-89"></a><a 
name="index-webmaster-tips-90"></a>
+<p><a name="index-tips_002c-webmasters-91"></a><a 
name="index-webmaster-tips-92"></a>
 This section contains some tips and general recommendations for
 webmasters in no particular order&mdash;it is not mandatory to follow them,
 but doing so will make translators' lives substantially easier.
@@ -1969,10 +1977,10 @@
 
 <ul class="menu">
 <li><a accesskey="1" href="#Validation">Validation</a>:                 How to 
verify the documents. 
-<li><a accesskey="2" href="#Comments-for-Translators">Comments for 
Translators</a>:   Passing commens to translators. 
+<li><a accesskey="2" href="#Comments-for-Translators">Comments for 
Translators</a>:   Passing comments to translators. 
 <li><a accesskey="3" href="#Modifying-Boilerplates">Modifying Boilerplates</a>
 <li><a accesskey="4" href="#Localized-URLs">Localized URLs</a>:             
Specifying URLs of diagrams
-                                to be transated. 
+                                to be translated. 
 </ul>
 
 <div class="node">
@@ -1985,10 +1993,11 @@
 
 <h4 class="subsection">2.4.1 Validation</h4>
 
-<p>The script <samp><span class="command">gnun-validate-html</span></samp> is 
useful for webmasters who
+<p><a name="index-validation-93"></a>
+The script <samp><span class="command">gnun-validate-html</span></samp> is 
useful for webmasters who
 want to verify if their (potentially intrusive) changes result in a
-valid markup.  Before committing your changes, you can check if it is
-valid by running
+valid markup.  Before committing your changes, you can check whether
+the file is valid by running
 
 <pre class="example">     gnun-validate-html --root . philosophy/not-ipr.html
 </pre>
@@ -2005,7 +2014,7 @@
 
 <h4 class="subsection">2.4.2 Comments for Translators</h4>
 
-<p><a name="index-comments-for-translators-91"></a>
+<p><a name="index-comments-for-translators-94"></a>
 <!-- Emacs Lisp code goes here... -->
 
    <p>If you want a comment to be visible for translators, place it
@@ -2039,14 +2048,14 @@
 
 <h4 class="subsection">2.4.3 Modifying Boilerplates</h4>
 
-<p><a name="index-boilerplates-92"></a>
-<strong>Warning:</strong> Any structural diversion from <samp><span 
class="file">boilerplate.html</span></samp>
-in a specific article is likely to result in errors from GNUN.  Any
-unexpected updates to the server templates (such as changing the entire
-look &amp; feel of the site) will most probably break <em>all</em>
-translations under GNUN's control.  Of course, this does not mean that
-such changes should not happen&mdash;only that they must be applied in our
-sandbox first, to ensure a smooth transition.
+<p><a name="index-boilerplates-95"></a>
+<strong>Warning:</strong> Any significant structural diversion from
+<samp><span class="file">boilerplate.html</span></samp> in a specific article 
may result in errors from
+GNUN.  Any untested intrusive updates to the server templates (such as
+changing the entire look &amp; feel of the site) will probably break
+<em>all</em> translations under GNUN's control.  Of course, this does not
+mean that no changes should happen&mdash;only that they must be applied in
+our sandbox first, to ensure a smooth transition.
 
 <div class="node">
 <a name="Localized-URLs"></a>
@@ -2058,7 +2067,7 @@
 
 <h4 class="subsection">2.4.4 Localized URLs</h4>
 
-<p><a name="index-localized-URLs-93"></a>
+<p><a name="index-localized-URLs-96"></a>
 Some articles may contain diagrams or other images with English text
 that can and should be translated.  In order to make the translated
 versions appear in the respective translations, GNUN should be told
@@ -2077,12 +2086,15 @@
    <p>After every build GNUN will check if the respective
 <samp><span class="file">philosophy/category.</span><var>lang</var><span 
class="file">.png</span></samp> and other files are present in
 the working copy and substitute the strings in the HTML file of the
-traslation.
+translation.
 
    <p>GNUN relies on URLs being absolute, starting from the root homepage
 as required in
 <a 
href="http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html#FilenameAndURLGuidelines";>http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html#FilenameAndURLGuidelines</a>.
 
+   <p>And please don't forget to commit the image in its source form
+(typically, in SVG format).
+
 <div class="node">
 <a name="Internals"></a>
 <p><hr>
@@ -2096,7 +2108,8 @@
 
 <p>This chapter might be of interest probably only to people who would have
 special interest in the software, plan to enhance it or develop a
-front-end.
+front-end, except the section about scripts that includes descriptions
+of programs that may also be useful for the translators.
 
 <ul class="menu">
 <li><a accesskey="1" href="#Scripts">Scripts</a>:       Helper scripts. 
@@ -2111,25 +2124,26 @@
 
 </div>
 
-<h3 class="section">3.1 Internally Used Scripts</h3>
+<h3 class="section">3.1 GNUN Scripts</h3>
 
-<p>For the time being there are several helper scripts, used internally
-as commands with certain arguments in the makefile rules.  They can be
-invoked separately, as stand-alone programs, and sometimes they are
-useful on their own.
-
-   <p>The <samp><span class="command">gnun-clear-previous</span></samp> script 
is an exception&mdash;it is not
-used in GNUN's rules at all.
+<p>For the time being there are several helper scripts. Some of them are
+used internally as commands with certain arguments in the makefile
+rules; other scripts were written specifically to facilitate some
+mechanical actions, like initially filling the headers in the PO files. 
+They all can be invoked separately, as stand-alone programs.
 
 <ul class="menu">
 <li><a accesskey="1" href="#make_002dprototype">make-prototype</a>
-<li><a accesskey="2" 
href="#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff">gnun-add-fuzzy-diff</a>
-<li><a accesskey="3" href="#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a>
-<li><a accesskey="4" 
href="#gnun_002dmerge_002dpreconverted">gnun-merge-preconverted</a>
-<li><a accesskey="5" href="#gnun_002dvalidate_002dhtml">gnun-validate-html</a>
-<li><a accesskey="6" href="#mailfail">mailfail</a>
-<li><a accesskey="7" 
href="#validate_002dhtml_002dnotify">validate-html-notify</a>
-<li><a accesskey="8" 
href="#gnun_002dclear_002dprevious">gnun-clear-previous</a>
+<li><a accesskey="2" 
href="#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff">gnun-add-fuzzy-diff</a>:       Add 
differences to previous
+                               <code>msgid</code>s. 
+<li><a accesskey="3" href="#gnun_002dinit_002dpo">gnun-init-po</a>:            
  Initialize a new translation. 
+<li><a accesskey="4" href="#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a>:          
 Invoke the first step in converting
+                               HTML translation to PO format. 
+<li><a accesskey="5" 
href="#gnun_002dmerge_002dpreconverted">gnun-merge-preconverted</a>:   Run the 
second step of the conversion. 
+<li><a accesskey="6" 
href="#gnun_002dvalidate_002dhtml">gnun-validate-html</a>:        Validate HTML 
file. 
+<li><a accesskey="7" href="#mailfail">mailfail</a>
+<li><a accesskey="8" 
href="#validate_002dhtml_002dnotify">validate-html-notify</a>
+<li><a accesskey="9" 
href="#gnun_002dclear_002dprevious">gnun-clear-previous</a>
 </ul>
 
 <div class="node">
@@ -2143,13 +2157,13 @@
 
 <h4 class="subsection">3.1.1 The <samp><span 
class="command">make-prototype</span></samp> Script</h4>
 
-<p><a name="index-POT-generation-94"></a><a 
name="index-prototype-generation-95"></a><a 
name="index-generation_002c-POT_002c-_002eproto-96"></a>
+<p><a name="index-POT-generation-97"></a><a 
name="index-prototype-generation-98"></a><a 
name="index-generation_002c-POT_002c-_002eproto-99"></a>
 This is a Guile script which makes the &ldquo;prototype&rdquo; file,
 <samp><span class="file">foo.</span><var>lang</var><span 
class="file">.proto</span></samp>, from which the POT is generated.  GNUN is
 designed in such a way, because it would be no big improvement if links
 to other translations ended up in the POT&mdash;it would mean that
 translators would have to manually update their PO file when a new
-translation is added.
+translation is added.<a rel="footnote" href="#fn-6" 
name="fnd-6"><sup>6</sup></a>
 
    <p>In addition, <samp><span class="command">make-prototype</span></samp> 
guards the timestamp (the
 $<!-- /@w -->Date$ RCS keyword) in order the timestamp of the translation to
@@ -2164,11 +2178,7 @@
    <p>Here are the options that <samp><span 
class="command">make-prototype</span></samp> accepts:
 
      <dl>
-<dt><samp><span class="option">--article</span></samp><dd>Process the input 
file as an article.  This is the default.  As of
-version 0.5, this option is considered obsolete because the lists of
-translations are implemented as an automatically generated file included
-via SSI directive just like the respective list is included in the
-homepage.  See <a href="#languages_002etxt">languages.txt</a>.
+<dt><samp><span class="option">--article</span></samp><dd>Process the input 
file as an article.  This is the default.<a rel="footnote" href="#fn-7" 
name="fnd-7"><sup>7</sup></a>
 
      <br><dt><samp><span class="option">--home</span></samp><dd>Process the 
input article as a homepage.  Specify this when you want
 to create a <samp><span class="file">.proto</span></samp> file for a homepage.
@@ -2189,7 +2199,7 @@
 <a name="gnun-add-fuzzy-diff"></a>
 <a name="gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff"></a>
 <p><hr>
-Next:&nbsp;<a rel="next" accesskey="n" 
href="#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a>,
+Next:&nbsp;<a rel="next" accesskey="n" 
href="#gnun_002dinit_002dpo">gnun-init-po</a>,
 Previous:&nbsp;<a rel="previous" accesskey="p" 
href="#make_002dprototype">make-prototype</a>,
 Up:&nbsp;<a rel="up" accesskey="u" href="#Scripts">Scripts</a>
 
@@ -2197,9 +2207,9 @@
 
 <h4 class="subsection">3.1.2 The <samp><span 
class="command">gnun-add-fuzzy-diff</span></samp> Script</h4>
 
-<p><a name="index-previous_002c-diff-97"></a>
-This script adds comments with differences of current msgids against
-previous ones to fuzzy translations in a PO file.  To produce
+<p><a name="index-previous_002c-diff-100"></a>
+This script adds comments with differences of current <code>msgid</code>s
+against previous ones to fuzzy translations in a PO file.  To produce
 the differences <samp><span class="command">wdiff</span></samp> is used.  This 
may be useful to figure
 out what has changed.  In fact, it wraps around a <samp><span 
class="command">sed</span></samp> script
 used in GNUN internally.
@@ -2211,27 +2221,69 @@
 
      <br><dt><samp><span class="option">--version</span></samp><dd>Display 
copyright and version information and exit.
 
-     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit
+     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit. 
 </dl>
 
 <div class="node">
+<a name="gnun-init-po"></a>
+<a name="gnun_002dinit_002dpo"></a>
+<p><hr>
+Next:&nbsp;<a rel="next" accesskey="n" 
href="#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a>,
+Previous:&nbsp;<a rel="previous" accesskey="p" 
href="#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff">gnun-add-fuzzy-diff</a>,
+Up:&nbsp;<a rel="up" accesskey="u" href="#Scripts">Scripts</a>
+
+</div>
+
+<h4 class="subsection">3.1.3 The <samp><span 
class="command">gnun-init-po</span></samp> Script</h4>
+
+<p><a name="index-initializing_002c-translations-101"></a>
+This script initializes a PO file using POT generated with GNUN,
+and fills some fields in the header.  It also optionally uses
+a compendium (or compendia) to fill translations.
+
+<pre class="example">     gnun-init-po [OPTION...] POT
+</pre>
+     <dl>
+<dt><samp><span class="option">-C</span></samp><dt><samp><span 
class="option">--compendium=</span><var>comp</var></samp><dd>Specify a 
compendium to use.  You can issue this option
+many times to use multiple compendia simultaneously.  The suffix
+of compendium is used when the language suffix is not specified
+with the <code>--language</code> option.
+
+     <br><dt><samp><span class="option">-d</span></samp><dt><samp><span 
class="option">--disable-diffs</span></samp><dd>Don't add diffs to previous 
messages.
+
+     <br><dt><samp><span class="option">-g</span></samp><dt><samp><span 
class="option">--team="</span><var>team &lt;list&gt;</var><span 
class="option">"</span></samp><dd>Specify team's name and mailing list.
+
+     <br><dt><samp><span class="option">-l</span></samp><dt><samp><span 
class="option">--language=</span><var>lang</var></samp><dd>Specify language 
suffix, e.g &ldquo;bg&rdquo;.  The suffix also defines
+the name of the language which is used in some fields of PO file header.
+
+     <br><dt><samp><span class="option">-t</span></samp><dt><samp><span 
class="option">--translator="</span><var>full name &lt;email&gt;</var><span 
class="option">"</span></samp><dd>Specify translator.
+
+     <br><dt><samp><span class="option">--version</span></samp><dd>Display 
copyright and version information and exit.
+
+     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit. 
+</dl>
+
+   <p>The PO file name is guessed from the name of POT and language
+suffix; the file is created in current working directory.
+
+<div class="node">
 <a name="gnun-preconvert"></a>
 <a name="gnun_002dpreconvert"></a>
 <p><hr>
 Next:&nbsp;<a rel="next" accesskey="n" 
href="#gnun_002dmerge_002dpreconverted">gnun-merge-preconverted</a>,
-Previous:&nbsp;<a rel="previous" accesskey="p" 
href="#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff">gnun-add-fuzzy-diff</a>,
+Previous:&nbsp;<a rel="previous" accesskey="p" 
href="#gnun_002dinit_002dpo">gnun-init-po</a>,
 Up:&nbsp;<a rel="up" accesskey="u" href="#Scripts">Scripts</a>
 
 </div>
 
-<h4 class="subsection">3.1.3 The <samp><span 
class="command">gnun-preconvert</span></samp> Script</h4>
+<h4 class="subsection">3.1.4 The <samp><span 
class="command">gnun-preconvert</span></samp> Script</h4>
 
-<p><a name="index-migration_002c-translations-98"></a><a 
name="index-conversion-of-existing-translations-99"></a>
+<p><a name="index-migration_002c-translations-102"></a><a 
name="index-conversion-of-existing-translations-103"></a>
 This script uses <samp><span class="command">po4a-gettextize</span></samp> to 
convert a translation
-from HTML to PO format
-(see <a 
href="http://po4a.alioth.debian.org/man/man7/po4a.7.php#lbAO";>http://po4a.alioth.debian.org/man/man7/po4a.7.php#lbAO</a>).
 
-If the conversion is successful, you can merge the result with new POT
-using <samp><span class="command">gnun-merge-preconverted</span></samp>.
+from HTML to PO format (see
+<a 
href="http://po4a.alioth.debian.org/man/man7/po4a.7.php#lbAO";>http://po4a.alioth.debian.org/man/man7/po4a.7.php#lbAO</a>).
  If
+the conversion is successful, you can merge the result with the new
+POT using <samp><span class="command">gnun-merge-preconverted</span></samp>.
 
 <pre class="example">     gnun-preconvert [OPTION...] TRANSLATION MASTER
 </pre>
@@ -2240,7 +2292,7 @@
 
      <br><dt><samp><span class="option">--version</span></samp><dd>Display 
copyright and version information and exit.
 
-     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit
+     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit. 
 </dl>
 
 <div class="node">
@@ -2253,13 +2305,13 @@
 
 </div>
 
-<h4 class="subsection">3.1.4 The <samp><span 
class="command">gnun-merge-preconverted</span></samp> Script</h4>
+<h4 class="subsection">3.1.5 The <samp><span 
class="command">gnun-merge-preconverted</span></samp> Script</h4>
 
-<p><a name="index-migration_002c-translations-100"></a><a 
name="index-conversion-of-existing-translations-101"></a>
-This script takes <samp><span class="command">po4a-gettextize</span></samp> 
output, adds current msgids
-as &ldquo;previous&rdquo; values, merges the file with new POT, and adds
-differences against previous values like <samp><span 
class="command">gnun-add-fuzzy-diff</span></samp>
-does.
+<p><a name="index-migration_002c-translations-104"></a><a 
name="index-conversion-of-existing-translations-105"></a>
+This script takes <samp><span class="command">po4a-gettextize</span></samp> 
output, adds current
+<code>msgid</code>s as &ldquo;previous&rdquo; values, merges the file with the 
new
+POT, and adds differences against previous values like
+<samp><span class="command">gnun-add-fuzzy-diff</span></samp> does.
 
 <pre class="example">     gnun-merge-preconverted [OPTION...] PO POT
 </pre>
@@ -2269,7 +2321,7 @@
 
      <br><dt><samp><span class="option">--version</span></samp><dd>Display 
copyright and version information and exit.
 
-     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit
+     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit. 
 </dl>
 
 <div class="node">
@@ -2282,9 +2334,9 @@
 
 </div>
 
-<h4 class="subsection">3.1.5 The <samp><span 
class="command">gnun-validate-html</span></samp> Script</h4>
+<h4 class="subsection">3.1.6 The <samp><span 
class="command">gnun-validate-html</span></samp> Script</h4>
 
-<p><a name="index-validation_002c-HTML_002c-XHTML-102"></a>
+<p><a name="index-validation_002c-HTML_002c-XHTML-106"></a>
 This is a Bash script whose purpose is to &ldquo;validate&rdquo; both the
 original and translated articles to make sure that they conform to the
 respective W3C standard.  Sometimes webmasters make mistakes, and
@@ -2296,13 +2348,20 @@
    <p>The script expects only one <var>file</var> as the last argument and 
will exit
 with an error if it is not specified (which might be the case when an
 automatic variable is not expanded properly due to a bug in the
-makefile).
+makefile).  Example:
 
-   <p>The top of the working directory can be specified through 
<code>--root</code>
-option; the default value is &ldquo;../..&rdquo;.
+<pre class="example">     gnun-validate-html --root . philosophy/free-sw.html
+</pre>
+     <dl>
+<dt><samp><span 
class="option">--root=</span><var>directory</var></samp><dd>Specify the top 
<var>directory</var> of the working copy; the default value
+is <samp><span class="file">../..</span></samp>.
+
+     <br><dt><samp><span 
class="option">--expand-to=</span><var>file</var></samp><dd>Save the expanded 
HTML as <var>file</var>.
 
-   <p>As a side effect, the expanded HTML can be saved in a file specified
-through <code>--expand-to</code> option.
+     <br><dt><samp><span class="option">--version</span></samp><dd>Display 
copyright and version information and exit.
+
+     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit. 
+</dl>
 
 <div class="node">
 <a name="mailfail"></a>
@@ -2313,9 +2372,9 @@
 
 </div>
 
-<h4 class="subsection">3.1.6 The <samp><span 
class="command">mailfail</span></samp> Script</h4>
+<h4 class="subsection">3.1.7 The <samp><span 
class="command">mailfail</span></samp> Script</h4>
 
-<p><a name="index-mail_002c-notifications-103"></a>
+<p><a name="index-mail_002c-notifications-107"></a>
 This is a helper script that runs a command, and mails the output of
 that command in case it exits with a non-zero exit status. 
 <samp><span class="command">mailfail</span></samp> depends on GNU Mailutils, 
or a compatible
@@ -2364,7 +2423,7 @@
 
 </div>
 
-<h4 class="subsection">3.1.7 The <samp><span 
class="command">validate-html-notify</span></samp> Script</h4>
+<h4 class="subsection">3.1.8 The <samp><span 
class="command">validate-html-notify</span></samp> Script</h4>
 
 <p>This script is a wrapper around <samp><span 
class="command">gnun-validate-html</span></samp>
 (see <a href="#gnun_002dvalidate_002dhtml">gnun-validate-html</a>); it is 
necessary because it is hard to
@@ -2397,9 +2456,9 @@
 
 </div>
 
-<h4 class="subsection">3.1.8 The <samp><span 
class="command">gnun-clear-previous</span></samp> Script</h4>
+<h4 class="subsection">3.1.9 The <samp><span 
class="command">gnun-clear-previous</span></samp> Script</h4>
 
-<p><a name="index-previous_002c-manipulating-PO-files-104"></a>
+<p><a name="index-previous_002c-manipulating-PO-files-108"></a>
 This simple script is not used internally in GNUN.  It is merely for
 convenience only, for those who find it hard to remember the various
 &lsquo;<samp><span class="samp">gettext</span></samp>&rsquo; tools and their 
options.
@@ -2442,7 +2501,7 @@
 
 <h2 class="chapter">4 Reporting Bugs</h2>
 
-<p><a name="index-bugs_002c-reporting-105"></a><a 
name="index-reporting-bugs-106"></a>
+<p><a name="index-bugs_002c-reporting-109"></a><a 
name="index-reporting-bugs-110"></a>
 GNUnited Nations, like any other software, is not bug free.  There are
 some known bugs and annoyances, which are listed in the <samp><span 
class="file">TODO</span></samp>
 file, but it is absolutely certain that there are more which we know
@@ -2940,112 +2999,115 @@
 <h2 class="unnumbered">Index</h2>
 
 <ul class="index-cp" compact>
-<li><a href="#index-ALL_005fDIRS-49">ALL_DIRS</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-ALL_005fDIRS-51">ALL_DIRS</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
 <li><a href="#index-announce-22">announce</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="#index-articles-in-root-directory_002c-defining-47">articles in 
root directory, defining</a>: <a href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-articles-in-root-directory_002c-defining-49">articles in 
root directory, defining</a>: <a href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
 <li><a href="#index-Bazaar-14">Bazaar</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="#index-boilerplates-92">boilerplates</a>: <a 
href="#Modifying-Boilerplates">Modifying Boilerplates</a></li>
-<li><a href="#index-bugs_002c-reporting-105">bugs, reporting</a>: <a 
href="#Bugs">Bugs</a></li>
+<li><a href="#index-boilerplates-95">boilerplates</a>: <a 
href="#Modifying-Boilerplates">Modifying Boilerplates</a></li>
+<li><a href="#index-bugs_002c-reporting-109">bugs, reporting</a>: <a 
href="#Bugs">Bugs</a></li>
 <li><a href="#index-bzr-15">bzr</a>: <a href="#Runtime-Variables">Runtime 
Variables</a></li>
-<li><a href="#index-comments-for-translators-91">comments for translators</a>: 
<a href="#Comments-for-Translators">Comments for Translators</a></li>
-<li><a href="#index-compendia-85">compendia</a>: <a 
href="#Compendia">Compendia</a></li>
-<li><a href="#index-compendium_002epot-88">compendium.pot</a>: <a 
href="#Compendia">Compendia</a></li>
+<li><a href="#index-comments-for-translators-94">comments for translators</a>: 
<a href="#Comments-for-Translators">Comments for Translators</a></li>
+<li><a href="#index-compendia-87">compendia</a>: <a 
href="#Compendia">Compendia</a></li>
+<li><a href="#index-compendium_002epot-90">compendium.pot</a>: <a 
href="#Compendia">Compendia</a></li>
 <li><a href="#index-config_002emk-5">config.mk</a>: <a 
href="#Invoking-GNUN">Invoking GNUN</a></li>
-<li><a href="#index-conversion-of-existing-translations-101">conversion of 
existing translations</a>: <a 
href="#gnun_002dmerge_002dpreconverted">gnun-merge-preconverted</a></li>
-<li><a href="#index-conversion-of-existing-translations-99">conversion of 
existing translations</a>: <a 
href="#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a></li>
-<li><a href="#index-conversion-of-existing-translations-69">conversion of 
existing translations</a>: <a href="#Migrating">Migrating</a></li>
-<li><a href="#index-credits_002c-translators-66">credits, translators</a>: <a 
href="#Credits-Slot">Credits Slot</a></li>
-<li><a href="#index-credits_002c-translators-60">credits, translators</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
-<li><a href="#index-cron_002c-team-maintenance-84">cron, team maintenance</a>: 
<a href="#GNUmakefile_002eteam-and-Cron">GNUmakefile.team and Cron</a></li>
+<li><a href="#index-conversion-of-existing-translations-105">conversion of 
existing translations</a>: <a 
href="#gnun_002dmerge_002dpreconverted">gnun-merge-preconverted</a></li>
+<li><a href="#index-conversion-of-existing-translations-103">conversion of 
existing translations</a>: <a 
href="#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a></li>
+<li><a href="#index-conversion-of-existing-translations-71">conversion of 
existing translations</a>: <a href="#Migrating">Migrating</a></li>
+<li><a href="#index-credits_002c-translators-68">credits, translators</a>: <a 
href="#Credits-Slot">Credits Slot</a></li>
+<li><a href="#index-credits_002c-translators-62">credits, translators</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
+<li><a href="#index-cron_002c-team-maintenance-86">cron, team maintenance</a>: 
<a href="#GNUmakefile_002eteam-and-Cron">GNUmakefile.team and Cron</a></li>
 <li><a href="#index-CVS-11">CVS</a>: <a href="#Runtime-Variables">Runtime 
Variables</a></li>
 <li><a href="#index-deferred-generation-of-articles-28">deferred generation of 
articles</a>: <a href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="#index-defining-articles-in-the-root-dir-48">defining articles in 
the root dir</a>: <a href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
-<li><a href="#index-defining-directories-51">defining directories</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
-<li><a href="#index-defining-homepage-45">defining homepage</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
-<li><a href="#index-defining-templates-40">defining templates</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
-<li><a href="#index-directories_002c-defining-50">directories, defining</a>: 
<a href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
-<li><a href="#index-exclude_002epot-87">exclude.pot</a>: <a 
href="#Compendia">Compendia</a></li>
+<li><a href="#index-defining-articles-in-the-root-dir-50">defining articles in 
the root dir</a>: <a href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-defining-directories-53">defining directories</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-defining-homepage-47">defining homepage</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-defining-templates-42">defining templates</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-directories_002c-defining-52">directories, defining</a>: 
<a href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-exclude_002epot-89">exclude.pot</a>: <a 
href="#Compendia">Compendia</a></li>
 <li><a href="#index-fuzzy-strings-26">fuzzy strings</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="#index-FUZZY_005fDIFF_005fLINGUAS-41">FUZZY_DIFF_LINGUAS</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
-<li><a href="#index-generation_002c-POT_002c-_002eproto-96">generation, POT, 
.proto</a>: <a href="#make_002dprototype">make-prototype</a></li>
-<li><a href="#index-generic-notice_002c-translations-76">generic notice, 
translations</a>: <a 
href="#generic_002eLANG_002ehtml">generic.LANG.html</a></li>
+<li><a href="#index-FUZZY_005fDIFF_005fLINGUAS-43">FUZZY_DIFF_LINGUAS</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-generation_002c-POT_002c-_002eproto-99">generation, POT, 
.proto</a>: <a href="#make_002dprototype">make-prototype</a></li>
+<li><a href="#index-generic-notice_002c-translations-78">generic notice, 
translations</a>: <a 
href="#generic_002eLANG_002ehtml">generic.LANG.html</a></li>
 <li><a href="#index-GNUmakefile-4">GNUmakefile</a>: <a 
href="#Invoking-GNUN">Invoking GNUN</a></li>
-<li><a href="#index-GNUmakefile_002eteam-80">GNUmakefile.team</a>: <a 
href="#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
-<li><a href="#index-gnun_002emk-37">gnun.mk</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-GNUmakefile_002eteam-82">GNUmakefile.team</a>: <a 
href="#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
+<li><a href="#index-gnun_002emk-39">gnun.mk</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
 <li><a href="#index-gnun_002emk-6">gnun.mk</a>: <a 
href="#Invoking-GNUN">Invoking GNUN</a></li>
-<li><a href="#index-gnunews-70">gnunews</a>: <a href="#GNU-News">GNU 
News</a></li>
-<li><a href="#index-gnusflashes-72">gnusflashes</a>: <a href="#GNU-News">GNU 
News</a></li>
+<li><a href="#index-gnunews-72">gnunews</a>: <a href="#GNU-News">GNU 
News</a></li>
+<li><a href="#index-gnusflashes-74">gnusflashes</a>: <a href="#GNU-News">GNU 
News</a></li>
 <li><a href="#index-GRACE-25">GRACE</a>: <a href="#Runtime-Variables">Runtime 
Variables</a></li>
 <li><a href="#index-grace-period-27">grace period</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="#index-HOME_005fLINGUAS-43">HOME_LINGUAS</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
-<li><a href="#index-homepage_002c-defining-44">homepage, defining</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-HOME_005fLINGUAS-45">HOME_LINGUAS</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-homepage_002c-defining-46">homepage, defining</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-initializing_002c-translations-101">initializing, 
translations</a>: <a href="#gnun_002dinit_002dpo">gnun-init-po</a></li>
 <li><a href="#index-invocation-2">invocation</a>: <a 
href="#Invoking-GNUN">Invoking GNUN</a></li>
 <li><a href="#index-invoking-1">invoking</a>: <a 
href="#Invoking-GNUN">Invoking GNUN</a></li>
-<li><a href="#index-localized-URLs-93">localized URLs</a>: <a 
href="#Localized-URLs">Localized URLs</a></li>
-<li><a href="#index-long-lines_002c-wrap-63">long lines, wrap</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
-<li><a href="#index-mail_002c-notifications-103">mail, notifications</a>: <a 
href="#mailfail">mailfail</a></li>
+<li><a href="#index-localized-URLs-96">localized URLs</a>: <a 
href="#Localized-URLs">Localized URLs</a></li>
+<li><a href="#index-long-lines_002c-wrap-65">long lines, wrap</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
+<li><a href="#index-mail_002c-notifications-107">mail, notifications</a>: <a 
href="#mailfail">mailfail</a></li>
 <li><a href="#index-mail_002c-notifications-20">mail, notifications</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="#index-migration_002c-translations-100">migration, 
translations</a>: <a 
href="#gnun_002dmerge_002dpreconverted">gnun-merge-preconverted</a></li>
-<li><a href="#index-migration_002c-translations-98">migration, 
translations</a>: <a href="#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a></li>
-<li><a href="#index-migration_002c-translations-68">migration, 
translations</a>: <a href="#Migrating">Migrating</a></li>
-<li><a href="#index-new-translation-56">new translation</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
+<li><a href="#index-migration_002c-translations-104">migration, 
translations</a>: <a 
href="#gnun_002dmerge_002dpreconverted">gnun-merge-preconverted</a></li>
+<li><a href="#index-migration_002c-translations-102">migration, 
translations</a>: <a href="#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a></li>
+<li><a href="#index-migration_002c-translations-70">migration, 
translations</a>: <a href="#Migrating">Migrating</a></li>
+<li><a href="#index-new-translation-58">new translation</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
 <li><a 
href="#index-new-translations_002c-notifications_002fannouncements-21">new 
translations, notifications/announcements</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="#index-notes_002c-translators-64">notes, translators</a>: <a 
href="#Notes-Slot">Notes Slot</a></li>
-<li><a href="#index-notes_002c-translators-58">notes, translators</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
+<li><a href="#index-notes_002c-translators-66">notes, translators</a>: <a 
href="#Notes-Slot">Notes Slot</a></li>
+<li><a href="#index-notes_002c-translators-60">notes, translators</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
 <li><a href="#index-NOTIFY-19">NOTIFY</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
 <li><a href="#index-OUTDATED_002dGRACE-29">OUTDATED-GRACE</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
 <li><a href="#index-output_002c-detailed-24">output, detailed</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="#index-PO-editors-54">PO editors</a>: <a href="#PO-Files">PO 
Files</a></li>
-<li><a href="#index-PO-headers-57">PO headers</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
-<li><a href="#index-PO_002c-editing-53">PO, editing</a>: <a 
href="#PO-Files">PO Files</a></li>
-<li><a href="#index-POT-generation-94">POT generation</a>: <a 
href="#make_002dprototype">make-prototype</a></li>
-<li><a href="#index-POT-generation_002c-articles-52">POT generation, 
articles</a>: <a href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
-<li><a href="#index-previous_002c-diff-97">previous, diff</a>: <a 
href="#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff">gnun-add-fuzzy-diff</a></li>
-<li><a href="#index-previous_002c-diff-42">previous, diff</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
-<li><a href="#index-previous_002c-manipulating-PO-files-104">previous, 
manipulating PO files</a>: <a 
href="#gnun_002dclear_002dprevious">gnun-clear-previous</a></li>
-<li><a href="#index-priorities_002emk-82">priorities.mk</a>: <a 
href="#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
-<li><a href="#index-priorities_002emk-35">priorities.mk</a>: <a 
href="#report">report</a></li>
+<li><a href="#index-PO-editors-56">PO editors</a>: <a href="#PO-Files">PO 
Files</a></li>
+<li><a href="#index-PO-headers-59">PO headers</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
+<li><a href="#index-PO_002c-editing-55">PO, editing</a>: <a 
href="#PO-Files">PO Files</a></li>
+<li><a href="#index-POT-generation-97">POT generation</a>: <a 
href="#make_002dprototype">make-prototype</a></li>
+<li><a href="#index-POT-generation_002c-articles-54">POT generation, 
articles</a>: <a href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-previous_002c-diff-100">previous, diff</a>: <a 
href="#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff">gnun-add-fuzzy-diff</a></li>
+<li><a href="#index-previous_002c-diff-44">previous, diff</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-previous_002c-manipulating-PO-files-108">previous, 
manipulating PO files</a>: <a 
href="#gnun_002dclear_002dprevious">gnun-clear-previous</a></li>
+<li><a href="#index-priorities_002emk-84">priorities.mk</a>: <a 
href="#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
+<li><a href="#index-priorities_002emk-36">priorities.mk</a>: <a 
href="#report">report</a></li>
 <li><a href="#index-priorities_002emk-7">priorities.mk</a>: <a 
href="#Invoking-GNUN">Invoking GNUN</a></li>
-<li><a href="#index-project-repository-77">project repository</a>: <a 
href="#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
-<li><a href="#index-prototype-generation-95">prototype generation</a>: <a 
href="#make_002dprototype">make-prototype</a></li>
-<li><a href="#index-recommendations_002c-PO-files-74">recommendations, PO 
files</a>: <a href="#PO-Tips">PO Tips</a></li>
-<li><a href="#index-reporting-33">reporting</a>: <a 
href="#report">report</a></li>
-<li><a href="#index-reporting-bugs-106">reporting bugs</a>: <a 
href="#Bugs">Bugs</a></li>
-<li><a href="#index-repository_002c-translation-project-78">repository, 
translation project</a>: <a href="#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
-<li><a href="#index-ROOT-46">ROOT</a>: <a href="#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
+<li><a href="#index-project-repository-79">project repository</a>: <a 
href="#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
+<li><a href="#index-prototype-generation-98">prototype generation</a>: <a 
href="#make_002dprototype">make-prototype</a></li>
+<li><a href="#index-recommendations_002c-PO-files-76">recommendations, PO 
files</a>: <a href="#PO-Tips">PO Tips</a></li>
+<li><a href="#index-reporting-34">reporting</a>: <a 
href="#report">report</a></li>
+<li><a href="#index-reporting-bugs-110">reporting bugs</a>: <a 
href="#Bugs">Bugs</a></li>
+<li><a href="#index-repository_002c-translation-project-80">repository, 
translation project</a>: <a href="#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
+<li><a href="#index-ROOT-48">ROOT</a>: <a href="#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
 <li><a href="#index-sanity-checks-18">sanity checks</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="#index-status_002c-translations-34">status, translations</a>: <a 
href="#report">report</a></li>
+<li><a href="#index-status_002c-translations-35">status, translations</a>: <a 
href="#report">report</a></li>
 <li><a href="#index-Subversion-12">Subversion</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
 <li><a href="#index-SVN-13">SVN</a>: <a href="#Runtime-Variables">Runtime 
Variables</a></li>
-<li><a href="#index-synchronization_002c-repository-32">synchronization, 
repository</a>: <a href="#sync">sync</a></li>
+<li><a href="#index-synchronization_002c-repository-33">synchronization, 
repository</a>: <a href="#sync">sync</a></li>
 <li><a href="#index-TEAM-30">TEAM</a>: <a href="#Runtime-Variables">Runtime 
Variables</a></li>
-<li><a href="#index-team-information-75">team information</a>: <a 
href="#generic_002eLANG_002ehtml">generic.LANG.html</a></li>
-<li><a href="#index-team-maintenance-79">team maintenance</a>: <a 
href="#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
-<li><a href="#index-team-maintenance_002c-cron-83">team maintenance, cron</a>: 
<a href="#GNUmakefile_002eteam-and-Cron">GNUmakefile.team and Cron</a></li>
-<li><a href="#index-team-workflow-81">team workflow</a>: <a 
href="#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
-<li><a href="#index-TEMPLATE_005fLINGUAS-38">TEMPLATE_LINGUAS</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
-<li><a href="#index-templates_002c-defining-39">templates, defining</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
-<li><a href="#index-tips_002c-translators-73">tips, translators</a>: <a 
href="#PO-Tips">PO Tips</a></li>
-<li><a href="#index-tips_002c-webmasters-89">tips, webmasters</a>: <a 
href="#Webmaster-Tips">Webmaster Tips</a></li>
-<li><a href="#index-translation-memory-86">translation memory</a>: <a 
href="#Compendia">Compendia</a></li>
-<li><a href="#index-translation_002c-new-55">translation, new</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
-<li><a href="#index-translators_0027-credits-67">translators' credits</a>: <a 
href="#Credits-Slot">Credits Slot</a></li>
-<li><a href="#index-translators_0027-credits-61">translators' credits</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
-<li><a href="#index-translators_0027-notes-65">translators' notes</a>: <a 
href="#Notes-Slot">Notes Slot</a></li>
-<li><a href="#index-translators_0027-notes-59">translators' notes</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
+<li><a href="#index-team-information-77">team information</a>: <a 
href="#generic_002eLANG_002ehtml">generic.LANG.html</a></li>
+<li><a href="#index-team-maintenance-81">team maintenance</a>: <a 
href="#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
+<li><a href="#index-team-maintenance_002c-cron-85">team maintenance, cron</a>: 
<a href="#GNUmakefile_002eteam-and-Cron">GNUmakefile.team and Cron</a></li>
+<li><a href="#index-team-workflow-83">team workflow</a>: <a 
href="#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
+<li><a href="#index-TEMPLATE_005fLINGUAS-40">TEMPLATE_LINGUAS</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-templates_002c-defining-41">templates, defining</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-tips_002c-translators-75">tips, translators</a>: <a 
href="#PO-Tips">PO Tips</a></li>
+<li><a href="#index-tips_002c-webmasters-91">tips, webmasters</a>: <a 
href="#Webmaster-Tips">Webmaster Tips</a></li>
+<li><a href="#index-translation-memory-88">translation memory</a>: <a 
href="#Compendia">Compendia</a></li>
+<li><a href="#index-translation_002c-new-57">translation, new</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
+<li><a href="#index-translators_0027-credits-69">translators' credits</a>: <a 
href="#Credits-Slot">Credits Slot</a></li>
+<li><a href="#index-translators_0027-credits-63">translators' credits</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
+<li><a href="#index-translators_0027-notes-67">translators' notes</a>: <a 
href="#Notes-Slot">Notes Slot</a></li>
+<li><a href="#index-translators_0027-notes-61">translators' notes</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
 <li><a href="#index-triggering_002c-build-3">triggering, build</a>: <a 
href="#Invoking-GNUN">Invoking GNUN</a></li>
 <li><a href="#index-VALIDATE-16">VALIDATE</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
+<li><a href="#index-validation-93">validation</a>: <a 
href="#Validation">Validation</a></li>
+<li><a href="#index-validation-37">validation</a>: <a 
href="#validate_002dall">validate-all</a></li>
 <li><a href="#index-validation-17">validation</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="#index-validation_002c-HTML_002c-XHTML-102">validation, HTML, 
XHTML</a>: <a href="#gnun_002dvalidate_002dhtml">gnun-validate-html</a></li>
+<li><a href="#index-validation_002c-HTML_002c-XHTML-106">validation, HTML, 
XHTML</a>: <a href="#gnun_002dvalidate_002dhtml">gnun-validate-html</a></li>
 <li><a href="#index-variable_002c-behavior-9">variable, behavior</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
 <li><a href="#index-variable_002c-team-31">variable, team</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="#index-variables-36">variables</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="#index-variables-38">variables</a>: <a 
href="#Main-Variables">Main Variables</a></li>
 <li><a href="#index-variables-8">variables</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
 <li><a href="#index-VCS-10">VCS</a>: <a href="#Runtime-Variables">Runtime 
Variables</a></li>
 <li><a href="#index-VERBOSE-23">VERBOSE</a>: <a 
href="#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="#index-webmaster-tips-90">webmaster tips</a>: <a 
href="#Webmaster-Tips">Webmaster Tips</a></li>
-<li><a href="#index-whatsnew-71">whatsnew</a>: <a href="#GNU-News">GNU 
News</a></li>
-<li><a href="#index-wrapping-long-lines-62">wrapping long lines</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
+<li><a href="#index-webmaster-tips-92">webmaster tips</a>: <a 
href="#Webmaster-Tips">Webmaster Tips</a></li>
+<li><a href="#index-whatsnew-73">whatsnew</a>: <a href="#GNU-News">GNU 
News</a></li>
+<li><a href="#index-wrapping-long-lines-64">wrapping long lines</a>: <a 
href="#New-Translation">New Translation</a></li>
    </ul><div class="footnote">
 <hr>
 <a name="texinfo-footnotes-in-document"></a><h4>Footnotes</h4><p 
class="footnote"><small>[<a name="fn-1" href="#fnd-1">1</a>]</small> Actually, 
it is
@@ -3070,6 +3132,16 @@
 GNUnited Nations' internals.  From a purely technical point of view,
 there is no difference.</p>
 
+   <p class="footnote"><small>[<a name="fn-6" href="#fnd-6">6</a>]</small> 
Since version 0.5, those links are
+maintained in a separate file included with SSI directives.</p>
+
+   <p class="footnote"><small>[<a name="fn-7" href="#fnd-7">7</a>]</small> As
+of version 0.5, this option is considered obsolete because the lists of
+translations are implemented as an automatically generated file included
+via SSI directive just like the respective list is included in the
+homepage.  See <a href="#languages_002etxt">languages.txt</a>. In the future, 
both the
+<code>--article</code> and the <code>--home</code> option will be removed.</p>
+
    <hr></div>
 
 </body></html>

Index: gnun.html.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.html.gz,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
Binary files /tmp/cvsg1S4Ax and /tmp/cvsvLwf0z differ

Index: gnun.html_node.tar.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.html_node.tar.gz,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
Binary files /tmp/cvsHBTbPv and /tmp/cvs2yQIfy differ

Index: gnun.info.tar.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.info.tar.gz,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
Binary files /tmp/cvseMM9pw and /tmp/cvs6PHRRy differ

Index: gnun.pdf
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.pdf,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
Binary files /tmp/cvsU11Xkz and /tmp/cvsOUtMQB differ

Index: gnun.ps.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.ps.gz,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
Binary files /tmp/cvsJBJlSB and /tmp/cvsolCBrE differ

Index: gnun.texi.tar.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.texi.tar.gz,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
Binary files /tmp/cvshBK8YA and /tmp/cvsS3x5zD differ

Index: gnun.txt
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.txt,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnun.txt    2 Jun 2012 10:42:47 -0000       1.14
+++ gnun.txt    28 Jun 2012 21:00:18 -0000      1.15
@@ -11,25 +11,24 @@
   2.1 Invoking GNUN
     2.1.1 Variables to Control the Build Process
     2.1.2 Targets Specified on the Command Line
-      2.1.2.1 The `no-grace-items' target
-      2.1.2.2 The `update-localized-URLs' target
-      2.1.2.3 The `sync' target
-      2.1.2.4 The `report' target
-      2.1.2.5 The `triggers' target
-      2.1.2.6 The `clean' target
-      2.1.2.7 The `distclean' target
+      2.1.2.1 The `no-grace-items' Target
+      2.1.2.2 The `update-localized-URLs' Target
+      2.1.2.3 The `sync' Target
+      2.1.2.4 The `report' Target
+      2.1.2.5 The `triggers' Target
+      2.1.2.6 The `validate-all' Target
   2.2 Defining Articles to be Built
   2.3 Working with PO Files
     2.3.1 Starting a New Translation
       2.3.1.1 The Special Slot for Translator's Notes
       2.3.1.2 The Special Slot for Translator's Credits
-    2.3.2 Transforming existing translation in PO format
-    2.3.3 Special Handling For GNU News
-    2.3.4 Useful Hints For Editing PO Files
-    2.3.5 The `generic.LANG.html' file
-    2.3.6 The `languages.txt' file
+    2.3.2 Transforming Existing Translation in PO Format
+    2.3.3 Special Handling for GNU News
+    2.3.4 Useful Hints for Editing PO Files
+    2.3.5 The `generic.LANG.html' File
+    2.3.6 The `languages.txt' File
     2.3.7 Maintaining Translations in Your Team's Repository
-      2.3.7.1 Adopting `GNUmakefile.team' For a Specific Team
+      2.3.7.1 Adopting `GNUmakefile.team' for a Specific Team
       Targets in `GNUmakefile.team'
       2.3.7.2 Automatic Synchronization and Status Reports
     2.3.8 Using Compendia
@@ -39,15 +38,16 @@
     2.4.3 Modifying Boilerplates
     2.4.4 Localized URLs
 3 Unexciting Information for GNUN's Operation
-  3.1 Internally Used Scripts
+  3.1 GNUN Scripts
     3.1.1 The `make-prototype' Script
     3.1.2 The `gnun-add-fuzzy-diff' Script
-    3.1.3 The `gnun-preconvert' Script
-    3.1.4 The `gnun-merge-preconverted' Script
-    3.1.5 The `gnun-validate-html' Script
-    3.1.6 The `mailfail' Script
-    3.1.7 The `validate-html-notify' Script
-    3.1.8 The `gnun-clear-previous' Script
+    3.1.3 The `gnun-init-po' Script
+    3.1.4 The `gnun-preconvert' Script
+    3.1.5 The `gnun-merge-preconverted' Script
+    3.1.6 The `gnun-validate-html' Script
+    3.1.7 The `mailfail' Script
+    3.1.8 The `validate-html-notify' Script
+    3.1.9 The `gnun-clear-previous' Script
   3.2 How The Recipes Work
 4 Reporting Bugs
 Appendix A GNU Free Documentation License
@@ -57,8 +57,8 @@
 GNUnited Nations
 ****************
 
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org essays and
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org essays and
 other articles.
 
 Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation,
@@ -228,19 +228,13 @@
 
    Several additional features are implemented, like automatic update of
 the list of the available translations.  For example, if a new
-translation is added and the list of translations in `free-sw.html' is
-updated, all translated `free-sw.LANG.html' will be regenerated.  This
-saves a lot of tedious, repetitive work.  There is a basic
-infrastructure to "inject" general information about a translation
-team--like a note how to contact the team, or how to report a
-bug/suggestion for improvement.  Translators' credits are also handled,
-as well as translators' notes, if any.
-
-   GNUN can be extended, and new features will certainly be added.  The
-`TODO' file currently lists some of them, but new ideas pop up quite
-often.  The plan is to make a solid foundation and develop
-front-ends--a web front-end, possibly based on Pootle, a statistics
-facility, probably a wiki compiler, and more.
+`free-sw.ja.po' translation is added, the list of translations included
+in `free-sw.html' and all translated `free-sw.LANG.html' is updated.
+This saves a lot of tedious, repetitive work and eliminates a source of
+mistakes.  There is a basic infrastructure to "inject" general
+information about a translation team--like a note how to contact the
+team, or how to report a bug/suggestion for improvement.  Translators'
+credits are also handled, as well as translators' notes, if any.
 
    ---------- Footnotes ----------
 
@@ -284,6 +278,11 @@
      will disappear without translators' intervention, whether they
      translated it or not.
 
+   * HTML validation.  As a preliminary step, GNUN validates the English
+     pages before updating the POT files, and the regenerated
+     translations before committing them.  It often detects typos and
+     other errors in the markup.
+
    * Simplification of the translation process--lots of errors and typos
      come from the fact that translators basically have to duplicate the
      whole HTML markup of the original.  The PO files eliminate most of
@@ -316,7 +315,7 @@
    * The official build is invoked thrice daily(1), because doing it
      more often will potentially generate more messages to the mailing
      list in the form of commit notifications.  This has its drawback,
-     since translators have to wait 12 hours until their PO files are
+     since translators have to wait 8 hours until their PO files are
      updated, and another period for the `.LANG.html' articles to get
      generated, after they commit the updated POs.  Additionally, any
      errors interrupt the build so they have to be fixed before the
@@ -342,13 +341,13 @@
 `server/gnun' directory, but this may change.  In all examples in this
 manual, "invoking" means executing on the command line `make -C
 server/gnun [TARGET] [VARIABLE=VALUE ...]' while the working directory
-is the root in the `www' web repository.  For the purpose of brevity,
-we will refer to the above command as simply `make', which is equivalent
-to `cd server/gnun ; make'.  It is desirable never to invoke `make'
-with the `-k' (`--keep-going') option, because an eventual error in
-only one make recipe might create a mess in many articles, both
-original and translated.  Do this with caution, and generally only when
-debugging in a safe environment.
+is the root in the `www' web repository.  For the purpose of brevity, we
+will refer to the above command as simply `make', which is equivalent
+to `cd server/gnun; make'.  It is desirable never to invoke `make' with
+the `-k' (`--keep-going') option, because an eventual error in only one
+make recipe might create a mess in many articles, both original and
+translated.  Do this with caution, and generally only when debugging in
+a safe environment.
 
    The build process is intended to be invoked by a cron job, although
 manual intervention to a certain degree is possible.
@@ -507,11 +506,10 @@
      (`server/outdated.html' in the `www' repository) that is inserted
      into every outdated translation when the period defined in this
      variable is over; its purpose is to inform the reader that the
-     translation does not correspond to the original English article,
-     which has been changed since the translation was last updated.
+     translation may not correspond to the original English article.
 
 `TEAM=LANG'
-     The translation team which articles need to be checked for
+     The translation team whose articles need to be checked for
      completeness.  This variable is applicable only for the `report'
      target, and is mandatory for it.  *Note report::.
 
@@ -529,13 +527,13 @@
 propagation of an eventual error in the markup of the original article
 to all translations.
 
-   By contrast, validation of the translated `.LANG.html' is performed
-after it is generated and if `VCS=yes' the article will be committed in
-the repository.  The build will fail again and further processing of
-the remaining articles will not be performed, but this particular
-translation will be installed.  The translator has time until the next
-run to fix the error--usually by modifying the corresponding `.LANG.po'
-file.
+   Validation of the translated `.LANG.html' is performed after it is
+preliminarily generated as a temporary file.  When no errors are found,
+the translation is updated; otherwise the real file is not changed (and
+it is not added if absent)--the build will fail and further processing
+of the remaining articles will not be performed.  The translator has
+time until the next run to fix the error--usually by modifying the
+corresponding `.LANG.po' file.
 
    If notification is enabled (`NOTIFY=yes'), and the build system
 encounters errors (mostly when validating articles), email messages
@@ -562,7 +560,7 @@
 `make' reads the makefiles--the filesets they affect are specific and
 already defined, one way or another.
 
-2.1.2.1 The `no-grace-items' target
+2.1.2.1 The `no-grace-items' Target
 ...................................
 
 The `no-grace-items' target regenerates a limited set of articles that
@@ -571,9 +569,9 @@
 `no-grace-articles' (*note grace period: GRACE.).
 
    This target can be rebuilt more often than `all'; it is invoked
-hourly by the official GNUN cronjob.
+hourly by the official GNUN cron job.
 
-2.1.2.2 The `update-localized-URLs' target
+2.1.2.2 The `update-localized-URLs' Target
 ..........................................
 
 The `update-localized-URLs' target invokes a script that generates the
@@ -583,7 +581,7 @@
 
    This target is meant to be rebuilt nightly.
 
-2.1.2.3 The `sync' target
+2.1.2.3 The `sync' Target
 .........................
 
 The `sync' target has a simple task: synchronize the _original English_
@@ -602,24 +600,23 @@
 then the synchronized files are committed to the `testing' repository,
 i.e. the DESTINATION.  In addition, if a file meant to be synchronized
 disappeared from the SOURCE, a warning mail will be sent to the address
-defined in the `devel-addr' variable (defined only in `GNUmakefile').
-The build will continue without failure, and will sync and commit all
-other files, but will send the same email message again if the file is
-still present in the `files-to-sync' variable during a subsequent
-invocation.
+defined in the `devel-addr' variable (defined in `gnun.conf').  The
+build will continue without failure, and will sync and commit all other
+files, but will send the same email message again if the file is still
+present in the `files-to-sync' variable during a subsequent invocation.
 
    In addition, `sync' synchronizes all "verbatim" server templates
 that are not under GNUN's control, such as `server/header.html',
 `server/banner.html', `server/footer.html' and their translations, as
 defined in the `verbatim-templates' variable.  This is important, as
 these files may change in the master repository, while the validation
-of the html files in the development repository will be performed with
+of the HTML files in the development repository will be performed with
 the old templates expanded, thus making this specific test more or less
 bogus.
 
    `VCS=always' has no effect on this target, as well as `VALIDATE'.
 
-2.1.2.4 The `report' target
+2.1.2.4 The `report' Target
 ...........................
 
 This target exists solely for convenience to translators, enabling them
@@ -642,22 +639,12 @@
 for the directories with important articles; all other translations are
 reported as less important.
 
-2.1.2.5 The `triggers' target
+2.1.2.5 The `triggers' Target
 .............................
 
 This is a special target intended to be run by the automatic build after
 the main build and _after_ `cvs|svn|bzr commit'.
 
-   When a GNUN build completes and some translations fail at the HTML
-validation stage, the result is checked in the repository, as explained
-earlier (*note Runtime Variables::).  Thus, CVS updates the $Date$ RCS
-keyword (or any other keywords, for that matter) and resets the file(s)
-timestamp.  Next time `make' is invoked, the target appears newer than
-the prerequisite so no rebuild is triggered.  The purpose of the
-`triggers' target is to "save" the information of the faulty targets
-during the main build, and to touch their prerequisites in order such
-invalid articles not to remain online unnoticed.
-
    The `triggers' target currently executes the files named
 `ARTICLE.LANG.html.hook' in the `server/gnun' directory--these files
 are created during the main build and each of them contains the command
@@ -665,26 +652,26 @@
 the target that must be rebuilt.  Finally, it deletes all those
 `*.hook' files.
 
-   In addition, this is the rule that takes care of actually sending the
+   This is the rule that takes care of actually sending the
 announcements if `ANNOUNCE=yes'.  Since it is a completely valid
 scenario to have a new translation which is initially invalid HTML, the
 canned command sequence for announcements is recorded in `*.hook-ann'
 files, and they are treated by `triggers' in a different way.  A newly
-added `.LANG.po' file may be invalid, in which case GNUN will commit an
-empty `.LANG.html' file--it is not appropriate to announce it as a new
-translation as it is an empty file completely useless for the general
-public.  The `triggers' rule detects this case, and postpones the
-announcement to the next build attempt, when the generated HTML
-translation is supposed to be human-readable.
+added `.LANG.po' file may be invalid, in which case the HTML file is
+not added, and it is not appropriate to announce it as a new
+translation as it is completely useless for the general public.  The
+`triggers' rule detects this case, and postpones the announcement to
+the next build attempt, when the generated HTML translation is supposed
+to be human-readable.
 
    To summarize, for effective operation GNUN should be invoked
-automatically as `make ; cvs|svn|bzr commit -m ... ; make triggers'.
-To illustrate this, here is a concrete example showing the official job
+automatically as `make; cvs|svn|bzr commit -m ...; make triggers'.  To
+illustrate this, here is a concrete example showing the official job
 running at fencepost.gnu.org:
 
-     25 4,12,20 * * *  cd $HOME/projects/www ; cvs -q update &>/dev/null; \
-                         make -j4 -C server/gnun VCS=yes VALIDATE=yes; \
-                         NOTIFY=yes VERBOSE=yes GRACE=30; ANNOUNCE=yes; \
+     25 4,12,20 * * *  cd $HOME/projects/www; cvs -q update &>/dev/null; \
+                         make -j1 -C server/gnun VCS=yes VALIDATE=yes; \
+                         NOTIFY=yes VERBOSE=yes GRACE=5000; ANNOUNCE=yes; \
                          cvs commit -m \
                          "Automatic update by GNUnited Nations."; \
                          make -C server/gnun triggers
@@ -701,15 +688,14 @@
    In the future, this target may be extended further to do other useful
 things that should be "triggered" after the main build.
 
-2.1.2.6 The `clean' target
-..........................
-
-Not implemented yet.
+2.1.2.6 The `validate-all' Target
+.................................
 
-2.1.2.7 The `distclean' target
-..............................
+The `validate-all' target validates all HTML pages under GNUN's
+control.  It is needed because GNUN doesn't track dependencies on the
+included files, so errors in those included files could pass unnoticed.
 
-Not implemented yet.
+   This target is invoked once a day by the official GNUN cron job.
 
 2.2 Defining Articles to be Built
 =================================
@@ -723,9 +709,10 @@
 order to make translators' life easier: variables that translators are
 free to modify and variables that are modified by the web-translators
 staff(1), ideally after performing some local tests.  A translation
-team leader should update only `TEMPLATE_LINGUAS' and `HOME_LINGUAS';
-everything else is supposed to be built automagically, without manual
-intervention.  If not, that is a bug that should be reported and fixed.
+team leader should update only `FUZZY_DIFF_LINGUAS', `TEMPLATE_LINGUAS'
+and `HOME_LINGUAS'; everything else is supposed to be built
+automagically, without manual intervention.  If not, that is a bug that
+should be reported and fixed.
 
 `TEMPLATE_LINGUAS'
      A space-separated list with languages.  Add here your language code
@@ -738,23 +725,33 @@
 
         - `server/po/body-include-2.LANG.po'
 
-        - `server/po/footer-text.LANG.po',
+        - `server/po/footer-text.LANG.po'
 
         - `server/po/outdated.LANG.po',
 
      as well as the templates that are not under GNUN's control and are
-     translated manually, like `server/header.LANG.html',
-     `server/head-include-1.LANG.html', `server/html5-header.LANG.html',
-     `server/html5-head-include-1.LANG.html', `server/banner.LANG.html'
-     and `server/footer.LANG.html'.
+     translated manually, like
+
+        - `server/header.LANG.html'
+
+        - `server/head-include-1.LANG.html'
+
+        - `server/html5-header.LANG.html'
+
+        - `server/html5-head-include-1.LANG.html'
+
+        - `server/banner.LANG.html'
+
+        - `server/footer.LANG.html'.
 
      Additional templates can be defined via the EXTRA-TEMPLATES
      variable in `server/gnun/gnun.mk'.
 
 `FUZZY_DIFF_LINGUAS'
      Add your language code here if you want GNUN to add differences to
-     previous msgids in your PO files.  The differences are shown in
-     `wdiff' format.  *Note wdiff: (wdiff)wdiff, for more information.
+     previous `msgid's in your PO files.  The differences are shown in
+     the default `wdiff' format.  *Note wdiff: (wdiff)wdiff, for more
+     information.
 
 `HOME_LINGUAS'
      Add your language code if you have already committed
@@ -802,11 +799,11 @@
 with an ordinary plain text editor, but extra effort would be necessary
 to make it valid.  Here is a list of widely used PO editors:
 
-   * PO mode.  We recommend using GNU Emacs in PO mode, because Emacs
-     is the program that is suitable for performing any task when it
-     comes to maintaining the GNU Project's website.  Provided that you
-     have GNU gettext installed, any `.po' file you visit should
-     automatically switch to PO mode.  You can enable/disable it by
+   * PO mode.  We recommend using GNU Emacs in PO mode, because Emacs is
+     the program that is suitable for performing any task when it comes
+     to maintaining the GNU Project's website.  Provided that you have
+     GNU gettext installed, any `.po' file you visit should
+     automatically switch to PO mode.  You can enable/disable it with
      `M-x po-mode <RET>'.  On some GNU/Linux distros such as gNewSense,
      PO mode is available in a separate package, `gettext-el'. See
      `http://www.gnu.org/software/gettext'.
@@ -837,11 +834,11 @@
 2.3.1 Starting a New Translation
 --------------------------------
 
-To start a new translation, the easiest way is to copy the existing POT
-as `article.LANG.po', where LANG is your language code.  For example,
-to prepare for a new translation of the essay
+To start a new translation, the most simple way is to copy the existing
+POT as `article.LANG.po', where LANG is your language code.  For
+example, to prepare for a new translation of the essay
 `http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html', you can simply do `cd
-philosophy/po ; cp free-sw.pot free-sw.LANG.po' and then edit the
+philosophy/po; cp free-sw.pot free-sw.LANG.po' and then edit the
 latter.  If `free-sw.pot' does not exist it is because either the
 article is not yet "templated" (i.e. migrated to the new style), or the
 GNUN maintainers have not yet added it to the value of the appropriate
@@ -853,6 +850,9 @@
 set up correctly.  *Note msginit Invocation: (gettext)msginit
 Invocation.
 
+   GNUN also provides a customized script to automatically fill more
+header fields.  *Note gnun-init-po::.
+
    The PO file header as generated usually looks like this:
 
      # SOME DESCRIPTIVE TITLE
@@ -888,7 +888,7 @@
      you save the file with any decent PO editor.
 
 `Last-Translator'
-     The name and email address of the last translator who have edited
+     The name and email address of the last translator who has edited
      the translation.  Pay attention that normally this is the name of
      a member of your team, it can be the translation team leader if
      he/she was the person who updated the translation.  For example:
@@ -956,7 +956,7 @@
      *Note Credits Slot::.
 
    Most of the PO editors do not wrap long lines that inevitably appear
-in `msgstr''s.  If that happens, long lines make reading subsequent
+in `msgstr's.  If that happens, long lines make reading subsequent
 diffs harder, and are generally annoying for most people.  If this issue
 bothers you, you can "normalize" the already finished PO translation by
 executing on the command line `msgcat -o FILE.po FILE.po', before
@@ -1068,7 +1068,7 @@
 meets the linking criteria for gnu.org.  Please follow the FSF HTML
 Style Sheet when adding URIs or other information.
 
-2.3.2 Transforming existing translation in PO format
+2.3.2 Transforming Existing Translation in PO Format
 ----------------------------------------------------
 
 Migrating an existing translation to a PO file format is basically
@@ -1107,13 +1107,13 @@
 
      gnun-merge-preconverted -C compendium.lang.po foo.lang.po foo.pot
 
-   If you have no compendium, just omit the "-C compendium.lang.po"
+   If you have no compendium, just omit the "`-C compendium.lang.po'"
 part.
 
    You get `foo.LANG.po' where all messages are marked as "fuzzy"
 (unless you use a compendium); you still should make sure that the
 translations correspond to the original and remove those "fuzzy" marks.
-The script adds differences against previous msgids to facilitate
+The script adds differences against previous `msgid's to facilitate
 checking.
 
    There is no need to delete the existing HTML translation, GNUN will
@@ -1137,7 +1137,7 @@
 translation, Jero^me made some changes in 2007, and the original
 translator returned in 2008 and continued maintaining it.
 
-2.3.3 Special Handling For GNU News
+2.3.3 Special Handling for GNU News
 -----------------------------------
 
 *Pay attention:* The practice of news handling that is described here
@@ -1167,7 +1167,7 @@
 would be annoying for subscribers if new items appear in English and
 then once again translated.
 
-2.3.4 Useful Hints For Editing PO Files
+2.3.4 Useful Hints for Editing PO Files
 ---------------------------------------
 
 This section contains additional explanations, some in the form of
@@ -1179,8 +1179,8 @@
      add your PO file in the appropriate `/po' sub-directory.
 
      In the next build, your `ARTICLE.LANG.html' will be built and the
-     link to it will be added to the original page and propagate to all
-     translations, provided that they are under GNUN's control.
+     link to it will be added to the list of translations and propagate
+     to all translations, provided that they are under GNUN's control.
 
    * If you don't feel comfortable editing `gnun.mk', do not worry.
      Someone from the GNUN maintainers will notice and will amend
@@ -1210,10 +1210,6 @@
      This is useful also for large chunks of text in `<pre>' elements,
      which normally you would want to preserve verbatim.
 
-   * To reduce the load on the webmasters RT queue, please replace
-     <address@hidden> in the standard footer with
-     <address@hidden>.
-
    * If you translate "Free Software Foundation, Inc." in your native
      language in the copyright notice, then please prepend the English
      name to the `<address>'; otherwise it looks awkward in most
@@ -1238,7 +1234,7 @@
      the text inside the `msgstr' could lead to an invalid page or a
      page that is valid, but is rendered incorrectly by the web browser.
 
-2.3.5 The `generic.LANG.html' file
+2.3.5 The `generic.LANG.html' File
 ----------------------------------
 
 The files `server/gnun/generic.LANG.html' are special: if no such file
@@ -1263,14 +1259,14 @@
 all `.LANG.html', including the homepage), will be modified to include
 the contents of this special file.
 
-2.3.6 The `languages.txt' file
+2.3.6 The `languages.txt' File
 ------------------------------
 
 The file `server/gnun/languages.txt' is used when generating lists of
 translations; those lists are subsequently included in all translations
 of the article.  Every line in the file is either a comment (when it
 begins with "#") or a definition for a language.  A language is defined
-by three tab-separated fields.  The first field defines the language
+by three <TAB>-separated fields.  The first field defines the language
 suffix; it is used in file names and in texts of the links.  The second
 field is the name of the language in English; it is used in HTML
 comments.  The third field defines the name of the language in that
@@ -1327,7 +1323,7 @@
           +------------<----<-------------'    |
                        Leader                  `---Member B
 
-   All members and the team leader(s) commit in their project's
+   All members and the team leader commit in their project's
 repository--when a translation is ready, the leader checks it in in the
 official `www' repository.  If an original article changes, a build
 could be invoked to synchronize (i.e. merge) the changes and optionally
@@ -1373,7 +1369,7 @@
    The next sections explain how to adopt the makefile for your team and
 how to invoke a "build".
 
-2.3.7.1 Adopting `GNUmakefile.team' For a Specific Team
+2.3.7.1 Adopting `GNUmakefile.team' for a Specific Team
 .......................................................
 
 To adjust the makefile for your team, you need to edit two variables.
@@ -1389,11 +1385,9 @@
      `../www/' or `/home/USER/projects/www/'.  Note the slash at the
      end, it is important.
 
-   Technically speaking, two variants of one language sharing the same
-project and repository (such as `zh-cn' and `zh-tw') are not
-supported--patches welcome.  As a workaround, there could be two
-directories with two `GNUmakefile's and each directory having its own
-tree.
+   If two variants of one language share the same project and repository
+(such as `zh-cn' and `zh-tw'), they should maintain two directories
+with two `GNUmakefile's and each directory having its own tree.
 
    Some variables are specified on the command line, and alter the
 behavior of the build process.
@@ -1433,11 +1427,11 @@
      statistics) of those that need to be updated.
 
 `format'
-     A convenience rule to rewrap all files upto the standard length.
+     A convenience rule to re-wrap all files upto the standard length.
      Most PO editors leave the `msgstr' as a single long line after it
-     has been edited, but GNUN will automatically rewrap the file to
+     has been edited, but GNUN will automatically re-wrap the file to
      the standard line length when it is processed.  Wrapping long
-     lines in PO files is a good pracice as it avoids unnecessary
+     lines in PO files is a good practice as it avoids unnecessary
      revisions.
 
      This rule checks for all translations that have lines longer than
@@ -1451,7 +1445,7 @@
 `publish'
      The `publish' rule's task is to copy all modified files to the
      official "www" repository.  It depends on the `format' target to
-     ensure that all files are rewrapped to the standard line length
+     ensure that all files are re-wrapped to the standard line length
      limit, but deliberately does not depend on `sync VCS=yes'.
      Usually, one would run `make publish' when one or a bunch of PO
      files are in a satisfactory condition to be published, and this
@@ -1512,7 +1506,7 @@
 subscribers.  Here is an example crontab entry:
 
      # m h  dom mon dow   command
-     @daily              cd $HOME/projects/www-LANG ; make VCS=yes
+     @daily              cd $HOME/projects/www-LANG; make VCS=yes
 
    It is not necessary the job to be run on the team leader's machine,
 since all team members have write access to their project repository.
@@ -1521,7 +1515,7 @@
 translations weekly or fortnightly, for example:
 
      # m h  dom mon dow   command
-     @weekly             cd $HOME/projects/www-LANG ; \
+     @weekly             cd $HOME/projects/www-LANG; \
                             make report | mail -s "Weekly statistics" \
                             address@hidden
 
@@ -1533,14 +1527,14 @@
 ---------------------
 
 Compendium is a PO file including translations for common strings; it is
-used to fill other PO files.  *Note gettext: (gettext)Compendium.  One
-example of such common strings is the footer text about reporting bugs
-and sending inquiries: when a webmaster updates footer texts in an
+used to fill other PO files.  *Note Compendium: (gettext)Compendium.
+One example of such common strings is the footer text about reporting
+bugs and sending inquiries: when a webmaster updates footer texts in an
 article, GNUN will use compendia to automatically fill the translations
 for the new version of the strings.
 
-   GNUN uses compendia located in `server/gnun/compendia' directory in
-the `www' web repository.  There are two kinds of compendia:
+   GNUN uses compendia located in the `server/gnun/compendia' directory
+of the `www' web repository.  There are two kinds of compendia:
 `master.LANG.po' and `compendium.LANG.po'.
 
    The first kind, `master.LANG.po', can be used to simultaneously
@@ -1551,20 +1545,21 @@
 
    The second kind, `compendium.LANG.po', is updated automatically.
 GNUN finds strings that repeat many times in POTs of articles and
-collects them in `compendium.pot'.  Then GNUN checks all available
+collects them in `compendium.pot'.  Then it checks all available
 `ARTICLE.LANG.po' files for translations of those strings and generates
 `compendium.LANG.po'.  This file is also used to fill missing
 translations, but it doesn't override the translations from
 `ARTICLE.LANG.po', and the strings coming from `compendium.LANG.po' are
-always marked as "fuzzy".
+always marked as "fuzzy" to prevent propagation of translations that
+may be wrong in a different context.
 
    When updating `compendium.pot', some strings should be excluded even
-though they repeat in the POT files many times, for instance, GNUN
+though they repeat in the POT files many times--for instance, GNUN
 slots for translators' notes.  *Note Notes Slot::.  They are not real
-translations, this is why they are likely to be differrent for different
+translations, this is why they are likely to be different for different
 articles.  In order to avoid including them in compendia, GNUN checks a
-specific file, `exclude.pot', and when that file contains the the
-string, it won't be added to `compendium.pot'.
+specific file, `exclude.pot', and when that file contains the string,
+it won't be added to `compendium.pot'.
 
 2.4 Tips and Hints for Webmasters
 =================================
@@ -1589,8 +1584,8 @@
 
 The script `gnun-validate-html' is useful for webmasters who want to
 verify if their (potentially intrusive) changes result in a valid
-markup.  Before committing your changes, you can check if it is valid
-by running
+markup.  Before committing your changes, you can check whether the file
+is valid by running
 
      gnun-validate-html --root . philosophy/not-ipr.html
 
@@ -1622,13 +1617,13 @@
 2.4.3 Modifying Boilerplates
 ----------------------------
 
-*Warning:* Any structural diversion from `boilerplate.html' in a
-specific article is likely to result in errors from GNUN.  Any
-unexpected updates to the server templates (such as changing the entire
-look & feel of the site) will most probably break _all_ translations
-under GNUN's control.  Of course, this does not mean that such changes
-should not happen--only that they must be applied in our sandbox first,
-to ensure a smooth transition.
+*Warning:* Any significant structural diversion from `boilerplate.html'
+in a specific article may result in errors from GNUN.  Any untested
+intrusive updates to the server templates (such as changing the entire
+look & feel of the site) will probably break _all_ translations under
+GNUN's control.  Of course, this does not mean that no changes should
+happen--only that they must be applied in our sandbox first, to ensure
+a smooth transition.
 
 2.4.4 Localized URLs
 --------------------
@@ -1651,29 +1646,31 @@
    After every build GNUN will check if the respective
 `philosophy/category.LANG.png' and other files are present in the
 working copy and substitute the strings in the HTML file of the
-traslation.
+translation.
 
    GNUN relies on URLs being absolute, starting from the root homepage
 as required in
 `http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html#FilenameAndURLGuidelines'.
 
+   And please don't forget to commit the image in its source form
+(typically, in SVG format).
+
 3 Unexciting Information for GNUN's Operation
 *********************************************
 
 This chapter might be of interest probably only to people who would have
 special interest in the software, plan to enhance it or develop a
-front-end.
-
-3.1 Internally Used Scripts
-===========================
+front-end, except the section about scripts that includes descriptions
+of programs that may also be useful for the translators.
 
-For the time being there are several helper scripts, used internally as
-commands with certain arguments in the makefile rules.  They can be
-invoked separately, as stand-alone programs, and sometimes they are
-useful on their own.
+3.1 GNUN Scripts
+================
 
-   The `gnun-clear-previous' script is an exception--it is not used in
-GNUN's rules at all.
+For the time being there are several helper scripts. Some of them are
+used internally as commands with certain arguments in the makefile
+rules; other scripts were written specifically to facilitate some
+mechanical actions, like initially filling the headers in the PO files.
+They all can be invoked separately, as stand-alone programs.
 
 3.1.1 The `make-prototype' Script
 ---------------------------------
@@ -1682,7 +1679,8 @@
 `foo.LANG.proto', from which the POT is generated.  GNUN is designed in
 such a way, because it would be no big improvement if links to other
 translations ended up in the POT--it would mean that translators would
-have to manually update their PO file when a new translation is added.
+have to manually update their PO file when a new translation is
+added.(1)
 
    In addition, `make-prototype' guards the timestamp (the $Date$ RCS
 keyword) in order the timestamp of the translation to be updated _only_
@@ -1697,11 +1695,7 @@
    Here are the options that `make-prototype' accepts:
 
 `--article'
-     Process the input file as an article.  This is the default.  As of
-     version 0.5, this option is considered obsolete because the lists
-     of translations are implemented as an automatically generated file
-     included via SSI directive just like the respective list is
-     included in the homepage.  *Note languages.txt::.
+     Process the input file as an article.  This is the default.(2)
 
 `--home'
      Process the input article as a homepage.  Specify this when you
@@ -1726,10 +1720,21 @@
 `--help'
      Print usage information on stdout.
 
+   ---------- Footnotes ----------
+
+   (1) Since version 0.5, those links are maintained in a separate file
+included with SSI directives.
+
+   (2) As of version 0.5, this option is considered obsolete because
+the lists of translations are implemented as an automatically generated
+file included via SSI directive just like the respective list is
+included in the homepage.  *Note languages.txt::. In the future, both
+the `--article' and the `--home' option will be removed.
+
 3.1.2 The `gnun-add-fuzzy-diff' Script
 --------------------------------------
 
-This script adds comments with differences of current msgids against
+This script adds comments with differences of current `msgid's against
 previous ones to fuzzy translations in a PO file.  To produce the
 differences `wdiff' is used.  This may be useful to figure out what has
 changed.  In fact, it wraps around a `sed' script used in GNUN
@@ -1745,16 +1750,59 @@
      Display copyright and version information and exit.
 
 `--help'
-     Display usage information and exit
+     Display usage information and exit.
+
+3.1.3 The `gnun-init-po' Script
+-------------------------------
+
+This script initializes a PO file using POT generated with GNUN, and
+fills some fields in the header.  It also optionally uses a compendium
+(or compendia) to fill translations.
 
-3.1.3 The `gnun-preconvert' Script
+     gnun-init-po [OPTION...] POT
+
+`-C'
+`--compendium=COMP'
+     Specify a compendium to use.  You can issue this option many times
+     to use multiple compendia simultaneously.  The suffix of
+     compendium is used when the language suffix is not specified with
+     the `--language' option.
+
+`-d'
+`--disable-diffs'
+     Don't add diffs to previous messages.
+
+`-g'
+`--team="TEAM <LIST>"'
+     Specify team's name and mailing list.
+
+`-l'
+`--language=LANG'
+     Specify language suffix, e.g "bg".  The suffix also defines the
+     name of the language which is used in some fields of PO file
+     header.
+
+`-t'
+`--translator="FULL NAME <EMAIL>"'
+     Specify translator.
+
+`--version'
+     Display copyright and version information and exit.
+
+`--help'
+     Display usage information and exit.
+
+   The PO file name is guessed from the name of POT and language
+suffix; the file is created in current working directory.
+
+3.1.4 The `gnun-preconvert' Script
 ----------------------------------
 
 This script uses `po4a-gettextize' to convert a translation from HTML
 to PO format (see
 `http://po4a.alioth.debian.org/man/man7/po4a.7.php#lbAO').  If the
-conversion is successful, you can merge the result with new POT using
-`gnun-merge-preconverted'.
+conversion is successful, you can merge the result with the new POT
+using `gnun-merge-preconverted'.
 
      gnun-preconvert [OPTION...] TRANSLATION MASTER
 
@@ -1766,14 +1814,14 @@
      Display copyright and version information and exit.
 
 `--help'
-     Display usage information and exit
+     Display usage information and exit.
 
-3.1.4 The `gnun-merge-preconverted' Script
+3.1.5 The `gnun-merge-preconverted' Script
 ------------------------------------------
 
-This script takes `po4a-gettextize' output, adds current msgids as
-"previous" values, merges the file with new POT, and adds differences
-against previous values like `gnun-add-fuzzy-diff' does.
+This script takes `po4a-gettextize' output, adds current `msgid's as
+"previous" values, merges the file with the new POT, and adds
+differences against previous values like `gnun-add-fuzzy-diff' does.
 
      gnun-merge-preconverted [OPTION...] PO POT
 
@@ -1786,9 +1834,9 @@
      Display copyright and version information and exit.
 
 `--help'
-     Display usage information and exit
+     Display usage information and exit.
 
-3.1.5 The `gnun-validate-html' Script
+3.1.6 The `gnun-validate-html' Script
 -------------------------------------
 
 This is a Bash script whose purpose is to "validate" both the original
@@ -1802,15 +1850,24 @@
    The script expects only one FILE as the last argument and will exit
 with an error if it is not specified (which might be the case when an
 automatic variable is not expanded properly due to a bug in the
-makefile).
+makefile).  Example:
+
+     gnun-validate-html --root . philosophy/free-sw.html
+
+`--root=DIRECTORY'
+     Specify the top DIRECTORY of the working copy; the default value
+     is `../..'.
 
-   The top of the working directory can be specified through `--root'
-option; the default value is "../..".
+`--expand-to=FILE'
+     Save the expanded HTML as FILE.
 
-   As a side effect, the expanded HTML can be saved in a file specified
-through `--expand-to' option.
+`--version'
+     Display copyright and version information and exit.
+
+`--help'
+     Display usage information and exit.
 
-3.1.6 The `mailfail' Script
+3.1.7 The `mailfail' Script
 ---------------------------
 
 This is a helper script that runs a command, and mails the output of
@@ -1854,7 +1911,7 @@
 argument is missing, the usage information is printed to the standard
 output and the exit code is 1.
 
-3.1.7 The `validate-html-notify' Script
+3.1.8 The `validate-html-notify' Script
 ---------------------------------------
 
 This script is a wrapper around `gnun-validate-html' (*note
@@ -1880,7 +1937,7 @@
 wrapper has a specific task and cannot be used to invoke an arbitrary
 command--use `mailfail' for that.  *Note mailfail::.
 
-3.1.8 The `gnun-clear-previous' Script
+3.1.9 The `gnun-clear-previous' Script
 --------------------------------------
 
 This simple script is not used internally in GNUN.  It is merely for
@@ -2405,109 +2462,112 @@
 Index
 *****
 
-ALL_DIRS:                                      See 2.2.      (line  772)
-announce:                                      See 2.1.1.    (line  471)
-articles in root directory, defining:          See 2.2.      (line  765)
-Bazaar:                                        See 2.1.1.    (line  410)
-boilerplates:                                  See 2.4.3.    (line 1625)
-bugs, reporting:                               See 4.        (line 1913)
-bzr:                                           See 2.1.1.    (line  410)
-comments for translators:                      See 2.4.2.    (line 1602)
-compendia:                                     See 2.3.8.    (line 1535)
-compendium.pot:                                See 2.3.8.    (line 1535)
-config.mk:                                     See 2.1.      (line  375)
-conversion of existing translations <1>:       See 3.1.4.    (line 1774)
-conversion of existing translations <2>:       See 3.1.3.    (line 1753)
+ALL_DIRS:                                      See 2.2.      (line  769)
+announce:                                      See 2.1.1.    (line  470)
+articles in root directory, defining:          See 2.2.      (line  762)
+Bazaar:                                        See 2.1.1.    (line  409)
+boilerplates:                                  See 2.4.3.    (line 1620)
+bugs, reporting:                               See 4.        (line 1970)
+bzr:                                           See 2.1.1.    (line  409)
+comments for translators:                      See 2.4.2.    (line 1597)
+compendia:                                     See 2.3.8.    (line 1529)
+compendium.pot:                                See 2.3.8.    (line 1529)
+config.mk:                                     See 2.1.      (line  374)
+conversion of existing translations <1>:       See 3.1.5.    (line 1822)
+conversion of existing translations <2>:       See 3.1.4.    (line 1801)
 conversion of existing translations:           See 2.3.2.    (line 1074)
 credits, translators <1>:                      See 2.3.1.2.  (line 1051)
 credits, translators:                          See 2.3.1.    (line  952)
-cron, team maintenance:                        See 2.3.7.2.  (line 1509)
-CVS:                                           See 2.1.1.    (line  410)
-deferred generation of articles:               See 2.1.1.    (line  491)
-defining articles in the root dir:             See 2.2.      (line  765)
-defining directories:                          See 2.2.      (line  772)
-defining homepage:                             See 2.2.      (line  759)
-defining templates:                            See 2.2.      (line  730)
-directories, defining:                         See 2.2.      (line  772)
-exclude.pot:                                   See 2.3.8.    (line 1535)
-fuzzy strings:                                 See 2.1.1.    (line  491)
-FUZZY_DIFF_LINGUAS:                            See 2.2.      (line  754)
-generation, POT, .proto:                       See 3.1.1.    (line 1681)
-generic notice, translations:                  See 2.3.5.    (line 1244)
-GNUmakefile:                                   See 2.1.      (line  359)
-GNUmakefile.team:                              See 2.3.7.    (line 1300)
-gnun.mk <1>:                                   See 2.2.      (line  717)
-gnun.mk:                                       See 2.1.      (line  375)
+cron, team maintenance:                        See 2.3.7.2.  (line 1503)
+CVS:                                           See 2.1.1.    (line  409)
+deferred generation of articles:               See 2.1.1.    (line  490)
+defining articles in the root dir:             See 2.2.      (line  762)
+defining directories:                          See 2.2.      (line  769)
+defining homepage:                             See 2.2.      (line  756)
+defining templates:                            See 2.2.      (line  717)
+directories, defining:                         See 2.2.      (line  769)
+exclude.pot:                                   See 2.3.8.    (line 1529)
+fuzzy strings:                                 See 2.1.1.    (line  490)
+FUZZY_DIFF_LINGUAS:                            See 2.2.      (line  750)
+generation, POT, .proto:                       See 3.1.1.    (line 1678)
+generic notice, translations:                  See 2.3.5.    (line 1240)
+GNUmakefile:                                   See 2.1.      (line  358)
+GNUmakefile.team:                              See 2.3.7.    (line 1296)
+gnun.mk <1>:                                   See 2.2.      (line  703)
+gnun.mk:                                       See 2.1.      (line  374)
 gnunews:                                       See 2.3.3.    (line 1143)
 gnusflashes:                                   See 2.3.3.    (line 1143)
-GRACE:                                         See 2.1.1.    (line  491)
-grace period:                                  See 2.1.1.    (line  491)
-HOME_LINGUAS:                                  See 2.2.      (line  759)
-homepage, defining:                            See 2.2.      (line  759)
-invocation:                                    See 2.1.      (line  359)
-invoking:                                      See 2.1.      (line  359)
-localized URLs:                                See 2.4.4.    (line 1636)
+GRACE:                                         See 2.1.1.    (line  490)
+grace period:                                  See 2.1.1.    (line  490)
+HOME_LINGUAS:                                  See 2.2.      (line  756)
+homepage, defining:                            See 2.2.      (line  756)
+initializing, translations:                    See 3.1.3.    (line 1758)
+invocation:                                    See 2.1.      (line  358)
+invoking:                                      See 2.1.      (line  358)
+localized URLs:                                See 2.4.4.    (line 1631)
 long lines, wrap:                              See 2.3.1.    (line  958)
-mail, notifications <1>:                       See 3.1.6.    (line 1816)
-mail, notifications:                           See 2.1.1.    (line  458)
-migration, translations <1>:                   See 3.1.4.    (line 1774)
-migration, translations <2>:                   See 3.1.3.    (line 1753)
+mail, notifications <1>:                       See 3.1.7.    (line 1873)
+mail, notifications:                           See 2.1.1.    (line  457)
+migration, translations <1>:                   See 3.1.5.    (line 1822)
+migration, translations <2>:                   See 3.1.4.    (line 1801)
 migration, translations:                       See 2.3.2.    (line 1074)
-new translation:                               See 2.3.1.    (line  840)
-new translations, notifications/announcements: See 2.1.1.    (line  471)
+new translation:                               See 2.3.1.    (line  837)
+new translations, notifications/announcements: See 2.1.1.    (line  470)
 notes, translators <1>:                        See 2.3.1.1.  (line 1004)
 notes, translators:                            See 2.3.1.    (line  946)
-NOTIFY:                                        See 2.1.1.    (line  458)
-OUTDATED-GRACE:                                See 2.1.1.    (line  503)
-output, detailed:                              See 2.1.1.    (line  484)
-PO editors:                                    See 2.3.      (line  805)
+NOTIFY:                                        See 2.1.1.    (line  457)
+OUTDATED-GRACE:                                See 2.1.1.    (line  502)
+output, detailed:                              See 2.1.1.    (line  483)
+PO editors:                                    See 2.3.      (line  802)
 PO headers:                                    See 2.3.1.    (line  879)
-PO, editing:                                   See 2.3.      (line  793)
-POT generation:                                See 3.1.1.    (line 1681)
-POT generation, articles:                      See 2.2.      (line  776)
-previous, diff <1>:                            See 3.1.2.    (line 1732)
-previous, diff:                                See 2.2.      (line  754)
-previous, manipulating PO files:               See 3.1.8.    (line 1886)
-priorities.mk <1>:                             See 2.3.7.    (line 1370)
-priorities.mk <2>:                             See 2.1.2.4.  (line  639)
-priorities.mk:                                 See 2.1.      (line  375)
-project repository:                            See 2.3.7.    (line 1300)
-prototype generation:                          See 3.1.1.    (line 1681)
+PO, editing:                                   See 2.3.      (line  790)
+POT generation:                                See 3.1.1.    (line 1678)
+POT generation, articles:                      See 2.2.      (line  773)
+previous, diff <1>:                            See 3.1.2.    (line 1737)
+previous, diff:                                See 2.2.      (line  750)
+previous, manipulating PO files:               See 3.1.9.    (line 1943)
+priorities.mk <1>:                             See 2.3.7.    (line 1366)
+priorities.mk <2>:                             See 2.1.2.4.  (line  636)
+priorities.mk:                                 See 2.1.      (line  374)
+project repository:                            See 2.3.7.    (line 1296)
+prototype generation:                          See 3.1.1.    (line 1678)
 recommendations, PO files:                     See 2.3.4.    (line 1173)
-reporting:                                     See 2.1.2.4.  (line  625)
-reporting bugs:                                See 4.        (line 1913)
-repository, translation project:               See 2.3.7.    (line 1300)
-ROOT:                                          See 2.2.      (line  765)
-sanity checks:                                 See 2.1.1.    (line  437)
-status, translations:                          See 2.1.2.4.  (line  625)
-Subversion:                                    See 2.1.1.    (line  410)
-SVN:                                           See 2.1.1.    (line  410)
-synchronization, repository:                   See 2.1.2.3.  (line  589)
-TEAM:                                          See 2.1.1.    (line  513)
-team information:                              See 2.3.5.    (line 1244)
-team maintenance:                              See 2.3.7.    (line 1300)
-team maintenance, cron:                        See 2.3.7.2.  (line 1509)
-team workflow:                                 See 2.3.7.    (line 1318)
-TEMPLATE_LINGUAS:                              See 2.2.      (line  730)
-templates, defining:                           See 2.2.      (line  730)
+reporting:                                     See 2.1.2.4.  (line  622)
+reporting bugs:                                See 4.        (line 1970)
+repository, translation project:               See 2.3.7.    (line 1296)
+ROOT:                                          See 2.2.      (line  762)
+sanity checks:                                 See 2.1.1.    (line  436)
+status, translations:                          See 2.1.2.4.  (line  622)
+Subversion:                                    See 2.1.1.    (line  409)
+SVN:                                           See 2.1.1.    (line  409)
+synchronization, repository:                   See 2.1.2.3.  (line  587)
+TEAM:                                          See 2.1.1.    (line  511)
+team information:                              See 2.3.5.    (line 1240)
+team maintenance:                              See 2.3.7.    (line 1296)
+team maintenance, cron:                        See 2.3.7.2.  (line 1503)
+team workflow:                                 See 2.3.7.    (line 1314)
+TEMPLATE_LINGUAS:                              See 2.2.      (line  717)
+templates, defining:                           See 2.2.      (line  717)
 tips, translators:                             See 2.3.4.    (line 1173)
-tips, webmasters:                              See 2.4.      (line 1572)
-translation memory:                            See 2.3.8.    (line 1535)
-translation, new:                              See 2.3.1.    (line  840)
+tips, webmasters:                              See 2.4.      (line 1567)
+translation memory:                            See 2.3.8.    (line 1529)
+translation, new:                              See 2.3.1.    (line  837)
 translators' credits <1>:                      See 2.3.1.2.  (line 1051)
 translators' credits:                          See 2.3.1.    (line  952)
 translators' notes <1>:                        See 2.3.1.1.  (line 1004)
 translators' notes:                            See 2.3.1.    (line  946)
-triggering, build:                             See 2.1.      (line  359)
-VALIDATE:                                      See 2.1.1.    (line  437)
-validation:                                    See 2.1.1.    (line  437)
-validation, HTML, XHTML:                       See 3.1.5.    (line 1794)
-variable, behavior:                            See 2.1.1.    (line  403)
-variable, team:                                See 2.1.1.    (line  513)
-variables <1>:                                 See 2.2.      (line  717)
-variables:                                     See 2.1.1.    (line  403)
-VCS:                                           See 2.1.1.    (line  410)
-VERBOSE:                                       See 2.1.1.    (line  484)
-webmaster tips:                                See 2.4.      (line 1572)
+triggering, build:                             See 2.1.      (line  358)
+VALIDATE:                                      See 2.1.1.    (line  436)
+validation <1>:                                See 2.4.1.    (line 1585)
+validation <2>:                                See 2.1.2.6.  (line  694)
+validation:                                    See 2.1.1.    (line  436)
+validation, HTML, XHTML:                       See 3.1.6.    (line 1842)
+variable, behavior:                            See 2.1.1.    (line  402)
+variable, team:                                See 2.1.1.    (line  511)
+variables <1>:                                 See 2.2.      (line  703)
+variables:                                     See 2.1.1.    (line  402)
+VCS:                                           See 2.1.1.    (line  409)
+VERBOSE:                                       See 2.1.1.    (line  483)
+webmaster tips:                                See 2.4.      (line 1567)
 whatsnew:                                      See 2.3.3.    (line 1143)
 wrapping long lines:                           See 2.3.1.    (line  958)

Index: gnun.txt.gz
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/gnun.txt.gz,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
Binary files /tmp/cvsXVEJSC and /tmp/cvsiTC2wF differ

Index: index.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/index.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- index.html  2 Jun 2012 10:27:27 -0000       1.15
+++ index.html  28 Jun 2012 21:00:19 -0000      1.16
@@ -1,38 +1,38 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<title>GNU GNUN manual - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<title>GNUnited Nations Manual - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>GNU GNUN manual</h2>
+<h2>GNUnited Nations Manual</h2>
 
 <address>Free Software Foundation</address>
-<address>last updated June 02, 2012</address>
+<address>last updated June 28, 2012</address>
 
 <p>This manual (gnun) is available in the following formats:</p>
 
 <ul>
 <li><a href="gnun.html">HTML
-    (168K bytes)</a> - entirely on one web page.</li>
+    (176K bytes)</a> - entirely on one web page.</li>
 <li><a href="html_node/index.html">HTML</a> - with one web page per
     node.</li>
 <li><a href="gnun.html.gz">HTML compressed
     (48K gzipped characters)</a> - entirely on
     one web page.</li>
 <li><a href="gnun.html_node.tar.gz">HTML compressed
-    (56K gzipped tar file)</a> -
+    (60K gzipped tar file)</a> -
     with one web page per node.</li>
 <li><a href="gnun.info.tar.gz">Info document
     (40K bytes gzipped tar file)</a>.</li>
 <li><a href="gnun.txt">ASCII text
-    (116K bytes)</a>.</li>
+    (120K bytes)</a>.</li>
 <li><a href="gnun.txt.gz">ASCII text compressed
     (40K bytes gzipped)</a>.</li>
 <li><a href="gnun.dvi.gz">TeX dvi file
-    (64K bytes gzipped)</a>.</li>
+    (68K bytes gzipped)</a>.</li>
 <li><a href="gnun.ps.gz">PostScript file
-    (288K bytes gzipped)</a>.</li>
+    (296K bytes gzipped)</a>.</li>
 <li><a href="gnun.pdf">PDF file
-    (396K bytes)</a>.</li>
+    (404K bytes)</a>.</li>
 <li><a href="gnun.texi.tar.gz">Texinfo source
-    (64K bytes gzipped tar file).</a></li>
+    (72K bytes gzipped tar file).</a></li>
 </ul>
 
 <p>You can <a href="http://shop.fsf.org/";>buy printed copies of

Index: html_node/Advantages.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Advantages.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Advantages.html   2 Jun 2012 10:27:30 -0000       1.13
+++ html_node/Advantages.html   28 Jun 2012 21:00:23 -0000      1.14
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" href="Disadvantages.html#Disadvantages" title="Disadvantages">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -78,6 +78,11 @@
 two, it will disappear without translators' intervention, whether they
 translated it or not.
 
+     <li>HTML validation.  As a preliminary step, GNUN validates the English
+pages before updating the POT files, and the regenerated translations
+before committing them.  It often detects typos and other errors in
+the markup.
+
      <li>Simplification of the translation process&mdash;lots of errors and 
typos
 come from the fact that translators basically have to duplicate the
 whole HTML markup of the original.  The PO files eliminate most of the

Index: html_node/Bugs.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Bugs.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Bugs.html 2 Jun 2012 10:27:30 -0000       1.13
+++ html_node/Bugs.html 28 Jun 2012 21:00:23 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="next" href="Index.html#Index" title="Index">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -49,7 +49,7 @@
 
 <h2 class="chapter">4 Reporting Bugs</h2>
 
-<p><a name="index-bugs_002c-reporting-105"></a><a 
name="index-reporting-bugs-106"></a>
+<p><a name="index-bugs_002c-reporting-109"></a><a 
name="index-reporting-bugs-110"></a>
 GNUnited Nations, like any other software, is not bug free.  There are
 some known bugs and annoyances, which are listed in the <samp><span 
class="file">TODO</span></samp>
 file, but it is absolutely certain that there are more which we know

Index: html_node/Comments-for-Translators.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Comments-for-Translators.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- html_node/Comments-for-Translators.html     2 Jun 2012 10:27:30 -0000       
1.3
+++ html_node/Comments-for-Translators.html     28 Jun 2012 21:00:23 -0000      
1.4
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" href="Modifying-Boilerplates.html#Modifying-Boilerplates" 
title="Modifying Boilerplates">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -50,7 +50,7 @@
 
 <h4 class="subsection">2.4.2 Comments for Translators</h4>
 
-<p><a name="index-comments-for-translators-91"></a>
+<p><a name="index-comments-for-translators-94"></a>
 <!-- Emacs Lisp code goes here... -->
 
    <p>If you want a comment to be visible for translators, place it

Index: html_node/Compendia.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Compendia.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- html_node/Compendia.html    2 Jun 2012 10:27:30 -0000       1.2
+++ html_node/Compendia.html    28 Jun 2012 21:00:23 -0000      1.3
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="prev" href="PO-Files-and-Team.html#PO-Files-and-Team" title="PO 
Files and Team">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -48,16 +48,18 @@
 
 <h4 class="subsection">2.3.8 Using Compendia</h4>
 
-<p><a name="index-compendia-85"></a><a 
name="index-translation-memory-86"></a><a 
name="index-exclude_002epot-87"></a><a name="index-compendium_002epot-88"></a>
+<p><a name="index-compendia-87"></a><a 
name="index-translation-memory-88"></a><a 
name="index-exclude_002epot-89"></a><a name="index-compendium_002epot-90"></a>
 Compendium is a PO file including translations for common strings; it is
-used to fill other PO files.  See <a 
href="../gettext/Compendium.html#Compendium">gettext</a>.  One example of such 
common strings is the footer
+used to fill other PO files.  See <a 
href="../gettext/Compendium.html#Compendium">Compendium</a>.  One example of 
such
+common strings is the footer
 text about reporting bugs and sending inquiries: when a webmaster
 updates footer texts in an article, GNUN will use compendia to
 automatically fill the translations for the new version of the strings.
 
-   <p>GNUN uses compendia located in <samp><span 
class="file">server/gnun/compendia</span></samp> directory in
-the `www' web repository.  There are two kinds of compendia:
-<samp><span class="file">master.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp> and <samp><span 
class="file">compendium.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>.
+   <p>GNUN uses compendia located in the <samp><span 
class="file">server/gnun/compendia</span></samp>
+directory of the `www' web repository.  There are two kinds of
+compendia: <samp><span class="file">master.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp> and
+<samp><span class="file">compendium.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>.
 
    <p>The first kind, <samp><span 
class="file">master.</span><var>lang</var><span class="file">.po</span></samp>, 
can be used to
 simultaneously update all occurrences of the translations of a given
@@ -68,21 +70,23 @@
 
    <p>The second kind, <samp><span 
class="file">compendium.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>, is updated
 automatically.  GNUN finds strings that repeat many times in POTs of
-articles and collects them in <samp><span 
class="file">compendium.pot</span></samp>.  Then GNUN checks
-all available <samp><var>article</var><span 
class="file">.</span><var>lang</var><span class="file">.po</span></samp> files 
for translations
-of those strings and generates <samp><span 
class="file">compendium.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>.  This
-file is also used to fill missing translations, but it doesn't override
-the translations from <samp><var>article</var><span 
class="file">.</span><var>lang</var><span class="file">.po</span></samp>, and 
the
-strings coming from <samp><span 
class="file">compendium.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp> are always marked as
-&ldquo;fuzzy&rdquo;.
+articles and collects them in <samp><span 
class="file">compendium.pot</span></samp>.  Then it checks
+all available <samp><var>article</var><span 
class="file">.</span><var>lang</var><span class="file">.po</span></samp> files 
for
+translations of those strings and generates
+<samp><span class="file">compendium.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>.  This file is also used to fill
+missing translations, but it doesn't override the translations from
+<samp><var>article</var><span class="file">.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>, and the strings coming from
+<samp><span class="file">compendium.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp> are always marked as &ldquo;fuzzy&rdquo; to
+prevent propagation of translations that may be wrong in a different
+context.
 
    <p>When updating <samp><span class="file">compendium.pot</span></samp>, 
some strings should be excluded
-even though they repeat in the POT files many times, for instance, GNUN
-slots for translators' notes.  See <a href="Notes-Slot.html#Notes-Slot">Notes 
Slot</a>.  They are not real
-translations, this is why they are likely to be differrent for different
-articles.  In order to avoid including them in compendia, GNUN checks a
-specific file, <samp><span class="file">exclude.pot</span></samp>, and when 
that file contains the the
-string, it won't be added to <samp><span 
class="file">compendium.pot</span></samp>.
+even though they repeat in the POT files many times&mdash;for instance,
+GNUN slots for translators' notes.  See <a 
href="Notes-Slot.html#Notes-Slot">Notes Slot</a>.  They are not
+real translations, this is why they are likely to be different for
+different articles.  In order to avoid including them in compendia,
+GNUN checks a specific file, <samp><span 
class="file">exclude.pot</span></samp>, and when that file
+contains the string, it won't be added to <samp><span 
class="file">compendium.pot</span></samp>.
 
    </body></html>
 

Index: html_node/Concepts.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Concepts.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Concepts.html     2 Jun 2012 10:27:30 -0000       1.13
+++ html_node/Concepts.html     28 Jun 2012 21:00:23 -0000      1.14
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" href="Advantages.html#Advantages" title="Advantages">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -158,21 +158,23 @@
 
    <p>Several additional features are implemented, like automatic update of
 the list of the available translations.  For example, if a new
-translation is added and the list of translations in
-<samp><span class="file">free-sw.html</span></samp> is updated, all translated
-<samp><span class="file">free-sw.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> will be regenerated.  This saves a lot
-of tedious, repetitive work.  There is a basic infrastructure to
-&ldquo;inject&rdquo; general information about a translation team&mdash;like a 
note
-how to contact the team, or how to report a bug/suggestion for
-improvement.  Translators' credits are also handled, as well as
-translators' notes, if any.
-
-   <p>GNUN can be extended, and new features will certainly be added.  The
-<samp><span class="file">TODO</span></samp> file currently lists some of them, 
but new ideas pop up
-quite often.  The plan is to make a solid foundation and develop
-front-ends&mdash;a web front-end, possibly based on Pootle, a statistics
-facility, probably a wiki compiler, and more.
-
+<samp><span class="file">free-sw.ja.po</span></samp> translation is added, the 
list of translations
+included in <samp><span class="file">free-sw.html</span></samp> and all 
translated
+<samp><span class="file">free-sw.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> is updated.  This saves a lot of
+tedious, repetitive work and eliminates a source of mistakes.  There
+is a basic infrastructure to &ldquo;inject&rdquo; general information about a
+translation team&mdash;like a note how to contact the team, or how to
+report a bug/suggestion for improvement.  Translators' credits are
+also handled, as well as translators' notes, if any.
+
+<!-- ineiev: This passage carries no practically useful information -->
+<!-- for GNUN users; extensibility is a feature of any program, the plans -->
+<!-- seem too long-term. -->
+<!-- GNUN can be extended, and new features will certainly be added.  The -->
+<!-- @file{TODO} file currently lists some of them, but new ideas pop up -->
+<!-- quite often.  The plan is to make a solid foundation and develop -->
+<!-- front-ends-a web front-end, possibly based on Pootle, a statistics -->
+<!-- facility, probably a wiki compiler, and more. -->
    <div class="footnote">
 <hr>
 <h4>Footnotes</h4><p class="footnote"><small>[<a name="fn-1" 
href="#fnd-1">1</a>]</small> Actually, it is

Index: html_node/Copying-This-Manual.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Copying-This-Manual.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Copying-This-Manual.html  2 Jun 2012 10:27:30 -0000       1.13
+++ html_node/Copying-This-Manual.html  28 Jun 2012 21:00:23 -0000      1.14
@@ -8,8 +8,8 @@
 <link rel="prev" href="Index.html#Index" title="Index">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 

Index: html_node/Credits-Slot.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Credits-Slot.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Credits-Slot.html 2 Jun 2012 10:27:30 -0000       1.13
+++ html_node/Credits-Slot.html 28 Jun 2012 21:00:23 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="prev" href="Notes-Slot.html#Notes-Slot" title="Notes Slot">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -48,7 +48,7 @@
 
 <h5 class="subsubsection">2.3.1.2 The Special Slot for Translator's 
Credits</h5>
 
-<p><a name="index-credits_002c-translators-66"></a><a 
name="index-translators_0027-credits-67"></a>
+<p><a name="index-credits_002c-translators-68"></a><a 
name="index-translators_0027-credits-69"></a>
 Most of the translators usually put their name under the translation,
 in the &ldquo;footer&rdquo; area.  This is entirely acceptable, since some
 readers prefer to send buggestions directly to the translator.  Also,

Index: html_node/Disadvantages.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Disadvantages.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Disadvantages.html        2 Jun 2012 10:27:31 -0000       1.13
+++ html_node/Disadvantages.html        28 Jun 2012 21:00:23 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="prev" href="Advantages.html#Advantages" title="Advantages">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -55,7 +55,7 @@
 <li>The official build is invoked thrice daily<a rel="footnote" href="#fn-1" 
name="fnd-1"><sup>1</sup></a>, because doing it more often
 will potentially generate more messages to the mailing list in the form
 of commit notifications.  This has its drawback, since translators have
-to wait 12 hours until their PO files are updated, and another period
+to wait 8 hours until their PO files are updated, and another period
 for the <samp><span class="file">.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> articles to get generated, after they
 commit the updated POs.  Additionally, any errors interrupt the build so
 they have to be fixed before the next articles are processed. 

Index: html_node/GNU-News.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNU-News.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/GNU-News.html     2 Jun 2012 10:27:31 -0000       1.13
+++ html_node/GNU-News.html     28 Jun 2012 21:00:23 -0000      1.14
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" href="PO-Tips.html#PO-Tips" title="PO Tips">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -48,9 +48,9 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h4 class="subsection">2.3.3 Special Handling For GNU News</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.3 Special Handling for GNU News</h4>
 
-<p><a name="index-gnunews-70"></a><a name="index-whatsnew-71"></a><a 
name="index-gnusflashes-72"></a>
+<p><a name="index-gnunews-72"></a><a name="index-whatsnew-73"></a><a 
name="index-gnusflashes-74"></a>
 <strong>Pay attention:</strong> The practice of news handling that is
 described here has been obsolete for some time now, as they are being
 fed automatically from Planet GNU (<a 
href="http://planet.gnu.org";>http://planet.gnu.org</a>). 

Index: html_node/GNUmakefile_002eteam-Variables.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-Variables.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/GNUmakefile_002eteam-Variables.html       2 Jun 2012 10:27:31 
-0000       1.13
+++ html_node/GNUmakefile_002eteam-Variables.html       28 Jun 2012 21:00:23 
-0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="next" 
href="GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html#GNUmakefile_002eteam-and-Cron" 
title="GNUmakefile.team and Cron">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -47,7 +47,7 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h5 class="subsubsection">2.3.7.1 Adopting <samp><span 
class="file">GNUmakefile.team</span></samp> For a Specific Team</h5>
+<h5 class="subsubsection">2.3.7.1 Adopting <samp><span 
class="file">GNUmakefile.team</span></samp> for a Specific Team</h5>
 
 <p>To adjust the makefile for your team, you need to edit two variables.
 
@@ -62,9 +62,8 @@
 slash at the end, it is important. 
 </dl>
 
-   <p>Technically speaking, two variants of one language sharing the same
-project and repository (such as <code>zh-cn</code> and <code>zh-tw</code>) are 
not
-supported&mdash;patches welcome.  As a workaround, there could be two
+   <p>If two variants of one language share the same project and repository
+(such as <code>zh-cn</code> and <code>zh-tw</code>), they should maintain two
 directories with two <samp><span class="file">GNUmakefile</span></samp>s and 
each directory having its
 own tree.
 
@@ -102,11 +101,11 @@
      <br><dt><code>report</code><dd>Verifies which translations are complete, 
and prints a list (with
 statistics) of those that need to be updated.
 
-     <br><dt><code>format</code><dd>A convenience rule to rewrap all files 
upto the standard length.  Most
+     <br><dt><code>format</code><dd>A convenience rule to re-wrap all files 
upto the standard length.  Most
 PO editors leave the <code>msgstr</code> as a single long line after it has
-been edited, but GNUN will automatically rewrap the file to the standard
+been edited, but GNUN will automatically re-wrap the file to the standard
 line length when it is processed.  Wrapping long lines in PO files is a
-good pracice as it avoids unnecessary revisions.
+good practice as it avoids unnecessary revisions.
 
      <p>This rule checks for all translations that have lines longer than 80,
 and runs <samp><span class="command">msgcat</span></samp> accordingly to 
reformat them.  For that
@@ -118,7 +117,7 @@
 
      <br><dt><code>publish</code><dd>The <code>publish</code> rule's task is 
to copy all modified files to the
 official <dfn>www</dfn> repository.  It depends on the <code>format</code> 
target
-to ensure that all files are rewrapped to the standard line length
+to ensure that all files are re-wrapped to the standard line length
 limit, but deliberately does not depend on <code>sync VCS=yes</code>. 
 Usually, one would run <code>make publish</code> when one or a bunch of PO
 files are in a satisfactory condition to be published, and this rule is

Index: html_node/GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html        2 Jun 2012 10:27:31 
-0000       1.13
+++ html_node/GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html        28 Jun 2012 21:00:24 
-0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="prev" 
href="GNUmakefile_002eteam-Variables.html#GNUmakefile_002eteam-Variables" 
title="GNUmakefile.team Variables">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -49,14 +49,14 @@
 
 <h5 class="subsubsection">2.3.7.2 Automatic Synchronization and Status 
Reports</h5>
 
-<p><a name="index-team-maintenance_002c-cron-83"></a><a 
name="index-cron_002c-team-maintenance-84"></a>
+<p><a name="index-team-maintenance_002c-cron-85"></a><a 
name="index-cron_002c-team-maintenance-86"></a>
 It is convenient to invoke such synchronization automatically, for
 example once every day.  If you have enabled commit notifications for
 the project's repository, any new changes will be visible for
 subscribers.  Here is an example crontab entry:
 
 <pre class="example">     # m h  dom mon dow   command
-     @daily              cd $HOME/projects/www-<var>lang</var> ; make VCS=yes
+     @daily              cd $HOME/projects/www-<var>lang</var>; make VCS=yes
 </pre>
    <p>It is not necessary the job to be run on the team leader's machine,
 since all team members have write access to their project repository.
@@ -65,7 +65,7 @@
 translations weekly or fortnightly, for example:
 
 <pre class="example">     # m h  dom mon dow   command
-     @weekly             cd $HOME/projects/www-<var>lang</var> ; \
+     @weekly             cd $HOME/projects/www-<var>lang</var>; \
                             make report | mail -s "Weekly statistics" \
                             www-<var>lang</var>address@hidden
 </pre>

Index: html_node/Index.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Index.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Index.html        2 Jun 2012 10:27:31 -0000       1.13
+++ html_node/Index.html        28 Jun 2012 21:00:24 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="next" href="Copying-This-Manual.html#Copying-This-Manual" 
title="Copying This Manual">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -50,111 +50,114 @@
 <h2 class="unnumbered">Index</h2>
 
 <ul class="index-cp" compact>
-<li><a href="Main-Variables.html#index-ALL_005fDIRS-49">ALL_DIRS</a>: <a 
href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="Main-Variables.html#index-ALL_005fDIRS-51">ALL_DIRS</a>: <a 
href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-announce-22">announce</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a 
href="Main-Variables.html#index-articles-in-root-directory_002c-defining-47">articles
 in root directory, defining</a>: <a 
href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a 
href="Main-Variables.html#index-articles-in-root-directory_002c-defining-49">articles
 in root directory, defining</a>: <a 
href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-Bazaar-14">Bazaar</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a 
href="Modifying-Boilerplates.html#index-boilerplates-92">boilerplates</a>: <a 
href="Modifying-Boilerplates.html#Modifying-Boilerplates">Modifying 
Boilerplates</a></li>
-<li><a href="Bugs.html#index-bugs_002c-reporting-105">bugs, reporting</a>: <a 
href="Bugs.html#Bugs">Bugs</a></li>
+<li><a 
href="Modifying-Boilerplates.html#index-boilerplates-95">boilerplates</a>: <a 
href="Modifying-Boilerplates.html#Modifying-Boilerplates">Modifying 
Boilerplates</a></li>
+<li><a href="Bugs.html#index-bugs_002c-reporting-109">bugs, reporting</a>: <a 
href="Bugs.html#Bugs">Bugs</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-bzr-15">bzr</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a 
href="Comments-for-Translators.html#index-comments-for-translators-91">comments 
for translators</a>: <a 
href="Comments-for-Translators.html#Comments-for-Translators">Comments for 
Translators</a></li>
-<li><a href="Compendia.html#index-compendia-85">compendia</a>: <a 
href="Compendia.html#Compendia">Compendia</a></li>
-<li><a href="Compendia.html#index-compendium_002epot-88">compendium.pot</a>: 
<a href="Compendia.html#Compendia">Compendia</a></li>
+<li><a 
href="Comments-for-Translators.html#index-comments-for-translators-94">comments 
for translators</a>: <a 
href="Comments-for-Translators.html#Comments-for-Translators">Comments for 
Translators</a></li>
+<li><a href="Compendia.html#index-compendia-87">compendia</a>: <a 
href="Compendia.html#Compendia">Compendia</a></li>
+<li><a href="Compendia.html#index-compendium_002epot-90">compendium.pot</a>: 
<a href="Compendia.html#Compendia">Compendia</a></li>
 <li><a href="Invoking-GNUN.html#index-config_002emk-5">config.mk</a>: <a 
href="Invoking-GNUN.html#Invoking-GNUN">Invoking GNUN</a></li>
-<li><a 
href="gnun_002dmerge_002dpreconverted.html#index-conversion-of-existing-translations-101">conversion
 of existing translations</a>: <a 
href="gnun_002dmerge_002dpreconverted.html#gnun_002dmerge_002dpreconverted">gnun-merge-preconverted</a></li>
-<li><a 
href="gnun_002dpreconvert.html#index-conversion-of-existing-translations-99">conversion
 of existing translations</a>: <a 
href="gnun_002dpreconvert.html#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a></li>
-<li><a 
href="Migrating.html#index-conversion-of-existing-translations-69">conversion 
of existing translations</a>: <a 
href="Migrating.html#Migrating">Migrating</a></li>
-<li><a href="Credits-Slot.html#index-credits_002c-translators-66">credits, 
translators</a>: <a href="Credits-Slot.html#Credits-Slot">Credits Slot</a></li>
-<li><a href="New-Translation.html#index-credits_002c-translators-60">credits, 
translators</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New 
Translation</a></li>
-<li><a 
href="GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html#index-cron_002c-team-maintenance-84">cron,
 team maintenance</a>: <a 
href="GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html#GNUmakefile_002eteam-and-Cron">GNUmakefile.team
 and Cron</a></li>
+<li><a 
href="gnun_002dmerge_002dpreconverted.html#index-conversion-of-existing-translations-105">conversion
 of existing translations</a>: <a 
href="gnun_002dmerge_002dpreconverted.html#gnun_002dmerge_002dpreconverted">gnun-merge-preconverted</a></li>
+<li><a 
href="gnun_002dpreconvert.html#index-conversion-of-existing-translations-103">conversion
 of existing translations</a>: <a 
href="gnun_002dpreconvert.html#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a></li>
+<li><a 
href="Migrating.html#index-conversion-of-existing-translations-71">conversion 
of existing translations</a>: <a 
href="Migrating.html#Migrating">Migrating</a></li>
+<li><a href="Credits-Slot.html#index-credits_002c-translators-68">credits, 
translators</a>: <a href="Credits-Slot.html#Credits-Slot">Credits Slot</a></li>
+<li><a href="New-Translation.html#index-credits_002c-translators-62">credits, 
translators</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New 
Translation</a></li>
+<li><a 
href="GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html#index-cron_002c-team-maintenance-86">cron,
 team maintenance</a>: <a 
href="GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html#GNUmakefile_002eteam-and-Cron">GNUmakefile.team
 and Cron</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-CVS-11">CVS</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
 <li><a 
href="Runtime-Variables.html#index-deferred-generation-of-articles-28">deferred 
generation of articles</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a 
href="Main-Variables.html#index-defining-articles-in-the-root-dir-48">defining 
articles in the root dir</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
-<li><a href="Main-Variables.html#index-defining-directories-51">defining 
directories</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
-<li><a href="Main-Variables.html#index-defining-homepage-45">defining 
homepage</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
-<li><a href="Main-Variables.html#index-defining-templates-40">defining 
templates</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
-<li><a 
href="Main-Variables.html#index-directories_002c-defining-50">directories, 
defining</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
-<li><a href="Compendia.html#index-exclude_002epot-87">exclude.pot</a>: <a 
href="Compendia.html#Compendia">Compendia</a></li>
+<li><a 
href="Main-Variables.html#index-defining-articles-in-the-root-dir-50">defining 
articles in the root dir</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
+<li><a href="Main-Variables.html#index-defining-directories-53">defining 
directories</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
+<li><a href="Main-Variables.html#index-defining-homepage-47">defining 
homepage</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
+<li><a href="Main-Variables.html#index-defining-templates-42">defining 
templates</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
+<li><a 
href="Main-Variables.html#index-directories_002c-defining-52">directories, 
defining</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
+<li><a href="Compendia.html#index-exclude_002epot-89">exclude.pot</a>: <a 
href="Compendia.html#Compendia">Compendia</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-fuzzy-strings-26">fuzzy strings</a>: 
<a href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a 
href="Main-Variables.html#index-FUZZY_005fDIFF_005fLINGUAS-41">FUZZY_DIFF_LINGUAS</a>:
 <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
-<li><a 
href="make_002dprototype.html#index-generation_002c-POT_002c-_002eproto-96">generation,
 POT, .proto</a>: <a 
href="make_002dprototype.html#make_002dprototype">make-prototype</a></li>
-<li><a 
href="generic_002eLANG_002ehtml.html#index-generic-notice_002c-translations-76">generic
 notice, translations</a>: <a 
href="generic_002eLANG_002ehtml.html#generic_002eLANG_002ehtml">generic.LANG.html</a></li>
+<li><a 
href="Main-Variables.html#index-FUZZY_005fDIFF_005fLINGUAS-43">FUZZY_DIFF_LINGUAS</a>:
 <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a 
href="make_002dprototype.html#index-generation_002c-POT_002c-_002eproto-99">generation,
 POT, .proto</a>: <a 
href="make_002dprototype.html#make_002dprototype">make-prototype</a></li>
+<li><a 
href="generic_002eLANG_002ehtml.html#index-generic-notice_002c-translations-78">generic
 notice, translations</a>: <a 
href="generic_002eLANG_002ehtml.html#generic_002eLANG_002ehtml">generic.LANG.html</a></li>
 <li><a href="Invoking-GNUN.html#index-GNUmakefile-4">GNUmakefile</a>: <a 
href="Invoking-GNUN.html#Invoking-GNUN">Invoking GNUN</a></li>
-<li><a 
href="PO-Files-and-Team.html#index-GNUmakefile_002eteam-80">GNUmakefile.team</a>:
 <a href="PO-Files-and-Team.html#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
-<li><a href="Main-Variables.html#index-gnun_002emk-37">gnun.mk</a>: <a 
href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a 
href="PO-Files-and-Team.html#index-GNUmakefile_002eteam-82">GNUmakefile.team</a>:
 <a href="PO-Files-and-Team.html#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
+<li><a href="Main-Variables.html#index-gnun_002emk-39">gnun.mk</a>: <a 
href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
 <li><a href="Invoking-GNUN.html#index-gnun_002emk-6">gnun.mk</a>: <a 
href="Invoking-GNUN.html#Invoking-GNUN">Invoking GNUN</a></li>
-<li><a href="GNU-News.html#index-gnunews-70">gnunews</a>: <a 
href="GNU-News.html#GNU-News">GNU News</a></li>
-<li><a href="GNU-News.html#index-gnusflashes-72">gnusflashes</a>: <a 
href="GNU-News.html#GNU-News">GNU News</a></li>
+<li><a href="GNU-News.html#index-gnunews-72">gnunews</a>: <a 
href="GNU-News.html#GNU-News">GNU News</a></li>
+<li><a href="GNU-News.html#index-gnusflashes-74">gnusflashes</a>: <a 
href="GNU-News.html#GNU-News">GNU News</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-GRACE-25">GRACE</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-grace-period-27">grace period</a>: 
<a href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="Main-Variables.html#index-HOME_005fLINGUAS-43">HOME_LINGUAS</a>: 
<a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
-<li><a href="Main-Variables.html#index-homepage_002c-defining-44">homepage, 
defining</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
+<li><a href="Main-Variables.html#index-HOME_005fLINGUAS-45">HOME_LINGUAS</a>: 
<a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="Main-Variables.html#index-homepage_002c-defining-46">homepage, 
defining</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
+<li><a 
href="gnun_002dinit_002dpo.html#index-initializing_002c-translations-101">initializing,
 translations</a>: <a 
href="gnun_002dinit_002dpo.html#gnun_002dinit_002dpo">gnun-init-po</a></li>
 <li><a href="Invoking-GNUN.html#index-invocation-2">invocation</a>: <a 
href="Invoking-GNUN.html#Invoking-GNUN">Invoking GNUN</a></li>
 <li><a href="Invoking-GNUN.html#index-invoking-1">invoking</a>: <a 
href="Invoking-GNUN.html#Invoking-GNUN">Invoking GNUN</a></li>
-<li><a href="Localized-URLs.html#index-localized-URLs-93">localized URLs</a>: 
<a href="Localized-URLs.html#Localized-URLs">Localized URLs</a></li>
-<li><a href="New-Translation.html#index-long-lines_002c-wrap-63">long lines, 
wrap</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New 
Translation</a></li>
-<li><a href="mailfail.html#index-mail_002c-notifications-103">mail, 
notifications</a>: <a href="mailfail.html#mailfail">mailfail</a></li>
+<li><a href="Localized-URLs.html#index-localized-URLs-96">localized URLs</a>: 
<a href="Localized-URLs.html#Localized-URLs">Localized URLs</a></li>
+<li><a href="New-Translation.html#index-long-lines_002c-wrap-65">long lines, 
wrap</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New 
Translation</a></li>
+<li><a href="mailfail.html#index-mail_002c-notifications-107">mail, 
notifications</a>: <a href="mailfail.html#mailfail">mailfail</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-mail_002c-notifications-20">mail, 
notifications</a>: <a href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime 
Variables</a></li>
-<li><a 
href="gnun_002dmerge_002dpreconverted.html#index-migration_002c-translations-100">migration,
 translations</a>: <a 
href="gnun_002dmerge_002dpreconverted.html#gnun_002dmerge_002dpreconverted">gnun-merge-preconverted</a></li>
-<li><a 
href="gnun_002dpreconvert.html#index-migration_002c-translations-98">migration, 
translations</a>: <a 
href="gnun_002dpreconvert.html#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a></li>
-<li><a href="Migrating.html#index-migration_002c-translations-68">migration, 
translations</a>: <a href="Migrating.html#Migrating">Migrating</a></li>
-<li><a href="New-Translation.html#index-new-translation-56">new 
translation</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New 
Translation</a></li>
+<li><a 
href="gnun_002dmerge_002dpreconverted.html#index-migration_002c-translations-104">migration,
 translations</a>: <a 
href="gnun_002dmerge_002dpreconverted.html#gnun_002dmerge_002dpreconverted">gnun-merge-preconverted</a></li>
+<li><a 
href="gnun_002dpreconvert.html#index-migration_002c-translations-102">migration,
 translations</a>: <a 
href="gnun_002dpreconvert.html#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a></li>
+<li><a href="Migrating.html#index-migration_002c-translations-70">migration, 
translations</a>: <a href="Migrating.html#Migrating">Migrating</a></li>
+<li><a href="New-Translation.html#index-new-translation-58">new 
translation</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New 
Translation</a></li>
 <li><a 
href="Runtime-Variables.html#index-new-translations_002c-notifications_002fannouncements-21">new
 translations, notifications/announcements</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="Notes-Slot.html#index-notes_002c-translators-64">notes, 
translators</a>: <a href="Notes-Slot.html#Notes-Slot">Notes Slot</a></li>
-<li><a href="New-Translation.html#index-notes_002c-translators-58">notes, 
translators</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New 
Translation</a></li>
+<li><a href="Notes-Slot.html#index-notes_002c-translators-66">notes, 
translators</a>: <a href="Notes-Slot.html#Notes-Slot">Notes Slot</a></li>
+<li><a href="New-Translation.html#index-notes_002c-translators-60">notes, 
translators</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New 
Translation</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-NOTIFY-19">NOTIFY</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
 <li><a 
href="Runtime-Variables.html#index-OUTDATED_002dGRACE-29">OUTDATED-GRACE</a>: 
<a href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-output_002c-detailed-24">output, 
detailed</a>: <a href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime 
Variables</a></li>
-<li><a href="PO-Files.html#index-PO-editors-54">PO editors</a>: <a 
href="PO-Files.html#PO-Files">PO Files</a></li>
-<li><a href="New-Translation.html#index-PO-headers-57">PO headers</a>: <a 
href="New-Translation.html#New-Translation">New Translation</a></li>
-<li><a href="PO-Files.html#index-PO_002c-editing-53">PO, editing</a>: <a 
href="PO-Files.html#PO-Files">PO Files</a></li>
-<li><a href="make_002dprototype.html#index-POT-generation-94">POT 
generation</a>: <a 
href="make_002dprototype.html#make_002dprototype">make-prototype</a></li>
-<li><a href="Main-Variables.html#index-POT-generation_002c-articles-52">POT 
generation, articles</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
-<li><a 
href="gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html#index-previous_002c-diff-97">previous,
 diff</a>: <a 
href="gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff">gnun-add-fuzzy-diff</a></li>
-<li><a href="Main-Variables.html#index-previous_002c-diff-42">previous, 
diff</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
-<li><a 
href="gnun_002dclear_002dprevious.html#index-previous_002c-manipulating-PO-files-104">previous,
 manipulating PO files</a>: <a 
href="gnun_002dclear_002dprevious.html#gnun_002dclear_002dprevious">gnun-clear-previous</a></li>
-<li><a 
href="PO-Files-and-Team.html#index-priorities_002emk-82">priorities.mk</a>: <a 
href="PO-Files-and-Team.html#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
-<li><a href="report.html#index-priorities_002emk-35">priorities.mk</a>: <a 
href="report.html#report">report</a></li>
+<li><a href="PO-Files.html#index-PO-editors-56">PO editors</a>: <a 
href="PO-Files.html#PO-Files">PO Files</a></li>
+<li><a href="New-Translation.html#index-PO-headers-59">PO headers</a>: <a 
href="New-Translation.html#New-Translation">New Translation</a></li>
+<li><a href="PO-Files.html#index-PO_002c-editing-55">PO, editing</a>: <a 
href="PO-Files.html#PO-Files">PO Files</a></li>
+<li><a href="make_002dprototype.html#index-POT-generation-97">POT 
generation</a>: <a 
href="make_002dprototype.html#make_002dprototype">make-prototype</a></li>
+<li><a href="Main-Variables.html#index-POT-generation_002c-articles-54">POT 
generation, articles</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
+<li><a 
href="gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html#index-previous_002c-diff-100">previous,
 diff</a>: <a 
href="gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff">gnun-add-fuzzy-diff</a></li>
+<li><a href="Main-Variables.html#index-previous_002c-diff-44">previous, 
diff</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a 
href="gnun_002dclear_002dprevious.html#index-previous_002c-manipulating-PO-files-108">previous,
 manipulating PO files</a>: <a 
href="gnun_002dclear_002dprevious.html#gnun_002dclear_002dprevious">gnun-clear-previous</a></li>
+<li><a 
href="PO-Files-and-Team.html#index-priorities_002emk-84">priorities.mk</a>: <a 
href="PO-Files-and-Team.html#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
+<li><a href="report.html#index-priorities_002emk-36">priorities.mk</a>: <a 
href="report.html#report">report</a></li>
 <li><a href="Invoking-GNUN.html#index-priorities_002emk-7">priorities.mk</a>: 
<a href="Invoking-GNUN.html#Invoking-GNUN">Invoking GNUN</a></li>
-<li><a href="PO-Files-and-Team.html#index-project-repository-77">project 
repository</a>: <a href="PO-Files-and-Team.html#PO-Files-and-Team">PO Files and 
Team</a></li>
-<li><a href="make_002dprototype.html#index-prototype-generation-95">prototype 
generation</a>: <a 
href="make_002dprototype.html#make_002dprototype">make-prototype</a></li>
-<li><a 
href="PO-Tips.html#index-recommendations_002c-PO-files-74">recommendations, PO 
files</a>: <a href="PO-Tips.html#PO-Tips">PO Tips</a></li>
-<li><a href="report.html#index-reporting-33">reporting</a>: <a 
href="report.html#report">report</a></li>
-<li><a href="Bugs.html#index-reporting-bugs-106">reporting bugs</a>: <a 
href="Bugs.html#Bugs">Bugs</a></li>
-<li><a 
href="PO-Files-and-Team.html#index-repository_002c-translation-project-78">repository,
 translation project</a>: <a href="PO-Files-and-Team.html#PO-Files-and-Team">PO 
Files and Team</a></li>
-<li><a href="Main-Variables.html#index-ROOT-46">ROOT</a>: <a 
href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="PO-Files-and-Team.html#index-project-repository-79">project 
repository</a>: <a href="PO-Files-and-Team.html#PO-Files-and-Team">PO Files and 
Team</a></li>
+<li><a href="make_002dprototype.html#index-prototype-generation-98">prototype 
generation</a>: <a 
href="make_002dprototype.html#make_002dprototype">make-prototype</a></li>
+<li><a 
href="PO-Tips.html#index-recommendations_002c-PO-files-76">recommendations, PO 
files</a>: <a href="PO-Tips.html#PO-Tips">PO Tips</a></li>
+<li><a href="report.html#index-reporting-34">reporting</a>: <a 
href="report.html#report">report</a></li>
+<li><a href="Bugs.html#index-reporting-bugs-110">reporting bugs</a>: <a 
href="Bugs.html#Bugs">Bugs</a></li>
+<li><a 
href="PO-Files-and-Team.html#index-repository_002c-translation-project-80">repository,
 translation project</a>: <a href="PO-Files-and-Team.html#PO-Files-and-Team">PO 
Files and Team</a></li>
+<li><a href="Main-Variables.html#index-ROOT-48">ROOT</a>: <a 
href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-sanity-checks-18">sanity checks</a>: 
<a href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="report.html#index-status_002c-translations-34">status, 
translations</a>: <a href="report.html#report">report</a></li>
+<li><a href="report.html#index-status_002c-translations-35">status, 
translations</a>: <a href="report.html#report">report</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-Subversion-12">Subversion</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-SVN-13">SVN</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a 
href="sync.html#index-synchronization_002c-repository-32">synchronization, 
repository</a>: <a href="sync.html#sync">sync</a></li>
+<li><a 
href="sync.html#index-synchronization_002c-repository-33">synchronization, 
repository</a>: <a href="sync.html#sync">sync</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-TEAM-30">TEAM</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="generic_002eLANG_002ehtml.html#index-team-information-75">team 
information</a>: <a 
href="generic_002eLANG_002ehtml.html#generic_002eLANG_002ehtml">generic.LANG.html</a></li>
-<li><a href="PO-Files-and-Team.html#index-team-maintenance-79">team 
maintenance</a>: <a href="PO-Files-and-Team.html#PO-Files-and-Team">PO Files 
and Team</a></li>
-<li><a 
href="GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html#index-team-maintenance_002c-cron-83">team
 maintenance, cron</a>: <a 
href="GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html#GNUmakefile_002eteam-and-Cron">GNUmakefile.team
 and Cron</a></li>
-<li><a href="PO-Files-and-Team.html#index-team-workflow-81">team workflow</a>: 
<a href="PO-Files-and-Team.html#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
-<li><a 
href="Main-Variables.html#index-TEMPLATE_005fLINGUAS-38">TEMPLATE_LINGUAS</a>: 
<a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
-<li><a href="Main-Variables.html#index-templates_002c-defining-39">templates, 
defining</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
-<li><a href="PO-Tips.html#index-tips_002c-translators-73">tips, 
translators</a>: <a href="PO-Tips.html#PO-Tips">PO Tips</a></li>
-<li><a href="Webmaster-Tips.html#index-tips_002c-webmasters-89">tips, 
webmasters</a>: <a href="Webmaster-Tips.html#Webmaster-Tips">Webmaster 
Tips</a></li>
-<li><a href="Compendia.html#index-translation-memory-86">translation 
memory</a>: <a href="Compendia.html#Compendia">Compendia</a></li>
-<li><a href="New-Translation.html#index-translation_002c-new-55">translation, 
new</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New Translation</a></li>
-<li><a href="Credits-Slot.html#index-translators_0027-credits-67">translators' 
credits</a>: <a href="Credits-Slot.html#Credits-Slot">Credits Slot</a></li>
-<li><a 
href="New-Translation.html#index-translators_0027-credits-61">translators' 
credits</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New 
Translation</a></li>
-<li><a href="Notes-Slot.html#index-translators_0027-notes-65">translators' 
notes</a>: <a href="Notes-Slot.html#Notes-Slot">Notes Slot</a></li>
-<li><a 
href="New-Translation.html#index-translators_0027-notes-59">translators' 
notes</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New 
Translation</a></li>
+<li><a href="generic_002eLANG_002ehtml.html#index-team-information-77">team 
information</a>: <a 
href="generic_002eLANG_002ehtml.html#generic_002eLANG_002ehtml">generic.LANG.html</a></li>
+<li><a href="PO-Files-and-Team.html#index-team-maintenance-81">team 
maintenance</a>: <a href="PO-Files-and-Team.html#PO-Files-and-Team">PO Files 
and Team</a></li>
+<li><a 
href="GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html#index-team-maintenance_002c-cron-85">team
 maintenance, cron</a>: <a 
href="GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html#GNUmakefile_002eteam-and-Cron">GNUmakefile.team
 and Cron</a></li>
+<li><a href="PO-Files-and-Team.html#index-team-workflow-83">team workflow</a>: 
<a href="PO-Files-and-Team.html#PO-Files-and-Team">PO Files and Team</a></li>
+<li><a 
href="Main-Variables.html#index-TEMPLATE_005fLINGUAS-40">TEMPLATE_LINGUAS</a>: 
<a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="Main-Variables.html#index-templates_002c-defining-41">templates, 
defining</a>: <a href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main 
Variables</a></li>
+<li><a href="PO-Tips.html#index-tips_002c-translators-75">tips, 
translators</a>: <a href="PO-Tips.html#PO-Tips">PO Tips</a></li>
+<li><a href="Webmaster-Tips.html#index-tips_002c-webmasters-91">tips, 
webmasters</a>: <a href="Webmaster-Tips.html#Webmaster-Tips">Webmaster 
Tips</a></li>
+<li><a href="Compendia.html#index-translation-memory-88">translation 
memory</a>: <a href="Compendia.html#Compendia">Compendia</a></li>
+<li><a href="New-Translation.html#index-translation_002c-new-57">translation, 
new</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New Translation</a></li>
+<li><a href="Credits-Slot.html#index-translators_0027-credits-69">translators' 
credits</a>: <a href="Credits-Slot.html#Credits-Slot">Credits Slot</a></li>
+<li><a 
href="New-Translation.html#index-translators_0027-credits-63">translators' 
credits</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New 
Translation</a></li>
+<li><a href="Notes-Slot.html#index-translators_0027-notes-67">translators' 
notes</a>: <a href="Notes-Slot.html#Notes-Slot">Notes Slot</a></li>
+<li><a 
href="New-Translation.html#index-translators_0027-notes-61">translators' 
notes</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New 
Translation</a></li>
 <li><a href="Invoking-GNUN.html#index-triggering_002c-build-3">triggering, 
build</a>: <a href="Invoking-GNUN.html#Invoking-GNUN">Invoking GNUN</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-VALIDATE-16">VALIDATE</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
+<li><a href="Validation.html#index-validation-93">validation</a>: <a 
href="Validation.html#Validation">Validation</a></li>
+<li><a href="validate_002dall.html#index-validation-37">validation</a>: <a 
href="validate_002dall.html#validate_002dall">validate-all</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-validation-17">validation</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a 
href="gnun_002dvalidate_002dhtml.html#index-validation_002c-HTML_002c-XHTML-102">validation,
 HTML, XHTML</a>: <a 
href="gnun_002dvalidate_002dhtml.html#gnun_002dvalidate_002dhtml">gnun-validate-html</a></li>
+<li><a 
href="gnun_002dvalidate_002dhtml.html#index-validation_002c-HTML_002c-XHTML-106">validation,
 HTML, XHTML</a>: <a 
href="gnun_002dvalidate_002dhtml.html#gnun_002dvalidate_002dhtml">gnun-validate-html</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-variable_002c-behavior-9">variable, 
behavior</a>: <a href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime 
Variables</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-variable_002c-team-31">variable, 
team</a>: <a href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime 
Variables</a></li>
-<li><a href="Main-Variables.html#index-variables-36">variables</a>: <a 
href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
+<li><a href="Main-Variables.html#index-variables-38">variables</a>: <a 
href="Main-Variables.html#Main-Variables">Main Variables</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-variables-8">variables</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-VCS-10">VCS</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
 <li><a href="Runtime-Variables.html#index-VERBOSE-23">VERBOSE</a>: <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a></li>
-<li><a href="Webmaster-Tips.html#index-webmaster-tips-90">webmaster tips</a>: 
<a href="Webmaster-Tips.html#Webmaster-Tips">Webmaster Tips</a></li>
-<li><a href="GNU-News.html#index-whatsnew-71">whatsnew</a>: <a 
href="GNU-News.html#GNU-News">GNU News</a></li>
-<li><a href="New-Translation.html#index-wrapping-long-lines-62">wrapping long 
lines</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New 
Translation</a></li>
+<li><a href="Webmaster-Tips.html#index-webmaster-tips-92">webmaster tips</a>: 
<a href="Webmaster-Tips.html#Webmaster-Tips">Webmaster Tips</a></li>
+<li><a href="GNU-News.html#index-whatsnew-73">whatsnew</a>: <a 
href="GNU-News.html#GNU-News">GNU News</a></li>
+<li><a href="New-Translation.html#index-wrapping-long-lines-64">wrapping long 
lines</a>: <a href="New-Translation.html#New-Translation">New 
Translation</a></li>
    </ul></body></html>
 

Index: html_node/Internals.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Internals.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Internals.html    2 Jun 2012 10:27:31 -0000       1.13
+++ html_node/Internals.html    28 Jun 2012 21:00:24 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="next" href="Bugs.html#Bugs" title="Bugs">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -51,7 +51,8 @@
 
 <p>This chapter might be of interest probably only to people who would have
 special interest in the software, plan to enhance it or develop a
-front-end.
+front-end, except the section about scripts that includes descriptions
+of programs that may also be useful for the translators.
 
 <ul class="menu">
 <li><a accesskey="1" href="Scripts.html#Scripts">Scripts</a>:       Helper 
scripts. 

Index: html_node/Introduction.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Introduction.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Introduction.html 2 Jun 2012 10:27:31 -0000       1.13
+++ html_node/Introduction.html 28 Jun 2012 21:00:24 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="next" href="Usage.html#Usage" title="Usage">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 

Index: html_node/Invoking-GNUN.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Invoking-GNUN.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Invoking-GNUN.html        2 Jun 2012 10:27:31 -0000       1.13
+++ html_node/Invoking-GNUN.html        28 Jun 2012 21:00:24 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="next" href="Main-Variables.html#Main-Variables" title="Main 
Variables">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 

Index: html_node/Localized-URLs.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Localized-URLs.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- html_node/Localized-URLs.html       2 Jun 2012 10:27:31 -0000       1.3
+++ html_node/Localized-URLs.html       28 Jun 2012 21:00:24 -0000      1.4
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="prev" href="Modifying-Boilerplates.html#Modifying-Boilerplates" 
title="Modifying Boilerplates">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -48,7 +48,7 @@
 
 <h4 class="subsection">2.4.4 Localized URLs</h4>
 
-<p><a name="index-localized-URLs-93"></a>
+<p><a name="index-localized-URLs-96"></a>
 Some articles may contain diagrams or other images with English text
 that can and should be translated.  In order to make the translated
 versions appear in the respective translations, GNUN should be told
@@ -67,11 +67,14 @@
    <p>After every build GNUN will check if the respective
 <samp><span class="file">philosophy/category.</span><var>lang</var><span 
class="file">.png</span></samp> and other files are present in
 the working copy and substitute the strings in the HTML file of the
-traslation.
+translation.
 
    <p>GNUN relies on URLs being absolute, starting from the root homepage
 as required in
 <a 
href="http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html#FilenameAndURLGuidelines";>http://www.gnu.org/server/fsf-html-style-sheet.html#FilenameAndURLGuidelines</a>.
 
+   <p>And please don't forget to commit the image in its source form
+(typically, in SVG format).
+
    </body></html>
 

Index: html_node/Main-Variables.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Main-Variables.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Main-Variables.html       2 Jun 2012 10:27:31 -0000       1.13
+++ html_node/Main-Variables.html       28 Jun 2012 21:00:24 -0000      1.14
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" href="PO-Files.html#PO-Files" title="PO Files">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -50,7 +50,7 @@
 
 <h3 class="section">2.2 Defining Articles to be Built</h3>
 
-<p><a name="index-variables-36"></a><a name="index-gnun_002emk-37"></a>
+<p><a name="index-variables-38"></a><a name="index-gnun_002emk-39"></a>
 The file <samp><span class="file">gnun.mk</span></samp> contains variable 
definitions, based on which
 almost all other important variables are computed.  In other words,
 the variables defined in that file directly affect the overall
@@ -60,15 +60,16 @@
 order to make translators' life easier: variables that translators are
 free to modify and variables that are modified by the web-translators
 staff<a rel="footnote" href="#fn-1" name="fnd-1"><sup>1</sup></a>, ideally 
after performing some local tests.  A
-translation team leader should update only <code>TEMPLATE_LINGUAS</code> and
+translation team leader should update only <code>FUZZY_DIFF_LINGUAS</code>,
+<code>TEMPLATE_LINGUAS</code> and
 <code>HOME_LINGUAS</code>; everything else is supposed to be built
 automagically, without manual intervention.  If not, that is a bug that
 should be reported and fixed.
 
      
-<a name="index-TEMPLATE_005fLINGUAS-38"></a>
-<a name="index-templates_002c-defining-39"></a>
-<a name="index-defining-templates-40"></a>
+<a name="index-TEMPLATE_005fLINGUAS-40"></a>
+<a name="index-templates_002c-defining-41"></a>
+<a name="index-defining-templates-42"></a>
 <dl><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">TEMPLATE_LINGUAS</span></samp>&rsquo;<dd>A space-separated list 
with languages.  Add here your language code
 <em>if and only if</em> you have all the SSI templates translated, and
 have already committed all template files:
@@ -77,40 +78,44 @@
 <li><samp><span 
class="file">server/po/head-include-2.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>
 <li><samp><span 
class="file">server/po/body-include-1.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>
 <li><samp><span 
class="file">server/po/body-include-2.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>
-<li><samp><span class="file">server/po/footer-text.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>,
+<li><samp><span class="file">server/po/footer-text.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>
 <li><samp><span class="file">server/po/outdated.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>,
 </ul>
 
      <p>as well as the templates that are not under GNUN's control and are
-translated manually, like <samp><span 
class="file">server/header.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>,
-<samp><span class="file">server/head-include-1.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>,
-<samp><span class="file">server/html5-header.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>,
-<samp><span 
class="file">server/html5-head-include-1.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>,
-<samp><span class="file">server/banner.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> and
-<samp><span class="file">server/footer.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>.
+translated manually, like
+
+          <ul>
+<li><samp><span class="file">server/header.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>
+<li><samp><span class="file">server/head-include-1.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>
+<li><samp><span class="file">server/html5-header.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>
+<li><samp><span 
class="file">server/html5-head-include-1.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>
+<li><samp><span class="file">server/banner.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>
+<li><samp><span class="file">server/footer.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp>. 
+</ul>
 
      <p>Additional templates can be defined via the <var>extra-templates</var>
 variable in <samp><span class="file">server/gnun/gnun.mk</span></samp>.
 
-     <p><a name="index-FUZZY_005fDIFF_005fLINGUAS-41"></a><a 
name="index-previous_002c-diff-42"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">FUZZY_DIFF_LINGUAS</span></samp>&rsquo;<dd>Add your language code 
here if you want GNUN to add differences to
-previous msgids in your PO files.  The differences are shown in
-<samp><span class="command">wdiff</span></samp> format.  See <a 
href="../wdiff/wdiff.html#wdiff">wdiff</a>, for more information.
+     <p><a name="index-FUZZY_005fDIFF_005fLINGUAS-43"></a><a 
name="index-previous_002c-diff-44"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">FUZZY_DIFF_LINGUAS</span></samp>&rsquo;<dd>Add your language code 
here if you want GNUN to add differences to
+previous <code>msgid</code>s in your PO files.  The differences are shown in
+the default <samp><span class="command">wdiff</span></samp> format.  See <a 
href="../wdiff/wdiff.html#wdiff">wdiff</a>, for more information.
 
-     <p><a name="index-HOME_005fLINGUAS-43"></a><a 
name="index-homepage_002c-defining-44"></a><a 
name="index-defining-homepage-45"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">HOME_LINGUAS</span></samp>&rsquo;<dd>Add your language code if you 
have already committed
+     <p><a name="index-HOME_005fLINGUAS-45"></a><a 
name="index-homepage_002c-defining-46"></a><a 
name="index-defining-homepage-47"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">HOME_LINGUAS</span></samp>&rsquo;<dd>Add your language code if you 
have already committed
 <samp><span class="file">po/home.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>, that way the homepage for your language
 will be built.  It is not acceptable to have your language code
 defined in this variable, but not in <code>TEMPLATE_LINGUAS</code>.
 
-     <p><a name="index-ROOT-46"></a><a 
name="index-articles-in-root-directory_002c-defining-47"></a><a 
name="index-defining-articles-in-the-root-dir-48"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span
 class="samp">ROOT</span></samp>&rsquo;<dd>Add here articles that are in the 
server root, like
+     <p><a name="index-ROOT-48"></a><a 
name="index-articles-in-root-directory_002c-defining-49"></a><a 
name="index-defining-articles-in-the-root-dir-50"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span
 class="samp">ROOT</span></samp>&rsquo;<dd>Add here articles that are in the 
server root, like
 <samp><span class="file">keepingup.html</span></samp> and <samp><span 
class="file">provide.html</span></samp>.  Always write only the
 basename of the article, i.e. if you add these two articles, the value
 of <code>ROOT</code> should be <code>keepingup provide</code>.  This is true 
for
 all the variables that expect values in the form of article names.
 
-     <p><a name="index-ALL_005fDIRS-49"></a><a 
name="index-directories_002c-defining-50"></a><a 
name="index-defining-directories-51"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">ALL_DIRS</span></samp>&rsquo;<dd>The list of directories 
containing articles, like <samp><span class="file">philosophy</span></samp>,
+     <p><a name="index-ALL_005fDIRS-51"></a><a 
name="index-directories_002c-defining-52"></a><a 
name="index-defining-directories-53"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">ALL_DIRS</span></samp>&rsquo;<dd>The list of directories 
containing articles, like <samp><span class="file">philosophy</span></samp>,
 <samp><span class="file">gnu</span></samp>, <samp><span 
class="file">licenses</span></samp>, etc.
 
-     <p><a 
name="index-POT-generation_002c-articles-52"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">gnu</span></samp>&rsquo;<dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">philosophy</span></samp>&rsquo;<dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">...directory...</span></samp>&rsquo;<dd>A space-separated list of 
basenames for articles residing in
+     <p><a 
name="index-POT-generation_002c-articles-54"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">gnu</span></samp>&rsquo;<dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">philosophy</span></samp>&rsquo;<dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">...directory...</span></samp>&rsquo;<dd>A space-separated list of 
basenames for articles residing in
 <var>directory</var>, for which POTs will be generated and updated when the
 original article changes.  If an article is missing here, there is no
 way its translations to be maintained via GNUN. 

Index: html_node/Migrating.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Migrating.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- html_node/Migrating.html    2 Jun 2012 10:43:09 -0000       1.14
+++ html_node/Migrating.html    28 Jun 2012 21:00:24 -0000      1.15
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" href="GNU-News.html#GNU-News" title="GNU News">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -48,9 +48,9 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h4 class="subsection">2.3.2 Transforming existing translation in PO 
format</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.2 Transforming Existing Translation in PO 
Format</h4>
 
-<p><a name="index-migration_002c-translations-68"></a><a 
name="index-conversion-of-existing-translations-69"></a>
+<p><a name="index-migration_002c-translations-70"></a><a 
name="index-conversion-of-existing-translations-71"></a>
 Migrating an existing translation to a PO file format is basically
 editing the header as described in the previous section, and
 populating each of the messages by copying the already translated text
@@ -87,12 +87,13 @@
 
 <pre class="example">     gnun-merge-preconverted -C compendium.lang.po 
foo.lang.po foo.pot
 </pre>
-   <p>If you have no compendium, just omit the &ldquo;-C 
compendium.lang.po&rdquo; part.
+   <p>If you have no compendium, just omit the &ldquo;<code>-C
+compendium.lang.po</code>&rdquo; part.
 
    <p>You get <samp><span class="file">foo.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp> where all messages are marked as
 &ldquo;fuzzy&rdquo; (unless you use a compendium); you still should make sure 
that
 the translations correspond to the original and remove those 
&ldquo;fuzzy&rdquo;
-marks.  The script adds differences against previous msgids to
+marks.  The script adds differences against previous <code>msgid</code>s to
 facilitate checking.
 
    <p>There is no need to delete the existing HTML translation, GNUN will

Index: html_node/Modifying-Boilerplates.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Modifying-Boilerplates.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- html_node/Modifying-Boilerplates.html       2 Jun 2012 10:27:32 -0000       
1.3
+++ html_node/Modifying-Boilerplates.html       28 Jun 2012 21:00:24 -0000      
1.4
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" href="Localized-URLs.html#Localized-URLs" title="Localized 
URLs">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -50,14 +50,14 @@
 
 <h4 class="subsection">2.4.3 Modifying Boilerplates</h4>
 
-<p><a name="index-boilerplates-92"></a>
-<strong>Warning:</strong> Any structural diversion from <samp><span 
class="file">boilerplate.html</span></samp>
-in a specific article is likely to result in errors from GNUN.  Any
-unexpected updates to the server templates (such as changing the entire
-look &amp; feel of the site) will most probably break <em>all</em>
-translations under GNUN's control.  Of course, this does not mean that
-such changes should not happen&mdash;only that they must be applied in our
-sandbox first, to ensure a smooth transition.
+<p><a name="index-boilerplates-95"></a>
+<strong>Warning:</strong> Any significant structural diversion from
+<samp><span class="file">boilerplate.html</span></samp> in a specific article 
may result in errors from
+GNUN.  Any untested intrusive updates to the server templates (such as
+changing the entire look &amp; feel of the site) will probably break
+<em>all</em> translations under GNUN's control.  Of course, this does not
+mean that no changes should happen&mdash;only that they must be applied in
+our sandbox first, to ensure a smooth transition.
 
    </body></html>
 

Index: html_node/New-Translation.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/New-Translation.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/New-Translation.html      2 Jun 2012 10:27:32 -0000       1.13
+++ html_node/New-Translation.html      28 Jun 2012 21:00:24 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="next" href="Migrating.html#Migrating" title="Migrating">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -48,22 +48,26 @@
 
 <h4 class="subsection">2.3.1 Starting a New Translation</h4>
 
-<p><a name="index-translation_002c-new-55"></a><a 
name="index-new-translation-56"></a>
-To start a new translation, the easiest way is to copy the existing POT
-as <samp><span class="file">article.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>, where <var>lang</var> is your language code. 
-For example, to prepare for a new translation of the essay
-<a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";>http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>,
 you can simply do
-<code>cd philosophy/po ; cp free-sw.pot 
free-sw.</code><var>lang</var><code>.po</code> and then
-edit the latter.  If <samp><span class="file">free-sw.pot</span></samp> does 
not exist it is because
-either the article is not yet &ldquo;templated&rdquo; (i.e. migrated to the new
-style), or the GNUN maintainers have not yet added it to the value of
-the appropriate variable in <samp><span 
class="file">server/gnun/gnun.mk</span></samp>.  In that case,
-just ask them to do the necessary in order the POT to be generated.
+<p><a name="index-translation_002c-new-57"></a><a 
name="index-new-translation-58"></a>
+To start a new translation, the most simple way is to copy the
+existing POT as <samp><span class="file">article.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp>, where <var>lang</var> is your
+language code.  For example, to prepare for a new translation of the
+essay <a 
href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";>http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>,
 you can
+simply do <code>cd philosophy/po; cp free-sw.pot
+free-sw.</code><var>lang</var><code>.po</code> and then edit the latter.  If
+<samp><span class="file">free-sw.pot</span></samp> does not exist it is 
because either the article is
+not yet &ldquo;templated&rdquo; (i.e. migrated to the new style), or the GNUN
+maintainers have not yet added it to the value of the appropriate
+variable in <samp><span class="file">server/gnun/gnun.mk</span></samp>.  In 
that case, just ask them
+to do the necessary in order the POT to be generated.
 
    <p>You could also use the <samp><span class="command">msginit</span></samp> 
utility that would populate
 the PO file header with the right information, provided your
 environment is set up correctly.  See <a 
href="../gettext/msginit-Invocation.html#msginit-Invocation">msginit 
Invocation</a>.
 
+   <p>GNUN also provides a customized script to automatically fill more
+header fields.  See <a 
href="gnun_002dinit_002dpo.html#gnun_002dinit_002dpo">gnun-init-po</a>.
+
    <p>The PO file header as generated usually looks like this:
 
 <pre class="example">     # SOME DESCRIPTIVE TITLE
@@ -87,7 +91,7 @@
 conventions, and the rules for gnu.org translations.  For reference,
 here is a list with all fields explained:
 
-   <p><a name="index-PO-headers-57"></a>
+   <p><a name="index-PO-headers-59"></a>
      <dl>
 <dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">Project-Id-Version</span></samp>&rsquo;<dd>Add here the filename 
of the original article, without the
 sub-directory, like &ldquo;body-include-1.html&rdquo; or 
&ldquo;free-sw.html&rdquo;.
@@ -97,7 +101,7 @@
      <br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">PO-Revision-Date</span></samp>&rsquo;<dd>Likewise, do not edit.  
This field is automatically filled in when you
 save the file with any decent PO editor.
 
-     <br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">Last-Translator</span></samp>&rsquo;<dd>The name and email address 
of the last translator who have edited the
+     <br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">Last-Translator</span></samp>&rsquo;<dd>The name and email address 
of the last translator who has edited the
 translation.  Pay attention that normally this is the name of a member
 of your team, it can be the translation team leader if he/she was the
 person who updated the translation.  For example:
@@ -105,7 +109,7 @@
      <pre class="example">          Elvis Parsley &lt;address@hidden&gt;
 </pre>
      <br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">Language-Team</span></samp>&rsquo;<dd>This field should contain 
the mailing list on which the translation
-team can be reached&mdash;usually <a 
href="mailto:www-<var>lang</var>address@hidden">www-<var>lang</var>-<small 
class="dots">...</small>@gnu.org</a>. 
+team can be reached&mdash;usually <a 
href="mailto:address@hidden";>www-LANG-<small 
class="dots">...</small>@gnu.org</a>. 
 Example:
 
      <pre class="example">          Czech &lt;address@hidden&gt;
@@ -151,21 +155,21 @@
    <p>There are some special messages that appear in the POT and PO:
 
      
-<a name="index-notes_002c-translators-58"></a>
-<a name="index-translators_0027-notes-59"></a>
+<a name="index-notes_002c-translators-60"></a>
+<a name="index-translators_0027-notes-61"></a>
 <dl><dt>&lsquo;<samp><span class="samp">*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S 
NOTES*</span></samp>&rsquo;<dd>This is for translator's notes that are injected 
in the resulting
 translation.  See <a href="Notes-Slot.html#Notes-Slot">Notes Slot</a>, for 
more information.  If your
 translation does not have notes, you <em>must</em> translate this as a
 space, that is, &lt;SPC&gt;.
 
-     <p><a name="index-credits_002c-translators-60"></a><a 
name="index-translators_0027-credits-61"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*</span></samp>&rsquo;<dd>This is 
again optional, and should contain the name (and address) of
+     <p><a name="index-credits_002c-translators-62"></a><a 
name="index-translators_0027-credits-63"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*</span></samp>&rsquo;<dd>This is 
again optional, and should contain the name (and address) of
 the person who made the translation.  &ldquo;Translate&rdquo; this string as a
 space (&lt;SPC&gt;) if you do not want your name to appear there. 
 See <a href="Credits-Slot.html#Credits-Slot">Credits Slot</a>. 
 </dl>
 
-   <p><a name="index-wrapping-long-lines-62"></a><a 
name="index-long-lines_002c-wrap-63"></a>Most of the PO editors do not wrap 
long lines that inevitably appear in
-<code>msgstr</code>'s.  If that happens, long lines make reading subsequent
+   <p><a name="index-wrapping-long-lines-64"></a><a 
name="index-long-lines_002c-wrap-65"></a>Most of the PO editors do not wrap 
long lines that inevitably appear in
+<code>msgstr</code>s.  If that happens, long lines make reading subsequent
 diffs harder, and are generally annoying for most people.  If this issue
 bothers you, you can &ldquo;normalize&rdquo; the already finished PO 
translation
 by executing on the command line <code>msgcat -o 
</code><var>file</var><code>.po

Index: html_node/Notes-Slot.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Notes-Slot.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Notes-Slot.html   2 Jun 2012 10:27:32 -0000       1.13
+++ html_node/Notes-Slot.html   28 Jun 2012 21:00:25 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="next" href="Credits-Slot.html#Credits-Slot" title="Credits Slot">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -48,7 +48,7 @@
 
 <h5 class="subsubsection">2.3.1.1 The Special Slot for Translator's Notes</h5>
 
-<p><a name="index-notes_002c-translators-64"></a><a 
name="index-translators_0027-notes-65"></a>
+<p><a name="index-notes_002c-translators-66"></a><a 
name="index-translators_0027-notes-67"></a>
 Sometimes it is necessary to complement the translation of an essay
 with translator's notes.  The special message <code>*GNUN-SLOT:
 TRANSLATOR'S NOTES*</code> is designed to serve this purpose.  If your

Index: html_node/Overview.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Overview.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Overview.html     2 Jun 2012 10:27:32 -0000       1.13
+++ html_node/Overview.html     28 Jun 2012 21:00:25 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="next" href="Concepts.html#Concepts" title="Concepts">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 

Index: html_node/PO-Files-and-Team.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/PO-Files-and-Team.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/PO-Files-and-Team.html    2 Jun 2012 10:27:32 -0000       1.13
+++ html_node/PO-Files-and-Team.html    28 Jun 2012 21:00:25 -0000      1.14
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" href="Compendia.html#Compendia" title="Compendia">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -50,7 +50,7 @@
 
 <h4 class="subsection">2.3.7 Maintaining Translations in Your Team's 
Repository</h4>
 
-<p><a name="index-project-repository-77"></a><a 
name="index-repository_002c-translation-project-78"></a><a 
name="index-team-maintenance-79"></a><a 
name="index-GNUmakefile_002eteam-80"></a>
+<p><a name="index-project-repository-79"></a><a 
name="index-repository_002c-translation-project-80"></a><a 
name="index-team-maintenance-81"></a><a 
name="index-GNUmakefile_002eteam-82"></a>
 GNUN operates on the &ldquo;official&rdquo; Web repository of the Savannah 
project
 `www', where normally only the coordinators of translation teams have
 write access.  However, all translation teams have their own projects,
@@ -69,7 +69,7 @@
 project's repository as a place to keep their draft translations, until
 they ripe and are ready to be installed officially.
 
-   <p><a name="index-team-workflow-81"></a>The following diagram illustrates a 
typical workflow&mdash;it is applicable
+   <p><a name="index-team-workflow-83"></a>The following diagram illustrates a 
typical workflow&mdash;it is applicable
 for small, medium and large teams:
 
 <pre class="example">     +----------+                   +-------------------+
@@ -81,7 +81,7 @@
           +------------&lt;----&lt;-------------'    |
                        Leader                  `---Member B
 </pre>
-   <p>All members and the team leader(s) commit in their project's
+   <p>All members and the team leader commit in their project's
 repository&mdash;when a translation is ready, the leader checks it in in the
 official `www' repository.  If an original article changes,
 a build could be invoked to synchronize (i.e. merge) the changes and
@@ -121,7 +121,7 @@
        |
        +--...
 </pre>
-   <p><a name="index-priorities_002emk-82"></a>Add <samp><span 
class="file">priorities.mk</span></samp> in order to make the 
<code>report</code> target sort
+   <p><a name="index-priorities_002emk-84"></a>Add <samp><span 
class="file">priorities.mk</span></samp> in order to make the 
<code>report</code> target sort
 the files by priority.
 
    <p>The next sections explain how to adopt the makefile for your team and

Index: html_node/PO-Files.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/PO-Files.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/PO-Files.html     2 Jun 2012 10:27:32 -0000       1.13
+++ html_node/PO-Files.html     28 Jun 2012 21:00:25 -0000      1.14
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" href="Webmaster-Tips.html#Webmaster-Tips" title="Webmaster 
Tips">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -50,7 +50,7 @@
 
 <h3 class="section">2.3 Working with PO Files</h3>
 
-<p><a name="index-PO_002c-editing-53"></a>
+<p><a name="index-PO_002c-editing-55"></a>
 We anticipate that some gnu.org translators will find this format odd
 or inconvenient, if they never happened to work with PO files before. 
 Don't worry, you will soon get accustomed to it.  It is the
@@ -64,12 +64,12 @@
 necessary to make it valid.  Here is a list of widely used PO editors:
 
      
-<a name="index-PO-editors-54"></a>
-<ul><li>PO mode.  We recommend using GNU Emacs in PO mode, because Emacs is the
-program that is suitable for performing any task when it comes to
+<a name="index-PO-editors-56"></a>
+<ul><li>PO mode.  We recommend using GNU Emacs in PO mode, because Emacs is
+the program that is suitable for performing any task when it comes to
 maintaining the GNU Project's website.  Provided that you have GNU
 gettext installed, any <samp><span class="file">.po</span></samp> file you 
visit should automatically
-switch to PO mode.  You can enable/disable it by <code>M-x po-mode
+switch to PO mode.  You can enable/disable it with <code>M-x po-mode
 &lt;RET&gt;</code>.  On some GNU/Linux distros such as gNewSense, PO mode is
 available in a separate package, <code>gettext-el</code>. See
 <a 
href="http://www.gnu.org/software/gettext";>http://www.gnu.org/software/gettext</a>.

Index: html_node/PO-Tips.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/PO-Tips.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/PO-Tips.html      2 Jun 2012 10:27:32 -0000       1.13
+++ html_node/PO-Tips.html      28 Jun 2012 21:00:25 -0000      1.14
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" 
href="generic_002eLANG_002ehtml.html#generic_002eLANG_002ehtml" 
title="generic.LANG.html">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -48,9 +48,9 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h4 class="subsection">2.3.4 Useful Hints For Editing PO Files</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.4 Useful Hints for Editing PO Files</h4>
 
-<p><a name="index-tips_002c-translators-73"></a><a 
name="index-recommendations_002c-PO-files-74"></a>
+<p><a name="index-tips_002c-translators-75"></a><a 
name="index-recommendations_002c-PO-files-76"></a>
 This section contains additional explanations, some in the form of
 advices and recommendations; not all of them are strictly related to
 PO files editing.
@@ -61,7 +61,7 @@
 your PO file in the appropriate <samp><span class="file">/po</span></samp> 
sub-directory.
 
      <p>In the next build, your <samp><var>article</var><span 
class="file">.</span><var>lang</var><span class="file">.html</span></samp> will 
be
-built and the link to it will be added to the original page
+built and the link to it will be added to the list of translations
 and propagate to all translations, provided
 that they are under GNUN's control.
 
@@ -93,10 +93,6 @@
 This is useful also for large chunks of text in <code>&lt;pre&gt;</code> 
elements,
 which normally you would want to preserve verbatim.
 
-     <li>To reduce the load on the webmasters RT queue, please replace
-<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> in the standard footer with
-<a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.
-
      <li>If you translate &ldquo;Free Software Foundation, Inc.&rdquo; in your 
native
 language in the copyright notice, then please prepend the English name
 to the <code>&lt;address&gt;</code>; otherwise it looks awkward in most

Index: html_node/Rules.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Rules.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Rules.html        2 Jun 2012 10:27:32 -0000       1.13
+++ html_node/Rules.html        28 Jun 2012 21:00:25 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="prev" href="Scripts.html#Scripts" title="Scripts">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 

Index: html_node/Runtime-Variables.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Runtime-Variables.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Runtime-Variables.html    2 Jun 2012 10:27:32 -0000       1.13
+++ html_node/Runtime-Variables.html    28 Jun 2012 21:00:25 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="next" href="Special-Targets.html#Special-Targets" title="Special 
Targets">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -145,10 +145,9 @@
 text (<samp><span class="file">server/outdated.html</span></samp> in the `www' 
repository) that is
 inserted into every outdated translation when the period defined in
 this variable is over; its purpose is to inform the reader that the
-translation does not correspond to the original English article, which
-has been changed since the translation was last updated.
+translation may not correspond to the original English article.
 
-     <p><a name="index-TEAM-30"></a><a 
name="index-variable_002c-team-31"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">TEAM=</span><var>lang</var></samp>&rsquo;<dd>The translation team 
which articles need to be checked for
+     <p><a name="index-TEAM-30"></a><a 
name="index-variable_002c-team-31"></a><br><dt>&lsquo;<samp><span 
class="samp">TEAM=</span><var>lang</var></samp>&rsquo;<dd>The translation team 
whose articles need to be checked for
 completeness.  This variable is applicable only for the <code>report</code>
 target, and is mandatory for it.  See <a href="report.html#report">report</a>.
 
@@ -160,18 +159,19 @@
 <code>TEMPLATE_LINGUAS</code> and will perform additional check at the end,
 <code>cvs|svn|bzr add</code>-ing all necessary files.
 
-   <p>When validation is enabled (i.e. with <code>VALIDATE=yes</code>), the
+   <p><a name="index-validation-32"></a>When validation is enabled (i.e. with 
<code>VALIDATE=yes</code>), the
 original English articles are validated first, before any commands
 that generate the other files, and <samp><span 
class="command">make</span></samp> exits with an error
 on the first encountered article.  This is done on purpose, to prevent
 the propagation of an eventual error in the markup of the original
 article to all translations.
 
-   <p>By contrast, validation of the translated <samp><span 
class="file">.</span><var>lang</var><span class="file">.html</span></samp> is
-performed after it is generated and if <code>VCS=yes</code> the article will
-be committed in the repository.  The build will fail again and further
-processing of the remaining articles will not be performed, but this
-particular translation will be installed.  The translator has time
+   <p>Validation of the translated <samp><span 
class="file">.</span><var>lang</var><span class="file">.html</span></samp> is
+performed after it is preliminarily generated as a temporary file. 
+When no errors are found, the translation is updated; otherwise
+the real file is not changed (and it is not added if absent)&mdash;the build
+will fail and further processing of the remaining articles will not be
+performed.  The translator has time
 until the next run to fix the error&mdash;usually by modifying the
 corresponding <samp><span class="file">.</span><var>lang</var><span 
class="file">.po</span></samp> file.
 

Index: html_node/Scripts.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Scripts.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Scripts.html      2 Jun 2012 10:27:32 -0000       1.13
+++ html_node/Scripts.html      28 Jun 2012 21:00:25 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="next" href="Rules.html#Rules" title="Rules">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -46,25 +46,26 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h3 class="section">3.1 Internally Used Scripts</h3>
+<h3 class="section">3.1 GNUN Scripts</h3>
 
-<p>For the time being there are several helper scripts, used internally
-as commands with certain arguments in the makefile rules.  They can be
-invoked separately, as stand-alone programs, and sometimes they are
-useful on their own.
-
-   <p>The <samp><span class="command">gnun-clear-previous</span></samp> script 
is an exception&mdash;it is not
-used in GNUN's rules at all.
+<p>For the time being there are several helper scripts. Some of them are
+used internally as commands with certain arguments in the makefile
+rules; other scripts were written specifically to facilitate some
+mechanical actions, like initially filling the headers in the PO files. 
+They all can be invoked separately, as stand-alone programs.
 
 <ul class="menu">
 <li><a accesskey="1" 
href="make_002dprototype.html#make_002dprototype">make-prototype</a>
-<li><a accesskey="2" 
href="gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff">gnun-add-fuzzy-diff</a>
-<li><a accesskey="3" 
href="gnun_002dpreconvert.html#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a>
-<li><a accesskey="4" 
href="gnun_002dmerge_002dpreconverted.html#gnun_002dmerge_002dpreconverted">gnun-merge-preconverted</a>
-<li><a accesskey="5" 
href="gnun_002dvalidate_002dhtml.html#gnun_002dvalidate_002dhtml">gnun-validate-html</a>
-<li><a accesskey="6" href="mailfail.html#mailfail">mailfail</a>
-<li><a accesskey="7" 
href="validate_002dhtml_002dnotify.html#validate_002dhtml_002dnotify">validate-html-notify</a>
-<li><a accesskey="8" 
href="gnun_002dclear_002dprevious.html#gnun_002dclear_002dprevious">gnun-clear-previous</a>
+<li><a accesskey="2" 
href="gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff">gnun-add-fuzzy-diff</a>:
       Add differences to previous
+                               <code>msgid</code>s. 
+<li><a accesskey="3" 
href="gnun_002dinit_002dpo.html#gnun_002dinit_002dpo">gnun-init-po</a>:         
     Initialize a new translation. 
+<li><a accesskey="4" 
href="gnun_002dpreconvert.html#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a>:        
   Invoke the first step in converting
+                               HTML translation to PO format. 
+<li><a accesskey="5" 
href="gnun_002dmerge_002dpreconverted.html#gnun_002dmerge_002dpreconverted">gnun-merge-preconverted</a>:
   Run the second step of the conversion. 
+<li><a accesskey="6" 
href="gnun_002dvalidate_002dhtml.html#gnun_002dvalidate_002dhtml">gnun-validate-html</a>:
        Validate HTML file. 
+<li><a accesskey="7" href="mailfail.html#mailfail">mailfail</a>
+<li><a accesskey="8" 
href="validate_002dhtml_002dnotify.html#validate_002dhtml_002dnotify">validate-html-notify</a>
+<li><a accesskey="9" 
href="gnun_002dclear_002dprevious.html#gnun_002dclear_002dprevious">gnun-clear-previous</a>
 </ul>
 
    </body></html>

Index: html_node/Special-Targets.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Special-Targets.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Special-Targets.html      2 Jun 2012 10:27:32 -0000       1.13
+++ html_node/Special-Targets.html      28 Jun 2012 21:00:25 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="prev" href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables" 
title="Runtime Variables">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -61,8 +61,7 @@
 <li><a accesskey="3" href="sync.html#sync">sync</a>
 <li><a accesskey="4" href="report.html#report">report</a>
 <li><a accesskey="5" href="triggers.html#triggers">triggers</a>
-<li><a accesskey="6" href="clean.html#clean">clean</a>
-<li><a accesskey="7" href="distclean.html#distclean">distclean</a>
+<li><a accesskey="6" 
href="validate_002dall.html#validate_002dall">validate-all</a>
 </ul>
 
    </body></html>

Index: html_node/Usage.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Usage.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Usage.html        2 Jun 2012 10:27:33 -0000       1.13
+++ html_node/Usage.html        28 Jun 2012 21:00:25 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="next" href="Internals.html#Internals" title="Internals">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -62,18 +62,18 @@
 
 GNUN currently consists of a few makefiles, scripts and optional
 <samp><span class="file">generic.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> files, intended to contain
-article-independent but team-specific information.  They are designed to
-reside in the <samp><span class="file">server/gnun</span></samp> directory, 
but this may change.  In all
-examples in this manual, &ldquo;invoking&rdquo; means executing on the command
-line <code>make -C server/gnun [</code><var>target</var><code>]
-[</code><var>variable</var><code>=</code><var>value</var><code> ...]</code> 
while the working directory is the
-root in the `www' web repository.  For the purpose of brevity, we will
-refer to the above command as simply <samp><span 
class="command">make</span></samp>, which is equivalent
-to <code>cd server/gnun ; make</code>.  It is desirable never to invoke
-<samp><span class="command">make</span></samp> with the <samp><span 
class="option">-k</span></samp> (<samp><span 
class="option">--keep-going</span></samp>) option,
-because an eventual error in only one make recipe might create a mess in
-many articles, both original and translated.  Do this with caution, and
-generally only when debugging in a safe environment.
+article-independent but team-specific information.  They are designed
+to reside in the <samp><span class="file">server/gnun</span></samp> directory, 
but this may change. 
+In all examples in this manual, &ldquo;invoking&rdquo; means executing on the
+command line <code>make -C server/gnun [</code><var>target</var><code>]
+[</code><var>variable</var><code>=</code><var>value</var><code> ...]</code> 
while the working directory is
+the root in the `www' web repository.  For the purpose of brevity, we
+will refer to the above command as simply <samp><span 
class="command">make</span></samp>, which is
+equivalent to <code>cd server/gnun; make</code>.  It is desirable never to
+invoke <samp><span class="command">make</span></samp> with the <samp><span 
class="option">-k</span></samp> (<samp><span 
class="option">--keep-going</span></samp>)
+option, because an eventual error in only one make recipe might create
+a mess in many articles, both original and translated.  Do this with
+caution, and generally only when debugging in a safe environment.
 
    <p>The build process is intended to be invoked by a cron job, although
 manual intervention to a certain degree is possible.

Index: html_node/Validation.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Validation.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- html_node/Validation.html   2 Jun 2012 10:27:33 -0000       1.3
+++ html_node/Validation.html   28 Jun 2012 21:00:25 -0000      1.4
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="next" href="Comments-for-Translators.html#Comments-for-Translators" 
title="Comments for Translators">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -48,10 +48,11 @@
 
 <h4 class="subsection">2.4.1 Validation</h4>
 
-<p>The script <samp><span class="command">gnun-validate-html</span></samp> is 
useful for webmasters who
+<p><a name="index-validation-93"></a>
+The script <samp><span class="command">gnun-validate-html</span></samp> is 
useful for webmasters who
 want to verify if their (potentially intrusive) changes result in a
-valid markup.  Before committing your changes, you can check if it is
-valid by running
+valid markup.  Before committing your changes, you can check whether
+the file is valid by running
 
 <pre class="example">     gnun-validate-html --root . philosophy/not-ipr.html
 </pre>

Index: html_node/Webmaster-Tips.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/Webmaster-Tips.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/Webmaster-Tips.html       2 Jun 2012 10:27:33 -0000       1.13
+++ html_node/Webmaster-Tips.html       28 Jun 2012 21:00:25 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="prev" href="PO-Files.html#PO-Files" title="PO Files">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -48,7 +48,7 @@
 
 <h3 class="section">2.4 Tips and Hints for Webmasters</h3>
 
-<p><a name="index-tips_002c-webmasters-89"></a><a 
name="index-webmaster-tips-90"></a>
+<p><a name="index-tips_002c-webmasters-91"></a><a 
name="index-webmaster-tips-92"></a>
 This section contains some tips and general recommendations for
 webmasters in no particular order&mdash;it is not mandatory to follow them,
 but doing so will make translators' lives substantially easier.
@@ -66,10 +66,10 @@
 
 <ul class="menu">
 <li><a accesskey="1" href="Validation.html#Validation">Validation</a>:         
        How to verify the documents. 
-<li><a accesskey="2" 
href="Comments-for-Translators.html#Comments-for-Translators">Comments for 
Translators</a>:   Passing commens to translators. 
+<li><a accesskey="2" 
href="Comments-for-Translators.html#Comments-for-Translators">Comments for 
Translators</a>:   Passing comments to translators. 
 <li><a accesskey="3" 
href="Modifying-Boilerplates.html#Modifying-Boilerplates">Modifying 
Boilerplates</a>
 <li><a accesskey="4" href="Localized-URLs.html#Localized-URLs">Localized 
URLs</a>:             Specifying URLs of diagrams
-                                to be transated. 
+                                to be translated. 
 </ul>
 
    </body></html>

Index: html_node/generic_002eLANG_002ehtml.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/generic_002eLANG_002ehtml.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/generic_002eLANG_002ehtml.html    2 Jun 2012 10:27:33 -0000       
1.13
+++ html_node/generic_002eLANG_002ehtml.html    28 Jun 2012 21:00:25 -0000      
1.14
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" href="languages_002etxt.html#languages_002etxt" 
title="languages.txt">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -49,9 +49,9 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h4 class="subsection">2.3.5 The <samp><span 
class="file">generic.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> file</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.5 The <samp><span 
class="file">generic.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> File</h4>
 
-<p><a name="index-team-information-75"></a><a 
name="index-generic-notice_002c-translations-76"></a>
+<p><a name="index-team-information-77"></a><a 
name="index-generic-notice_002c-translations-78"></a>
 The files <samp><span 
class="file">server/gnun/generic.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> are special: if
 no such file exists for your language, an empty file will be created
 (and added to the repository if specified <code>VCS=yes</code>).  This file

Index: html_node/gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- html_node/gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html      2 Jun 2012 10:27:33 
-0000       1.3
+++ html_node/gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html      28 Jun 2012 21:00:26 
-0000      1.4
@@ -7,11 +7,11 @@
 <link title="Top" rel="start" href="index.html#Top">
 <link rel="up" href="Scripts.html#Scripts" title="Scripts">
 <link rel="prev" href="make_002dprototype.html#make_002dprototype" 
title="make-prototype">
-<link rel="next" href="gnun_002dpreconvert.html#gnun_002dpreconvert" 
title="gnun-preconvert">
+<link rel="next" href="gnun_002dinit_002dpo.html#gnun_002dinit_002dpo" 
title="gnun-init-po">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -43,7 +43,7 @@
 <a name="gnun-add-fuzzy-diff"></a>
 <a name="gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff"></a>
 <p>
-Next:&nbsp;<a rel="next" accesskey="n" 
href="gnun_002dpreconvert.html#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a>,
+Next:&nbsp;<a rel="next" accesskey="n" 
href="gnun_002dinit_002dpo.html#gnun_002dinit_002dpo">gnun-init-po</a>,
 Previous:&nbsp;<a rel="previous" accesskey="p" 
href="make_002dprototype.html#make_002dprototype">make-prototype</a>,
 Up:&nbsp;<a rel="up" accesskey="u" href="Scripts.html#Scripts">Scripts</a>
 <hr>
@@ -51,9 +51,9 @@
 
 <h4 class="subsection">3.1.2 The <samp><span 
class="command">gnun-add-fuzzy-diff</span></samp> Script</h4>
 
-<p><a name="index-previous_002c-diff-97"></a>
-This script adds comments with differences of current msgids against
-previous ones to fuzzy translations in a PO file.  To produce
+<p><a name="index-previous_002c-diff-100"></a>
+This script adds comments with differences of current <code>msgid</code>s
+against previous ones to fuzzy translations in a PO file.  To produce
 the differences <samp><span class="command">wdiff</span></samp> is used.  This 
may be useful to figure
 out what has changed.  In fact, it wraps around a <samp><span 
class="command">sed</span></samp> script
 used in GNUN internally.
@@ -65,7 +65,7 @@
 
      <br><dt><samp><span class="option">--version</span></samp><dd>Display 
copyright and version information and exit.
 
-     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit
+     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit. 
 </dl>
 
    </body></html>

Index: html_node/gnun_002dclear_002dprevious.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dclear_002dprevious.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- html_node/gnun_002dclear_002dprevious.html  2 Jun 2012 10:27:33 -0000       
1.5
+++ html_node/gnun_002dclear_002dprevious.html  28 Jun 2012 21:00:26 -0000      
1.6
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="prev" 
href="validate_002dhtml_002dnotify.html#validate_002dhtml_002dnotify" 
title="validate-html-notify">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -47,9 +47,9 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h4 class="subsection">3.1.8 The <samp><span 
class="command">gnun-clear-previous</span></samp> Script</h4>
+<h4 class="subsection">3.1.9 The <samp><span 
class="command">gnun-clear-previous</span></samp> Script</h4>
 
-<p><a name="index-previous_002c-manipulating-PO-files-104"></a>
+<p><a name="index-previous_002c-manipulating-PO-files-108"></a>
 This simple script is not used internally in GNUN.  It is merely for
 convenience only, for those who find it hard to remember the various
 &lsquo;<samp><span class="samp">gettext</span></samp>&rsquo; tools and their 
options.

Index: html_node/gnun_002dmerge_002dpreconverted.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dmerge_002dpreconverted.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- html_node/gnun_002dmerge_002dpreconverted.html      2 Jun 2012 10:27:33 
-0000       1.1
+++ html_node/gnun_002dmerge_002dpreconverted.html      28 Jun 2012 21:00:26 
-0000      1.2
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" 
href="gnun_002dvalidate_002dhtml.html#gnun_002dvalidate_002dhtml" 
title="gnun-validate-html">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -49,13 +49,13 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h4 class="subsection">3.1.4 The <samp><span 
class="command">gnun-merge-preconverted</span></samp> Script</h4>
+<h4 class="subsection">3.1.5 The <samp><span 
class="command">gnun-merge-preconverted</span></samp> Script</h4>
 
-<p><a name="index-migration_002c-translations-100"></a><a 
name="index-conversion-of-existing-translations-101"></a>
-This script takes <samp><span class="command">po4a-gettextize</span></samp> 
output, adds current msgids
-as &ldquo;previous&rdquo; values, merges the file with new POT, and adds
-differences against previous values like <samp><span 
class="command">gnun-add-fuzzy-diff</span></samp>
-does.
+<p><a name="index-migration_002c-translations-104"></a><a 
name="index-conversion-of-existing-translations-105"></a>
+This script takes <samp><span class="command">po4a-gettextize</span></samp> 
output, adds current
+<code>msgid</code>s as &ldquo;previous&rdquo; values, merges the file with the 
new
+POT, and adds differences against previous values like
+<samp><span class="command">gnun-add-fuzzy-diff</span></samp> does.
 
 <pre class="example">     gnun-merge-preconverted [OPTION...] PO POT
 </pre>
@@ -65,7 +65,7 @@
 
      <br><dt><samp><span class="option">--version</span></samp><dd>Display 
copyright and version information and exit.
 
-     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit
+     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit. 
 </dl>
 
    </body></html>

Index: html_node/gnun_002dpreconvert.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dpreconvert.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- html_node/gnun_002dpreconvert.html  2 Jun 2012 10:27:33 -0000       1.1
+++ html_node/gnun_002dpreconvert.html  28 Jun 2012 21:00:26 -0000      1.2
@@ -6,12 +6,12 @@
 <meta name="generator" content="makeinfo 4.13">
 <link title="Top" rel="start" href="index.html#Top">
 <link rel="up" href="Scripts.html#Scripts" title="Scripts">
-<link rel="prev" 
href="gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff" 
title="gnun-add-fuzzy-diff">
+<link rel="prev" href="gnun_002dinit_002dpo.html#gnun_002dinit_002dpo" 
title="gnun-init-po">
 <link rel="next" 
href="gnun_002dmerge_002dpreconverted.html#gnun_002dmerge_002dpreconverted" 
title="gnun-merge-preconverted">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -44,19 +44,19 @@
 <a name="gnun_002dpreconvert"></a>
 <p>
 Next:&nbsp;<a rel="next" accesskey="n" 
href="gnun_002dmerge_002dpreconverted.html#gnun_002dmerge_002dpreconverted">gnun-merge-preconverted</a>,
-Previous:&nbsp;<a rel="previous" accesskey="p" 
href="gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff">gnun-add-fuzzy-diff</a>,
+Previous:&nbsp;<a rel="previous" accesskey="p" 
href="gnun_002dinit_002dpo.html#gnun_002dinit_002dpo">gnun-init-po</a>,
 Up:&nbsp;<a rel="up" accesskey="u" href="Scripts.html#Scripts">Scripts</a>
 <hr>
 </div>
 
-<h4 class="subsection">3.1.3 The <samp><span 
class="command">gnun-preconvert</span></samp> Script</h4>
+<h4 class="subsection">3.1.4 The <samp><span 
class="command">gnun-preconvert</span></samp> Script</h4>
 
-<p><a name="index-migration_002c-translations-98"></a><a 
name="index-conversion-of-existing-translations-99"></a>
+<p><a name="index-migration_002c-translations-102"></a><a 
name="index-conversion-of-existing-translations-103"></a>
 This script uses <samp><span class="command">po4a-gettextize</span></samp> to 
convert a translation
-from HTML to PO format
-(see <a 
href="http://po4a.alioth.debian.org/man/man7/po4a.7.php#lbAO";>http://po4a.alioth.debian.org/man/man7/po4a.7.php#lbAO</a>).
 
-If the conversion is successful, you can merge the result with new POT
-using <samp><span class="command">gnun-merge-preconverted</span></samp>.
+from HTML to PO format (see
+<a 
href="http://po4a.alioth.debian.org/man/man7/po4a.7.php#lbAO";>http://po4a.alioth.debian.org/man/man7/po4a.7.php#lbAO</a>).
  If
+the conversion is successful, you can merge the result with the new
+POT using <samp><span class="command">gnun-merge-preconverted</span></samp>.
 
 <pre class="example">     gnun-preconvert [OPTION...] TRANSLATION MASTER
 </pre>
@@ -65,7 +65,7 @@
 
      <br><dt><samp><span class="option">--version</span></samp><dd>Display 
copyright and version information and exit.
 
-     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit
+     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit. 
 </dl>
 
    </body></html>

Index: html_node/gnun_002dvalidate_002dhtml.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/gnun_002dvalidate_002dhtml.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- html_node/gnun_002dvalidate_002dhtml.html   2 Jun 2012 10:27:34 -0000       
1.9
+++ html_node/gnun_002dvalidate_002dhtml.html   28 Jun 2012 21:00:26 -0000      
1.10
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" href="mailfail.html#mailfail" title="mailfail">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -49,9 +49,9 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h4 class="subsection">3.1.5 The <samp><span 
class="command">gnun-validate-html</span></samp> Script</h4>
+<h4 class="subsection">3.1.6 The <samp><span 
class="command">gnun-validate-html</span></samp> Script</h4>
 
-<p><a name="index-validation_002c-HTML_002c-XHTML-102"></a>
+<p><a name="index-validation_002c-HTML_002c-XHTML-106"></a>
 This is a Bash script whose purpose is to &ldquo;validate&rdquo; both the
 original and translated articles to make sure that they conform to the
 respective W3C standard.  Sometimes webmasters make mistakes, and
@@ -63,13 +63,20 @@
    <p>The script expects only one <var>file</var> as the last argument and 
will exit
 with an error if it is not specified (which might be the case when an
 automatic variable is not expanded properly due to a bug in the
-makefile).
+makefile).  Example:
 
-   <p>The top of the working directory can be specified through 
<code>--root</code>
-option; the default value is &ldquo;../..&rdquo;.
+<pre class="example">     gnun-validate-html --root . philosophy/free-sw.html
+</pre>
+     <dl>
+<dt><samp><span 
class="option">--root=</span><var>directory</var></samp><dd>Specify the top 
<var>directory</var> of the working copy; the default value
+is <samp><span class="file">../..</span></samp>.
 
-   <p>As a side effect, the expanded HTML can be saved in a file specified
-through <code>--expand-to</code> option.
+     <br><dt><samp><span 
class="option">--expand-to=</span><var>file</var></samp><dd>Save the expanded 
HTML as <var>file</var>.
+
+     <br><dt><samp><span class="option">--version</span></samp><dd>Display 
copyright and version information and exit.
+
+     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit. 
+</dl>
 
    </body></html>
 

Index: html_node/index.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/index.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/index.html        2 Jun 2012 10:27:34 -0000       1.13
+++ html_node/index.html        28 Jun 2012 21:00:26 -0000      1.14
@@ -7,8 +7,8 @@
 <link title="Top" rel="start" href="#Top">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -55,13 +55,12 @@
 <li><a href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">2.1.1 Variables to 
Control the Build Process</a>
 <li><a href="Special-Targets.html#Special-Targets">2.1.2 Targets Specified on 
the Command Line</a>
 <ul>
-<li><a href="no_002dgrace_002ditems.html#no_002dgrace_002ditems">2.1.2.1 The 
<code>no-grace-items</code> target</a>
-<li><a 
href="update_002dlocalized_002dURLs.html#update_002dlocalized_002dURLs">2.1.2.2 
The <code>update-localized-URLs</code> target</a>
-<li><a href="sync.html#sync">2.1.2.3 The <code>sync</code> target</a>
-<li><a href="report.html#report">2.1.2.4 The <code>report</code> target</a>
-<li><a href="triggers.html#triggers">2.1.2.5 The <code>triggers</code> 
target</a>
-<li><a href="clean.html#clean">2.1.2.6 The <code>clean</code> target</a>
-<li><a href="distclean.html#distclean">2.1.2.7 The <code>distclean</code> 
target</a>
+<li><a href="no_002dgrace_002ditems.html#no_002dgrace_002ditems">2.1.2.1 The 
<code>no-grace-items</code> Target</a>
+<li><a 
href="update_002dlocalized_002dURLs.html#update_002dlocalized_002dURLs">2.1.2.2 
The <code>update-localized-URLs</code> Target</a>
+<li><a href="sync.html#sync">2.1.2.3 The <code>sync</code> Target</a>
+<li><a href="report.html#report">2.1.2.4 The <code>report</code> Target</a>
+<li><a href="triggers.html#triggers">2.1.2.5 The <code>triggers</code> 
Target</a>
+<li><a href="validate_002dall.html#validate_002dall">2.1.2.6 The 
<code>validate-all</code> Target</a>
 </li></ul>
 </li></ul>
 <li><a href="Main-Variables.html#Main-Variables">2.2 Defining Articles to be 
Built</a>
@@ -72,14 +71,14 @@
 <li><a href="Notes-Slot.html#Notes-Slot">2.3.1.1 The Special Slot for 
Translator's Notes</a>
 <li><a href="Credits-Slot.html#Credits-Slot">2.3.1.2 The Special Slot for 
Translator's Credits</a>
 </li></ul>
-<li><a href="Migrating.html#Migrating">2.3.2 Transforming existing translation 
in PO format</a>
-<li><a href="GNU-News.html#GNU-News">2.3.3 Special Handling For GNU News</a>
-<li><a href="PO-Tips.html#PO-Tips">2.3.4 Useful Hints For Editing PO Files</a>
-<li><a href="generic_002eLANG_002ehtml.html#generic_002eLANG_002ehtml">2.3.5 
The <samp><span class="file">generic.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> file</a>
-<li><a href="languages_002etxt.html#languages_002etxt">2.3.6 The <samp><span 
class="file">languages.txt</span></samp> file</a>
+<li><a href="Migrating.html#Migrating">2.3.2 Transforming Existing Translation 
in PO Format</a>
+<li><a href="GNU-News.html#GNU-News">2.3.3 Special Handling for GNU News</a>
+<li><a href="PO-Tips.html#PO-Tips">2.3.4 Useful Hints for Editing PO Files</a>
+<li><a href="generic_002eLANG_002ehtml.html#generic_002eLANG_002ehtml">2.3.5 
The <samp><span class="file">generic.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> File</a>
+<li><a href="languages_002etxt.html#languages_002etxt">2.3.6 The <samp><span 
class="file">languages.txt</span></samp> File</a>
 <li><a href="PO-Files-and-Team.html#PO-Files-and-Team">2.3.7 Maintaining 
Translations in Your Team's Repository</a>
 <ul>
-<li><a 
href="GNUmakefile_002eteam-Variables.html#GNUmakefile_002eteam-Variables">2.3.7.1
 Adopting <samp><span class="file">GNUmakefile.team</span></samp> For a 
Specific Team</a>
+<li><a 
href="GNUmakefile_002eteam-Variables.html#GNUmakefile_002eteam-Variables">2.3.7.1
 Adopting <samp><span class="file">GNUmakefile.team</span></samp> for a 
Specific Team</a>
 <li><a 
href="GNUmakefile_002eteam-Variables.html#GNUmakefile_002eteam-Variables">Targets
 in <samp><span class="file">GNUmakefile.team</span></samp></a>
 <li><a 
href="GNUmakefile_002eteam-and-Cron.html#GNUmakefile_002eteam-and-Cron">2.3.7.2 
Automatic Synchronization and Status Reports</a>
 </li></ul>
@@ -95,16 +94,17 @@
 </li></ul>
 <li><a name="toc_Internals" href="Internals.html#Internals">3 Unexciting 
Information for GNUN's Operation</a>
 <ul>
-<li><a href="Scripts.html#Scripts">3.1 Internally Used Scripts</a>
+<li><a href="Scripts.html#Scripts">3.1 GNUN Scripts</a>
 <ul>
 <li><a href="make_002dprototype.html#make_002dprototype">3.1.1 The <samp><span 
class="command">make-prototype</span></samp> Script</a>
 <li><a 
href="gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff">3.1.2
 The <samp><span class="command">gnun-add-fuzzy-diff</span></samp> Script</a>
-<li><a href="gnun_002dpreconvert.html#gnun_002dpreconvert">3.1.3 The 
<samp><span class="command">gnun-preconvert</span></samp> Script</a>
-<li><a 
href="gnun_002dmerge_002dpreconverted.html#gnun_002dmerge_002dpreconverted">3.1.4
 The <samp><span class="command">gnun-merge-preconverted</span></samp> 
Script</a>
-<li><a href="gnun_002dvalidate_002dhtml.html#gnun_002dvalidate_002dhtml">3.1.5 
The <samp><span class="command">gnun-validate-html</span></samp> Script</a>
-<li><a href="mailfail.html#mailfail">3.1.6 The <samp><span 
class="command">mailfail</span></samp> Script</a>
-<li><a 
href="validate_002dhtml_002dnotify.html#validate_002dhtml_002dnotify">3.1.7 The 
<samp><span class="command">validate-html-notify</span></samp> Script</a>
-<li><a 
href="gnun_002dclear_002dprevious.html#gnun_002dclear_002dprevious">3.1.8 The 
<samp><span class="command">gnun-clear-previous</span></samp> Script</a>
+<li><a href="gnun_002dinit_002dpo.html#gnun_002dinit_002dpo">3.1.3 The 
<samp><span class="command">gnun-init-po</span></samp> Script</a>
+<li><a href="gnun_002dpreconvert.html#gnun_002dpreconvert">3.1.4 The 
<samp><span class="command">gnun-preconvert</span></samp> Script</a>
+<li><a 
href="gnun_002dmerge_002dpreconverted.html#gnun_002dmerge_002dpreconverted">3.1.5
 The <samp><span class="command">gnun-merge-preconverted</span></samp> 
Script</a>
+<li><a href="gnun_002dvalidate_002dhtml.html#gnun_002dvalidate_002dhtml">3.1.6 
The <samp><span class="command">gnun-validate-html</span></samp> Script</a>
+<li><a href="mailfail.html#mailfail">3.1.7 The <samp><span 
class="command">mailfail</span></samp> Script</a>
+<li><a 
href="validate_002dhtml_002dnotify.html#validate_002dhtml_002dnotify">3.1.8 The 
<samp><span class="command">validate-html-notify</span></samp> Script</a>
+<li><a 
href="gnun_002dclear_002dprevious.html#gnun_002dclear_002dprevious">3.1.9 The 
<samp><span class="command">gnun-clear-previous</span></samp> Script</a>
 </li></ul>
 <li><a href="Rules.html#Rules">3.2 How The Recipes Work</a>
 </li></ul>
@@ -126,8 +126,8 @@
 
 <h2 class="unnumbered">GNUnited Nations</h2>
 
-<p>This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+<p>This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.<br>
    <pre class="sp">
 

Index: html_node/languages_002etxt.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/languages_002etxt.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- html_node/languages_002etxt.html    2 Jun 2012 10:27:34 -0000       1.3
+++ html_node/languages_002etxt.html    28 Jun 2012 21:00:26 -0000      1.4
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" href="PO-Files-and-Team.html#PO-Files-and-Team" title="PO 
Files and Team">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -49,13 +49,13 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h4 class="subsection">2.3.6 The <samp><span 
class="file">languages.txt</span></samp> file</h4>
+<h4 class="subsection">2.3.6 The <samp><span 
class="file">languages.txt</span></samp> File</h4>
 
 <p>The file <samp><span class="file">server/gnun/languages.txt</span></samp> 
is used when generating
 lists of translations; those lists are subsequently included in all
 translations of the article.  Every line in the file is either a
 comment (when it begins with &ldquo;#&rdquo;) or a definition for a language.  
A
-language is defined by three tab-separated fields.  The first field
+language is defined by three &lt;TAB&gt;-separated fields.  The first field
 defines the language suffix; it is used in file names and in texts of
 the links.  The second field is the name of the language in English;
 it is used in HTML comments.  The third field defines the name of the

Index: html_node/mailfail.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/mailfail.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/mailfail.html     2 Jun 2012 10:27:34 -0000       1.13
+++ html_node/mailfail.html     28 Jun 2012 21:00:27 -0000      1.14
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" 
href="validate_002dhtml_002dnotify.html#validate_002dhtml_002dnotify" 
title="validate-html-notify">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -48,9 +48,9 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h4 class="subsection">3.1.6 The <samp><span 
class="command">mailfail</span></samp> Script</h4>
+<h4 class="subsection">3.1.7 The <samp><span 
class="command">mailfail</span></samp> Script</h4>
 
-<p><a name="index-mail_002c-notifications-103"></a>
+<p><a name="index-mail_002c-notifications-107"></a>
 This is a helper script that runs a command, and mails the output of
 that command in case it exits with a non-zero exit status. 
 <samp><span class="command">mailfail</span></samp> depends on GNU Mailutils, 
or a compatible

Index: html_node/make_002dprototype.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/make_002dprototype.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/make_002dprototype.html   2 Jun 2012 10:27:34 -0000       1.13
+++ html_node/make_002dprototype.html   28 Jun 2012 21:00:27 -0000      1.14
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="next" 
href="gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff" 
title="gnun-add-fuzzy-diff">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -49,13 +49,13 @@
 
 <h4 class="subsection">3.1.1 The <samp><span 
class="command">make-prototype</span></samp> Script</h4>
 
-<p><a name="index-POT-generation-94"></a><a 
name="index-prototype-generation-95"></a><a 
name="index-generation_002c-POT_002c-_002eproto-96"></a>
+<p><a name="index-POT-generation-97"></a><a 
name="index-prototype-generation-98"></a><a 
name="index-generation_002c-POT_002c-_002eproto-99"></a>
 This is a Guile script which makes the &ldquo;prototype&rdquo; file,
 <samp><span class="file">foo.</span><var>lang</var><span 
class="file">.proto</span></samp>, from which the POT is generated.  GNUN is
 designed in such a way, because it would be no big improvement if links
 to other translations ended up in the POT&mdash;it would mean that
 translators would have to manually update their PO file when a new
-translation is added.
+translation is added.<a rel="footnote" href="#fn-1" 
name="fnd-1"><sup>1</sup></a>
 
    <p>In addition, <samp><span class="command">make-prototype</span></samp> 
guards the timestamp (the
 $<!-- /@w -->Date$ RCS keyword) in order the timestamp of the translation to
@@ -70,11 +70,7 @@
    <p>Here are the options that <samp><span 
class="command">make-prototype</span></samp> accepts:
 
      <dl>
-<dt><samp><span class="option">--article</span></samp><dd>Process the input 
file as an article.  This is the default.  As of
-version 0.5, this option is considered obsolete because the lists of
-translations are implemented as an automatically generated file included
-via SSI directive just like the respective list is included in the
-homepage.  See <a 
href="languages_002etxt.html#languages_002etxt">languages.txt</a>.
+<dt><samp><span class="option">--article</span></samp><dd>Process the input 
file as an article.  This is the default.<a rel="footnote" href="#fn-2" 
name="fnd-2"><sup>2</sup></a>
 
      <br><dt><samp><span class="option">--home</span></samp><dd>Process the 
input article as a homepage.  Specify this when you want
 to create a <samp><span class="file">.proto</span></samp> file for a homepage.
@@ -91,5 +87,19 @@
      <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Print usage 
information on stdout. 
 </dl>
 
+   <div class="footnote">
+<hr>
+<h4>Footnotes</h4><p class="footnote"><small>[<a name="fn-1" 
href="#fnd-1">1</a>]</small> Since version 0.5, those links are
+maintained in a separate file included with SSI directives.</p>
+
+   <p class="footnote"><small>[<a name="fn-2" href="#fnd-2">2</a>]</small> As
+of version 0.5, this option is considered obsolete because the lists of
+translations are implemented as an automatically generated file included
+via SSI directive just like the respective list is included in the
+homepage.  See <a 
href="languages_002etxt.html#languages_002etxt">languages.txt</a>. In the 
future, both the
+<code>--article</code> and the <code>--home</code> option will be removed.</p>
+
+   <hr></div>
+
    </body></html>
 

Index: html_node/no_002dgrace_002ditems.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/no_002dgrace_002ditems.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- html_node/no_002dgrace_002ditems.html       2 Jun 2012 10:27:34 -0000       
1.3
+++ html_node/no_002dgrace_002ditems.html       28 Jun 2012 21:00:27 -0000      
1.4
@@ -9,8 +9,8 @@
 <link rel="next" 
href="update_002dlocalized_002dURLs.html#update_002dlocalized_002dURLs" 
title="update-localized-URLs">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -47,7 +47,7 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h5 class="subsubsection">2.1.2.1 The <code>no-grace-items</code> target</h5>
+<h5 class="subsubsection">2.1.2.1 The <code>no-grace-items</code> Target</h5>
 
 <p>The <code>no-grace-items</code> target regenerates a limited set of articles
 that are not affected by the grace period, namely, the homepage, the
@@ -55,7 +55,7 @@
 <code>no-grace-articles</code> (see <a href="GRACE.html#GRACE">grace 
period</a>).
 
    <p>This target can be rebuilt more often than <code>all</code>; it is 
invoked
-hourly by the official GNUN cronjob.
+hourly by the official GNUN cron job.
 
    </body></html>
 

Index: html_node/report.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/report.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/report.html       2 Jun 2012 10:27:34 -0000       1.13
+++ html_node/report.html       28 Jun 2012 21:00:27 -0000      1.14
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" href="triggers.html#triggers" title="triggers">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -48,9 +48,9 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h5 class="subsubsection">2.1.2.4 The <code>report</code> target</h5>
+<h5 class="subsubsection">2.1.2.4 The <code>report</code> Target</h5>
 
-<p><a name="index-reporting-33"></a><a 
name="index-status_002c-translations-34"></a>
+<p><a name="index-reporting-34"></a><a 
name="index-status_002c-translations-35"></a>
 This target exists solely for convenience to translators, enabling them
 to check which articles are not 100% translated and have to be updated. 
 The way to check this is by running <code>make report 
TEAM=</code><var>lang</var>,
@@ -65,7 +65,7 @@
 up-to-date.  In fact, this is one of the main reasons GNUN is being
 developed, if you recall.
 
-   <p><a name="index-priorities_002emk-35"></a>When present, <samp><span 
class="file">priorities.mk</span></samp> defines four classes of articles by
+   <p><a name="index-priorities_002emk-36"></a>When present, <samp><span 
class="file">priorities.mk</span></samp> defines four classes of articles by
 priority: <var>priority-articles</var> for the most important translations,
 <var>important-articles</var> for the second priority level,
 <var>important-directories</var> for the directories with important articles;

Index: html_node/sync.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/sync.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/sync.html 2 Jun 2012 10:27:34 -0000       1.13
+++ html_node/sync.html 28 Jun 2012 21:00:27 -0000      1.14
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" href="report.html#report" title="report">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -48,9 +48,9 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h5 class="subsubsection">2.1.2.3 The <code>sync</code> target</h5>
+<h5 class="subsubsection">2.1.2.3 The <code>sync</code> Target</h5>
 
-<p><a name="index-synchronization_002c-repository-32"></a>
+<p><a name="index-synchronization_002c-repository-33"></a>
 The <code>sync</code> target has a simple task: synchronize the
 <em>original English</em> articles from a canonical repository, like
 `www'.  It is very important that such synchronization happens,
@@ -70,7 +70,7 @@
 repository, i.e. the <var>destination</var>.  In addition, if a file meant
 to be synchronized disappeared from the <var>source</var>, a warning mail
 will be sent to the address defined in the <code>devel-addr</code> variable
-(defined only in <samp><span class="file">GNUmakefile</span></samp>).  The 
build will continue without
+(defined in <samp><span class="file">gnun.conf</span></samp>).  The build will 
continue without
 failure, and will sync and commit all other files, but will send the
 same email message again if the file is still present in the
 <code>files-to-sync</code> variable during a subsequent invocation.
@@ -80,7 +80,7 @@
 <samp><span class="file">server/banner.html</span></samp>, <samp><span 
class="file">server/footer.html</span></samp> and their
 translations, as defined in the <code>verbatim-templates</code> variable. 
 This is important, as these files may change in the master repository,
-while the validation of the html files in the development repository
+while the validation of the HTML files in the development repository
 will be performed with the old templates expanded, thus making this
 specific test more or less bogus.
 

Index: html_node/triggers.html
===================================================================
RCS file: /web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/triggers.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- html_node/triggers.html     2 Jun 2012 10:27:34 -0000       1.12
+++ html_node/triggers.html     28 Jun 2012 21:00:27 -0000      1.13
@@ -7,11 +7,11 @@
 <link title="Top" rel="start" href="index.html#Top">
 <link rel="up" href="Special-Targets.html#Special-Targets" title="Special 
Targets">
 <link rel="prev" href="report.html#report" title="report">
-<link rel="next" href="clean.html#clean" title="clean">
+<link rel="next" href="validate_002dall.html#validate_002dall" 
title="validate-all">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -42,30 +42,30 @@
 <div class="node">
 <a name="triggers"></a>
 <p>
-Next:&nbsp;<a rel="next" accesskey="n" href="clean.html#clean">clean</a>,
+Next:&nbsp;<a rel="next" accesskey="n" 
href="validate_002dall.html#validate_002dall">validate-all</a>,
 Previous:&nbsp;<a rel="previous" accesskey="p" 
href="report.html#report">report</a>,
 Up:&nbsp;<a rel="up" accesskey="u" 
href="Special-Targets.html#Special-Targets">Special Targets</a>
 <hr>
 </div>
 
-<h5 class="subsubsection">2.1.2.5 The <code>triggers</code> target</h5>
+<h5 class="subsubsection">2.1.2.5 The <code>triggers</code> Target</h5>
 
 <p>This is a special target intended to be run by the automatic build after
 the main build and <em>after</em> <code>cvs|svn|bzr commit</code>.
 
 <!-- FIXME: Check how Subversion behaves with keywords and update the -->
 <!-- paragraph below. -->
-   <p>When a GNUN build completes and some translations fail at the HTML
-validation stage, the result is checked in the repository, as
-explained earlier (see <a 
href="Runtime-Variables.html#Runtime-Variables">Runtime Variables</a>).  Thus, 
CVS updates the
-$<!-- /@w -->Date$ RCS keyword (or any other keywords, for that matter) and
-resets the file(s) timestamp.  Next time <samp><span 
class="command">make</span></samp> is invoked,
-the target appears newer than the prerequisite so no rebuild is
-triggered.  The purpose of the <code>triggers</code> target is to 
&ldquo;save&rdquo;
-the information of the faulty targets during the main build, and to
-touch their prerequisites in order such invalid articles not to remain
-online unnoticed.
-
+<!-- ineiev: In fact, "the result" is _not_ "checked in" the repository. -->
+<!-- When a GNUN build completes and some translations fail at the HTML -->
+<!-- validation stage, the result is checked in the repository, as -->
+<!-- explained earlier (@pxref{Runtime Variables}).  Thus, CVS updates the -->
+<!-- @w{$}Date$ RCS keyword (or any other keywords, for that matter) and -->
+<!-- resets the file(s) timestamp.  Next time @command{make} is invoked, -->
+<!-- the target appears newer than the prerequisite so no rebuild is -->
+<!-- triggered.  The purpose of the @code{triggers} target is to ``save'' -->
+<!-- the information of the faulty targets during the main build, and to -->
+<!-- touch their prerequisites in order such invalid articles not to remain -->
+<!-- online unnoticed. -->
    <p>The <code>triggers</code> target currently executes the files named
 <samp><var>article</var><span class="file">.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html.hook</span></samp> in the <samp><span 
class="file">server/gnun</span></samp>
 directory&mdash;these files are created during the main build and each of
@@ -73,27 +73,27 @@
 based on the timestamp of the target that must be rebuilt.  Finally, it
 deletes all those <samp><span class="file">*.hook</span></samp> files.
 
-   <p>In addition, this is the rule that takes care of actually sending the
+   <p>This is the rule that takes care of actually sending the
 announcements if <code>ANNOUNCE=yes</code>.  Since it is a completely valid
 scenario to have a new translation which is initially invalid HTML,
 the canned command sequence for announcements is recorded in
 <samp><span class="file">*.hook-ann</span></samp> files, and they are treated 
by <code>triggers</code> in a
 different way.  A newly added <samp><span 
class="file">.</span><var>lang</var><span class="file">.po</span></samp> file 
may be
-invalid, in which case GNUN will commit an empty
-<samp><span class="file">.</span><var>lang</var><span 
class="file">.html</span></samp> file&mdash;it is not appropriate to announce 
it as
-a new translation as it is an empty file completely useless for the
+invalid, in which case the HTML file is not added, and it is not
+appropriate to announce it as a new translation as it is completely
+useless for the
 general public.  The <code>triggers</code> rule detects this case, and
 postpones the announcement to the next build attempt, when the
 generated HTML translation is supposed to be human-readable.
 
    <p>To summarize, for effective operation GNUN should be invoked
-automatically as <code>make ; cvs|svn|bzr commit -m ... ; make
+automatically as <code>make; cvs|svn|bzr commit -m ...; make
 triggers</code>.  To illustrate this, here is a concrete example showing the
 official job running at fencepost.gnu.org:
 
-<pre class="example">     25 4,12,20 * * *  cd $HOME/projects/www ; cvs -q 
update &amp;&gt;/dev/null; \
-                         make -j4 -C server/gnun VCS=yes VALIDATE=yes; \
-                         NOTIFY=yes VERBOSE=yes GRACE=30; ANNOUNCE=yes; \
+<pre class="example">     25 4,12,20 * * *  cd $HOME/projects/www; cvs -q 
update &amp;&gt;/dev/null; \
+                         make -j1 -C server/gnun VCS=yes VALIDATE=yes; \
+                         NOTIFY=yes VERBOSE=yes GRACE=5000; ANNOUNCE=yes; \
                          cvs commit -m \
                          "Automatic update by GNUnited Nations."; \
                          make -C server/gnun triggers

Index: html_node/update_002dlocalized_002dURLs.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/update_002dlocalized_002dURLs.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- html_node/update_002dlocalized_002dURLs.html        2 Jun 2012 10:27:34 
-0000       1.3
+++ html_node/update_002dlocalized_002dURLs.html        28 Jun 2012 21:00:27 
-0000      1.4
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" href="sync.html#sync" title="sync">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -49,7 +49,7 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h5 class="subsubsection">2.1.2.2 The <code>update-localized-URLs</code> 
target</h5>
+<h5 class="subsubsection">2.1.2.2 The <code>update-localized-URLs</code> 
Target</h5>
 
 <p>The <code>update-localized-URLs</code> target invokes a script that
 generates the <samp><span class="file">localized-urls.mk</span></samp> file.  
This file includes the

Index: html_node/validate_002dhtml_002dnotify.html
===================================================================
RCS file: 
/web/trans-coord/trans-coord/manual/gnun/html_node/validate_002dhtml_002dnotify.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- html_node/validate_002dhtml_002dnotify.html 2 Jun 2012 10:27:34 -0000       
1.13
+++ html_node/validate_002dhtml_002dnotify.html 28 Jun 2012 21:00:28 -0000      
1.14
@@ -10,8 +10,8 @@
 <link rel="next" 
href="gnun_002dclear_002dprevious.html#gnun_002dclear_002dprevious" 
title="gnun-clear-previous">
 <link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
 <!--
-This manual (updated 2 June 2012) is for GNUnited Nations (version
-0.5), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
 essays and other articles.
 
 
@@ -49,7 +49,7 @@
 <hr>
 </div>
 
-<h4 class="subsection">3.1.7 The <samp><span 
class="command">validate-html-notify</span></samp> Script</h4>
+<h4 class="subsection">3.1.8 The <samp><span 
class="command">validate-html-notify</span></samp> Script</h4>
 
 <p>This script is a wrapper around <samp><span 
class="command">gnun-validate-html</span></samp>
 (see <a 
href="gnun_002dvalidate_002dhtml.html#gnun_002dvalidate_002dhtml">gnun-validate-html</a>);
 it is necessary because it is hard to

Index: html_node/gnun_002dinit_002dpo.html
===================================================================
RCS file: html_node/gnun_002dinit_002dpo.html
diff -N html_node/gnun_002dinit_002dpo.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ html_node/gnun_002dinit_002dpo.html 28 Jun 2012 21:00:26 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,85 @@
+<html lang="en">
+<head>
+<title>gnun-init-po - GNUnited Nations</title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html">
+<meta name="description" content="GNUnited Nations">
+<meta name="generator" content="makeinfo 4.13">
+<link title="Top" rel="start" href="index.html#Top">
+<link rel="up" href="Scripts.html#Scripts" title="Scripts">
+<link rel="prev" 
href="gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff" 
title="gnun-add-fuzzy-diff">
+<link rel="next" href="gnun_002dpreconvert.html#gnun_002dpreconvert" 
title="gnun-preconvert">
+<link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
+<!--
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+essays and other articles.
+
+
+Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software
+Foundation, Inc.
+
+     Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+     document under the terms of the GNU Free Documentation License,
+     Version 1.3 or any later version published by the Free Software
+     Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and
+     no Back-Cover Texts.  A copy of the license is included in the
+     section entitled ``GNU Free Documentation License.''
+   -->
+<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css">
+<style type="text/css"><!--
+  pre.display { font-family:inherit }
+  pre.format  { font-family:inherit }
+  pre.smalldisplay { font-family:inherit; font-size:smaller }
+  pre.smallformat  { font-family:inherit; font-size:smaller }
+  pre.smallexample { font-size:smaller }
+  pre.smalllisp    { font-size:smaller }
+  span.sc    { font-variant:small-caps }
+  span.roman { font-family:serif; font-weight:normal; } 
+  span.sansserif { font-family:sans-serif; font-weight:normal; } 
+--></style>
+</head>
+<body>
+<div class="node">
+<a name="gnun-init-po"></a>
+<a name="gnun_002dinit_002dpo"></a>
+<p>
+Next:&nbsp;<a rel="next" accesskey="n" 
href="gnun_002dpreconvert.html#gnun_002dpreconvert">gnun-preconvert</a>,
+Previous:&nbsp;<a rel="previous" accesskey="p" 
href="gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff.html#gnun_002dadd_002dfuzzy_002ddiff">gnun-add-fuzzy-diff</a>,
+Up:&nbsp;<a rel="up" accesskey="u" href="Scripts.html#Scripts">Scripts</a>
+<hr>
+</div>
+
+<h4 class="subsection">3.1.3 The <samp><span 
class="command">gnun-init-po</span></samp> Script</h4>
+
+<p><a name="index-initializing_002c-translations-101"></a>
+This script initializes a PO file using POT generated with GNUN,
+and fills some fields in the header.  It also optionally uses
+a compendium (or compendia) to fill translations.
+
+<pre class="example">     gnun-init-po [OPTION...] POT
+</pre>
+     <dl>
+<dt><samp><span class="option">-C</span></samp><dt><samp><span 
class="option">--compendium=</span><var>comp</var></samp><dd>Specify a 
compendium to use.  You can issue this option
+many times to use multiple compendia simultaneously.  The suffix
+of compendium is used when the language suffix is not specified
+with the <code>--language</code> option.
+
+     <br><dt><samp><span class="option">-d</span></samp><dt><samp><span 
class="option">--disable-diffs</span></samp><dd>Don't add diffs to previous 
messages.
+
+     <br><dt><samp><span class="option">-g</span></samp><dt><samp><span 
class="option">--team="</span><var>team &lt;list&gt;</var><span 
class="option">"</span></samp><dd>Specify team's name and mailing list.
+
+     <br><dt><samp><span class="option">-l</span></samp><dt><samp><span 
class="option">--language=</span><var>lang</var></samp><dd>Specify language 
suffix, e.g &ldquo;bg&rdquo;.  The suffix also defines
+the name of the language which is used in some fields of PO file header.
+
+     <br><dt><samp><span class="option">-t</span></samp><dt><samp><span 
class="option">--translator="</span><var>full name &lt;email&gt;</var><span 
class="option">"</span></samp><dd>Specify translator.
+
+     <br><dt><samp><span class="option">--version</span></samp><dd>Display 
copyright and version information and exit.
+
+     <br><dt><samp><span class="option">--help</span></samp><dd>Display usage 
information and exit. 
+</dl>
+
+   <p>The PO file name is guessed from the name of POT and language
+suffix; the file is created in current working directory.
+
+   </body></html>
+

Index: html_node/validate_002dall.html
===================================================================
RCS file: html_node/validate_002dall.html
diff -N html_node/validate_002dall.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ html_node/validate_002dall.html     28 Jun 2012 21:00:27 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,60 @@
+<html lang="en">
+<head>
+<title>validate-all - GNUnited Nations</title>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html">
+<meta name="description" content="GNUnited Nations">
+<meta name="generator" content="makeinfo 4.13">
+<link title="Top" rel="start" href="index.html#Top">
+<link rel="up" href="Special-Targets.html#Special-Targets" title="Special 
Targets">
+<link rel="prev" href="triggers.html#triggers" title="triggers">
+<link href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"; rel="generator-home" 
title="Texinfo Homepage">
+<!--
+This manual (updated 28 June 2012) is for GNUnited Nations (version
+0.6), a suite for maintaining translations of www.gnu.org
+essays and other articles.
+
+
+Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software
+Foundation, Inc.
+
+     Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
+     document under the terms of the GNU Free Documentation License,
+     Version 1.3 or any later version published by the Free Software
+     Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and
+     no Back-Cover Texts.  A copy of the license is included in the
+     section entitled ``GNU Free Documentation License.''
+   -->
+<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css">
+<style type="text/css"><!--
+  pre.display { font-family:inherit }
+  pre.format  { font-family:inherit }
+  pre.smalldisplay { font-family:inherit; font-size:smaller }
+  pre.smallformat  { font-family:inherit; font-size:smaller }
+  pre.smallexample { font-size:smaller }
+  pre.smalllisp    { font-size:smaller }
+  span.sc    { font-variant:small-caps }
+  span.roman { font-family:serif; font-weight:normal; } 
+  span.sansserif { font-family:sans-serif; font-weight:normal; } 
+--></style>
+</head>
+<body>
+<div class="node">
+<a name="validate-all"></a>
+<a name="validate_002dall"></a>
+<p>
+Previous:&nbsp;<a rel="previous" accesskey="p" 
href="triggers.html#triggers">triggers</a>,
+Up:&nbsp;<a rel="up" accesskey="u" 
href="Special-Targets.html#Special-Targets">Special Targets</a>
+<hr>
+</div>
+
+<h5 class="subsubsection">2.1.2.6 The <code>validate-all</code> Target</h5>
+
+<p><a name="index-validation-37"></a>
+The <code>validate-all</code> target validates all HTML pages under GNUN's
+control.  It is needed because GNUN doesn't track dependencies on the
+included files, so errors in those included files could pass unnoticed.
+
+   <p>This target is invoked once a day by the official GNUN cron job.
+
+   </body></html>
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]