trans-coord-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

trans-coord/gnun po/home-staged.ar.po po/home-s...


From: Yavor Doganov
Subject: trans-coord/gnun po/home-staged.ar.po po/home-s...
Date: Sat, 05 Nov 2011 18:28:01 +0000

CVSROOT:        /sources/trans-coord
Module name:    trans-coord
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/11/05 18:28:00

Modified files:
        gnun/po        : home-staged.ar.po home-staged.bg.po 
                         home-staged.ca.po home-staged.de.po 
                         home-staged.el.po home-staged.es.po 
                         home-staged.fa.po home-staged.fr.po 
                         home-staged.id.po home-staged.it.po 
                         home-staged.ja.po home-staged.nb.po 
                         home-staged.nl.po home-staged.pl.po 
                         home-staged.pt-br.po home-staged.ro.po 
                         home-staged.ru.po home-staged.sq.po 
                         home-staged.sr.po home-staged.tr.po 
                         home-staged.uk.po home-staged.zh-cn.po 
        gnun/server    : outdated.af.html outdated.ar.html 
                         outdated.bg.html outdated.ca.html 
                         outdated.cs.html outdated.de.html 
                         outdated.el.html outdated.es.html 
                         outdated.fa.html outdated.fr.html 
                         outdated.he.html outdated.id.html 
                         outdated.it.html outdated.ja.html 
                         outdated.ml.html outdated.nb.html 
                         outdated.nl.html outdated.pl.html 
                         outdated.pt-br.html outdated.pt.html 
                         outdated.ro.html outdated.ru.html 
                         outdated.sk.html outdated.sq.html 
                         outdated.sr.html outdated.ta.html 
                         outdated.tr.html outdated.uk.html 
                         outdated.vi.html outdated.zh-cn.html 
        gnun/server/po : outdated.af.po outdated.ar.po outdated.bg.po 
                         outdated.ca.po outdated.cs.po outdated.de.po 
                         outdated.el.po outdated.es.po outdated.fa.po 
                         outdated.fr.po outdated.he.po outdated.id.po 
                         outdated.it.po outdated.ja.po outdated.ml.po 
                         outdated.nb.po outdated.nl.po outdated.pl.po 
                         outdated.pot outdated.pt-br.po outdated.pt.po 
                         outdated.ro.po outdated.ru.po outdated.sk.po 
                         outdated.sq.po outdated.sr.po outdated.ta.po 
                         outdated.tr.po outdated.uk.po outdated.vi.po 
                         outdated.zh-cn.po 
Added files:
        gnun           : home-staged.ar.html home-staged.bg.html 
                         home-staged.ca.html home-staged.de.html 
                         home-staged.el.html home-staged.es.html 
                         home-staged.fa.html home-staged.fr.html 
                         home-staged.html home-staged.id.html 
                         home-staged.it.html home-staged.ja.html 
                         home-staged.nb.html home-staged.nl.html 
                         home-staged.pl.html home-staged.pt-br.html 
                         home-staged.ro.html home-staged.ru.html 
                         home-staged.sq.html home-staged.sr.html 
                         home-staged.tr.html home-staged.uk.html 
                         home-staged.zh-cn.html 
        gnun/po        : home-staged.pot 
        gnun/server    : takeaction-staged.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.ar.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.bg.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.ca.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.de.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.el.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.es.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.fa.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.fr.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.id.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.it.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.ja.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.nb.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.nl.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.pl.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.pt-br.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.ro.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.ru.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.sq.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.sr.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.tr.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.uk.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home-staged.zh-cn.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.ar.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.de.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.el.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.es.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.fa.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.fr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.id.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.it.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.ja.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.nb.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.nl.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.pl.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.pt-br.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.ro.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.ru.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.sq.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.sr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.tr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.uk.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.zh-cn.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home-staged.pot?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.af.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.ar.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.ca.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.cs.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.de.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.el.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.es.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.fa.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.fr.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.he.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.id.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.it.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.ja.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.ml.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.nb.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.nl.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.pl.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.pt-br.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.pt.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.ro.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.ru.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.sk.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.sq.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.sr.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.ta.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.tr.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.uk.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.vi.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/outdated.zh-cn.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/takeaction-staged.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.af.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.ar.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.cs.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.de.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.el.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.es.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.fa.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.fr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.he.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.id.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.it.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.ja.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.ml.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.nb.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.nl.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.pl.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.pt-br.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.pt.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.ro.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.ru.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.sk.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.sq.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.sr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.ta.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.tr.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.uk.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.vi.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/outdated.zh-cn.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: po/home-staged.ar.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.ar.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.ar.po        5 Nov 2011 04:18:14 -0000       1.1
+++ po/home-staged.ar.po        5 Nov 2011 18:27:55 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 22:33+0300\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -61,19 +61,17 @@
 "system developed specifically for the sake of users' freedom."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -100,11 +98,11 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">لم نحن هنا</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">ما هدفنا</a>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
+msgid "Screenshot of GNU"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div><p>
@@ -316,6 +314,14 @@
 "<strong>جميع انحاء العالم:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
 "html#wipochange\">اتصل على  ويبو لتغيير اسمه و مهم
ته</a>."
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -424,18 +430,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "اّخر تعديل:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجمات</a> 
هذه الصفحة"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">ما هدفنا</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">لم نحن هنا</a>"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجمات</a> 
هذه "
+#~ "الصفحة"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""

Index: po/home-staged.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.bg.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.bg.po        5 Nov 2011 04:18:14 -0000       1.1
+++ po/home-staged.bg.po        5 Nov 2011 18:27:55 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-13 10:36+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -64,19 +64,17 @@
 "system developed specifically for the sake of users' freedom."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
@@ -104,11 +102,11 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.bg.html\">Защо 
съществуваме</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">Накъде отиваме</a>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
+msgid "Screenshot of GNU"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div><p>
@@ -321,6 +319,14 @@
 "<strong>В световен мащаб:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction."
 "html#wipochange\">Предизвикайте СОИС (WIPO) да смени 
името и мисията си</a>."
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -430,19 +436,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Други 
преводи</a> на "
-"тази страница"
-
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">Накъде 
отиваме</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.bg.html\">Защо 
съществуваме</a>"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Други 
преводи</a> "
+#~ "на тази страница"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""

Index: po/home-staged.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.ca.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.ca.po        5 Nov 2011 04:18:14 -0000       1.1
+++ po/home-staged.ca.po        5 Nov 2011 18:27:55 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-01 20:45+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -62,19 +62,17 @@
 "system developed specifically for the sake of users' freedom."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -102,11 +100,11 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.ca.html\">Per qu&egrave; existim</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
+msgid "Screenshot of GNU"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div><p>
@@ -326,6 +324,14 @@
 "html#wipochange\">demaneu a la WIPO que canvi&iuml; el seu nom i la seva "
 "missi&oacute;</a>."
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -436,19 +442,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Last Updated:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduccions</a> "
-"d'aquesta p&agrave;gina"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ca.html\">Cap a on anem</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.ca.html\">Per qu&egrave; existim</a>"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduccions</a> "
+#~ "d'aquesta p&agrave;gina"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""

Index: po/home-staged.de.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.de.po        5 Nov 2011 04:18:14 -0000       1.1
+++ po/home-staged.de.po        5 Nov 2011 18:27:55 -0000       1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-13 02:35+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -59,6 +59,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
 "<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
 "Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
@@ -66,19 +72,6 @@
 "\">Studenten! Fordert eine Rückerstattung Eurer nicht verwendeten Microsoft 
"
 "Windows-Lizenzen</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"Bemühungen zur Netzneutralität <a href=\"\" title=\"Netzneutralität in 
Europa"
-"\">in Europa</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title="
-"\"Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika\">in den USA</a> "
-"und <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Netzneutralität in Kanada"
-"\">in Kanada</a> unterstützen."
-
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is GNU?"
 msgstr "Was ist GNU?"
@@ -97,13 +90,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot\">"
+#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros\">GNU jetzt herunterladen</a>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot of GNU"
+msgstr "Bildschirmfoto von GNU"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "</a>"
@@ -312,6 +305,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"Bemühungen zur Netzneutralität <a href=\"\" title=\"Netzneutralität in 
Europa"
+"\">in Europa</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title="
+"\"Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika\">in den USA</a> "
+"und <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Netzneutralität in Kanada"
+"\">in Kanada</a> unterstützen."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
 "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
 "Directory</a>."
 msgstr ""
@@ -417,16 +423,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations\">Übersetzungen</a> dieser "
-"Seite"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot\">"
 
-#~ msgid "Screenshot of GNU"
-#~ msgstr "Bildschirmfoto von GNU"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations\">Übersetzungen</a> "
+#~ "dieser Seite"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "

Index: po/home-staged.el.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.el.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.el.po        5 Nov 2011 04:18:15 -0000       1.1
+++ po/home-staged.el.po        5 Nov 2011 18:27:55 -0000       1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-26 15:57+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -65,6 +65,12 @@
 "συστήματος ονομαζόμενου GNU. Το GNU είναι το 
μόνο λειτουργικό σύστημα που "
 "αναπτύχθηκε ειδικά για το σκοπό της ελευ
θερίας των χρηστών."
 
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -75,27 +81,6 @@
 "Ζητήστε χρηματική επιστροφή για τις 
αχρησιμοποίητές σας άδειες των Microsoft "
 "Windows</a>"
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://";
-#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Υποστηρίξτε τις προσπάθειες για ου
δετερότητα του δικτύου στην Ευρώπη</a>, <a "
-"href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
-"States of America\">στις Η.Π.Α.</a> και <a 
href=\"http://www.neutrality.ca\"; "
-"title=\"Net neutrality in Canada\">στον Καναδά</a>."
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is GNU?"
@@ -120,16 +105,20 @@
 "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεύθερο 
λογισμικό</a>&mdash; λογισμικό "
 "που σέβεται την ελευθερία σας."
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+# type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"/software/software.el.html#HowToGetSoftware\">Μεταφορτώστε 
το GNU "
+"τώρα</a>"
 
+# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot of GNU"
+msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης του GNU"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -369,6 +358,27 @@
 "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Απαιτήστε 
από τον "
 "WIPO</a></strong> ν' αλλάξει το όνομα και την 
αποστολή του."
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
+#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://";
+#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
+#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
+"Υποστηρίξτε τις προσπάθειες για ου
δετερότητα του δικτύου στην Ευρώπη</a>, <a "
+"href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
+"States of America\">στις Η.Π.Α.</a> και <a 
href=\"http://www.neutrality.ca\"; "
+"title=\"Net neutrality in Canada\">στον Καναδά</a>."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -510,18 +520,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ενημερώθηκε:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις</a> 
αυτής "
-"της σελίδας"
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#~ msgid "Screenshot of GNU"
-#~ msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης του GNU"
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις</a> "
+#~ "αυτής της σελίδας"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #~ msgid ""

Index: po/home-staged.es.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.es.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.es.po        5 Nov 2011 04:18:15 -0000       1.1
+++ po/home-staged.es.po        5 Nov 2011 18:27:55 -0000       1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-07 12:25+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: castellano <address@hidden>\n"
@@ -64,19 +64,17 @@
 "system developed specifically for the sake of users' freedom."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -104,11 +102,11 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.es.html\">Por qué existimos</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
+msgid "Screenshot of GNU"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div><p>
@@ -321,6 +319,14 @@
 "<strong>En el mundo:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
 "\">Invitar a la OMPI a cambiar su nombre y su misión</a>."
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -432,19 +438,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<strong><a href=\"/server/standards/README.translations.es.html"
-"\">Traducciones</a> de esta página</strong>:"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.es.html\">Hacia dónde vamos</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.es.html\">Por qué existimos</a>"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong><a href=\"/server/standards/README.translations.es.html"
+#~ "\">Traducciones</a> de esta página</strong>:"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""

Index: po/home-staged.fa.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.fa.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.fa.po        5 Nov 2011 04:18:15 -0000       1.1
+++ po/home-staged.fa.po        5 Nov 2011 18:27:55 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:44+0330\n"
 "Last-Translator: Abbas Esmaeeli <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
@@ -61,6 +61,12 @@
 "را اعلان کرد. گنو تنها سیستم‌عاملی است که 
به طور ویژه برای آزادی کاربران "
 "توسعه داده شده است."
 
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -71,18 +77,6 @@
 "\">دانش‌آموزان! استرداد هزینه مجوزهای 
استفاده نشده‌ٔ مایکروسافت ویندوز‌ را "
 "مطالبه کنید</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"از تلاش‌ها برای بی‌طرفی شبکه در اروپا، <a 
href=\"http://www.savetheinternet.com";
-"\" title=\"بی‌طرفی شبکه در ایالات متحده آم
ریکا\">در آمریکا</a> و <a href="
-"\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"بی‌طرفی شبکه در 
کانادا\">در کانادا</a> "
-"حمایت کنید."
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is GNU?"
@@ -104,13 +98,14 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">دریافت گنو</a>"
 
+# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot of GNU"
+msgstr "اسکرین‌شات‌هایی از گنو"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -327,6 +322,18 @@
 "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">با WIPO تماس 
بگیرید</"
 "a></strong> تا نام و ماموریتش را تغییر دهد."
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"از تلاش‌ها برای بی‌طرفی شبکه در اروپا، <a 
href=\"http://www.savetheinternet.com";
+"\" title=\"بی‌طرفی شبکه در ایالات متحده آم
ریکا\">در آمریکا</a> و <a href="
+"\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"بی‌طرفی شبکه در 
کانادا\">در کانادا</a> "
+"حمایت کنید."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -440,17 +447,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "آخرین به‌روزرسانی:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجم
ه‌های</a> این صفحه"
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#~ msgid "Screenshot of GNU"
-#~ msgstr "اسکرین‌شات‌هایی از گنو"
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجم
ه‌های</a> این "
+#~ "صفحه"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #~ msgid ""

Index: po/home-staged.fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.fr.po        5 Nov 2011 04:18:15 -0000       1.1
+++ po/home-staged.fr.po        5 Nov 2011 18:27:55 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-19 19:47+0300\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -63,19 +63,17 @@
 "system developed specifically for the sake of users' freedom."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -104,11 +102,11 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.fr.html\">Pourquoi nous existons</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.fr.html\">O&ugrave; nous allons</a>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
+msgid "Screenshot of GNU"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div><p>
@@ -338,6 +336,14 @@
 "title=\"Organisation mondiale de la propri&eacute;t&eacute; intellectuelle"
 "\">OMPI</acronym></a>."
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -449,19 +455,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traductions</a> de "
-"cette page"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.fr.html\">O&ugrave; nous allons</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.fr.html\">Pourquoi nous existons</a>"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.fr.html\">Traductions</a> "
+#~ "de cette page"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""

Index: po/home-staged.id.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.id.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.id.po        5 Nov 2011 04:18:15 -0000       1.1
+++ po/home-staged.id.po        5 Nov 2011 18:27:55 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-23 12:25-0700\n"
 "Last-Translator: Ridzki Samsulhadi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
@@ -66,19 +66,17 @@
 "satunya sistem operasi yang dikembangkan dengan tujuan memeberikan kebebasan "
 "pada penggunanya"
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -103,12 +101,15 @@
 "operasi berbasis Unix yang sempurna, sebuah <a href=\"/philosophy/free-sw."
 "html\">perangkat lunak bebas</a>: sistem GNU."
 
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "<a href=\"/people/people.html\">Who we are</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Siapa kami</a>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
+msgid "Screenshot of GNU"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div><p>
@@ -338,6 +339,14 @@
 "strong> to change its name and mission."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -472,13 +481,12 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Terjemahan</a> dari "
-"halaman ini"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Terjemahan</a> "
+#~ "dari halaman ini"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""

Index: po/home-staged.it.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.it.po        5 Nov 2011 04:18:15 -0000       1.1
+++ po/home-staged.it.po        5 Nov 2011 18:27:55 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-31 07:10+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -62,6 +62,12 @@
 "l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli "
 "utenti."
 
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -71,19 +77,6 @@
 "<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Studenti, "
 "fatevi rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate!</a>"
 
-# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a "
-"href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Neutralità della rete negli "
-"USA\">negli USA</a> e <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
-"\"Neutralità della rete in Canada\">in Canada</a>."
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is GNU?"
@@ -105,13 +98,14 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Scaricate GNU</a>"
 
+# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot of GNU"
+msgstr "Schermate di GNU"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -334,6 +328,19 @@
 "<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Chiedete  che WIPO "
 "cambi nome e scopi</a></strong>."
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a "
+"href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Neutralità della rete negli "
+"USA\">negli USA</a> e <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
+"\"Neutralità della rete in Canada\">in Canada</a>."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -451,18 +458,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultima modifica:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduzioni</a> di "
-"questa pagina"
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#~ msgid "Screenshot of GNU"
-#~ msgstr "Schermate di GNU"
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduzioni</a> di "
+#~ "questa pagina"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #~ msgid ""

Index: po/home-staged.ja.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.ja.po        5 Nov 2011 04:18:15 -0000       1.1
+++ po/home-staged.ja.po        5 Nov 2011 18:27:56 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-18 11:09+0300\n"
 "Last-Translator: Masayuki Hatta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -64,19 +64,23 @@
 "system developed specifically for the sake of users' freedom."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
+#| "a>"
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\";>GNU サービス提供者
一覧</a>"
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -104,12 +108,12 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU アート</a>"
+#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a 
href=\"/distros/free-distros.html\">フリーなGNU/Linuxディストロ</a>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
+msgid "Screenshot of GNU"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>
@@ -335,6 +339,14 @@
 "<strong>世界中の皆さん:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
 "\">WIPOに対し、その名称と任務の変更を求めてくだ
さい</a>。"
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -454,21 +466,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"このページの<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">各国語訳</"
-"a>"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU アート</a>"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a 
href=\"/distros/free-distros.html\">フリーなGNU/Linuxディストロ</a>"
+#~ "このページの<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">各国語"
+#~ "訳</a>"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
@@ -580,18 +590,6 @@
 #~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
 #~| "a>"
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#coreboot\";> "
-#~ "Coreboot (campaign for a free BIOS)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resource/service/\";>GNU サービス提供者
一覧</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement";
 #~ "\"> free replacement for skype</a>"
 #~ msgstr ""

Index: po/home-staged.nb.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.nb.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.nb.po        5 Nov 2011 04:18:16 -0000       1.1
+++ po/home-staged.nb.po        5 Nov 2011 18:27:56 -0000       1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-29 13:52+0100\n"
 "Last-Translator: Andreas Tolf Tolfsen <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Norwegian (bokmål) address@hidden>\n"
@@ -64,16 +64,14 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -99,11 +97,11 @@
 "programvare</a>: GNU-systemet."
 
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 msgstr ""
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
+msgid "Screenshot of GNU"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -309,6 +307,14 @@
 "<strong>Globalt:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">FÃ¥ "
 "WIPO til å endre navn og mål</a>."
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -415,13 +421,12 @@
 msgstr "Sist oppdatert:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Oversettelser</a> av "
-"denne siden"
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Oversettelser</a> "
+#~ "av denne siden"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""

Index: po/home-staged.nl.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.nl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.nl.po        5 Nov 2011 04:18:16 -0000       1.1
+++ po/home-staged.nl.po        5 Nov 2011 18:27:56 -0000       1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU Web translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-16 22:52+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Dutch Web Translators\n"
@@ -59,6 +59,12 @@
 "GNU genaamd. GNU is het enige besturingssysteem dat is ontwikkeld voor de "
 "vrijheid van gebruikers."
 
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -69,19 +75,6 @@
 "\">Studenten! Vraag je geld terug voor je ongebruikte Microsoft Windows "
 "licenties</a>"
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"Ondersteun de akties voor neutraliteit op het net in Europa, <a href="
-"\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
-"States of America\">in de VS</a> en <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; "
-"title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is GNU?"
@@ -100,15 +93,15 @@
 "in zijn geheel uit <a href=\"/philosophy/free-sw.nl.html\">vrije software</"
 "a> zou bestaan: het GNU systeem."
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+# type: Content of: <div><div><p><a>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
-#, fuzzy
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Waarom we bestaan</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 
+# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot of GNU"
+msgstr "Een foto van GNU"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -335,6 +328,19 @@
 "<strong><a href=\"/server/takeaction.nl.html#wipochange\">Oefen druk uit op "
 "WIPO</a></strong> om hun naam en doelstelling te veranderen."
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"Ondersteun de akties voor neutraliteit op het net in Europa, <a href="
+"\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
+"States of America\">in de VS</a> en <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; "
+"title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -466,22 +472,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Laatste wijziging:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Vertalingen</a> van "
-"deze pagina"
-
-# type: Content of: <div><div><p><a>
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.nl.html\">Waarom we bestaan</a>"
 
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#~ msgid "Screenshot of GNU"
-#~ msgstr "Een foto van GNU"
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Vertalingen</a> "
+#~ "van deze pagina"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #~ msgid ""

Index: po/home-staged.pl.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.pl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.pl.po        5 Nov 2011 04:18:16 -0000       1.1
+++ po/home-staged.pl.po        5 Nov 2011 18:27:56 -0000       1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-29 18:58-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -67,27 +67,20 @@
 "systemu operacyjnego podobnego do&nbsp;Unixa o&nbsp;nazwie GNU. GNU to "
 "jedyny system operacyjny napisany z&nbsp;myślą o&nbsp;wolności 
użytkowników."
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Studenci! "
-"Ubiegajcie się o&nbsp;zwrot nieużywanych licencji Windowsa</a>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
-"Wesprzyj kampanię o&nbsp;neutralność sieci w&nbsp;Europie, <a 
href=\"http://";
-"www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-"America\">w&nbsp;USA</a> i&nbsp;<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
-"\"Net neutrality in Canada\">w&nbsp;Kanadzie</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Studenci! "
+"Ubiegajcie się o&nbsp;zwrot nieużywanych licencji Windowsa</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><h2>
 #. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -108,16 +101,17 @@
 "<a href=\"/philosophy/free-sw.pl.html\">wolnym oprogramowaniem</a>&nbsp;"
 "&ndash; systemem, który szanuje Waszą wolność."
 
-# type: Content of: <div><div><ul><li>
+# type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Pobierz GNU teraz</a>"
 
+# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot of GNU"
+msgstr "Zrzut ekranu z&nbsp;GNU"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -344,6 +338,19 @@
 "<strong><a href=\"/server/takeaction.pl.html#wipochange\">Wzywajcie aby&nbsp;"
 "WIPO zmienił swoją nazwę i&nbsp;misję</a>.</strong>"
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"Wesprzyj kampanię o&nbsp;neutralność sieci w&nbsp;Europie, <a 
href=\"http://";
+"www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+"America\">w&nbsp;USA</a> i&nbsp;<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
+"\"Net neutrality in Canada\">w&nbsp;Kanadzie</a>."
+
 # type: Content of: <div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -466,18 +473,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Tłumaczenia</a> tej "
-"strony"
+# type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#~ msgid "Screenshot of GNU"
-#~ msgstr "Zrzut ekranu z&nbsp;GNU"
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Tłumaczenia</a> "
+#~ "tej strony"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #~ msgid ""

Index: po/home-staged.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.pt-br.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.pt-br.po     5 Nov 2011 04:18:16 -0000       1.1
+++ po/home-staged.pt-br.po     5 Nov 2011 18:27:56 -0000       1.2
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-15 23:03-0300\n"
 "Last-Translator: Leandro GFC DUTRA <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazil-Portuguese\n"
@@ -69,19 +69,24 @@
 "sistema operacional desenvolvido especificamente para garantir a liberdade "
 "dos usuários."
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
+#| "a>"
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços do "
+"GNU</a>"
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -109,12 +114,13 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Arte GNU</a>"
+#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Distribuições GNU/Linux livres</a>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
+msgid "Screenshot of GNU"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div><p>
@@ -344,6 +350,14 @@
 "<strong>Mundo:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">peça "
 "à OMPI para mudar seu nome e missão</a>."
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -464,21 +478,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduções</a> desta "
-"página"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Arte GNU</a>"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Distribuições GNU/Linux 
livres</a>"
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduções</a> "
+#~ "desta página"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
@@ -591,18 +603,6 @@
 #~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
 #~| "a>"
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#coreboot\";> "
-#~ "Coreboot (campaign for a free BIOS)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Diretório de Serviços "
-#~ "do GNU</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement";
 #~ "\"> free replacement for skype</a>"
 #~ msgstr ""

Index: po/home-staged.ro.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.ro.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.ro.po        5 Nov 2011 04:18:16 -0000       1.1
+++ po/home-staged.ro.po        5 Nov 2011 18:27:56 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 17:38+05\n"
 "Last-Translator: Laurențiu Buzdugan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -66,35 +66,20 @@
 "dezvolta un sistem de operare liber ca Unix-ul numit GNU. GNU este singurul "
 "sistem de operare dezvoltat specific pentru libertatea utilizatorilor."
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Studenți! 
"
-"Cereți banii înapoi pentru licențele Microsoft Windows nefolosite</a>"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://";
-#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Suportați eforturile pentru neutralitatea Internetului în Europa</a>, <a "
-"href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
-"States of America\">în SUA</a> și <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; 
title="
-"\"Net neutrality in Canada\">în Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Studenți! 
"
+"Cereți banii înapoi pentru licențele Microsoft Windows nefolosite</a>"
 
 # type: Content of: <div><div><h2>
 #. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -119,15 +104,21 @@
 "\"> software liber (free software)</a>&mdash; software care vă respectă "
 "libertatea."
 
+# type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.ro.html\">"
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.html#HowToGetSoftware";
+#| "\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/software.ro.html#HowToGetSoftware";
+"\">Descărcați GNU acum</a>"
 
+# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot of GNU"
+msgstr "Imaginea lui GNU"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -373,6 +364,27 @@
 "<strong>În lume:</strong> <a href=\"/server/takeaction.ro.html#wipochange"
 "\">Cereți ca WIPO să-și schimbe numele și misiunea</a>."
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
+#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://";
+#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
+#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
+"Suportați eforturile pentru neutralitatea Internetului în Europa</a>, <a "
+"href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
+"States of America\">în SUA</a> și <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; 
title="
+"\"Net neutrality in Canada\">în Canada</a>."
+
 # type: Content of: <div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -512,18 +524,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Actualizat:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduceri</a> ale "
-"acestei pagini"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.ro.html\">"
 
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#~ msgid "Screenshot of GNU"
-#~ msgstr "Imaginea lui GNU"
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Traduceri</a> ale "
+#~ "acestei pagini"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #~ msgid ""

Index: po/home-staged.ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.ru.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.ru.po        5 Nov 2011 04:18:16 -0000       1.1
+++ po/home-staged.ru.po        5 Nov 2011 18:27:56 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-29 21:45+0300\n"
 "Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -64,19 +64,17 @@
 "system developed specifically for the sake of users' freedom."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -106,11 +104,11 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Зачем мы есть</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">К чему мы 
стремимся</a>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
+msgid "Screenshot of GNU"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div><p>
@@ -334,6 +332,14 @@
 "<a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Поддержите 
просьбу к\n"
 "WIPO сменить имя и миссию</a>."
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -448,19 +454,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Обновлено:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"Эта страница <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">\n"
-"на других языках</a>"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">К чему мы 
стремимся</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Зачем мы 
есть</a>"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта страница <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">\n"
+#~ "на других языках</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""

Index: po/home-staged.sq.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.sq.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.sq.po        5 Nov 2011 04:18:16 -0000       1.1
+++ po/home-staged.sq.po        5 Nov 2011 18:27:56 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-05 11:24+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -59,23 +59,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Studentë! 
"
-"Kërkoni t'ju kthehen paratë për leje Microsoft Windows-i të 
papërdorura</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
-"Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit në Europë, <a 
href=\"http://";
-"www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-"America\">në ShBA</a> dhe <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">në Kanada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Studentë! 
"
+"Kërkoni t'ju kthehen paratë për leje Microsoft Windows-i të 
papërdorura</a>"
 
 # type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -96,13 +90,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Shkarkojeni GNU-në tani</a>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot of GNU"
+msgstr "Foto ekrani nga GNU-ja"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid "</a>"
@@ -306,6 +300,18 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit në Europë, <a 
href=\"http://";
+"www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+"America\">në ShBA</a> dhe <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">në Kanada</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
 "<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
 "Directory</a>."
 msgstr ""
@@ -415,17 +421,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Përditësuar:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Përkthime</a> të "
-"kësaj faqeje"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 
-#~ msgid "Screenshot of GNU"
-#~ msgstr "Foto ekrani nga GNU-ja"
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Përkthime</a> të "
+#~ "kësaj faqeje"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.fsf.org/tasks/noscript\";>Can you help us modify "

Index: po/home-staged.sr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.sr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.sr.po        5 Nov 2011 04:18:17 -0000       1.1
+++ po/home-staged.sr.po        5 Nov 2011 18:27:56 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:48+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -65,19 +65,23 @@
 "оперативни систем назван ГНУ, који би био 
слободни софтвер. ГНУ је једини "
 "оперативни систем који се посебно 
изграђује за добробит слободе корисника."
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
+#| "a>"
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових услуга</a>"
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
@@ -105,12 +109,14 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">ГНУ-ова уметност</a>"
+#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr ""
+"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Слободне 
дистрибуције ГНУ-а са "
+"Линуксом</a>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
+msgid "Screenshot of GNU"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -341,6 +347,14 @@
 "<strong>Широм света:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.sr.html#wipochange"
 "\">Тражите од СОИС (<em>WIPO</em>) да промени 
назив и мисију</a>."
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -474,22 +488,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последња измена:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Преводи</a> 
ове "
-"странице"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">ГНУ-ова 
уметност</a>"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Слободне 
дистрибуције ГНУ-а са "
-#~ "Линуксом</a>"
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Преводи</a> 
ове "
+#~ "странице"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
@@ -604,18 +615,6 @@
 #~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
 #~| "a>"
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#coreboot\";> "
-#~ "Coreboot (campaign for a free BIOS)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>Каталог 
ГНУ-ових "
-#~ "услуга</a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement";
 #~ "\"> free replacement for skype</a>"
 #~ msgstr ""

Index: po/home-staged.tr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.tr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.tr.po        5 Nov 2011 04:18:17 -0000       1.1
+++ po/home-staged.tr.po        5 Nov 2011 18:27:56 -0000       1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 18:29+0100\n"
 "Last-Translator: Ali Servet Dönmez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -67,39 +67,24 @@
 "işletim sistemi geliştirmeyi planladığını açıkladı. GNU özellikle "
 "kullanıcıların özgürlükleri için geliştirilmiş tek işletim 
sistemidir."
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
+#| "a>"
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</a>"
 
-# type: Content of: <div><p>
+# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
-#| "stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
-#| "openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the "
-#| "efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
-#| "savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a "
-#| "href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html\";> cartoon</a>."
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
-"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
-"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
-"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
-"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
-"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
-"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
-"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
 
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 #. type: Content of: <div><div><h2>
@@ -126,12 +111,12 @@
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Sanat</a>"
+#| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Özgür GNU/Linux 
Dağıtımları</a>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
+msgid "Screenshot of GNU"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -362,6 +347,33 @@
 "<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
 "\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
 
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+#| "stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+#| "openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the "
+#| "efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.";
+#| "savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
+#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a "
+#| "href=\"http://www.gnu.org/graphics/jesus-cartoon.html\";> cartoon</a>."
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://petition.stopsoftwarepatents.eu/\";>Sign This Petition to "
+"stop software patents in Europe</a><br /> <a href=\"http://www.";
+"openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\"> Support the efforts "
+"on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://www.savetheinternet.com\"; "
+"title=\"Net neutrality in the United States of America\">in the USA</a> and "
+"<a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net neutrality in Canada\">in "
+"Canada</a>.<br /> Take a look at a new <a href=\"http://www.gnu.org/graphics/";
+"jesus-cartoon.html\"> cartoon</a>."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -494,21 +506,19 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"Bu sayfanın diğer dillere <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">çevirileri</a>:"
-
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+#~| msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Sanat</a>"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Özgür GNU/Linux 
Dağıtımları</a>"
+#~ "Bu sayfanın diğer dillere <a 
href=\"/server/standards/README.translations."
+#~ "html\">çevirileri</a>:"
 
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #, fuzzy
@@ -621,18 +631,6 @@
 #~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
 #~| "a>"
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#coreboot\";> "
-#~ "Coreboot (campaign for a free BIOS)</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~ "a>"
-
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\";>GNU Service Directory</"
-#~| "a>"
-#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/#skypereplacement";
 #~ "\"> free replacement for skype</a>"
 #~ msgstr ""

Index: po/home-staged.uk.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.uk.po        5 Nov 2011 04:18:17 -0000       1.1
+++ po/home-staged.uk.po        5 Nov 2011 18:27:56 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 09:03+0200\n"
 "Last-Translator: Evgeniy Sudyr <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
@@ -67,6 +67,12 @@
 "система, яка розроблена виключно для того 
щоб користувачі змогли отримати "
 "свободу."
 
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -77,27 +83,6 @@
 "Вимагайте повернення коштів ліцензії для 
Microsoft Windows якими Ви не "
 "користуєтесь</a>"
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
-#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
-#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://";
-#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
-#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
-#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
-"Підтримайте зусилля спрямовані на 
мережеву нейтральність в Європі</a>, <a "
-"href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
-"States of America\">в  Сполучених Штатах Америки</a> 
і <a href=\"http://www.";
-"neutrality.ca\" title=\"Net neutrality in Canada\">в Канаді</a>."
-
 # type: Content of: <table><tr><td><h2>
 #. type: Content of: <div><div><h2>
 msgid "What is GNU?"
@@ -121,15 +106,15 @@
 "Програмним Забезпеченням</a>&mdash; 
програмним забезпеченням, яке поважає "
 "вашу свободу."
 
-# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+# type: Content of: <div><div><p><a>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
-#, fuzzy
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Чому ми 
існуємо</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
 
+# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
-msgstr ""
+msgid "Screenshot of GNU"
+msgstr "Знімок екрану системи GNU"
 
 # type: Content of: <div><div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -380,6 +365,27 @@
 "html#wipochange\">зателефонуйте до WIPO в вимагайте 
зміни їхньої назви і "
 "місії</a>."
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality";
+#| "\"> Support the efforts on net neutrality in Europe</a>, <a href=\"http://";
+#| "www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of "
+#| "America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title="
+#| "\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.openrightsgroup.org/orgwiki/index.php/Net_Neutrality\";> "
+"Підтримайте зусилля спрямовані на 
мережеву нейтральність в Європі</a>, <a "
+"href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
+"States of America\">в  Сполучених Штатах Америки</a> 
і <a href=\"http://www.";
+"neutrality.ca\" title=\"Net neutrality in Canada\">в Канаді</a>."
+
 # type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -522,22 +528,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Востаннє було оновлено:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Переклади 
іншими "
-"мовами</a> цієї сторінки"
-
-# type: Content of: <div><div><p><a>
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+#, fuzzy
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Чому ми 
існуємо</a>"
 
-# type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-#~ msgid "Screenshot of GNU"
-#~ msgstr "Знімок екрану системи GNU"
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Переклади 
іншими "
+#~ "мовами</a> цієї сторінки"
 
 # type: Content of: <div><ul><li>
 #~ msgid ""

Index: po/home-staged.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home-staged.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/home-staged.zh-cn.po     5 Nov 2011 04:18:17 -0000       1.1
+++ po/home-staged.zh-cn.po     5 Nov 2011 18:27:56 -0000       1.2
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.shtml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-02 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-11 21:55+0800\n"
 "Last-Translator: Pan Yongzhi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -62,19 +62,17 @@
 "system developed specifically for the sake of users' freedom."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
-"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";
+"\">Stand up for your freedom to install free software!</a>"
 msgstr ""
 
+# type: Content of: <div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
-"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
-"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
-"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
-"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h2>
@@ -101,11 +99,11 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><p><a>
 #, fuzzy
-msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">我们为何存在</a>"
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">我们走向何方</a>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
-msgid "GNU O Lantern"
+msgid "Screenshot of GNU"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><div><p>
@@ -309,6 +307,14 @@
 "<strong>全球:</strong> <a 
href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">呼吁"
 "WIPO 改变其名字和任务</a>."
 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a href=\"http://www.";
+"savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the United States of America"
+"\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; title=\"Net "
+"neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><div><ul><li>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -413,17 +419,17 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最后更新:"
 
-# type: Content of: <div><h4>
-#. type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr "本页的<a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻译</a>"
-
 # type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
-#~ msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
-#~ msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">我们走向何方</a>"
+#~ msgid "<a href=\"/graphics/gnuolantern.html\">"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">我们为何存在</a>"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> "
+#~ "of this page"
+#~ msgstr ""
+#~ "本页的<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻译</a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #~ msgid ""

Index: server/outdated.af.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.af.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/outdated.af.html     3 Sep 2011 18:26:20 -0000       1.2
+++ server/outdated.af.html     5 Nov 2011 18:27:56 -0000       1.3
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.ar.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.ar.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/outdated.ar.html     3 Sep 2011 18:26:20 -0000       1.2
+++ server/outdated.ar.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.3
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.bg.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/outdated.bg.html     3 Sep 2011 18:26:20 -0000       1.2
+++ server/outdated.bg.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.3
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.ca.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.ca.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/outdated.ca.html     3 Sep 2011 18:26:20 -0000       1.2
+++ server/outdated.ca.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.3
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.cs.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.cs.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.cs.html     30 Sep 2011 18:31:40 -0000      1.1
+++ server/outdated.cs.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.de.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.de.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.de.html     30 Sep 2011 18:31:40 -0000      1.1
+++ server/outdated.de.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.2
@@ -1,13 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-<strong>Bitte beachten Sie:</strong> Bei diesem Werk bzw. Inhalt handelt es
-sich um eine Übersetzung aus dem Englischen. Es ist möglich, dass
-nachträgliche Änderungen bzw. Ergänzungen im englischen Original in dieser
-Übersetzung nicht berücksichtigt sind. Bitte unterstützen und <a
-href="http://savannah.gnu.org/projects/www-de/";>kontaktieren Sie
-uns</a>. Die aktuelle Übersetzungsquelle finden Sie unter:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.el.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.el.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.el.html     30 Sep 2011 18:31:40 -0000      1.1
+++ server/outdated.el.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.es.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.es.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/outdated.es.html     3 Sep 2011 18:26:20 -0000       1.2
+++ server/outdated.es.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.3
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.fa.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.fa.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.fa.html     30 Sep 2011 18:31:41 -0000      1.1
+++ server/outdated.fa.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.fr.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/outdated.fr.html     3 Sep 2011 18:26:20 -0000       1.2
+++ server/outdated.fr.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.3
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.he.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.he.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.he.html     30 Sep 2011 18:31:41 -0000      1.1
+++ server/outdated.he.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.id.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.id.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.id.html     30 Sep 2011 18:31:42 -0000      1.1
+++ server/outdated.id.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.it.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.it.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/outdated.it.html     3 Sep 2011 18:26:20 -0000       1.2
+++ server/outdated.it.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.3
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.ja.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.ja.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.ja.html     30 Sep 2011 18:31:42 -0000      1.1
+++ server/outdated.ja.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.ml.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.ml.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.ml.html     30 Sep 2011 18:31:42 -0000      1.1
+++ server/outdated.ml.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.nb.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.nb.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.nb.html     30 Sep 2011 18:31:42 -0000      1.1
+++ server/outdated.nb.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.nl.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.nl.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.nl.html     30 Sep 2011 18:31:42 -0000      1.1
+++ server/outdated.nl.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.pl.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.pl.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.pl.html     30 Sep 2011 18:31:42 -0000      1.1
+++ server/outdated.pl.html     5 Nov 2011 18:27:57 -0000       1.2
@@ -1,12 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-To tłumaczenie nie było aktualizowane od&nbsp;jakiegoś czasu i&nbsp;może 
być
-nieaktualne: tłumacze GNU potrzebują Waszej pomocy. Aby&nbsp;dowiedzieć się
-jak możecie pomóc, prosimy o skontaktowanie się z&nbsp;<a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-Adres bieżącej wersji oryginalnej:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.pt-br.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/outdated.pt-br.html  3 Sep 2011 18:26:20 -0000       1.2
+++ server/outdated.pt-br.html  5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.3
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.pt.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.pt.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/outdated.pt.html     3 Sep 2011 18:26:20 -0000       1.2
+++ server/outdated.pt.html     5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.3
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.ro.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.ro.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.ro.html     30 Sep 2011 18:31:42 -0000      1.1
+++ server/outdated.ro.html     5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.ru.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.ru.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/outdated.ru.html     3 Sep 2011 18:26:21 -0000       1.2
+++ server/outdated.ru.html     5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.3
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.sk.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.sk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.sk.html     30 Sep 2011 18:31:42 -0000      1.1
+++ server/outdated.sk.html     5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.sq.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.sq.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.sq.html     30 Sep 2011 18:31:43 -0000      1.1
+++ server/outdated.sq.html     5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.sr.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.sr.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.sr.html     30 Sep 2011 18:31:43 -0000      1.1
+++ server/outdated.sr.html     5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.ta.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.ta.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.ta.html     30 Sep 2011 18:31:43 -0000      1.1
+++ server/outdated.ta.html     5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.tr.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.tr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/outdated.tr.html     3 Sep 2011 18:26:21 -0000       1.2
+++ server/outdated.tr.html     5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.3
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.uk.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.uk.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.uk.html     30 Sep 2011 18:31:43 -0000      1.1
+++ server/outdated.uk.html     5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.vi.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.vi.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/outdated.vi.html     30 Sep 2011 18:31:43 -0000      1.1
+++ server/outdated.vi.html     5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.2
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/outdated.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/outdated.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/outdated.zh-cn.html  3 Sep 2011 18:26:21 -0000       1.2
+++ server/outdated.zh-cn.html  5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.3
@@ -1,11 +1,30 @@
 <div id="outdated">
+
+<p>The English original page has been changed since this translation was last
+updated. The English page can be found at:<br />
+
+<!--#set var="ORIGINAL_LINK"
+       value="<a href=\"${ORIGINAL_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${ORIGINAL_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="ORIGINAL_LINK" -->
+</p>
+
+<!--#if expr='"${DIFF_FILE}" != ""' -->
 <p>
-This translation hasn't been updated in some time and may be out of date;
-GNU translators need your help.  Please contact <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> to
-find out how you can help.  The latest translation source can be found at:
+Difference between the latest translated version and the current English
+version can be found at:<br />
+
+<!--#set var="DIFF_LINK"
+       value="<a href=\"${DIFF_FILE}\">
+
+http://www.gnu.org${DIFF_FILE}</a>" -->
+<!--#echo encoding="none" var="DIFF_LINK" -->
 </p>
 
-<p><!--#echo encoding="none" var="PO_FILE" -->
+<!--#endif -->
+<p>Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> to
+find out how you can help with updating this translation.
 </p>
 </div>

Index: server/po/outdated.af.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.af.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/outdated.af.po    3 Sep 2011 18:26:21 -0000       1.2
+++ server/po/outdated.af.po    5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.3
@@ -6,18 +6,30 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.ar.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.ar.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/outdated.ar.po    3 Sep 2011 18:26:21 -0000       1.2
+++ server/po/outdated.ar.po    5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.3
@@ -6,18 +6,30 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.bg.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/outdated.bg.po    3 Sep 2011 18:26:21 -0000       1.2
+++ server/po/outdated.bg.po    5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.3
@@ -6,18 +6,30 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.ca.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/outdated.ca.po    3 Sep 2011 18:26:21 -0000       1.2
+++ server/po/outdated.ca.po    5 Nov 2011 18:27:59 -0000       1.3
@@ -6,18 +6,30 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.cs.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.cs.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.cs.po    30 Sep 2011 10:58:42 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.cs.po    5 Nov 2011 18:27:59 -0000       1.2
@@ -6,20 +6,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.de.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.de.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.de.po    30 Sep 2011 10:58:43 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.de.po    5 Nov 2011 18:27:59 -0000       1.2
@@ -6,30 +6,48 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-15 01:47+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "<strong>Warning:</strong> this translation may be out of date.  Please "
-#| "send updates to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  The URL for the latest translation source "
-#| "is:"
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
 msgstr ""
-"<strong>Bitte beachten Sie:</strong> Bei diesem Werk bzw. Inhalt handelt es "
-"sich um eine Übersetzung aus dem Englischen. Es ist möglich, dass "
-"nachträgliche Änderungen bzw. Ergänzungen im englischen Original in dieser 
"
-"Übersetzung nicht berücksichtigt sind. Bitte unterstützen und <a href="
-"\"http://savannah.gnu.org/projects/www-de/\";>kontaktieren Sie uns</a>. Die "
-"aktuelle Übersetzungsquelle finden Sie unter:"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Warning:</strong> this translation may be out of date.  Please "
+#~| "send updates to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+#~| "address@hidden&gt;</a>.  The URL for the latest translation source "
+#~| "is:"
+#~ msgid ""
+#~ "This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
+#~ "GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
+#~ "you can help.  The latest translation source can be found at:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Bitte beachten Sie:</strong> Bei diesem Werk bzw. Inhalt handelt "
+#~ "es sich um eine Übersetzung aus dem Englischen. Es ist möglich, dass "
+#~ "nachträgliche Änderungen bzw. Ergänzungen im englischen Original in "
+#~ "dieser Übersetzung nicht berücksichtigt sind. Bitte unterstützen und <a 
"
+#~ "href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-de/\";>kontaktieren Sie uns</"
+#~ "a>. Die aktuelle Übersetzungsquelle finden Sie unter:"

Index: server/po/outdated.el.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.el.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.el.po    30 Sep 2011 10:58:43 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.el.po    5 Nov 2011 18:27:59 -0000       1.2
@@ -6,20 +6,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.es.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.es.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/outdated.es.po    3 Sep 2011 18:26:21 -0000       1.2
+++ server/po/outdated.es.po    5 Nov 2011 18:27:59 -0000       1.3
@@ -7,29 +7,48 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 19:39+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Warning:</strong> this translation may be out of date.  Please "
-#| "send updates to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  The URL for the latest translation source "
-#| "is:"
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
 msgstr ""
-"<strong>Aviso:</strong> esta traducción puede que no esté actualizada. Por "
-"favor envíe las actualizaciones a  <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. La URL para obtener el último código "
-"fuente es:"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Warning:</strong> this translation may be out of date.  Please "
+#~| "send updates to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+#~| "address@hidden&gt;</a>.  The URL for the latest translation source "
+#~| "is:"
+#~ msgid ""
+#~ "This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
+#~ "GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
+#~ "you can help.  The latest translation source can be found at:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Aviso:</strong> esta traducción puede que no esté actualizada. "
+#~ "Por favor envíe las actualizaciones a  <a href=\"mailto:web-";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. La URL para "
+#~ "obtener el último código fuente es:"

Index: server/po/outdated.fa.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.fa.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.fa.po    30 Sep 2011 10:58:43 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.fa.po    5 Nov 2011 18:27:59 -0000       1.2
@@ -6,19 +6,30 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.fr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/outdated.fr.po    3 Sep 2011 18:26:21 -0000       1.2
+++ server/po/outdated.fr.po    5 Nov 2011 18:27:59 -0000       1.3
@@ -6,19 +6,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.he.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.he.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.he.po    30 Sep 2011 10:58:43 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.he.po    5 Nov 2011 18:27:59 -0000       1.2
@@ -6,20 +6,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.id.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.id.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.id.po    30 Sep 2011 10:58:43 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.id.po    5 Nov 2011 18:27:59 -0000       1.2
@@ -6,19 +6,30 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.it.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/outdated.it.po    3 Sep 2011 18:26:22 -0000       1.2
+++ server/po/outdated.it.po    5 Nov 2011 18:27:59 -0000       1.3
@@ -6,19 +6,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.ja.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.ja.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.ja.po    30 Sep 2011 10:58:43 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.ja.po    5 Nov 2011 18:27:59 -0000       1.2
@@ -6,20 +6,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.ml.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.ml.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.ml.po    30 Sep 2011 10:58:43 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.ml.po    5 Nov 2011 18:27:59 -0000       1.2
@@ -6,19 +6,30 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.nb.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.nb.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.nb.po    30 Sep 2011 10:58:43 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.nb.po    5 Nov 2011 18:27:59 -0000       1.2
@@ -6,20 +6,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.nl.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.nl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.nl.po    30 Sep 2011 10:58:44 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.nl.po    5 Nov 2011 18:27:59 -0000       1.2
@@ -6,20 +6,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.pl.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.pl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.pl.po    30 Sep 2011 10:58:44 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.pl.po    5 Nov 2011 18:27:59 -0000       1.2
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-03 09:28-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -21,13 +21,31 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
 msgstr ""
-"To tłumaczenie nie było aktualizowane od&nbsp;jakiegoś czasu i&nbsp;może 
być "
-"nieaktualne: tłumacze GNU potrzebują Waszej pomocy. Aby&nbsp;dowiedzieć 
się "
-"jak możecie pomóc, prosimy o skontaktowanie się z&nbsp;<a 
href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. Adres bieżącej "
-"wersji oryginalnej:"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
+#~ "GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
+#~ "you can help.  The latest translation source can be found at:"
+#~ msgstr ""
+#~ "To tłumaczenie nie było aktualizowane od&nbsp;jakiegoś czasu 
i&nbsp;może "
+#~ "być nieaktualne: tłumacze GNU potrzebują Waszej pomocy. Aby&nbsp;"
+#~ "dowiedzieć się jak możecie pomóc, prosimy o skontaktowanie się 
z&nbsp;<a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
+#~ "a>. Adres bieżącej wersji oryginalnej:"

Index: server/po/outdated.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/outdated.pot      3 Sep 2011 18:26:22 -0000       1.2
+++ server/po/outdated.pot      5 Nov 2011 18:28:00 -0000       1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -17,9 +17,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> "
-"to find out how you can help.  The latest translation source can be found "
-"at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"to find out how you can help with updating this translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.pt-br.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/outdated.pt-br.po 3 Sep 2011 18:26:22 -0000       1.2
+++ server/po/outdated.pt-br.po 5 Nov 2011 18:28:00 -0000       1.3
@@ -6,19 +6,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.pt.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.pt.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/outdated.pt.po    3 Sep 2011 18:26:22 -0000       1.2
+++ server/po/outdated.pt.po    5 Nov 2011 18:28:00 -0000       1.3
@@ -6,19 +6,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.ro.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.ro.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.ro.po    30 Sep 2011 10:58:44 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.ro.po    5 Nov 2011 18:28:00 -0000       1.2
@@ -6,21 +6,32 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.ru.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/outdated.ru.po    3 Sep 2011 18:26:22 -0000       1.2
+++ server/po/outdated.ru.po    5 Nov 2011 18:28:00 -0000       1.3
@@ -6,30 +6,49 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Warning:</strong> this translation may be out of date.  Please "
-#| "send updates to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
-#| "address@hidden&gt;</a>.  The URL for the latest translation source "
-#| "is:"
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
 msgstr ""
-"<strong>Внимание:</strong> возможно, этот перевод 
устарел. Присылайте, "
-"пожалуйста, обновления по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Последнюю версию исх
одного файла "
-"перевода можно получить по ссылке:"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<strong>Warning:</strong> this translation may be out of date.  Please "
+#~| "send updates to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;web-"
+#~| "address@hidden&gt;</a>.  The URL for the latest translation source "
+#~| "is:"
+#~ msgid ""
+#~ "This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
+#~ "GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
+#~ "address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
+#~ "you can help.  The latest translation source can be found at:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<strong>Внимание:</strong> возможно, этот 
перевод устарел. Присылайте, "
+#~ "пожалуйста, обновления по адресу <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+#~ "\">&lt;address@hidden&gt;</a>. Последнюю версию исх
одного файла "
+#~ "перевода можно получить по ссылке:"

Index: server/po/outdated.sk.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.sk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.sk.po    30 Sep 2011 10:58:44 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.sk.po    5 Nov 2011 18:28:00 -0000       1.2
@@ -6,20 +6,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.sq.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.sq.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.sq.po    30 Sep 2011 10:58:44 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.sq.po    5 Nov 2011 18:28:00 -0000       1.2
@@ -6,19 +6,30 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-05 11:29+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.sr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.sr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.sr.po    30 Sep 2011 10:58:45 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.sr.po    5 Nov 2011 18:28:00 -0000       1.2
@@ -6,21 +6,32 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.ta.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.ta.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.ta.po    30 Sep 2011 10:58:45 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.ta.po    5 Nov 2011 18:28:00 -0000       1.2
@@ -6,19 +6,30 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.tr.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.tr.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/outdated.tr.po    3 Sep 2011 18:26:22 -0000       1.2
+++ server/po/outdated.tr.po    5 Nov 2011 18:28:00 -0000       1.3
@@ -6,19 +6,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.uk.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.uk.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.uk.po    30 Sep 2011 10:58:45 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.uk.po    5 Nov 2011 18:28:00 -0000       1.2
@@ -6,21 +6,32 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.vi.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.vi.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/po/outdated.vi.po    30 Sep 2011 10:58:45 -0000      1.1
+++ server/po/outdated.vi.po    5 Nov 2011 18:28:00 -0000       1.2
@@ -6,20 +6,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 04:25-0300\n"
-"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-09-03 04:25-0300\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: server/po/outdated.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/outdated.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/po/outdated.zh-cn.po 3 Sep 2011 18:26:22 -0000       1.2
+++ server/po/outdated.zh-cn.po 5 Nov 2011 18:28:00 -0000       1.3
@@ -6,18 +6,30 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: outdated.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-03 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Generic <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Outdated-Since: 2011-11-05 14:25-0300\n"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"This translation hasn't been updated in some time and may be out of date; "
-"GNU translators need your help.  Please contact <a href=\"mailto:web-";
-"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a> to find out how "
-"you can help.  The latest translation source can be found at:"
+"The English original page has been changed since this translation was last "
+"updated. The English page can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Difference between the latest translated version and the current English "
+"version can be found at:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> to find out how you can help with updating this "
+"translation."
 msgstr ""

Index: home-staged.ar.html
===================================================================
RCS file: home-staged.ar.html
diff -N home-staged.ar.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.ar.html 5 Nov 2011 18:27:51 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,271 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>جنو النظام التشغيلي</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="منذ 1983 تم اطلاق مشروع 
الجنو على طراز نظام التشغيل الحر يونكس 
لاعطاء
+مستخدمي الكومبيوتر الحرية في المشاركة و 
التطوير فى البرمجيات التى
+يستخدمونها." />
+<link rel="alternate" title="ما الجديد" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="برنامج جديد حر" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free
+software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating
+system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
+Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>ما هو الجنو؟</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and Linux</a> is
+the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
+sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced
+<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the
+<em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">ومضات الجنو</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
+extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
+February 16, 2011 with a <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
+programming environment make it a great language to write applications in.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
+object-oriented development environment. We need developers to write and
+port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
+users.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>ما هى البرمجيات الحرة؟</h2>
+
+<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">البرمجيات 
الحرة</a>&rdquo; هى
+مسألة حرية و ليست سعر. البرنامج الحر ليس 
بالضرورة ان يكون مجانى.</p>
+
+<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
+distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
+it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
+
+<ul>
+<li>الحرية لتشغيل البرنامج، لأي غرض (حرية ٠
).</li>
+<li>الحرية لدراسة كيفية عمل البرنامج، و 
تعديله ليتكيف مع احتياجاتك (حرية ١).  ان
+الدخول لشفرة المصدر شرط رئيسي لهذا</li>
+<li>الحرية لاعادة نشر عدة نسخ و بذلك تستطيع م
ساعدة جارك ( حرية ٢).</li>
+<li>الحرية لتطوير البرنامج، و نشر تطويراتك 
للعامة، بحيث يستفيد كل المجتمع (حرية
+٣). الدخول لشفرة المصدر شرط رئيسي لذلك</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">اتخذ موقف</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
+by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
+href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
+WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">ضف لدليل البرم
جيات الحرة</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+تمت الترجمة بمعرفة <a href="http://www.cruised.net/";>حسام 
حسنى</a></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:51 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.bg.html
===================================================================
RCS file: home-staged.bg.html
diff -N home-staged.bg.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.bg.html 5 Nov 2011 18:27:52 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,282 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Операционната система GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="От 1983 г. насам 
разработваме свободната операционна 
система GNU (подобна на
+„Юникс“), така че компютърните 
потребители да имат свободата да споделят и
+подобряват софтуера, който използват." />
+<link rel="alternate" title="Какво ново" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Нов свободен софтуер" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free
+software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating
+system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
+Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Какво е GNU?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and Linux</a> is
+the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
+sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced
+<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the
+<em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">Гнувини</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
+extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
+February 16, 2011 with a <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
+programming environment make it a great language to write applications in.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
+object-oriented development environment. We need developers to write and
+port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
+users.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Що е свободен софтуер?</h2>
+
+<p>„<a href="/philosophy/free-sw.bg.html">Свободният 
софтуер</a>“ е въпрос на
+свобода, не на цена.  За да разберете 
идеята, мислете за „свободен“ като
+„свобода на словото“, а не като 
„безплатен обяд“.</p>
+
+<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
+distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
+it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
+
+<ul>
+<li>Свободата да изпълняваш програмата — за 
всякакви цели (свобода №0).</li>
+<li>Свободата да изучаваш как работи 
програмата и да я изменяш, за да отговаря
+на нуждите ти (свобода №1).  Достъпът до изх
одния код е необходимо условие
+за това.</li>
+<li>Свободата да разпространяваш копия, за 
да помогнеш на ближния си (свобода
+№2).</li>
+<li>Свободата да подобряваш програмата и да 
споделиш подобренията си с всички,
+за да може цялата общност да се възползва 
(свобода №3).  Достъпът до
+изходния код е необходимо условие за 
това.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Предприемете действие</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
+by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
+href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
+WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Добавяйте към 
указателя на
+свободен софтуер</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Превод:</b> Явор Доганов <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2006, 2007, 2008 
г.</div>
+
+<p>Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод
+чрез
+<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg";>системата за
+проследяване на грешки</a>
+на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/";>проекта за
+превод на www.gnu.org</a>.  Благодарим Ви!</p>
+ <p><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.ca.html
===================================================================
RCS file: home-staged.ca.html
diff -N home-staged.ca.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.ca.html 5 Nov 2011 18:27:52 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,281 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>El sistema operatiu GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Des de 1983 desenvolupem un sistema 
semblant a UNIX, el sistema operatiu
+lliure GNU, de manera que els usuaris tinguin la llibertat de compartir i
+millorar el programari que utilitzen." />
+<link rel="alternate" title="Novetats" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Nou Programari Lliure" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free
+software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating
+system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
+Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Qu&egrave; &eacute;s GNU?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and Linux</a> is
+the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
+sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced
+<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the
+<em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">Flaixos GNU</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
+extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
+February 16, 2011 with a <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
+programming environment make it a great language to write applications in.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
+object-oriented development environment. We need developers to write and
+port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
+users.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Qu&egrave; &eacute;s el programari lliure?</h2>
+
+<p>L'ess&egrave;ncia del &ldquo;<a
+href="/philosophy/free-sw.ca.html">Programari lliure</a>&rdquo; &eacute;s la
+llibertat, no el preu. Per entendre el concepte, heu de pensar en el
+significat de &quot;lliure&quot; que trobem a &quot;pensament lliure&quot;,
+i no pas a &quot;barra lliure&quot;.</p>
+
+<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
+distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
+it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
+
+<ul>
+<li>La llibertat d'executar el programa per a qualsevol prop&ograve;sit
+(llibertat 0).</li>
+<li>La llibertat d'estudiar com funciona el programa i d'adaptar-lo a les seves
+necessitats (llibertat 1). El lliure acc&eacute;s al codi font &eacute;s un
+requisit necessari per poder exercir aquesta llibertat.</li>
+<li>La llibertat de distribuir c&ograve;pies, de manera que podeu ajudar els
+altres usuaris (llibertat 2).</li>
+<li>La llibertat de millorar el programari i de publicar-ne les millores, de
+manera que tota la comunitat se'n benefici&iuml; (llibertat 3). El lliure
+acc&eacute;s al codi font &eacute;s un requisit necessari per poder exercir
+aquesta llibertat.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Passeu a l'acci&oacute;</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
+by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
+href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
+WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Amplieu el Directori de
+Programari Lliure</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Darrera actualitzaci&oacute;: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>,
+26/05/2008</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.de.html
===================================================================
RCS file: home-staged.de.html
diff -N home-staged.de.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.de.html 5 Nov 2011 18:27:52 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,288 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU Betriebssystem</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Freie Software,
+Betriebssystem, GNU Betriebssystemkern (Kernel), GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Seit 1983 wird das freie unixartige 
Betriebssystem GNU entwickelt, um
+Rechnernutzern die Freiheit zu gewähren, die verwendete Software gemeinsam
+auszutauschen und zu verbessern." />
+<link rel="alternate" title="Was gibt&#8217;s Neues" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Neue Freie Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman kündigte im September 1983 den Plan 
an, ein aus freier
+Software bestehendes, unixartiges Betriebssystem namens GNU zu
+entwickeln. GNU ist das einzige Betriebssystem, das speziell zum Wohle der
+Freiheit von Nutzern entwickelte wurde.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Studenten!
+Fordert eine Rückerstattung Eurer nicht verwendeten Microsoft
+Windows-Lizenzen</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Was ist GNU?</h2>
+
+<p>Das <a href="/gnu/gnu">GNU Projekt</a> wurde im Jahr 1984 ins Leben gerufen,
+um das GNU&#160;Betriebssystem zu entwickeln, ein vollständiges
+unixähnliches Betriebssystem aus <a href="/philosophy/free-sw">Freie
+Software</a>&#160;&#8209;&#160;Software, die Ihre Freiheit respektiert.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Bildschirmfoto von GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unixähnliche Betriebssysteme werden aus einer <a
+href="/software/software">Softwaresammlung</a> von Anwendungen, Bibliotheken
+sowie Extras für Entwickler erstellt&#160;&#8209;&#160;sowie ein Programm
+zur Zuweisung von Ressourcen und die Hardware anzusprechen, besser bekannt
+als Betriebssystemkern.</p>
+
+<p>GNU wird häufig mit einem <a href="/gnu/gnu-linux-faq">Betriebssystemkern
+namens Linux</a> genutzt. Hier finden Sie <a
+href="/distros/free-distros">GNU/Linux-Distributionen <span xml:lang="en"
+lang="en">ready-to-install</span></a> mit ausschließlich freier Software. <a
+href="/software/hurd/hurd.html" hreflang="en">GNUs Betriebssystemkern <span
+xml:lang="en" lang="en">Hurd</span></a> wird aktiv entwickelt, ist aber noch
+immer weit entfernt für die tägliche Nutzung bereit zu sein.</p>
+
+<p>Die Kombination von <a href="/gnu/linux-and-gnu">GNU und Linux</a> ist das
+<strong>GNU/Linux-Betriebssystem</strong>, heute von Millionen genutzt und
+manchmal fälschlicherweise einfach nur &#8222;Linux&#8220; genannt.</p>
+
+<p>Der Name &#8222;<span title="GNU&#8217;s Nicht Unix">GNU</span>&#8220; ist
+ein rekursives Akronym für &#8222;GNU&#8217;s Nicht Unix&#8220; und wird <a
+href="/pronunciation/pronunciation"><em>g-noo</em></a>, einsilbig ohne Vokal
+zwischen <em>g</em> und <em>n</em>, ausgesprochen.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros">GNU jetzt 
herunterladen</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">GNUs Flash</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>Weitere Neuigkeiten finden Sie unter <a
+href="http://planet.gnu.org/";>GNUplanet</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="/software/guile/">GNU Guile</a> ist die offizielle
+Erweiterungssprache für das Betriebssystem GNU. Version&nbsp;2.0 wurde am
+16. Februar 2011 mit einer <a href="/software/guile/news.html">Fülle neuer
+Funktionen</a> veröffentlicht. Die Compiler-Infrastruktur, Bibliotheken und
+dynamische Programmierumgebung machen Guile zu einer mächtigen Sprache zum
+Schreiben von Anwendungen. <a
+href="/software/guile/community.html">Schließen Sie sich der Gemeinschaft
+jetzt an</a>!</p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> ist eine voll 
funktionsfähige,
+objektorientierte Entwicklungsumgebung. Wir brauchen Entwickler zum
+Schreiben und zur Portierung von Anwendungen auf GNUstep, damit wir eine
+großartige Erfahrung für Anwender schaffen.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Was ist Freie Software?</h2>
+
+<p>&#8222;<a href="/philosophy/free-sw">Freie Software</a>&#8220; ist eine
+Frage der Freiheit, nicht des Preises. Um das Konzept zu verstehen, sollte
+man an &#8222;frei&#8220; wie in &#8222;freier Rede&#8220; denken, nicht wie
+in &#8222;freies Bier&#8220;.</p>
+
+<p><strong>Freie Software ist eine Frage der Freiheit des Anwenders, Software
+auszuführen, zu kopieren, zu verteilen, zu untersuchen, zu verändern und
+zu verbessern</strong>. Genauer gesagt, bezieht sie sich auf vier Arten von
+Freiheiten für Softwarenutzer:</p>
+
+<ul>
+<li>(Freiheit 0) Die Freiheit, das Programm für jedem Zweck auszuführen.</li>
+<li>(Freiheit 1) Die Freiheit, das Programm zu untersuchen wie es funktioniert
+und eigenen Bedürfnissen anzupassen. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür
+Voraussetzung.</em></li>
+<li>(Freiheit 2) Die Freiheit, das Programm weiterzugeben und damit seinen
+Mitmenschen helfen zu können.</li>
+<li>(Freiheit 3) Die Freiheit, das Programm zu verbessern und diese
+Verbesserungen zu veröffentlichen, damit die gesamte Gemeinschaft davon
+profitiert. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.</em></li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Aktiv werden</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns/";>Aktuelle
+Aktionen</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Diesen Film ansehen und mit Anderen austauschen:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent
+Absurdität</a>&#160;&#8209;&#160;ermöglicht durch <a
+href="http://www.fsf.org/associate/";>außerordentliche Mitglieder der FSF</a>
+wie <a href="http://fsf.org/jfb";>Sie</a>.</li>
+
+<li><strong>Softwarepatente bekämpfen:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>Weltweit</a> und in <a
+href="/server/takeaction.de.html#swpat">Europa</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.de.html#wipochange"><acronym
+title="Weltorganisation für geistiges Eigentum">WIPO</acronym>
+aufrufen</a></strong>, Namen und Mission zu ändern.</li>
+
+<li>Bemühungen zur Netzneutralität <a href="" title="Netzneutralität in
+Europa">in Europa</a>, <a href="http://www.savetheinternet.com";
+title="Netzneutralität in den Vereinigten Staaten von Amerika">in den
+USA</a> und <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Netzneutralität in
+Kanada">in Kanada</a> unterstützen.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.de.html#directory">Zum Freie
+Software-Verzeichnis hinzufügen</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction">Weitere Aktionen</a>.</li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Können Sie zu einem dieser <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Projekte mit hoher
+Priorität</a> beitragen?</strong> Gnash, coreboot, Freie Distributionen von
+GNU/Linux, GNU Octave, Treiber für Netzwerk-Router, reversibler Fehlersuche
+in GDB, automatische Transkription, PowerVR-Treiber und auch Freie Software
+als Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Können Sie ein <a
+href="/server/takeaction.de.html#unmaint">unbetreutes GNU Paket</a>
+betreuen?</strong> <span xml:lang="en" lang="en"><a
+href="/software/alive/">Alive</a>, <a href="/software/dotgnu-forum/">DotGNU
+Forum</a>, <a href="/software/dr-geo/">DrGeo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">gGradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gLeem</a>, <a href="/software/gnu-queue/">Queue</a>,
+<a href="/software/goldwater/">Goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">Halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">Orgadoc</a>, <a href="/software/pgccfd/">Porting
+GCC for Dunces</a>, <a href="/software/polyxmass/">Polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">Quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">SnakeCharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">Sxml</a> und <a
+href="/software/trueprint/">Trueprint</a></span> <a
+href="/server/takeaction.de.html#unmaint">suchen alle nach
+Projektverwalter</a>. Außerdem müssen wir <a
+href="/server/takeaction.de.html#python_configure">GNU für Python-Pakete
+konfigurieren</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.de.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>Die <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> hat auch Schwester-Organisationen
+in <a href="http://www.fsfe.org";>Europa</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Lateinamerika</a> und <a
+href="http://fsf.org.in/";>Indien</a>.</p>
+
+<p>Dieses Werk bzw. Inhalt steht unter einer <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+Lizenz</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Übersetzung:</strong> Joerg Kohne, 2011.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Aktualisierung:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.el.html
===================================================================
RCS file: home-staged.el.html
diff -N home-staged.el.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.el.html 5 Nov 2011 18:27:52 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,292 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Το λειτουργικό σύστημα GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού, Linux, Emacs, GCC, Unix, Ελεύθερο
+Λογισμικό, λειτουργικό σύστημα, πυρήνας GNU, 
GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Από το 1983, 
αναπτύσσοντας το ελεύθερο, σε στυλ Unix, 
λειτουργικό σύστημα
+GNU, έτσι ώστε οι χρήστες υπολογιστών να έχου
ν την ελευθερία να
+διαμοιράζονται και να βελτιώνουν το 
λογισμικό που χρησιμοποιούν." />
+<link rel="alternate" title="Τι νέο υπάρχει" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Νέο Ελεύθερο Λογισμικό" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Ο Richard Stallman ανακοίνωσε το 
Σεπτέμβριο του 1983 το σχέδιο για την
+ανάπτυξη ενός ελεύθερου λογισμικού, ενός 
παρόμοιου με το Unix λειτουργικού
+συστήματος ονομαζόμενου GNU. Το GNU είναι το 
μόνο λειτουργικό σύστημα που
+αναπτύχθηκε ειδικά για το σκοπό της ελευ
θερίας των χρηστών.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a 
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Φοιτητές!
+Ζητήστε χρηματική επιστροφή για τις 
αχρησιμοποίητές σας άδειες των Microsoft
+Windows</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Τι είναι το GNU;</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Στιγμιότυπο 
οθόνης του GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>Ο συνδυασμός των <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU και 
Linux</a> είναι
+το <strong>λειτουργικό σύστημα GNU/Linux</strong>, 
τώρα χρησιμοποιούμενο από
+εκατομμύρια ανθρώπους και μερικές φορές 
λανθασμένα αποκαλούμενο απλά
+&ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>Το όνομα &ldquo;GNU&rdquo; είναι ένα αναδρομικό 
ακρωνύμιο του &ldquo;GNU's
+Not Unix!&rdquo;· <a 
href="/pronunciation/pronunciation.html">προφέρεται
+<em>γκνού</em></a>, ως μία συλλαβή χωρίς ήχο 
φωνήεντος ανάμεσα στο
+<em>γκ</em> και το <em>ν</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">Ειδήσεις GNU</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p>Το <a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> είναι 
η
+επίσημη γλώσσα επεκτάσεων για το Λειτου
ργικό Σύστημα GNU.  Η έκδοση 2.0
+δημοσιεύτηκε στις 16 Φεβρουαρίου 2011 με μια <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>πληθώρα νέων
+χαρακτηριστικών.</a> Η υποδομή του 
μεταγλωττιστή της, οι βιβλιοθήκες και το
+δυναμικό περιβάλλον προγραμματισμού την 
καθιστούν μια σπουδαία γλώσσα για τη
+συγγραφή εφαρμογών.  <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Γίνετε 
μέλος της
+κοινότητας τώρα!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p>Το <a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> είναι ένα 
πλήρως
+λειτουργικό αντικειμενοστραφές 
περιβάλλον ανάπτυξης. Χρειαζόμαστε
+προγραμματιστές να γράψουν και να 
μεταφέρουν εφαρμογές στο GNUstep, έτσι
+ώστε να μπορέσουμε να το μετασχηματίσουμε 
σε μία σπουδαία εμπειρία για τους
+χρήστες.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Τι είναι το Ελεύθερο Λογισμικό;</h2>
+
+<p>Το &ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Ελεύθερο 
Λογισμικό</a>&rdquo;
+είναι ζήτημα ελευθερίας, όχι κόστους.  Για 
να κατανοήσετε την αρχή αυτή θα
+πρέπει να σκέφτεστε το &ldquo;ελεύθερο 
(free)&rdquo; όπως το
+&ldquo;ελεύθερος λόγος (free speech)&rdquo; και όχι 
όπως το &ldquo;δωρεάν
+μπύρα (free beer)&rdquo;.</p>
+
+<p><strong>Το ελεύθερο λογισμικό είναι θέμα 
παροχής στους χρήστες της
+ελευθερίας να εκτελούν, αντιγράφουν, 
διανέμουν, μελετούν, αλλάζουν και
+βελτιώνουν το λογισμικό.</strong>  Πιο 
επακριβώς, αναφέρεται σε τέσσερα είδη
+ελευθερίας για τους χρήστες του 
λογισμικού:</p>
+
+<ul>
+<li>Την ελευθερία της εκτέλεσης του 
λογισμικού για οποιονδήποτε σκοπό (ελευ
θερία
+0).</li>
+<li>Την ελευθερία της μελέτης του τρόπου 
λειτουργίας του λογισμικού και της
+προσαρμογής του στις ανάγκες σας (ελευ
θερία 1).  Η πρόσβαση στον πηγαίο
+κώδικα είναι απαραίτητη προϋπόθεση γι' αυ
τό.</li>
+<li>Την ελευθερία της αναδιανομής 
αντιγράφων του λογισμικού ώστε να βοηθάτε 
το
+συνάνθρωπο σας (ελευθερία 2).</li>
+<li>Την ελευθερία της βελτίωσης της 
εφαρμογής και της δημοσίευσης των 
βελτιώσεων
+που έχετε κάνει στο ευρύ κοινό, ώστε να 
επωφεληθεί ολόκληρη η κοινότητα
+(ελευθερία 3).  Η πρόσβαση στον πηγαίο 
κώδικα είναι απαραίτητη προϋπόθεση
+γι' αυτό.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Αναλάβετε δράση</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Υποστηρίξτε 
τις τρέχουσες
+καμπάνιες του ΙΕΛ</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Παρακολουθείστε και μοιραστείτε αυ
τή την ταινία:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Ο παραλογισμός των 
πατεντών</a> &mdash;που
+έγινε δυνατόν να πραγματοποιηθεί από <a
+href="http://www.fsf.org/associate/";>συνεργαζόμενα μέλη του
 FSF</a> όπως <a
+href="http://fsf.org/jfb";>εσείς</a>.</li>
+
+<li><strong>Πολεμείστε τις πατέντες 
λογισμικού:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>παγκοσμίως</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">και στην Ευρώπη</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Απαιτήστε 
από τον
+WIPO</a></strong> ν' αλλάξει το όνομα και την 
αποστολή του.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Προσθέστε στον 
Κατάλογο
+Ελεύθερου Λογισμικού</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">Περισσότερα 
αντικείμενα δράσης.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 
2000, 2001, 2002, 2003,
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a
+href="http://www.fsf.org";>Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού</a>, Inc.</p>
+
+<p>Το <a href="http://www.fsf.org/";>ΙΕΛ</a> διαθέτει επίσης 
αδελφούς
+οργανισμούς σε <a href="http://www.fsfe.org";>Ευρώπη</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Λατινική Αμερική</a> και <a
+href="http://fsf.org.in/";>Ινδία</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά: <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/freeasinfreedom";>Αθανάσιος
+Κασάμπαλης</a> (2007).</p>
+<p>Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas";>Γεώργιος Μ. 
Ζαρκάδας</a>
+(2009, 2010, 2011).</p></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ενημερώθηκε:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.es.html
===================================================================
RCS file: home-staged.es.html
diff -N home-staged.es.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.es.html 5 Nov 2011 18:27:52 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,281 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.es.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>El sistema operativo GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Desde 1983 estamos creando el sistema 
operativo GNU, similar a Unix pero
+libre para que los usuarios de ordenadores tengan la libertad de compartir y
+mejorar el software que usan." />
+<link rel="alternate" title="Novedades" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Nuevo software libre" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.es.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free
+software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating
+system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
+Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>¿Qué es GNU?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and Linux</a> is
+the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
+sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced
+<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the
+<em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">GNUs Flashes</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
+extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
+February 16, 2011 with a <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
+programming environment make it a great language to write applications in.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
+object-oriented development environment. We need developers to write and
+port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
+users.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>¿Qué es el software libre?</h2>
+
+<p>El «<a href="/philosophy/free-sw.es.html">Software Libre</a>» es un asunto
+de libertad, no de precio. Para entender el concepto, debe pensarse en
+«libre» como en «libertad de expresión», no como en «cerveza 
gratis».</p>
+
+<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
+distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
+it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
+
+<ul>
+<li>La libertad de usar el programa, con cualquier propósito (libertad 
0).</li>
+<li>La libertad de estudiar el funcionamiento del programa, y adaptarlo a las
+necesidades (libertad 1). El acceso al código fuente es una condición previa
+para esto.</li>
+<li>La libertad de distribuir copias, con lo que puede ayudar a otros (libertad
+2).</li>
+<li>La libertad de mejorar el programa y hacer públicas las mejoras, de modo 
que
+toda la comunidad se beneficie (libertad 3). De igual forma que la libertad
+1 el acceso al código fuente es un requisito previo.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Tome partido</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
+by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
+href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
+WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Añadir al Directorio de 
Software
+Libre</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<!--Credits:<p>Traducción: Marzo 31, 2004 Emilio Silva<br />Revisión: Agosto
+28,  2006 Miguel Vázquez Gocobachi y otros.</p>--></div>
+
+<p>
+Para informarse de <a href="/spanish/index.html#ayudar"><em>cómo traducir al
+español o enviar correcciones</em></a> de esta traducción visite el sitio web
+del <a href="/spanish/">Equipo de traducción al español de GNU</a>.
+</p>
+ <p><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.fa.html
===================================================================
RCS file: home-staged.fa.html
diff -N home-staged.fa.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.fa.html 5 Nov 2011 18:27:52 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,275 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.fa.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>سیستم عامل گنو</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="گنو, بنیاد نرم‌افزار 
آزاد, FSF, لینوکس, ایمکس, کامپایلر GCC, یونیکس,
+نرم‌افزار آزاد, سیستم‌عامل, هسته گنو, هرد, 
گنو هرد" />
+<meta http-equiv="Description" content="از سال ۱۹۸۳ در حال 
توسعه سیستم‌عامل شبه یونیکس و آزاد گنو 
هستیم تا کاربران
+کامپیوتر بتوانند این آزادی را داشته باشند 
که نرم‌افزارهایی را که استفاده
+می‌کنند به اشتراک بگذارند و بهبود بخشند." />
+<link rel="alternate" title="تازه‌ها" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="نرم‌افزار آزاد جدید" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fa.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">ریچارد استالمن در سال ۱۹۸۳ طرح 
توسعه یک سیستم‌عامل آزاد شبه یونیکس به نام
+گنو را اعلان کرد. گنو تنها سیستم‌عاملی است 
که به طور ویژه برای آزادی کاربران
+توسعه داده شده است.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a
+href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>دانش‌آم
وزان!
+استرداد هزینه مجوزهای استفاده نشده‌ٔ م
ایکروسافت ویندوز‌ را مطالبه کنید</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>گنو چیست؟</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">پروژه گنو</a> در سال ۱۹۸۴ به م
نظور توسعه سیستم‌عامل
+گنو آغاز شد؛ یک سیستم‌عامل کاملِ شبه 
یونیکس که <a
+href="/philosophy/free-sw.fa.html">نرم‌افزار آزاد</a> نیز
+هست&mdash;نرم‌افزاری که به آزادی‌های شما 
احترام می‌گذارد.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="اسکرین‌شات‌هایی 
از گنو"
+   /></a></p>
+
+<p>سیستم‌های شبهِ یونیکس از <a href="/software/">مجم
وعه‌های نرم‌افزاری</a> شامل
+برنامه‌ها، کتابخانه‌ها و ابزارهای توسعه 
تشکیل شده‌اند؛ به علاوهٔ برنامه‌ای
+برای اختصاص منابع و کار با سخت‌افزار به نام
 هسته.</p>
+
+<p>گنو <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">غالبا به همراه یک 
هسته به اسم لینوکس
+استفاده می‌شود</a>، و در اینجا <a 
href="/distros/free-distros.html">فهرستی
+از توزیع‌های گنو/لینوکس آماده نصب</a> که کام
لا نرم‌افزار آزاد می‌باشند قرار
+دارد. <a href="/software/hurd/hurd.html">هِرد، هسته گنو</a>، 
به طور فعال در
+حال توسعه است، اما هنوز برای استفاده روزم
ره آماده نیست.</p>
+
+<p>ترکیب <a href="/gnu/linux-and-gnu.fa.html">گنو و لینوکس</a>
+<strong>سیستم‌عامل گنو/لینوکس</strong> است که ام
روزه توسط میلیون‌ها نفر مورد
+استفاده قرار می‌گیرد و گاهی اوقات به 
اشتباه تنها &ldquo;لینوکس&rdquo; خوانده
+می‌شود.</p>
+
+<p>اسم &ldquo;GNU&rdquo; یک سرنام بازگشتی برای 
&ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;
+می‌باشد و <a href="/pronunciation/pronunciation.html">به صورت 
<em>g-noo</em>
+تلفظ می‌شود</a>، یک سیلابی و بدون حرف صدادار 
بین <em>g</em> و <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a 
href="/distros/free-distros.html">دریافت گنو</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">اخبار گنو</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>برای اخبار بیشتر <a href="http://planet.gnu.org/";>سیاره 
گنو</a> را ببینید.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>گنو گایل</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>گنو گایل</a> یک 
زبان رسمی توسعه
+برای سیستم‌عامل گنو می‌باشد. نسخه ۲.۰ آن 
در تاریخ ۱۶ فوریه ۲۰۱۱ به همراه <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>تعداد زیادی 
ویژگی
+جدید</a> منتشر شد. شالوده کامپایلر، 
کتابخانه‌ها و محیط توسعه دینامیک، آن را
+به زبان مناسبی برای نوشتن برنامه تبدیل 
کرده است. <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>به جامعه 
کاربران آن
+بپیوندید!</a></p>
+
+<h4>گنواستپ</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>گنواستپ</a> یک محیط 
توسعه شی‌گراء کاملا
+کاربردی است. ما به دنبال توسعه‌دهندگانی 
هستیم که برنامه‌هایی با گنواستپ
+بنویسند و یا به آن منتقل کنند تا بتوانیم 
تجربه‌ای خوب برای کاربران به ارمغان
+بیاوریم.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>نرم‌افزار آزاد چیست؟</h2>
+
+<p>«<a href="/philosophy/free-sw.fa.html">نرم‌افزار آزاد</a>» 
درباره آزادی است،
+نه قیمت. برای درک بهتر باید به معنای «آزاد» 
در «آزادی بیان» فکر کنید، نه در
+«آبجو مجانی».</p>
+
+<p><strong>نرم‌افزار آزاد در مورد آزادی 
کاربران برای اجرا، کپی، توزیع، بررسی،
+تغییر و بهبود دادن نرم‌افزار م
ی‌باشد.</strong> بطور دقیق‌تر نرم‌افزار آزاد
+به چهار نوع آزادی برای کاربران یک نرم
‌افزار اشاره می‌کند:</p>
+
+<ul>
+<li>آزادی برای اجرای برنامه برای هر منظوری 
(آزادی ۰).</li>
+<li>آزادی برای مطالعه و بررسی چگونگی عملکرد 
برنامه و تغییر آن برای نیاز خود
+(آزادی ۱). دسترسی به کد منبع یک پیش‌شرط برای 
این آزادی می‌باشد.</li>
+<li>آزادی برای توزیع مجدد کپی‌هایی از آن، 
بنابراین شما می‌توانید به همسایگان خود
+کمک کنید (آزادی ۲).</li>
+<li>آزادی برای بهبود برنامه و انتشار این 
تغییرات برای عموم، بنابراین تمام جامعه
+از آن بهره می‌برند (آزادی ۳). دسترسی به کد م
نبع یک پیش‌شرط برای این آزادی
+می‌باشد.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">اقدام کنید</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>از کمپین‌های 
فعلی FSF حمایت
+کنید</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>این فیلم را ببینید و به اشتراک 
بگذارید:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>پوچی حق امتیاز</a>&mdash; که 
توسط یکی مثل
+<a href="http://fsf.org/jfb";>شما</a> از <a
+href="http://www.fsf.org/associate/";>اعضای FSF</a> ایجاد شده 
است.</li>
+
+<li><strong>با انحصار نرم‌افزار مبارزه 
کنید:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>در سراسر جهان</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">و در اروپا</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">با WIPO تماس
+بگیرید</a></strong> تا نام و ماموریتش را تغییر 
دهد.</li>
+
+<li>از تلاش‌ها برای بی‌طرفی شبکه در اروپا، <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="بی‌طرفی شبکه در 
ایالات متحده
+آمریکا">در آمریکا</a> و <a href="http://www.neutrality.ca"; 
title="بی‌طرفی
+شبکه در کانادا">در کانادا</a> حمایت کنید.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">افزودن به فهرست 
نرم‌افزارهای
+آزاد</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">اقدامات دیگر</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>آیا می‌توانید به یکی از این <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>پروژه‌های 
با اولویت
+بالا</a> کمک کنید؟</strong> Gnash، ‫coreboot، 
توزیع‌های آزاد گنو/لینوکس، گنو
+اکتاو، درایور برای روترهای شبکه, 
اشکال‌زدایی معکوس در GDB، رونویسی اتوماتیک،
+درایورهای PowerVR و همچنین جایگزین‌های آزاد 
برای اسکایپ، کتابخانه‌های
+OpenDWG و فرم‌های اوراکل.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>آیا می‌توانید در نگهداری <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">بسته‌های بدون مسئول 
گنو</a> کمک
+کنید؟</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> همگی <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">نیازمند نگهداری</a> 
هستند. ما همچنان
+نیازمند <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU Configure
+برای بسته‌های پایتون</a> هستیم.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.fa.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p><a href="http://www.fsf.org/";>بنیاد نرم‌افزار آزاد</a> 
سازمان‌های مشابهی در
+<a href="http://www.fsfe.org";>اروپا</a>، <a
+href="http://www.fsfla.org/";>آمریکای لاتین</a> و <a
+href="http://fsf.org.in/";>هند</a> نیز دارد.</p>
+
+<p>این صفحه تحت مجوز <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> قرار دارد.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+آخرین به‌روزرسانی:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.fr.html
===================================================================
RCS file: home-staged.fr.html
diff -N home-staged.fr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.fr.html 5 Nov 2011 18:27:52 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,285 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Le système d'exploitation GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Depuis 1983, d&eacute;veloppement du 
syst&egrave;me d'exploitation libre de
+style Unix, GNU, pour que les utilisateurs d'ordinateurs puissent avoir la
+libert&eacute; de partager et d'am&eacute;liorer les logiciels qu'ils
+utilisent." />
+<link rel="alternate" title="Quoi de neuf&nbsp;?" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Nouveaux logiciels libres" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free
+software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating
+system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
+Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Qu'est-ce que GNU&nbsp;?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and Linux</a> is
+the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
+sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced
+<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the
+<em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">Infos GNU</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
+extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
+February 16, 2011 with a <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
+programming environment make it a great language to write applications in.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
+object-oriented development environment. We need developers to write and
+port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
+users.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Qu'est-ce qu'un logiciel libre&nbsp;?</h2>
+
+<p>Un &laquo;&nbsp;<a href="/philosophy/free-sw.fr.html">logiciel
+libre</a>&nbsp;&raquo; se r&eacute;f&egrave;re &agrave; la libert&eacute;,
+pas au prix. Pour comprendre le concept, vous devez pensez &agrave;
+&laquo;&nbsp;libre&nbsp;&raquo; comme dans &laquo;&nbsp;libert&eacute;
+d'expression&nbsp;&raquo;, pas comme dans &laquo;&nbsp;bi&egrave;re
+gratuite&nbsp;&raquo;. (NdT&nbsp;: en anglais, le mot
+&laquo;&nbsp;free&nbsp;&raquo; veut dire libre, mais aussi gratuit,
+d'o&ugrave; la confusion possible).</p>
+
+<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
+distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
+it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
+
+<ul>
+<li>La libert&eacute; d'ex&eacute;cuter le programme, pour n'importe quel usage
+(libert&eacute; 0).</li>
+<li>La libert&eacute; d'&eacute;tudier le fonctionnement du programme et de
+l'adapter &agrave; vos besoins (libert&eacute; 1). Acc&eacute;der au code
+source est une condition pour cela.</li>
+<li>La libert&eacute; de redistribuer des copies pour aider votre prochain
+(libert&eacute; 2).</li>
+<li>La libert&eacute; d'am&eacute;liorer le programme et de rendre publiques 
vos
+am&eacute;liorations pour que toute la communaut&eacute; en
+b&eacute;n&eacute;ficie (libert&eacute; 3). Acc&eacute;der au code source
+est une condition pour cela.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Agir</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
+by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
+href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
+WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.fr.html#directory">Ajoutez des logiciels au
+R&eacute;pertoire des logiciels libres</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traduction&nbsp;: C&eacute;dric Corazza.<br />R&eacute;vision&nbsp;: <a
+href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.html
===================================================================
RCS file: home-staged.html
diff -N home-staged.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.html    5 Nov 2011 18:27:52 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,273 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+
+<title>The GNU Operating System</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" 
/>
+<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
+<link rel="alternate" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="New Free Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div id="translations">
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only 
operating system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a
+href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
+   Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>What is GNU?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to
+develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system 
+which is <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software 
+which respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a
+href="/software/">software collection</a> of applications, libraries,
+and developer tools&mdash;plus a program to allocate resources and talk
+to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel
+called Linux</a>, and here is a <a
+href="/distros/free-distros.html">list of ready-to-install GNU/Linux
+distributions</a> which are entirely free software.  <a
+href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is actively
+developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and
+Linux</a> is the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used
+by millions and sometimes incorrectly called simply
+&ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's
+Not Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced 
<em>g-noo</em></a>, as one
+syllable with no vowel sound between the <em>g</em> and the
+<em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+
+           </div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a
+      href="/distros/free-distros.html">Download GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">GNUs Flashes</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the
+official extension language for the GNU Operating System. Version 2.0
+was released February 16, 2011 with a 
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new 
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic 
+programming environment make it a great language to write applications in. 
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
+object-oriented development environment. We need developers to write and
+port applications to GNUstep so that we can make it a great experience
+for users.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>What is Free Software?</h2>
+
+<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Free software</a>&rdquo;
+is a matter of liberty, not price.  To understand the concept, you
+should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;,
+not as in &ldquo;free beer&rdquo;.</p>
+
+<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run,
+copy, distribute, study, change and improve the software.</strong>  More
+precisely, it refers to four kinds of freedom, for the users of the
+software:</p>
+
+<ul>
+<li>The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0).</li>
+<li>The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
+    (freedom 1).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
+<li>The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
+    (freedom 2).</li>
+<li>The freedom to improve the program, and release your improvements
+   to the public, so that the whole community benefits
+    (freedom 3).   Access to the source code is a precondition for this.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+
+<h2 id="Action">Take Action</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made
+possible by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
+members</a> like <a href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong>
+<a href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>,
+<a href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call
+on WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe,
+<a href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net
+neutrality in the United States of America">in the USA</a>
+and <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Net neutrality in
+Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
+Directory</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of
+these <a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High
+Priority Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of
+GNU/Linux, GNU Octave, drivers for network routers, reversible
+debugging in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also
+free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle
+Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong>
+  <a href="/software/alive/">alive</a>,
+  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
+  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
+  <a href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>,
+  <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
+  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
+  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
+  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
+  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
+  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
+  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
+  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
+  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
+  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
+  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>
+are all <a href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for
+maintainers</a>.  We also need <a
+href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for Python
+packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a
+href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister
+organizations in <a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2011/11/05 18:27:52 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+<!-- END copyleft -->
+
+</body>
+</html>
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.id.html
===================================================================
RCS file: home-staged.id.html
diff -N home-staged.id.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.id.html 5 Nov 2011 18:27:52 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,292 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.id.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Sistem Operasi GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Semenjak 1983, telah mengembangkan 
sistem operasi bebas berbasis Unix yaitu
+GNU, sehingga para pengguna komputer dapat secara bebas berbagi serta
+mempercanggih perangkat lunak yang mereka gunakan. " />
+<link rel="alternate" title="Yang baru" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Perangkat Lunak Bebas yang baru" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.id.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">September 1983, Richard Stallman mengumumkan rencananya 
untuk mengembangkan
+sebuah sistem operasi bebas berbasis Unix yang disebut GNU. GNU adalah
+satu-satunya sistem operasi yang dikembangkan dengan tujuan memeberikan
+kebebasan pada penggunanya</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
+Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Apa itu GNU?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and Linux</a> is
+the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
+sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced
+<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the
+<em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">GNUnia Dalam Berita (Bahasa Inggris)</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
+extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
+February 16, 2011 with a <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
+programming environment make it a great language to write applications in.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
+object-oriented development environment. We need developers to write and
+port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
+users.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Apakah Perangkat Lunak Bebas itu?</h2>
+
+<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Perangkat Lunak Bebas</a>&rdquo;
+(<em>Free Software</em>) itu  terkait kebebasan penggunaan, bukan harga.</p>
+
+<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
+distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
+it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
+
+<ul>
+<li>Kebebasan untuk menjalankan program, untuk keperluan apa pun (kebebasan 
0).</li>
+<li>Kebebasan untuk mempelajari cara kerja program, serta mengadaptasikannya
+sesuai dengan keperluan (kebebasan 1).  Prasyarat kebebasan ini ialah akses
+terhadap kode sumber (<em>source code</em>) program.</li>
+<li>Kebebasan untuk mengedarkan perangkat lunak, sehingga dapat membantu semua
+pihak yang membutuhkan (kebebasan 2).</li>
+<li>Kebebasan untuk memodifikasi program, serta mengedarkan hasil modifikasi
+tersebut kepada masyarakat, sehingga bermanfaat bagi semua (kebebasan 3).
+Prasyarat kebebasan ini ialah akses terhadap kode sumber program.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Dibutuhkan (Bahasa Inggris)</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
+by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
+href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
+WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
+Directory</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+Halaman ini dikelola oleh <a
+href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html#root">Kelompok
+Kerja Penerjemah Web Proyek GNU</a>. Jika anda berminat untuk menjadi
+relawanpenerjemah, atau ingin memberikan masukan dalam bahasa Indonesia,
+atau hanya sekedar ingin tahu lebih lanjut, silakan <a
+href="/server/standards/translations/id/indoteam.id.html#contact">mengunjungi
+laman tersebut</a>. Silakan juga merujuk berkas <a
+href="/server/standards/README.translations.id.html">panduan
+menerjemahkan</a> untuk informasi tambahan.<a name="ContactInfo"></a>
+Silakan mengirimkan pertanyaan <strong>dalam bahasa Inggris</strong>
+mengenai <acronym>GNU</acronym> ke <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, Telepon: +1-617-542-5942, atau
+Fax: +1-617-542-2652.Silakan memberitahu <strong>dalam bahasa
+Inggris</strong> hal yang berhubungan dengan web (link mati, usulan, dst.)
+kepada <a href="/people/webmeisters.html">The <acronym>GNU</acronym>
+Webmasters</a>atau <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, Terimakasih.</div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.id.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Ridzki Samsulhadi (address@hidden)</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.it.html
===================================================================
RCS file: home-staged.it.html
diff -N home-staged.it.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.it.html 5 Nov 2011 18:27:52 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,285 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.it.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Il Sistema Operativo GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Software Libero, Operating System, Sistema Operativo, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Dal 1983 sviluppiamo il sistema 
operativo libero GNU, simile a UNIX, per
+dare agli utenti la possibilità di condividere e migliorare il software che
+usano." />
+<link rel="alternate" title="Novità" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Software Libero: ultimi arrivi" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.it.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman announciò a settembre 1983 il progetto 
di sviluppare GNU,
+un sistema operativo che fosse software libero e fosse simile a Unix. GNU è
+l'unico sistema operativo sviluppato appositamente per la libertà degli
+utenti.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Studenti,
+fatevi rimborsare le vostre licenze Microsoft Windows inutilizzate!</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Cos'è il Progetto GNU?</h2>
+
+<p>Il <a href="/gnu/gnu.it.html">Progetto GNU</a> è stato lanciato nel 1984 
per
+sviluppare il sistema operativo GNU, un sistema Unix-compatibile completo
+che fosse <a href="/philosophy/free-sw.it.html">software libero</a>:
+software che rispetta la vostra libertà.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Schermate di GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>I sistemi operativi tipo Unix sono costituiti da un <a
+href="/software/">insieme</a> di applicazioni, librerie e strumenti di
+sviluppo, oltre a un programma utilizzato per allocare le risorse e
+comunicare con l'hardware, noto come kernel.</p>
+
+<p>GNU è <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">spesso utilizzato con un kernel di
+nome Linux</a>, e noi curiamo un <a href="/distros/free-distros.html">elenco
+di distribuzioni GNU/Linux pronte per l'installazione</a> costituite
+esclusivamente da software libero. <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd,
+il kernel di GNU</a>, è attivamente sviluppato ma non è ancora pronto per
+l'utilizzo ordinario.</p>
+
+<p>La combinazione di <a href="/gnu/linux-and-gnu.it.html">GNU e Linux</a> è 
il
+<strong>sistema operativo GNU/Linux</strong>, ora usato da milioni di
+persone e talvolta erroneamente chiamato solo &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>Il nome &ldquo;GNU&rdquo; è un acronimo ricorsivo per &ldquo;GNU's Not
+Unix&rdquo; (GNU Non è Unix) e <a
+href="/pronunciation/pronunciation.html">si pronuncia <em>gh-nu</em></a>
+(con la <em>g</em> dura, una sola sillaba senza pause tra la <em>g</em> e la
+<em>n</em>).</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Scaricate 
GNU</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">GNUs Flashes</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>Per ulteriori notizie vedere <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet
+GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> è il liguaggio
+ufficiale per le estensioni del sistema operativo GNU. La versione 2.0 è
+stata rilasciata il 16 febbraio 2011 ed ha <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>molte nuove
+funzioni</a>. La sua infrastruttura di compilazione, le librerie e
+l'ambiente di programmazione lo rendono un ottimo linguaggio per chi
+sviluppa applicazioni. <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Entrate nel progetto
+anche voi!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> è un ambiente desktop
+orientato agli oggetti pienamente funzionale. Ci occorrono sviluppatori che
+scrivano applicazioni per GNUstep in modo da renderlo attraente per gli
+utenti.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Cos'è il Software Libero?</h2>
+
+<p>Il &ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.it.html">Software Libero</a>&rdquo; 
è
+una questione di libertà, non di prezzo. Per capire il concetto,
+bisognerebbe pensare alla &ldquo;libertà di parola&rdquo; e non alla
+&ldquo;birra gratis&rdquo;. (NdT: il termine &ldquo;free&rdquo; in inglese
+significa sia gratuito che libero).</p>
+
+<p><strong>L'espressione &ldquo;Software Libero&rdquo; si riferisce alla
+libertà dell'utente di eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e
+migliorare il software</strong>. Più precisamente, esso si riferisce a
+quattro tipi di libertà per gli utenti del software:</p>
+
+<ul>
+<li>Libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo (libertà 0).</li>
+<li>Libertà di studiare come funziona il programma e adattarlo alle proprie
+necessità (libertà 1).  L'accesso al codice sorgente ne è un 
prerequisito.</li>
+<li>Libertà di ridistribuire copie in modo da aiutare il prossimo (libertà 
2).</li>
+<li>Libertà di migliorare il programma e distribuirne pubblicamente i
+miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio
+(libertà 3).  L'accesso al codice sorgente ne è un prerequisito.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Attivatevi</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Sostenete le iniziative 
della
+FSF</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Guardate e pubblicizzate questo filmato:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a> &mdash; ringraziamo i
+<a href="http://www.fsf.org/associate/";>membri associati della FSF</a>,
+gente come <a href="http://fsf.org/jfb";>voi</a>.</li>
+
+<li><strong>Lottate contro i brevetti sul software:</strong> a livello <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>mondiale</a> e <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">europeo</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Chiedete  che WIPO
+cambi nome e scopi</a></strong>.</li>
+
+<li>Sostenete gli sforzi per preservare la neutralità della rete in Europa, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Neutralità della rete negli
+USA">negli USA</a> e <a href="http://www.neutrality.ca"; title="Neutralità
+della rete in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Contribuite software alla Free
+Software Directory</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">Altre possibili iniziative</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Potete aiutare in uno di questi <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Progetti
+prioritari</a>?</strong> Gnash, coreboot, distribuzioni libere di GNU/Linux,
+GNU Octave, drivers per router di rete, reversible debugging in GDB,
+trascrizione automatica dell'audio, driver PowerVR e alternative libere a
+Skype, alle librerie OpenDWG e ad Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Potete aiutare a ripristinare un <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">pacchetto GNU
+abbandonato</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> hanno <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">bisogno di responsabili</a>. Ci serve
+anche <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure per
+pacchetti Python</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.it.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>La <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a
+href="http://www.fsfe.org";>Europa</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>America Latina</a> e <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a 
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.it";>Creative
+Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</a> (CC BY-ND
+3.0).
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tradotto originariamente da Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche
+successive di Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Andrea Pescetti.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Ultima modifica:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:52 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.ja.html
===================================================================
RCS file: home-staged.ja.html
diff -N home-staged.ja.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.ja.html 5 Nov 2011 18:27:53 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,271 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU オペレーティング・システム</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" 
content="コンピュータ・ユーザに自らが使うソフトウェアをå…
±æœ‰ã€æ”¹è‰¯ã™ã‚‹è‡ªç”±ã‚’もたらすため、1983年から、Unixスタイルのフリーなオペレーティングシステãƒ
 ã§ã‚ã‚‹GNUを開発しています。" />
+<link rel="alternate" title="新着情報" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="新着フリーソフトウェア" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free
+software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating
+system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
+Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>GNUとは?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and Linux</a> is
+the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
+sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced
+<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the
+<em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">グニュース・フラッシュ</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
+extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
+February 16, 2011 with a <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
+programming environment make it a great language to write applications in.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
+object-oriented development environment. We need developers to write and
+port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
+users.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>フリーソフトウェアとは?</h2>
+
+<p><a
+href="/philosophy/free-sw.html">フリーソフトウェア</a>で問題とするのは権利としての自由であって、価æ
 
¼ã§ã¯ã‚りません。このことを理解するには、「ビール飲み放題」(free
+beer)というときのフリーと、「言論の自由」(free 
speech)というときのフリーの意味の違いについて考えてみてくã
 ã•ã„。</p>
+
+<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
+distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
+it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
+
+<ul>
+<li>プログラム
を、目的を問わず実行する自由(自由その0)。</li>
+<li>プログラムがいかに動作しているかを研究し、必
要に応じて改造
する自由(自由その1)。ソースコードへのアクセスが保障されていることは、このための前提条件の一つです。</li>
+<li>身近な人々を助けられるよう、プログラム
のコピーを再配布する自由(自由その2)。</li>
+<li>プログラムを改良し、改良点を広く一般にå…
¬é–‹ã—、それによってコミュニティå…
¨ä½“が恩恵を受けられるようにする自由(自由その3)。ソースコードへのアクセスが保障されていることは、このための前提条件の一つです。</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">皆さんができること</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
+by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
+href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
+WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Free Software
+Directoryに情報をお寄せください</a>。</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ja.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>翻訳</b>: 八田真行 (Masayuki Hatta)
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2009</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.nb.html
===================================================================
RCS file: home-staged.nb.html
diff -N home-staged.nb.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.nb.html 5 Nov 2011 18:27:53 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,277 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.nb.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Operativsystemet GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Siden 1983 har vi utviklet det frie 
Unix-lignende operativsystemet GNU for
+at brukere skal få friheten til å dele og forbedre programvaren de bruker." 
/>
+<link rel="alternate" title="Hva er nytt" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Ny fri programvare" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.nb.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free
+software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating
+system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
+Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Hva er GNU?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and Linux</a> is
+the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
+sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced
+<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the
+<em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">GNUs lynmeldinger</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
+extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
+February 16, 2011 with a <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
+programming environment make it a great language to write applications in.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
+object-oriented development environment. We need developers to write and
+port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
+users.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Hva er fri programvare?</h2>
+
+<p><em><a href="/philosophy/free-sw.html">Fri programvare</a></em>» handler om
+frihet, ikke om pris.  På engelsk er ordet «free» flertydig ved at det kan
+bety både «fri» og «gratis».  For å unngå denne misforståelsen burde 
man
+tenke «fri» som i «fri tale», ikke som i «gratis øl» (free beer).</p>
+
+<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
+distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
+it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
+
+<ul>
+<li>Friheten til å kjøre programmet, uansett formål (frihet 0).</li>
+<li>Friheten til å studere hvordan programmet fungerer og å tilpasse det til
+dine formål (frihet 1).  Tilgang til kildekoden er en forutsetning for
+dette.</li>
+<li>Friheten til å distribuere kopier for at du skal kunne hjelpe dine venner
+(frihet 2).</li>
+<li>Friheten til å forbedre programmet og til å publisere forbedringer slik 
at
+hele almenheten kan dra nytte av forbedringene (freedom 3).  Tilgang til
+kildekoden er en forutsetning for dette.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Aktivisme</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
+by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
+href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
+WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li>Bidra til <a href="/server/takeaction.html#directory">katalogen over fri
+programvare</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.nb.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<strong>Oversettelse:</strong> Andreas Tolf Tolfsen <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2007, 2008.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.nl.html
===================================================================
RCS file: home-staged.nl.html
diff -N home-staged.nl.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.nl.html 5 Nov 2011 18:27:53 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,284 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Het GNU Besturingssysteem</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Ontwikkeling van het vrije 
besturingssysteem GNU met Unix als voorbeeld,
+sinds 1983. Zodat gebruikers software met elkaar kunnen delen en in alle
+vrijheid eraan kunnen sleutelen." />
+<link rel="alternate" title="Nieuws" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Nieuwe Vrije Software" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">In September 1983 maakte Richard Stallman bekend dat hij 
een
+besturingssysteem wilde maken, gebaseerd op Unix, met alleen vrije software,
+GNU genaamd. GNU is het enige besturingssysteem dat is ontwikkeld voor de
+vrijheid van gebruikers.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Studenten!
+Vraag je geld terug voor je ongebruikte Microsoft Windows licenties</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Wat is GNU?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">Het GNU project</a> werd gestart in 1984 met als
+doel een besturingssysteem te ontwikkelen, naar het voorbeeld van Unix, die
+in zijn geheel uit <a href="/philosophy/free-sw.nl.html">vrije software</a>
+zou bestaan: het GNU systeem.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Een foto van GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix besturingssystemen zijn opgebouwd uit een <a href="/software/">aantal
+programma's</a> bestaande uit toepassingen, bibliotheken en ontwikkel
+gereedschap&mdash;in combinatie met programma's die de computer apparatuur
+aanstuurt, wat als geheel bekend staat als de kernel.</p>
+
+<p>GNU wordt <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">vaak gebruikt met de Linux
+kernel</a>, en hier is een <a href="/distros/free-distros.html">lijst van
+installeerbare GNU/Linux distributies</a> die helemaal uit vrije software
+bestaan.  <a href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, de kernel van GNU</a>,
+wordt aktief ontwikkeld maar is nog niet klaar voor dagelijks gebruik.</p>
+
+<p>De kernel van GNU is nog niet af dus GNU wordt gebruikt met Linux als
+kernel. De combinatie van GNU en Linux vormt nu het GNU/Linux
+besturingssysteem zoals dit inmiddels door miljoenen wordt gebruikt. (Soms
+wordt dit verkeerd aangeduid als zijnde  <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.nl.html">Linux</a>.)</p>
+
+<p>De naam &ldquo;GNU&rdquo; is een recursieve afkorting voor &ldquo;GNU's Niet
+Unix&rdquo; en wordt uitgesproken als <em>knoe</em> met een zachte k.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
nu GNU</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">GNU Flitsen</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>Voor meer nieuws, zie <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a>  is de
+offic&euml;le uitbreidings-taal van het GNU besturingssysteem. Versie 2.0 is
+uitgebracht op 16 Februari 2011 met <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>veel nieuwe
+mogelijheden.</a> De compiler infrastructuur, bibliotheken en dynamische
+programmeer omgeving maken het de ideale taal om toepassingen in te
+schrijven. <a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Sluit
+je nu aan bij de gemeenschap!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is een volwaardige,
+object-geori&euml;nteerde ontwikkel omgeving. We hebben ontwikkelaars nodig
+voor het schrijven en overzetten van toepassingen naar GNUstep zodat we dit
+een prachtige omgeving voor gebruikers kunnen maken.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Wat is Vrije Software?</h2>
+
+<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Vrije software</a>&rdquo; gaat
+over vrijheid, niet over het prijskaartje. Om dit te begrijpen moet je bij
+de term &ldquo;vrij&rdquo; denken aan <em>vrijheid</em> niet aan
+<em>gratis</em> (nvdv: het Engelse &ldquo;free&rdquo; kan zowel
+<em>vrij</em> als <em>gratis</em> betekenen, vandaar de nadruk in deze en
+andere artikelen op de betekenis van de term &ldquo; vrij&rdquo;. Dit wordt
+nog verder bemoeilijkt doordat vrije software meestal ook vrijelijk te
+verkrijgen is, (bijna-) gratis dus. Maar vrije software slaat dus vooral op
+vrijheid, niet op gratis).</p>
+
+<p>Vrije software gaat over de vrijheid van de gebruiker om software te kunnen
+gebruiken, kopi&euml;ren, bestuderen, distribueren en verbeteren. Het gaat
+dus om vier basisvrijheden voor de gebruiker van de software:</p>
+
+<ul>
+<li>De vrijheid een programma te gebruiken voor wat voor doel dan ook (vrijheid
+0).</li>
+<li>De vrijheid om een programma te kunnen bestuderen en zonodig aan te passen
+aan je behoeften (vrijheid 1). Hiervoor moet je de broncode kunnen 
bekijken.</li>
+<li>De vrijheid om kopie&euml;n weer weg te kunnen geven, zodat je ook je
+buurman kunt helpen (vrijheid 2).</li>
+<li>De vrijheid om zelf programma's te kunnen verbeteren en dit weer vrij te
+geven aan het publiek zodat de hele gemeenschap ervan kan profiteren
+(vrijheid 3). Ook hiervoor moet je toegang hebben tot de broncode.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Kom in aktie</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Steun lopende FSF
+campagnes</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Bekijk deze film en laat hem aan je vrienden zien:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdisme</a>&mdash;mogelijk
+gemaakt door <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate
+members</a> zoals <a href="http://fsf.org/jfb";>jij</a>.</li>
+
+<li><strong>Strijd tegen software patenten:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>in de VS</a>,      <a
+href="/server/takeaction.nl.html#swpat">in Europa</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.nl.html#wipochange">Oefen druk uit op
+WIPO</a></strong> om hun naam en doelstelling te veranderen.</li>
+
+<li>Ondersteun de akties voor neutraliteit op het net in Europa, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in de VS</a> en <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Draag bij aan de Free Software
+Directory</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.nl.html">Andere Acties</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Kun jij een bijdrage leveren aan deze <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Projecten met Hoge
+Prioriteit</a>?</strong> Gnash, coreboot, vrije distributies van GNU/Linux,
+GNU Octave, stuurprogramma's voor netwerk routers, reversible debugging in
+GDB, automatic transcription, PowerVR stuurprogramma's, en ook vrije
+software vervangingen voor Skype, OpenDWG libraries en Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*</div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>De <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> heeft zusterorganisaties in <a
+href="http://www.fsfe.org";>Europa</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latijns-Amerika</a> en <a href=
+"http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Laatste wijziging:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.pl.html
===================================================================
RCS file: home-staged.pl.html
diff -N home-staged.pl.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.pl.html 5 Nov 2011 18:27:53 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,292 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>System Operacyjny GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Fundacja Wolnego 
Oprogramowania, Linux, Emacs, GCC, Unix, Wolne
+oprogramowanie, System operacyjny, Jądro GNU, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Od&nbsp;1983 roku tworzymy kompletny, 
podobny do&nbsp;Unix-a system
+operacyjny, który dałby użytkownikom wolność dzielenia się 
i&nbsp;ulepszania
+oprogramowania, które używają." />
+<link rel="alternate" title="Co nowego" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Nowe wolne oprogramowanie" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman ogłosił we&nbsp;wrześniu 1983 roku 
plan stworzenia wolnego
+systemu operacyjnego podobnego do&nbsp;Unixa o&nbsp;nazwie GNU. GNU to
+jedyny system operacyjny napisany z&nbsp;myślą o&nbsp;wolności 
użytkowników.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Studenci!
+Ubiegajcie się o&nbsp;zwrot nieużywanych licencji Windowsa</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Czym jest GNU?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.pl.html">Projekt GNU</a> został zapoczątkowany 
w&nbsp;1984
+roku w&nbsp;celu stworzenia systemu operacyjnego GNU&nbsp;&ndash;
+kompletnego, podobnego do&nbsp;Unix-a systemu operacyjnego, będącego <a
+href="/philosophy/free-sw.pl.html">wolnym oprogramowaniem</a>&nbsp;&ndash;
+systemem, który szanuje Waszą wolność.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Zrzut ekranu z&nbsp;GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Systemy Unikso-podobne są <a href="/software/">zbiorami</a> aplikacji,
+bibliotek i&nbsp;narzędzi deweloperskich, oraz&nbsp;programu, nazywanego
+jądrem systemu, który przydziela zasoby i&nbsp;komunikuje się ze 
sprzętem.</p>
+
+<p>GNU jest <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">często używany z&nbsp;jądrem
+zwanym Linux</a>. Mamy listę <a
+href="/distros/free-distros.html">gotowych-do-zainstalowania dystrybucji
+GNU/Linuksa</a>, które zawierają wyłącznie wolne oprogramowanie. <a
+href="/software/hurd/hurd.html">Hurd, jądro GNU</a>, jest rozwijane,
+ale&nbsp;nadal mu trochę brakuje zanim może być używane na&nbsp;co 
dzień.</p>
+
+<p>Kombinacja <a href="/gnu/linux-and-gnu.pl.html">GNU i&nbsp;Linux</a> jest
+<strong>Systemem operacyjnym GNU/Linux</strong> obecnie używanym przez
+miliony użytkowników, czasami błędnie nazywanym po&nbsp;prostu
+&bdquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>Nazwa &bdquo;GNU&rdquo; jest rekurencyjnym akronimem znaczącym &bdquo;GNU's
+Not Unix!&rdquo; [GNU nie jest UNIXem]; <a
+href="/pronunciation/pronunciation.html">jest wymawiana
+po&nbsp;prostu<em>gnu</em></a> jako jedna sylaba z&nbsp;twardym 'g'.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Pobierz 
GNU teraz</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">Aktualności GNU</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>Więcej aktualności znajduje się na&nbsp;<a
+href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> jest oficjalnym
+językiem dla rozszerzeń Systemu Operacyjnego GNU. Wersja 2.0 została wydana
+16 lutego 2011 z&nbsp;<a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wieloma nowymi
+możliwościami.</a> Ze względu na&nbsp;naturę kompilatora, biblioteki
+i&nbsp;dynamiczne środowisko programistyczne jest znakomitym językiem
+do&nbsp;pisania aplikacji. <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Przyłączcie się
+do&nbsp;społeczności!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> to w&nbsp;pełni funkcjonalne
+zorientowane obiektowo środowisko deweloperskie. Potrzebujemy programistów
+aby&nbsp;pisali i&nbsp;przenosili aplikacje dla GNUstep, a&nbsp;co
+za&nbsp;tym idzie, możemy sprawić, że&nbsp;system GNUstep dostarczy
+wspaniałych wrażeń jego użytkownikom.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Czym jest wolne oprogramowanie?</h2>
+
+<p>&bdquo;<a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Wolne oprogramowanie</a>&rdquo;
+to kwestia wolności, a&nbsp;nie&nbsp;ceny, choć&nbsp;oba słowa
+po&nbsp;angielsku się tłumaczy jako &bdquo;free&rdquo;. W&nbsp;angielskim
+się rozróżnia te dwa znaczenia jako &bdquo;free speech&rdquo; [wolność
+słowa] lub&nbsp;&bdquo;free beer&rdquo; [darmowe piwo].</p>
+
+<p><strong>Wolne oprogramowanie to&nbsp;kwestia wolności użytkownika
+aby&nbsp;uruchamiał, powielał, rozprowadzał, badał, zmieniał
+oraz&nbsp;ulepszał oprogramowanie.</strong> Konkretnie, wolne oprogramowanie
+daje użytkownikowi cztery prawa:</p>
+
+<ul>
+<li>Wolność do&nbsp;uruchamiania programu, w&nbsp;dowolnym celu (wolność 
0).</li>
+<li>Wolność analizowania, jak program działa i&nbsp;dostosowywania go
+do&nbsp;swoich potrzeb (wolność 1). Warunkiem koniecznym jest tu dostęp
+do&nbsp;kodu źródłowego.</li>
+<li>Wolność do&nbsp;rozpowszechniania kopii, byście mogli pomóc innym 
ludziom
+(wolność 2).</li>
+<li>Wolność udoskonalania programu i&nbsp;publicznego rozpowszechniania 
własnych
+ulepszeń, dzięki czemu może z&nbsp;nich skorzystać cała społeczność 
(wolność
+3). Warunkiem koniecznym jest tu dostęp do&nbsp;kodu źródłowego.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Podejmijcie działanie</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Wspierajcie kampanie
+FSF</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Obejrzyjcie i&nbsp;podzielcie się tym filmem:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&nbsp;&ndash; wykonany
+dzięki <a href="http://www.fsf.org/associate/";>członkom FSF</a> takich jak
+<a href="http://fsf.org/jfb";>Wy</a>.</li>
+
+<li><strong>Walczcie przeciwko patentom na&nbsp;oprogramowanie:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>na&nbsp;całym świecie</a> <a
+href="/server/takeaction.pl.html#swpat">i&nbsp;w&nbsp;Europie</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.pl.html#wipochange">Wzywajcie
+aby&nbsp;WIPO zmienił swoją nazwę i&nbsp;misję</a>.</strong></li>
+
+<li>Wesprzyj kampanię o&nbsp;neutralność sieci w&nbsp;Europie, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">w&nbsp;USA</a> i&nbsp;<a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">w&nbsp;Kanadzie</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.pl.html#directory">Dodajcie do&nbsp;skorowidza
+wolnego oprogramowania</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.pl.html">Więcej działań</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Czy&nbsp;jesteście w&nbsp;stanie się przyłączyć do&nbsp;jednego
+z&nbsp;tych <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Projektów
+o&nbsp;wysokim priorytecie</a>?</strong> Gnash, coreboot, wolne dystrybucje
+GNU/Linux, GNU Octave, sterowniki dla routerów, dwustronne debugowanie
+w&nbsp;GDB, automatyczna transkrypcja, sterowniki PowerVR, oraz&nbsp;wolne
+programy zastępujące Skype, biblioteki OpenDWG, i&nbsp;Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Czy&nbsp;możecie przejąć <a
+href="/server/takeaction.pl.html#unmaint">nieutrzymywany pakiet
+GNU</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a> i&nbsp;<a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> wszystkie czekają
+na&nbsp;opiekuna. <a
+href="http://www.gnu.org/server/takeaction.pl.html#unmaint";>Więcej
+informacji</a>. Także potrzebujemy <a
+href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure dla pakietów
+Python</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p><a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> ma bratnie organizacje <a
+href="http://www.fsfe.org";>w&nbsp;Europie</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>w&nbsp;Ameryce Łacińskiej</a> oraz&nbsp;<a
+href="http://fsf.org.in/";>w&nbsp;Indiach</a>.</p>
+
+<p>Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
+utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię niniejszej
+licencji przejdź na&nbsp;stronę <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
+lub&nbsp;napisz do&nbsp;Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
+Francisco, California 94105, USA.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2004, 2005, 2006, Jan Owoc 2010, 2011;
+poprawki: Jan Wieremjewicz 2010, Oskar Gałecki 2010.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Aktualizowane:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.pt-br.html
===================================================================
RCS file: home-staged.pt-br.html
diff -N home-staged.pt-br.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.pt-br.html      5 Nov 2011 18:27:53 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,282 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Sistema Operacional GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Desde 1983 desenvolvendo o sistema 
operacional livre GNU, para que usuários
+de computador tenham a liberdade de compartilhar e melhorar os programas que
+usam." />
+<link rel="alternate" title="O que há de novo" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Novos Programas Livres" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Em setembro de 1983, Richard Stallman anunciou seu plano 
de desenvolver um
+sistema operacional livre compatível com Unix, chamado GNU. O GNU é o único
+sistema operacional desenvolvido especificamente para garantir a liberdade
+dos usuários.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
+Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>O que é o GNU?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and Linux</a> is
+the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
+sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced
+<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the
+<em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">Instantâneos GNU</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
+extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
+February 16, 2011 with a <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
+programming environment make it a great language to write applications in.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
+object-oriented development environment. We need developers to write and
+port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
+users.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>O que é Software Livre?</h2>
+
+<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">software livre</a>&rdquo; é uma
+questão de liberdade, não de preço. Para entender o conceito, você deve
+pensar em liberdade no sentido de &ldquo;liberdade de expressão&rdquo;, não
+de &ldquo;gratuidade&rdquo;.</p>
+
+<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
+distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
+it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
+
+<ul>
+<li>A liberdade para executar o programa, para qualquer propósito (liberdade 
nº
+0).</li>
+<li>A liberdade de estudar como o programa funciona, e adaptá-lo a suas
+necessidades (liberdade nº 1). Acesso ao código-fonte é um pré-requisito
+para esta liberdade.</li>
+<li>A liberdade de redistribuir cópias de modo que você possa ajudar ao seu
+próximo (liberdade nº 2).</li>
+<li>A liberdade de aperfeiçoar o programa, e liberar os seus 
aperfeiçoamentos,
+de modo que toda a comunidade se beneficie (liberdade nº 3). Acesso ao
+código-fonte é um pré-requisito para esta liberdade.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Parta para a Ação</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
+by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
+href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
+WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Adicione ao diretório de
+Software Livre</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.pt-br.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Contribuíram na tradução:  André Zelenkovas (azelenkovas <i>arroba</i>
+mediaone.net), Fernando Lozano (fernando <i>arroba</i> lozano.eti.br),
+Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA (leandro.gfc.dutra <i>arroba</i>
+gmail.com) e Wille Marcel (wille <i>arroba</i> riseup.net).</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.ro.html
===================================================================
RCS file: home-staged.ro.html
diff -N home-staged.ro.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.ro.html 5 Nov 2011 18:27:54 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,279 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Sistemul de operare GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Din 1983, dezvoltând sistemul de 
operare liber GNU stil Unix, pentru ca
+utilizatorii de calculatoare să poată avea libertatea de a împărtăși și
+îmbunătăți software-ul pe care îl folosesc." />
+<link rel="alternate" title="Ce-i Nou" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Software liber nou" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">În luna septembrie a anului 1983 Richard Stallman a 
anunțat planul de a
+dezvolta un sistem de operare liber ca Unix-ul numit GNU. GNU este singurul
+sistem de operare dezvoltat specific pentru libertatea utilizatorilor.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Studenți!
+Cereți banii înapoi pentru licențele Microsoft Windows nefolosite</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Ce este GNU?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Imaginea lui GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and Linux</a> is
+the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
+sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced
+<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the
+<em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">Știri  GNU</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
+extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
+February 16, 2011 with a <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
+programming environment make it a great language to write applications in.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> este un mediu de dezvoltare
+orientat pe obiecte total funcțional.  Avem nevoie de dezvoltatori să scrie
+și să porteze aplicații pentru GNUstep pentru a crea o experiență bună
+pentru utilizatori.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Ce este Software Liber?</h2>
+
+<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.ro.html">Software liber</a>&rdquo; este
+o chestiune de libertate, nu de preț.  Pentru a înțelege conceptul, ar
+trebui să vă gândiți la &ldquo;liber&rdquo; (free) ca în &ldquo;libertatea
+cuvântului&rdquo; (free speech), nu ca în &ldquo;bere gratis&rdquo; (free
+beer).</p>
+
+<p><strong>Software liber se referă la libertatea utilizatorilor de a rula,
+copia, distribui, studia, schimba și îmbunătăți software-ul.</strong> Mai
+precis, se referă la patru feluri de libertăți, pentru utilizatorii de
+software: </p>
+
+<ul>
+<li>Libertatea de a rula programul, pentru orice scop (libertatea 0).</li>
+<li>Libertatea de a studia cum funționează programul și a-l adapta la 
nevoile
+dvs. (libertatea 1). Accesul la codul sursă este o precondiție pentru
+aceasta.</li>
+<li>Libertatea de a redistribui copii pentru a putea ajuta vecinul
+dvs. (libertatea 2).</li>
+<li>Libertatea de a îmbunătăți programul și a distribui îmbunătățirile
+dvs. publicului, pentru ca întreaga comunitate să beneficieze (libertatea
+3). Accesul la codul sursă este o precondiție pentru aceasta.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Acționați</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
+by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
+href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
+WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.ro.html#directory">Adăugați la directorul de
+software liber</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ro.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p><a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> are de asemenea organizații surori 
în
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europa</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>America Latină</a> și <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Traducere de: Laurențiu Buzdugan </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:54 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.ru.html
===================================================================
RCS file: home-staged.ru.html
diff -N home-staged.ru.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.ru.html 5 Nov 2011 18:27:54 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,277 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Операционная система GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Ведущаяся с 1983 года 
разработка свободной UNIX-подобной 
операционной
+системы GNU, давшая пользователям 
компьютеров свободу распространять
+программное обеспечение и улучшать его." />
+<link rel="alternate" title="Новости" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Новое свободное 
программное обеспечение" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free
+software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating
+system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
+Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Что такое GNU?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and Linux</a> is
+the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
+sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced
+<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the
+<em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">Новости GNU</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
+extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
+February 16, 2011 with a <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
+programming environment make it a great language to write applications in.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
+object-oriented development environment. We need developers to write and
+port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
+users.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Что такое свободное программное 
обеспечение?</h2>
+
+<p>&ldquo;<a href="http:/philosophy/free-sw.html">Свободное 
программное
+обеспечение</a>&rdquo; является предметом 
свободы, а не цены.
+Что бы понять идею, вы не должны 
ассоциировать &ldquo;свободное
+программное обеспечение&rdquo; с 
&ldquo;бесплатным пивом&rdquo;.</p>
+
+<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
+distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
+it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
+
+<ul>
+<li>Свободно запускать программы для любых 
целей (свобода 0).</li>
+<li>Свободно изучать как работает программа 
и иметь возможность свободно
+адаптировать ее под свои нужды (свобода 1). 
Доступ к исходным кодам
+является непременным условием.</li>
+<li>Свободно распространять копии; этим вы 
поможете, тем кто
+интересуется свободным программным 
обеспечением (свобода 2).</li>
+<li>Свободно улучшать программы и делать 
доступными ваши улучшения для
+общества; из этого извлекает пользу все 
сообщество (свобода 3). Доступ к
+исходным кодам является непременным 
условием.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Действуйте!</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
+by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
+href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
+WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Пополняйте 
каталог
+свободного программного обеспечения</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:54 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.sq.html
===================================================================
RCS file: home-staged.sq.html
diff -N home-staged.sq.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.sq.html 5 Nov 2011 18:27:54 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,282 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Sistemi Operativ GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Software i
+Lirë, Sistem Operativ, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Që prej 1983, duke zhvilluar sistemin 
operativ të lirë GNU, të ngjashëm me
+Unix-in, që përdoruesit e kompjuterit të jenë të lirë të shkëmbejnë 
dhe të
+përmirësojnë software-et që përdorin." />
+<link rel="alternate" title="Ç'ka të Re" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Software i Lirë i Ri" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman-i më Shtator 1983 njoftoi planin për 
zhvillimin e një
+software-i sistem operativ të lirë, të ngjashëm me Unix-in, të quajtur
+GNU. GNU është sistemi i vetëm operativ i zhvilluar posaçërisht për hir 
të
+lirisë së përdoruesit.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Studentë!
+Kërkoni t'ju kthehen paratë për leje Microsoft Windows-i të 
papërdorura</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Ç'është GNU-ja?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">Projekti GNU</a> zuri fill më 1984 për të 
zhvilluar
+një sistem operativ të plotë, të ngjashëm me Unix-in, e që është <a
+href="/philosophy/free-sw.html">software i lirë</a>&mdash;software që
+respekton lirinë tuaj.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Foto ekrani nga GNU-ja"
+   /></a></p>
+
+<p>Sistemet operativë të ngjashëm me Unix-in ngrihen mbi një <a
+href="/software/">koleksion software-esh</a> zbatimesh, librarish, dhe
+mjetesh programuesi&mdash;plus një program për shpërndarje burimesh dhe për
+të komunikuar me hardware-in, i njohur si kernel.</p>
+
+<p>GNU-ja përdoret shpesh <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">me një kernel të
+quajtur Linux</a>, dhe më poshtë keni një <a
+href="/distros/free-distros.html">listë shpërndarjes GNU/Linux të gatshme
+për instalim</a>, të cilat janë krejtësisht software i lirë.  <a
+href="/software/hurd/hurd.html">Hurd-i, kerneli i GNU-së</a>, është
+vazhdimisht nën zhvillim, por ende e ndan ca rrugë nga të qenët gati për
+përdorim të përditëshëm.</p>
+
+<p>Ndërthurja e <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU-së dhe Linux-it</a>
+përfaqëson <strong>sistemin operativ GNU/Linux</strong>, i përdorur tashmë
+nga miliona dhe ngandonjëherë i quajtur pasaktësisht thjesht
+&ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>Emri &ldquo;GNU&rdquo; është shkurtim i &ldquo;GNU's Not Unix!&rdquo;; <a
+href="/pronunciation/pronunciation.html">shqiptohet <em>g-n-u</em></a>, si
+një rrokje pa zanore ndërmjet <em>g-së</em> dhe <em>n-së</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a 
href="/distros/free-distros.html">Shkarkojeni GNU-në tani</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">Shkurt nga GNU</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>Për më tepër lajme, shihni <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet 
GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> është gjuha
+zyrtare për zgjerimin për Sistemin Operativ GNU. Versioni 2.0 u hodh në
+qarkullim më 16 Shkurt, 2011, me një <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>larmi veçorish të
+reja.</a> Infrastruktura e përpiluesit të tij, libraritë, dhe mjedisi
+dinamik i programimit e bëjnë një gjuhë të fuqishme për shkrim zbatimesh.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Bëhuni pjesë e
+bashkësisë tani!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> është një mjedis zhvillimi
+plotësisht funksional i llojit "object-oriented". Na duhen zhvillues që të
+shkruajnë dhe kalojnë zbatime në GNUstep që ta bëjmë një përvojë të 
fuqishme
+për përdoruesit.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Ç'është Software-i i Lirë?</h2>
+
+<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Software-i i Lirë</a>&rdquo; 
është
+çështje lirie, jo çmimi.  Për të kuptuar konceptin, do të duhej të 
sillnit
+në mend &ldquo;i lirë&rdquo; si te &ldquo;fjala e lirë&rdquo;, jo si te
+&ldquo;birrë e lirë&rdquo;.</p>
+
+<p><strong>Software-i i Lirë ka të bëjë me lirinë e përdoruesit të 
xhirojë,
+kopjojë, shpërndajë, studiojë, ndryshojë dhe përmirësojë
+software-in.</strong>  Më saktë, lidhet me katër lloje lirie, për
+përdoruesit e software-it:</p>
+
+<ul>
+<li>Liria për të xhiruar programin, për çfarëdo qëllimi (liria 0)</li>
+<li>Liria për të studiuar se si punon programi, dhe për ta përshtatur për
+nevojat tuaja (liria 1).   Aksesi në kodin burim është parakusht për 
këtë.</li>
+<li>Liria për të rishpërndarë kopje që kështu të mund t'i vini në 
ndihmë fqinjit
+tuaj (liria 2).</li>
+<li>Liria për të përmirësuar programin, dhe për t'ia dhënë 
përmirësimet tuaja
+publikut, që kështu të përfitojë tërë bashkësia (liria 3).   Aksesi 
në kodin
+burim është parakusht për këtë.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Hidhuni Në Veprim</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Përkrahni fushatat e 
tanishme
+të FSF-së</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Shihni dhe shpërndaheni këtë film:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Absurditet Patentash</a>&mdash;sjellë nga
+<a href="http://www.fsf.org/associate/";>anëtarë shok të FSF-së</a> si <a
+href="http://fsf.org/jfb";>ju</a>.</li>
+
+<li><strong>Luftoni kundër patentave mbi software-et:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>kudo në botë</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">dhe në Europë</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">I bëni thirrje
+WIPO-s</a></strong> të ndërrojë emrin dhe misionin e vet.</li>
+
+<li>Përkrahni përpjekjet për asnjanësinë e rrjetit në Europë, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">në ShBA</a> dhe <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">në Kanada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Shtoni te Drejtoria e
+Software-it të Lirë</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">Më tepër zëra.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>A mundeni të jepni ndihmesë në një nga këto <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>Projekte me Përparësi
+të Madhe</a>?</strong> Gnash, coreboot, shpërndarje të lira të 
GNU/Linux-it,
+GNU Octave, përudhësa për rrugëzues rrjetesh, diagnostikim reversibël në
+GDB, transkriptim automatik, përudhësa PowerVR, dhe gjithashtu zëvendësime
+me software të lirë për Skype, librari OpenDWG, dhe Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>A mund të ndihmoni duke i dalë zot një <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">pakete GNU të
+pamirëmbajtur</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> presin <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">për mirëmbajtësa</a>, të gjitha.
+Kemi gjithashtu nevojë për <a
+href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure për paketa
+Python</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Të drejta Kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
+2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a
+href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p><a href="http://www.fsf.org/";>FSF-ja</a> ka po ashtu organizma motra në <a
+href="http://www.fsfe.org";>Europë</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Amerikën Latine</a> dhe <a
+href="http://fsf.org.in/";>Indi</a>.</p>
+
+<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Lejeje Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+  </div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Përditësuar:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:54 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.sr.html
===================================================================
RCS file: home-staged.sr.html
diff -N home-staged.sr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.sr.html 5 Nov 2011 18:27:54 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,288 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Оперативни систем ГНУ</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Од 1983. изграђујемо 
слободни оперативни систем у стилу Уникса, 
ГНУ, како
+бисмо корисницима рачунара пружили 
слободу дељења и побољшавања софтвера
+који користе." />
+<link rel="alternate" title="Шта има ново" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Нови слободни софтвер" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Ричард Сталман је септембра 1983 
објавио план да развије униксолики
+оперативни систем назван ГНУ, који би био 
слободни софтвер. ГНУ је једини
+оперативни систем који се посебно 
изграђује за добробит слободе корисника.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
+Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Шта је ГНУ?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and Linux</a> is
+the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
+sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced
+<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the
+<em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">Гновости</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
+extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
+February 16, 2011 with a <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
+programming environment make it a great language to write applications in.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
+object-oriented development environment. We need developers to write and
+port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
+users.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Шта је слободни софтвер?</h2>
+
+<p>„<a href="/philosophy/free-sw.sr.html">Слободни 
софтвер</a>“ (енгл. <em>free
+software</em>) је ствар слободе, а не цене. Да 
бисте боље разумели на шта
+мислимо<sup><a href="#TransNote2">[2]</a></sup>, требало би 
да на реч
+„слободно“ гледате као у синтагми 
„слободни говор“ (енгл. <em>free
+speech</em>), а не као у синтагми „бесплатно 
пиво“ (енгл. <em>free
+beer</em>).</p>
+
+<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
+distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
+it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
+
+<ul>
+<li>Слободу покретања програма, за било коју 
сврху (слобода број 0).</li>
+<li>Слободу проучавања начина рада програма 
и прилагођавања програма вашим
+потребама (слобода број 1). Предуслов за ово 
јесте обезбеђивање приступа
+изворном коду.</li>
+<li>Слободу расподељивања примерака 
програма, како бисте могли да помогнете
+ближњем (слобода број 2).</li>
+<li>Слободу побољшавања програма и 
објављивања ваших измена у јавности, како 
би
+цела заједница имала користи (слобода број 
3). Предуслов за ово јесте
+обезбеђивање приступа изворном коду.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Реагујте</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
+by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
+href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
+WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.sr.html#directory">Додајте у 
Каталог слободног
+софтвера</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>Примедбе преводиоца:</b>
+<ol>
+<li id="TransNote1">Напомена о изговору скраћенице 
„ГНУ“ је изостављена због
+природног фонетског записа у српском 
језику. [СР]</li>
+<li id="TransNote2">У енглеском је придев <em>free</em> 
двосмислен — може да
+означава „слободно“, али и „бесплатно“. 
[СР]</li>
+</ol></div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>Превод:</b>
+<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/index.php";>Страхиња Р
адић</a>,
+<a href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/posta.php";><em>vilinkamen</em>
+на серверу <em>mail.ru</em></a>, 2008-2009.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:54 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.tr.html
===================================================================
RCS file: home-staged.tr.html
diff -N home-staged.tr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.tr.html 5 Nov 2011 18:27:54 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,289 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU İşletim Sistemi</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="1983'den beri, bilgisayar 
kullanıcıları kullandıkları yazılımları paylaşma
+ve daha da iyileştirme özgürlüklerine sahip olabilsinler diye, UNIX benzeri
+GNU işletim sistemini geliştiriyoruz." />
+<link rel="alternate" title="Neler olup bitiyor?" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Yeni Özgür Yazılımlar" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman Eylül 1983'te adı GNU olan özgür 
yazılım Unix benzeri bir
+işletim sistemi geliştirmeyi planladığını açıkladı. GNU özellikle
+kullanıcıların özgürlükleri için geliştirilmiş tek işletim 
sistemidir.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
+Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>GNU nedir?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and Linux</a> is
+the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
+sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced
+<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the
+<em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">GNUs Flashes</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
+extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
+February 16, 2011 with a <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
+programming environment make it a great language to write applications in.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
+object-oriented development environment. We need developers to write and
+port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
+users.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Özgür Yazılım nedir?</h2>
+
+<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Özgür yazılım</a>&rdquo; para 
ile
+ilgili bir sorun değildir, bir özgürlük sorunudur. Bu kavramı anlamak 
için
+&ldquo;düşünce özgürlüğü&rdquo;nü düşünmeniz gerekir, 
&ldquo;nerede beleş
+oraya yerleş&rdquo; gibi değil.</p>
+
+<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
+distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
+it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
+
+<ul>
+<li>Hangi amaç için olursa olsun, programı çalıştırma özgürlüğü 
(0. özgürlük).</li>
+<li>Kendi ihtiyaçlarınıza uyarlamak için programın nasıl 
çalıştığını öğrenme
+özgürlüğü (1. özgürlük). Kaynak koduna erişim bunun için bir 
önkoşuldur.</li>
+<li>İhtiyacı olanlara yardım edebilmeniz için programın kopyalarını 
dağıtma
+özgürlüğü (2. özgürlük).</li>
+<li>Bütün toplumun faydalanabilmesi için programı iyileştirme ve 
yaptıklarınızı
+halka açma özgürlüğü (3. özgürlük). Kaynak koduna erişim bunun için 
bir
+önkoşuldur.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Harekete Geçin</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
+by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
+href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
+WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Add to the Free Software
+Directory</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.tr.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
+<ul>
+
+<li>
+<a href="http://www.pittle.org/";>Ali Servet Dönmez</a>
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2008, 2010.
+</li>
+
+</ul></div>
+
+<p>Bu sayfanın çevirisinde bulduğunuz hataları
+lütfen <a href="mailto:address@hidden";>bize
+bildirin</a>. Çevirilerde bize yardımcı olmak istiyorsanız,
+ilgili <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-tr/";>çalışma
+sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz.</p>
+ <p><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:54 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.uk.html
===================================================================
RCS file: home-staged.uk.html
diff -N home-staged.uk.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.uk.html 5 Nov 2011 18:27:55 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,284 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.uk.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Операційна система GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Починаючи із 1983, 
розпочалась розробка вільної Unix-подібної  
операційної
+системи GNU, з того часу користувачі 
компютерів мають свободу у
+розповсюджувати і вдосконалювати 
програмне забезпечення, яке вони
+використовують." />
+<link rel="alternate" title="Що нового" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Нове Вільне Програмне 
Забезпечення" href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; 
type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.uk.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Річард Столмен у вересні 1983 
року анонсував план розробити вільну
+Unix-подібну операційну систему, назвавши її 
GNU. GNU - це лише операційна
+система, яка розроблена виключно для того 
щоб користувачі змогли отримати
+свободу.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a 
href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Студенти!
+Вимагайте повернення коштів ліцензії для 
Microsoft Windows якими Ви не
+користуєтесь</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>Що таке GNU?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Знімок екрану 
системи GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and Linux</a> is
+the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
+sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced
+<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the
+<em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">Новини GNU</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
+extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
+February 16, 2011 with a <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
+programming environment make it a great language to write applications in.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> це 
повнофункціональне,
+об&#146;єктно-орієнтоване середовище 
розробки. Нам потрібні розробники для
+написання і портування програм для GNUstep 
щоб ми могли зробити його зручним
+для користувачів.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>Що таке вільне програмне 
забезпечення?</h2>
+
+<p>&ldquo;<a href="/philosophy/free-sw.html">Вільне програмне
+забезпечення</a>&rdquo; у значенні свобода, а 
не ціни чи вартості.  Щоб
+зрозуміти концепцію , Вам потрібно думати 
про &ldquo;свободу&rdquo; в
+розумінні &ldquo;вільного висловлювання&rdquo;, 
а не в розумінні &ldquo;пити
+безкоштовне пиво&rdquo;.</p>
+
+<p> <strong>Вільне програмне забезпечення для 
користувачів означає <span
+class="highlight">свободу запускати, копіювати, 
розповсюджувати, вивчати,
+змінювати і вдосконалювати програмне 
забезпечення.</span>  Якщо бути точним
+то сюди відносяться чотири види свобод 
користувачів програмного
+забезпечення:</strong></p>
+
+<ul>
+<li>Право запускати програму, для будь-яких 
цілей (свобода 0).</li>
+<li>Право на вивчення того, як працює 
програма і можливість адаптування її,
+згідно із Вашими потребами (свобода 1). 
Доступ до вихідного коду є
+необхідною умовою цього.</li>
+<li>Право розповсюджувати копії - цим ви 
можете допомогти своєму сусіду (свобода
+2).</li>
+<li>Свобода у вдосконаленні програми і у 
публічному росповсюдження Ваших
+вдосконалень, саме це є перевагами 
спільноти (свобода 3). Доступ до
+вихідного коду є необхідною передумовою 
для цього.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">Візьміть участь!</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
+by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
+href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
+WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">Додайте до 
каталогу вільного
+програмного забезпечення</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.uk.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p><a href="http://www.fsf.org/";>Фонд Вільного 
Програмного Забезпечення</a>
+також має сестринські організації в <a
+href="http://www.fsfe.org";>Європі</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Латинській Америці</a> та <a
+href="http://fsf.org.in/";>Індії</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+Підтримка українського перекладу: Євгеній 
Судир (address@hidden)</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:55 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: home-staged.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: home-staged.zh-cn.html
diff -N home-staged.zh-cn.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home-staged.zh-cn.html      5 Nov 2011 18:27:55 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,267 @@
+
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>GNU 操作系统</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="从 1983 年起就开发自由的类 
Unix 操作系统 
GNU,以使得用户获得分享和改进他们使用的软件的自由。" />
+<link rel="alternate" title="最近更新" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="新自由软件" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<div id="translations">
+
+<!--#include virtual="/translations.include" -->
+</div>
+
+
+<p class="netscape4">Richard Stallman announced in September 1983 the plan to 
develop a free
+software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating
+system developed specifically for the sake of users' freedom.</p>
+
+<div id="takeactionhomepage">
+<ul>
+<li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/";>Stand
+up for your freedom to install free software!</a></li>
+<li><a href="http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows";>Students!
+Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a></li> 
+</ul>
+</div>
+
+<div class="yui-g home">
+    <div class="yui-u first">
+
+      <h2>GNU 是什么?</h2>
+
+<p><a href="/gnu/gnu.html">The GNU Project</a> was launched in 1984 to develop
+the GNU operating system, a complete Unix-like operating system which is <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>&mdash;software which
+respects your freedom.</p>
+
+<p class="c"><a href="/distros/screenshot.html"><img
+   src="/graphics/t-desktop-4-small.jpg" alt="Screenshot of GNU"
+   /></a></p>
+
+<p>Unix-like operating systems are built from a <a href="/software/">software
+collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a
+program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel.</p>
+
+<p>GNU is <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">often used with a kernel called
+Linux</a>, and here is a <a href="/distros/free-distros.html">list of
+ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free
+software.  <a href="/software/hurd/hurd.html">The Hurd, GNU's kernel</a>, is
+actively developed, but is still some way from being ready for daily use.</p>
+
+<p>The combination of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU and Linux</a> is
+the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and
+sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
+Unix!&rdquo;; <a href="/pronunciation/pronunciation.html">it is pronounced
+<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the
+<em>g</em> and the <em>n</em>.</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+-->
+<!-- BEGIN GNUmenu -->
+</div>
+           
+      <div class="yui-u">
+
+      <p class="button c large"><a href="/distros/free-distros.html">Download 
GNU now</a></p>
+
+      <div class="emph-box">
+
+<!-- END content -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!--   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h4 id="Flashes">GNU 快讯</h4>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+-->
+<!--
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+-->
+<!--
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="planetfeeds.html" -->
+<p>For more news, see <a href="http://planet.gnu.org/";>Planet GNU</a>.</p>
+
+<!-- END GNUFlashes -->
+<h4>GNU Guile</h4>
+<p><a href="http://www.gnu.org/software/guile/";>GNU Guile</a> is the official
+extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released
+February 16, 2011 with a <a
+href="http://www.gnu.org/software/guile/news.html";>wealth of new
+features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic
+programming environment make it a great language to write applications in.
+<a href="http://www.gnu.org/software/guile/community.html";>Join the
+community now!</a></p>
+
+<h4>GNUstep</h4>
+
+<p><a href="http://www.gnustep.org/";>GNUstep</a> is a fully-functional
+object-oriented development environment. We need developers to write and
+port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for
+users.</p>
+
+         </div>
+          </div>
+           </div>
+
+<!-- BEGIN GetInvolved -->
+<div class="yui-gc">
+    <div class="yui-u first">
+
+<h2>自由软件是什么?</h2>
+
+<p>“<a
+href="/philosophy/free-sw.html">自由软件</a>”是权利问题,不是价æ
 ¼é—®é¢˜ã€‚要理解这个概念,你
应该想是“言论自由”中的“自由”,而不是“免费啤é…
’”中的“免费”。</p>
+
+<p><strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
+distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely,
+it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:</p>
+
+<ul>
+<li>不论目的为何,有运行该软件的自由(自由之零)。</li>
+<li>有ç 
”究该软件如何运行,以及按需改写该软件的自由(自由之一)。取得该软件源代ç
 ä¸ºè¾¾æˆæ­¤ç›®çš„之前提。 </li>
+<li>有重新发布拷贝的自由,这样你
可以借此来敦亲睦邻(自由之二)。</li>
+<li>有改进该软件,以及向公众发布改进的自由,这æ 
·æ•´ä¸ªç¤¾ç¾¤éƒ½å¯å—惠(自由之三)。取得该软件源ç 
ä¸ºè¾¾æˆæ­¤ç›®çš„之前提。</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div class="yui-u">
+
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+<h2 id="Action">采取行动</h2>
+<ul>
+<li><strong><a href="http://www.fsf.org/campaigns";>Support current FSF
+campaigns</a></strong>.</li>
+
+<li><strong>Watch and share this movie:</strong> <a
+href="http://patentabsurdity.com";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible
+by <a href="http://www.fsf.org/associate/";>FSF associate members</a> like <a
+href="http://fsf.org/jfb";>you</a>.</li>
+
+<li><strong>Fight against software patents:</strong> <a
+href="http://www.endsoftpatents.org";>worldwide</a>, <a
+href="/server/takeaction.html#swpat">and Europe</a>.</li>
+
+<li><strong><a href="/server/takeaction.html#wipochange">Call on
+WIPO</a></strong> to change its name and mission.</li>
+
+<li>Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
+href="http://www.savetheinternet.com"; title="Net neutrality in the United
+States of America">in the USA</a> and <a href="http://www.neutrality.ca";
+title="Net neutrality in Canada">in Canada</a>.</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html#directory">加å…
¥è‡ªç”±è½¯ä»¶ç›®å½•</a>。</li>
+
+<li><a href="/server/takeaction.html">More action items.</a></li>
+
+</ul>
+
+<!-- END TakeAction -->
+</div>
+</div>
+
+<div class="yui-g highlight-para">
+
+<p><strong>Can you contribute to any of these <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/";>High Priority
+Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU
+Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic
+transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for
+Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms.</p>
+
+<p id="unmaint"><strong>Can you help take over an <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">unmaintained GNU
+package</a>?</strong> <a href="/software/alive/">alive</a>, <a
+href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>, <a
+href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>, <a
+href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>, <a
+href="/software/gleem/">gleem</a>, <a
+href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>, <a
+href="/software/goldwater/">goldwater</a>, <a
+href="/software/halifax/">halifax</a>, <a
+href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>, <a
+href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>, <a
+href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>, <a
+href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>, <a
+href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="/software/sxml/">sxml</a>, <a
+href="/software/trueprint/">trueprint</a> are all <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">looking for maintainers</a>.  We also
+need <a href="/server/takeaction.html#python_configure">GNU configure for
+Python packages</a>.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href="http://www.fsf.org";>Free
+Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>The <a href="http://www.fsf.org/";>FSF</a> also has sister organizations in
+<a href="http://www.fsfe.org";>Europe</a>, <a
+href="http://www.fsfla.org/";>Latin America</a> and <a
+href="http://fsf.org.in/";>India</a>.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>翻译</b>: 刘昭宏,潘永之 2007, 2008.</div>
+
+
+ <p><!-- timestamp start -->
+Updated:
+
+$Date: 2011/11/05 18:27:55 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+</div>
+
+<!-- END copyleft -->
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->

Index: po/home-staged.pot
===================================================================
RCS file: po/home-staged.pot
diff -N po/home-staged.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/home-staged.pot  5 Nov 2011 18:27:56 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,318 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-05 14:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
+"Operating System, GNU Kernel, GNU Hurd"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
+"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
+"use."
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "What's New"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "New Free Software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
+"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
+"system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/secure-boot-vs-restricted-boot/\";>Stand "
+"up for your freedom to install free software!</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.aful.org/communiques/univ-offers-me-windows\";>Students! "
+"Claim a refund on your unused Microsoft Windows licences</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu.html\">The GNU Project</a> was launched in 1984 to "
+"develop the GNU operating system, a complete Unix-like operating system "
+"which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
+"software</a>&mdash;software which respects your freedom."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p><a>
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot.html\">"
+msgstr ""
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><p><a><img>
+msgid "Screenshot of GNU"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Unix-like operating systems are built from a <a href=\"/software/\">software "
+"collection</a> of applications, libraries, and developer tools&mdash;plus a "
+"program to allocate resources and talk to the hardware, known as a kernel."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">often used with a kernel called "
+"Linux</a>, and here is a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of "
+"ready-to-install GNU/Linux distributions</a> which are entirely free "
+"software.  <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd, GNU's kernel</a>, "
+"is actively developed, but is still some way from being ready for daily use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The combination of <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU and Linux</a> is "
+"the <strong>GNU/Linux operating system</strong>, now used by millions and "
+"sometimes incorrectly called simply &ldquo;Linux&rdquo;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not "
+"Unix!&rdquo;; <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">it is pronounced "
+"<em>g-noo</em></a>, as one syllable with no vowel sound between the "
+"<em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Download GNU now</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUs Flashes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\";>Planet GNU</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNU Guile"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/\";>GNU Guile</a> is the official "
+"extension language for the GNU Operating System. Version 2.0 was released "
+"February 16, 2011 with a <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/software/guile/news.html\";>wealth of new "
+"features.</a> Its compiler infrastructure, libraries, and dynamic "
+"programming environment make it a great language to write applications in.  "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/software/guile/community.html\";>Join the "
+"community now!</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h4>
+msgid "GNUstep"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.gnustep.org/\";>GNUstep</a> is a fully-functional "
+"object-oriented development environment. We need developers to write and "
+"port applications to GNUstep so that we can make it a great experience for "
+"users."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"&ldquo;<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Free software</a>&rdquo; is a "
+"matter of liberty, not price.  To understand the concept, you should think "
+"of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;free speech&rdquo;, not as in &ldquo;free "
+"beer&rdquo;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<strong>Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, "
+"distribute, study, change and improve the software.</strong> More precisely, "
+"it refers to four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
+"(freedom 1).  Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
+"2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
+"public, so that the whole community benefits (freedom 3).  Access to the "
+"source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "Take Action"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\";>Support current FSF "
+"campaigns</a></strong>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Watch and share this movie:</strong> <a "
+"href=\"http://patentabsurdity.com\";>Patent Absurdity</a>&mdash;made possible "
+"by <a href=\"http://www.fsf.org/associate/\";>FSF associate members</a> like "
+"<a href=\"http://fsf.org/jfb\";>you</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a "
+"href=\"http://www.endsoftpatents.org\";>worldwide</a>, <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#swpat\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong><a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on "
+"WIPO</a></strong> to change its name and mission."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a "
+"href=\"http://www.savetheinternet.com\"; title=\"Net neutrality in the United "
+"States of America\">in the USA</a> and <a href=\"http://www.neutrality.ca\"; "
+"title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/server/takeaction.html#directory\">Add to the Free Software "
+"Directory</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\";>High Priority "
+"Projects</a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU "
+"Octave, drivers for network routers, reversible debugging in GDB, automatic "
+"transcription, PowerVR drivers, and also free software replacements for "
+"Skype, OpenDWG libraries, and Oracle Forms."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<strong>Can you help take over an <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU "
+"package</a>?</strong> <a href=\"/software/alive/\">alive</a>, <a "
+"href=\"/software/dotgnu-forum/\">dotgnu-forum</a>, <a "
+"href=\"/software/dr-geo/\">dr-geo</a>, <a "
+"href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a "
+"href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a "
+"href=\"/software/gnu-queue/\">gnu-queue</a>, <a "
+"href=\"/software/goldwater/\">goldwater</a>, <a "
+"href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a "
+"href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a "
+"href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a "
+"href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a "
+"href=\"/software/quickthreads/\">quickthreads</a>, <a "
+"href=\"/software/snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a "
+"href=\"/software/sxml/\">sxml</a>, <a "
+"href=\"/software/trueprint/\">trueprint</a> are all <a "
+"href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for maintainers</a>.  We "
+"also need <a href=\"/server/takeaction.html#python_configure\">GNU configure "
+"for Python packages</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free "
+"Software Foundation</a>, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\";>FSF</a> also has sister organizations in "
+"<a href=\"http://www.fsfe.org\";>Europe</a>, <a "
+"href=\"http://www.fsfla.org/\";>Latin America</a> and <a "
+"href=\"http://fsf.org.in/\";>India</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: server/takeaction-staged.html
===================================================================
RCS file: server/takeaction-staged.html
diff -N server/takeaction-staged.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/takeaction-staged.html       5 Nov 2011 18:27:58 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,278 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Take Action - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</title>
+<style type="text/css">
+#content h4 + p { padding-left: 2em; margin-bottom: 0.5em;}
+#content h4 { font-size: 1.1em !important; padding-left: 1em; }
+</style>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/server/po/takeaction.translist" -->
+<h2>Take Action</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<!-- Please make entries so the newest are at the top -->
+<!-- Archive entries should be in a seperate file, similar to whatsnew.html -->
+<!-- Do not create a previous year's archive file until the links -->
+<!-- from the front page are no longer relevant. -->
+
+<!-- Do not forget to link from the front page to the appropriate entry -->
+<!-- Do remember to add `id' anchor with unique description -->
+
+<!-- There are "Other action items's" header in a bottom -->
+<!-- Under this header put items with GNU project relation -->
+
+<!-- Please note in a comment when items should expire -->
+
+<p>Items on this page for: <a href="#act">Activists</a>
+- <a href="#dev">Developers</a>
+- <a href="#sys">Sysadmins</a>
+- <a href="#web">Webmasters</a>
+- <a href="#xlate">Translators</a>.
+</p>
+
+
+<h3 id="act">For Free Software Activists&hellip;</h3>
+
+<!-- Don't expire -->
+<h4 id="campaigns">Support current FSF campaigns</h4>
+  <p>Please support the <a href="http://www.fsf.org/campaigns";>FSF
+    campaigns</a>, currently including:
+    <a href="http://www.fsf.org/campaigns/drm.html";>against DRM</a>,
+    <a href="http://windows7sins.org/";>Windows&nbsp;7&nbsp;sins</a>,
+    <a href="http://playogg.org/";>PlayOGG</a>,
+    <a href="http://endsoftpatents.org/";>against software patents</a>,
+    <a href="http://www.fsf.org/campaigns/odf.html";>OpenDocument</a>,
+    <a href="http://www.coreboot.org/";>free BIOS</a>,
+    and <a href="http://www.fsf.org/campaigns/acta/";>against ACTA</a>.
+    The overall community site for the global movement for free
+    software is <a href="http://libreplanet.org/";>LibrePlanet</a>.</p>
+
+<!-- Expire if we ever succeed -->
+<h4 id="swpat">Help fight software patents</h4>
+  <p>Please help <a href="http://endsoftpatents.org/";>end software
+    patents</a> worldwide.  Please also support <a
+    href="http://eupat.ffii.org/";>anti-software patent efforts in
+    Europe</a> specifically.  Watch and share the movie <a
+    href="http://patentabsurdity.com";><cite>Patent
+    Absurdity</cite></a>.</p>
+
+<!-- Check expiry periodically -->
+<h4 id="wipochange">Call on WIPO to change its name and mission</h4>
+  <p>Please <a href="http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html";>support
+    this declaration</a> calling on WIPO to change its name and
+    mission.</p>
+
+<!-- Don't expire -->
+<h4 id="directory">Enhance the Free Software Directory</h4>
+  <p>Contribute to the <a
+  href="http://directory.fsf.org/";>Free Software Directory</a>:
+  submit new packages, corrections to existing entries, and <a
+  
href="http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate";>helping
+  with maintenance</a>.</p>
+
+<!-- Don't expire -->
+<h4 id="create_gug">Start a GNU/Linux User Group in your
+        area, and send us your group's information</h4>
+  <p>For more information: <a 
href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list";>GNU Users
+    Groups</a>.</p>
+
+<h3 id="dev">For Software Developers&hellip;</h3>
+
+<!-- Don't expire -->
+<h4 id="priority">Contribute to high priority free software projects</h4>
+  <p>As listed on the FSF's <a
+    href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>high-priority
+    projects web page</a>.</p>
+
+<!-- Expire if priority changes -->
+<h4 id="gnustep">Contribute to GNUstep</h4>
+  <p>Please contribute as a user and developer
+    to <a href="http://www.gnustep.org";>GNUstep</a>, a free
+    object-oriented framework for application development, and help it
+    achieve the status of a complete and featured desktop environment.</p>
+
+<!-- Don't expire, but do keep in sync with the home page list -->
+<h4 id="unmaint">Take over an unmaintained GNU package</h4>
+  <p>These GNU packages are looking for a maintainer:
+  <a href="/software/alive/">alive</a>,
+  <a href="/software/dotgnu-forum/">dotgnu-forum</a>,
+  <a href="/software/dr-geo/">dr-geo</a>,
+  <a href="/software/ggradebook/">ggradebook</a>,
+  <a href="/software/gleem/">gleem</a>,
+  <a href="/software/gnu-queue/">gnu-queue</a>,
+  <a href="/software/goldwater/">goldwater</a>,
+  <a href="/software/halifax/">halifax</a>,
+  <a href="/software/orgadoc/">orgadoc</a>,
+  <a href="/software/pgccfd/">pgccfd</a>,
+  <a href="/software/polyxmass/">polyxmass</a>,
+  <a href="/software/quickthreads/">quickthreads</a>,
+  <a href="/software/snakecharmer/">snakecharmer</a>,
+  <a href="/software/sxml/">sxml</a>,
+  <a href="/software/trueprint/">trueprint</a>.
+     We are also looking for a co-maintainer for the CASE tool <a
+     href="/software/ferret/">ferret</a> and the bug tracking tool
+     <a href="/software/gnats/">gnats</a>.
+     See the package web pages for specific information, and <a
+     href="/help/evaluation.html#whatmeans">this general information about
+     GNU packages and maintenance</a>, and then email <a
+     href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a> if you have
+     time and interest in taking over one of these projects.</p>
+
+<!-- Don't expire -->
+<h4 id="help_gnu_package">Contribute to the development of a GNU package</h4>
+  <p>See &ldquo;<a href="http://savannah.gnu.org/people";>help wanted</a>&rdquo;
+    requests from the maintainers of many packages.
+  </p>
+
+<!-- Expire if ever gets written -->
+<h4 id="python_configure">GNU configure for Python packages</h4>
+  <p>We need a <a
+      href="/prep/standards/standards.html#Configuration">standard GNU
+      configure</a> and make system for Python-based packages that use
+      Python's <tt>build.py</tt> method.  This would be immediately helpful
+      for <a href="/software/bazaar/">GNU Bazaar</a> and
+      <a href="/software/mediagoblin/">GNU MediaGoblin</a>.
+  </p>
+
+<!-- Don't expire -->
+<h4 id="contribute_your_program">Make your program a GNU package</h4>
+  <p>To make your free software package part of the GNU System, see this
+    <a
+    href="http://www.gnu.org/help/evaluation.html";>information
+    on starting your application</a>.
+  </p>
+
+
+<h3 id="sysadmin">For System Administrators&hellip;</h3>
+
+<!-- Don't expire -->
+<h4 id="join_savannah">Help with administration of Savannah</h4>
+  <p>Help maintain the <a href="http://savannah.gnu.org/";>free software
+    hosting site</a> sponsored by GNU:
+    <a href="http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker";>
+    more information</a>.</p>
+
+
+<h3 id="web">For Webmasters&hellip;</h3>
+
+<!-- Don't expire -->
+<h4 id="join_webmasters">Join the GNU webmasters team</h4>
+  <p><a href="http://www.gnu.org/people/webmeisters.html";>More
+    information</a>.</p>
+
+
+<h3 id="xlate">For Translators&hellip;</h3>
+
+<!-- Don't expire -->
+<h4 id="join_translators">Join a GNU translation team</h4>
+  <p>Help maintain and update translations of www.gnu.org:
+    <a
+    href="http://www.gnu.org/server/standards/README.translations.html";>more
+    information</a>.</p>
+
+<p>Finally, the separate page <a href="/help/help.html">How You Can Help
+the GNU Project</a> has more details and additional items.</p>
+
+<p>Action items for: <a href="#act">Activists</a>
+- <a href="#dev">Developers</a>
+- <a href="#sys">Sysadmins</a>
+- <a href="#web">Webmasters</a>
+- <a href="#xlate">Translators</a>.
+</p>
+
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the
+<a href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.
+</p>
+
+<p>Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2011/11/05 18:27:58 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<!-- <div id="translations"> -->
+<!-- <h4>Translations of this page</h4> -->
+<!--  -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
+<!--      Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
+<!--      Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. 
-->
+<!--      If you add a new language here, please -->
+<!--      advise address@hidden and add it to -->
+<!--       - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--       - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--       - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--       to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!--      Please also check you have the language code right; see: -->
+<!--      http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
+<!--      If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
+<!--      use the 3-letter ISO 639-2. -->
+<!--      Please use W3C normative character entities. -->
+<!--  -->
+<!--      See also '(web-trans)Capitalization': -->
+<!--      
http://gnu.org/software/trans-coord/manual/web-trans/html_node/Capitalization.html
 -->
+<!--      -->
+<!--  -->
+<!-- <ul class="translations-list"> -->
+<!-- Arabic -->
+<!-- <li><a 
href="/server/takeaction.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>
 -->
+<!-- Bulgarian -->
+<!-- <li><a 
href="/server/takeaction.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
 -->
+<!-- German -->
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</li> -->
+<!-- English -->
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.html">English</a>&nbsp;[en]</li> -->
+<!-- French -->
+<!-- <li><a 
href="/server/takeaction.fr.html">fran&ccedil;ais</a>&nbsp;[fr]</li> -->
+<!-- Dutch -->
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li> -->
+<!-- Polish -->
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</li> -->
+<!-- Albanian -->
+<!-- <li><a href="/server/takeaction.sq.html">shqip</a>&nbsp;[sq]</li> -->
+<!-- Serbian -->
+<!-- <li><a 
href="/server/takeaction.sr.html">&#x441;&#x440;&#x43F;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[sr]</li>
 -->
+<!-- Ukrainian -->
+<!-- <li><a 
href="/server/takeaction.uk.html">&#x0443;&#x043a;&#x0440;&#x0430;&#x0457;&#x043d;&#x0441;&#x044c;&#x043a;&#x0430;</a>&nbsp;[uk]</li>
 -->
+<!-- </ul> -->
+<!-- </div> -->
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]