trans-coord-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

trans-coord/gnun/gnu/po gnu.bg.po gnu.ca.po gnu...


From: Yavor Doganov
Subject: trans-coord/gnun/gnu/po gnu.bg.po gnu.ca.po gnu...
Date: Tue, 22 Mar 2011 18:25:32 +0000

CVSROOT:        /sources/trans-coord
Module name:    trans-coord
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/03/22 18:25:32

Modified files:
        gnun/gnu/po    : gnu.bg.po gnu.ca.po gnu.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.10&r2=1.11
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.8&r2=1.9

Patches:
Index: gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gnu.bg.po   15 Feb 2011 19:25:44 -0000      1.10
+++ gnu.bg.po   22 Mar 2011 18:25:32 -0000      1.11
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-19 21:48+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -16,15 +16,20 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
+msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 "Относно операционната система GNU - 
Проектът GNU - Фондация за свободен "
 "софтуер (ФСС)"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
-msgid "About the GNU Operating System"
+#, fuzzy
+#| msgid "About the GNU Operating System"
+msgid "The GNU Operating System"
 msgstr "Информация за операционната система 
GNU"
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -86,9 +91,17 @@
 "Lisp Machine System."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
+"Software</a> (1999)"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
+#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
+msgid "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
 msgstr "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU и Линукс"
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -123,8 +136,10 @@
 "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">Често задавани 
въпроси за GNU/Линукс</a>"
 
 # type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
+#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
+msgid "<a id=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
 msgstr "<a id=\"misc\"></a>Други ресурси, свързани с GNU"
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -156,9 +171,9 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
@@ -200,14 +215,19 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Авторски права &copy; 2007, 2008 Фондация за 
свободен софтуер"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
 msgstr ""
 "Дословното копиране и разпространение на 
цялата статия са позволени за всеки "
 "тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде "

Index: gnu.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.ca.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu.ca.po   15 Feb 2011 19:25:44 -0000      1.6
+++ gnu.ca.po   22 Mar 2011 18:25:32 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.ca.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-26 19:33+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -16,14 +16,19 @@
 
 # type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation "
+#| "(FSF)"
+msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 "Sobre el Sistema Operatiu GNU - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
-msgid "About the GNU Operating System"
+#, fuzzy
+#| msgid "About the GNU Operating System"
+msgid "The GNU Operating System"
 msgstr "Sobre el Sistema Operatiu GNU"
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -87,9 +92,17 @@
 "Lisp Machine System."
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
+"Software</a> (1999)"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
+#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
+msgid "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
 msgstr "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU i Linux"
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -127,8 +140,10 @@
 "Linux </a>"
 
 # type: Content of: <h3>
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
+#. type: Content of: <h3>
+#, fuzzy
+#| msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
+msgid "<a id=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
 msgstr "<a name=\"misc\"></a>Altres recursos relacionats amb GNU"
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -160,9 +175,9 @@
 #| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
 #| "\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
-"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other 
ways "
+"to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";
 "org\"><em>address@hidden</em></a>. Tamb&eacute; hi ha d'<a href=\"/contact/"
@@ -204,14 +219,19 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in "
+#| "any medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
 msgstr ""
 "Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest article en "
 "qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi aparegui aquesta nota."

Index: gnu.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.pot,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu.pot     15 Feb 2011 19:25:44 -0000      1.8
+++ gnu.pot     22 Mar 2011 18:25:32 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-15 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-22 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,13 +16,11 @@
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid ""
-"About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation "
-"(FSF)"
+msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <h2>
-msgid "About the GNU Operating System"
+msgid "The GNU Operating System"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -71,8 +69,14 @@
 "Lisp Machine System."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
+"Software</a> (1999)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "<a id=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -97,8 +101,8 @@
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">A GNU/Linux FAQ</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "<a id=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -114,7 +118,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
 "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
 msgstr ""
@@ -133,13 +137,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]