trans-coord-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

trans-coord/gnun/philosophy/po right-to-read.bg...


From: Yavor Doganov
Subject: trans-coord/gnun/philosophy/po right-to-read.bg...
Date: Sun, 06 Mar 2011 19:25:27 +0000

CVSROOT:        /sources/trans-coord
Module name:    trans-coord
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   11/03/06 19:25:27

Modified files:
        gnun/philosophy/po: right-to-read.bg.po right-to-read.it.po 
                            right-to-read.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.it.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.16&r2=1.17
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.15&r2=1.16

Patches:
Index: right-to-read.bg.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.bg.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- right-to-read.bg.po 13 Nov 2010 19:25:29 -0000      1.14
+++ right-to-read.bg.po 6 Mar 2011 19:25:26 -0000       1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-13 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 14:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-21 13:28+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -16,20 +16,24 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr "Правото да четеш - Проектът GNU - 
Фондация за свободен софтуер (ФСС)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "The Right to Read"
 msgstr "Правото да четеш"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
 "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Ричард 
Столман</strong></a>"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
 "<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
@@ -38,6 +42,7 @@
 "списанието <strong>Communications of the ACM</strong> (том 40, 
брой 2).</em>"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "(from &ldquo;The Road To Tycho&rdquo;, a collection of articles about the "
@@ -51,6 +56,7 @@
 "г.)"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For Dan Halbert, the road to Tycho began in college&mdash;when Lissa Lenz "
 "asked to borrow his computer.  Hers had broken down, and unless she could "
@@ -63,6 +69,7 @@
 "Дан, който тя да се осмели да помоли за 
това."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This put Dan in a dilemma.  He had to help her&mdash;but if he lent her his "
 "computer, she might read his books.  Aside from the fact that you could go "
@@ -80,6 +87,7 @@
 "пиратите правят."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "And there wasn't much chance that the SPA&mdash;the Software Protection "
 "Authority&mdash;would fail to catch him.  In his software class, Dan had "
@@ -101,6 +109,7 @@
 "силите си да предотврати престъплението."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books.  She might "
@@ -135,6 +144,7 @@
 "често цитирани и така евентуално да 
съумее да изплати заема си.)"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Later on, Dan would learn there was a time when anyone could go to the "
 "library and read journal articles, and even books, without having to pay.  "
@@ -153,6 +163,7 @@
 "превърнали в далечен спомен."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There were ways, of course, to get around the SPA and Central Licensing.  "
 "They were themselves illegal.  Dan had had a classmate in software, Frank "
@@ -172,6 +183,7 @@
 "заради пиратско четене, а заради 
притежанието на дебъгер."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Dan would later learn that there was a time when anyone could have debugging "
 "tools.  There were even free debugging tools available on CD or downloadable "
@@ -189,6 +201,7 @@
 "дебъгерите били незаконни, а 
разработчиците им били пратени в затвора."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Programmers still needed debugging tools, of course, but debugger vendors in "
 "2047 distributed numbered copies only, and only to officially licensed and "
@@ -204,6 +217,7 @@
 "университета."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
 "modified system kernel.  Dan would eventually find out about the free "
@@ -223,6 +237,7 @@
 "щяха да ти я дадат."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Dan concluded that he couldn't simply lend Lissa his computer.  But he "
 "couldn't refuse to help her, because he loved her.  Every chance to speak "
@@ -235,6 +250,7 @@
 "значеше, че и тя го обича."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Dan resolved the dilemma by doing something even more unthinkable&mdash;he "
 "lent her the computer, and told her his password.  This way, if Lissa read "
@@ -249,6 +265,7 @@
 "Единственият начин да узнаят беше, ако 
Лиса докладва за него."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Of course, if the school ever found out that he had given Lissa his own "
 "password, it would be curtains for both of them as students, regardless of "
@@ -269,6 +286,7 @@
 "какво точно е."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Students were not usually expelled for this&mdash;not directly.  Instead "
 "they were banned from the school computer systems, and would inevitably fail "
@@ -279,6 +297,7 @@
 "неизменно се проваляха по всички 
предмети."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Later, Dan would learn that this kind of university policy started only in "
 "the 1980s, when university students in large numbers began using computers.  "
@@ -293,6 +312,7 @@
 "вредни, а не просто тези, които 
предизвикват съмнение."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Lissa did not report Dan to the SPA.  His decision to help her led to their "
 "marriage, and also led them to question what they had been taught about "
@@ -314,16 +334,19 @@
 "четеш скоро се превърна в една от 
основните му цели."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Author's Note"
 msgstr "Бележка на автора"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[This note has been updated several times since the first publication of the "
 "story.]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The right to read is a battle being fought today.  Although it may take "
@@ -360,6 +383,7 @@
 "дешифриране на видео на DVD), е 
престъпление."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA "
 "that would require every new computer to have mandatory copy-restriction "
@@ -383,6 +407,7 @@
 "Act“ — Законът „Консумирай, но не се 
пробвай да програмираш“)."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Republicans took control of the US senate shortly thereafter.  They are "
 "less tied to Hollywood than the Democrats, so they did not press these "
@@ -395,6 +420,7 @@
 "власт, опасността отново е висока."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of "
@@ -423,6 +449,7 @@
 "други."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since then, the US has imposed similar requirements on countries such as "
@@ -447,6 +474,7 @@
 "анулирането му."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.  This "
 "is the idea that the <abbr>FBI</abbr> and Microsoft will keep the root "
@@ -456,6 +484,7 @@
 "персоналните компютри и няма да ви ги 
дават, не бе предложена до 2002 г."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The proponents of this scheme have given it names such as &ldquo;trusted "
@@ -487,6 +516,7 @@
 "него."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional sense; no "
 "person ever types it on a terminal.  Rather, it is a signature and "
@@ -503,6 +533,7 @@
 "потребителя може да прави със собствения 
си компютър."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
@@ -525,6 +556,7 @@
 "ограниченията“), което потребителите да 
не могат да избегнат."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When this story was first written, the SPA was threatening small Internet "
@@ -552,6 +584,7 @@
 "властта, която искаха."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association, has "
@@ -581,6 +614,7 @@
 "\">7</a></sup>."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The university security policies described above are not imaginary.  For "
@@ -596,6 +630,7 @@
 "следното съобщение, когато се свързвате 
(кавичките присъстват и в оригинала):"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "This system is for the use of authorized users only.  Individuals using this "
 "computer system without authority or in the excess of their authority are "
@@ -622,6 +657,7 @@
 "органи.“"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This is an interesting approach to the Fourth Amendment: pressure most "
 "everyone to agree, in advance, to waive their rights under it."
@@ -631,10 +667,12 @@
 "предварително да се откажат от правата си 
по нея."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "References"
 msgstr "Препратки"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information "
@@ -652,6 +690,7 @@
 "Доклад на работната група за правата на 
интелектуална собственост (1995)."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An "
 "explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
@@ -662,6 +701,7 @@
 "Самуелсън, сп. Wired, януари 1996 г."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
 "James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
@@ -670,6 +710,7 @@
 "Джеймс Бойл, в. „Ню Йорк Таймс“, 31 март 1996 
г."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. We used to have "
@@ -679,14 +720,14 @@
 msgid ""
 "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. We used to have a "
 "link to this, but the Washington Post has decided to start charging users "
-"who wishes to read articles on the web site and therefore we have decided to "
-"remove the link."
+"who wish to read articles on the web site, so we decided to remove the link."
 msgstr ""
 "Обществени данни или частни данни, в. 
„Вашингтон пост“, 4 ноември 1996 г.  "
 "След като от вестника решиха да таксуват 
потребителите, които искат да четат "
 "статии по Интернет, махнахме х
ипервръзката към този източник."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.public-domain.org/\";>Union for the Public Domain</"
 "a>&mdash;an organization which aims to resist and reverse the overextension "
@@ -698,6 +739,7 @@
 "на авторското право и патентите."
 
 # type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -708,16 +750,19 @@
 "софтуер, свободно общество: избрани есета 
от Ричард М. Столман</cite></a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "<strong>Other Texts to Read</strong>"
 msgstr "<strong>Други текстове за четене</strong>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU Project</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/philosophy.bg.html\">Философията на 
проекта GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/opinion/";
 "story/0,10801,49358,00.html\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just "
@@ -728,6 +773,7 @@
 "просто кажи „не“</a>, публикувано в Computer 
World."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "
 "the right to read and electronic surveillance.  The battle is beginning now; "
@@ -740,6 +786,7 @@
 "за да ви отнемат правото да четете."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.zdnet.com/zdnn/stories/news/0,4586,2324939,00.html";
@@ -756,6 +803,7 @@
 "се чете копие."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR.";
 "asp\">Books inside Computers:</a> Software to control who can read books and "
@@ -767,6 +815,7 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 "<b>Бележки на преводача</b>:\n"
@@ -821,13 +870,12 @@
 "</ol>"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
@@ -836,6 +884,20 @@
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.  Има и други 
начини за <a href=\"/"
+"contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, изпращайте 
доклади за счупени "
+"хипервръзки и други корекции или 
предложения на е-поща: <a href=\"mailto:web-";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -845,14 +907,18 @@
 "за преводачи</a> за информация относно 
координирането и подаването на "
 "преводи на тази статия."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
 #| "royalty provided this notice is preserved."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman <br /> "
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgstr ""
@@ -862,6 +928,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>Превод</b>: Александър Шопов <a 
href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
@@ -869,10 +936,12 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Последно обновяване:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
 

Index: right-to-read.it.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.it.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- right-to-read.it.po 13 Nov 2010 19:25:29 -0000      1.16
+++ right-to-read.it.po 6 Mar 2011 19:25:26 -0000       1.17
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-13 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 14:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-10 06:43+0200\n"
 "Last-Translator: giorgio (ᴉ) innurindi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -17,14 +17,17 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr "Il diritto a leggere - Progetto GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "The Right to Read"
 msgstr "Il diritto a leggere"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
@@ -32,6 +35,7 @@
 "a> "
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
 "<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
@@ -40,6 +44,7 @@
 "di<strong>Communications of the ACM</strong> (volume 40, numero 2).</em>"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "(from &ldquo;The Road To Tycho&rdquo;, a collection of articles about the "
@@ -52,6 +57,7 @@
 "antefatti della Rivoluzione Lunare, pubblicata a Città della Luna nel 2096)"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For Dan Halbert, the road to Tycho began in college&mdash;when Lissa Lenz "
 "asked to borrow his computer.  Hers had broken down, and unless she could "
@@ -64,6 +70,7 @@
 "prestito. E Dan era l'unico a cui avrebbe osato chiederlo."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This put Dan in a dilemma.  He had to help her&mdash;but if he lent her his "
 "computer, she might read his books.  Aside from the fact that you could go "
@@ -80,6 +87,7 @@
 "sbagliata, una cosa da pirati."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "And there wasn't much chance that the SPA&mdash;the Software Protection "
 "Authority&mdash;would fail to catch him.  In his software class, Dan had "
@@ -101,6 +109,7 @@
 "dura, per la sua negligenza nel prevenire il crimine."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books.  She might "
@@ -136,6 +145,7 @@
 "abbastanza spesso."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Later on, Dan would learn there was a time when anyone could go to the "
 "library and read journal articles, and even books, without having to pay.  "
@@ -154,6 +164,7 @@
 "erano che un pallido ricordo."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There were ways, of course, to get around the SPA and Central Licensing.  "
 "They were themselves illegal.  Dan had had a classmate in software, Frank "
@@ -174,6 +185,7 @@
 "debugger."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Dan would later learn that there was a time when anyone could have debugging "
 "tools.  There were even free debugging tools available on CD or downloadable "
@@ -191,6 +203,7 @@
 "gli autori di debugger furono imprigionati."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Programmers still needed debugging tools, of course, but debugger vendors in "
 "2047 distributed numbered copies only, and only to officially licensed and "
@@ -204,6 +217,7 @@
 "che lo confinava unicamente all'uso per gli esercizi in classe."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
 "modified system kernel.  Dan would eventually find out about the free "
@@ -223,6 +237,7 @@
 "l'avrebbero mai svelata."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Dan concluded that he couldn't simply lend Lissa his computer.  But he "
 "couldn't refuse to help her, because he loved her.  Every chance to speak "
@@ -235,6 +250,7 @@
 "questo poteva voler dire che anche lei lo amava."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Dan resolved the dilemma by doing something even more unthinkable&mdash;he "
 "lent her the computer, and told her his password.  This way, if Lissa read "
@@ -249,6 +265,7 @@
 "accorta a meno che Lissa non lo denunciasse."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Of course, if the school ever found out that he had given Lissa his own "
 "password, it would be curtains for both of them as students, regardless of "
@@ -270,6 +287,7 @@
 "proibito, senza bisogno di sapere cosa."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Students were not usually expelled for this&mdash;not directly.  Instead "
 "they were banned from the school computer systems, and would inevitably fail "
@@ -280,6 +298,7 @@
 "inevitabilmente avrebbero fallito in tutti i corsi."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Later, Dan would learn that this kind of university policy started only in "
 "the 1980s, when university students in large numbers began using computers.  "
@@ -295,6 +314,7 @@
 "sospetti."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Lissa did not report Dan to the SPA.  His decision to help her led to their "
 "marriage, and also led them to question what they had been taught about "
@@ -316,16 +336,19 @@
 "obiettivi centrali."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Author's Note"
 msgstr "Nota dell'autore"
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[This note has been updated several times since the first publication of the "
 "story.]"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The right to read is a battle being fought today.  Although it may take "
@@ -362,6 +385,7 @@
 "video nei dvd, è un reato."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA "
 "that would require every new computer to have mandatory copy-restriction "
@@ -385,6 +409,7 @@
 "programmare&rdquo;)."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Republicans took control of the US senate shortly thereafter.  They are "
 "less tied to Hollywood than the Democrats, so they did not press these "
@@ -397,6 +422,7 @@
 "pericolo è di nuovo più alto."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of "
@@ -425,6 +451,7 @@
 "presidente del Brasile, che ha rifiutato gli obblighi della DMCA e altri."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since then, the US has imposed similar requirements on countries such as "
@@ -450,6 +477,7 @@
 "sbarazzarsene."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.  This "
 "is the idea that the <abbr>FBI</abbr> and Microsoft will keep the root "
@@ -460,6 +488,7 @@
 "primarie per il tuo computer personale, senza fornirtele."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The proponents of this scheme have given it names such as &ldquo;trusted "
@@ -491,6 +520,7 @@
 "facilmente."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional sense; no "
 "person ever types it on a terminal.  Rather, it is a signature and "
@@ -507,6 +537,7 @@
 "proprio computer."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
@@ -529,6 +560,7 @@
 "utenti non possano scavalcare."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When this story was first written, the SPA was threatening small Internet "
@@ -556,6 +588,7 @@
 "potere che cercavano."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association, has "
@@ -584,6 +617,7 @@
 "il software sarebbero state violentate."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The university security policies described above are not imaginary.  For "
@@ -599,6 +633,7 @@
 "nell'area di Chicago compare questo messaggio quando ci si accede:"
 
 # type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "This system is for the use of authorized users only.  Individuals using this "
 "computer system without authority or in the excess of their authority are "
@@ -624,6 +659,7 @@
 "dell'Università e/o a agenti dell'ordine pubblico."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This is an interesting approach to the Fourth Amendment: pressure most "
 "everyone to agree, in advance, to waive their rights under it."
@@ -632,10 +668,12 @@
 "i più a rinunciare ai propri diritti che questo garantisce."
 
 # type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "References"
 msgstr "Riferimenti"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information "
@@ -654,6 +692,7 @@
 "Property Rights (1995)."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An "
 "explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
@@ -664,6 +703,7 @@
 "Wired, gennaio 1996"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
 "James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
@@ -672,6 +712,7 @@
 "James Boyle, New York Times, 31 marzo 1996"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. We used to have "
@@ -681,8 +722,7 @@
 msgid ""
 "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. We used to have a "
 "link to this, but the Washington Post has decided to start charging users "
-"who wishes to read articles on the web site and therefore we have decided to "
-"remove the link."
+"who wish to read articles on the web site, so we decided to remove the link."
 msgstr ""
 "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996.  In precedenza "
 "avevamo un link a questo articolo, ma il Washington post ha deciso di "
@@ -690,6 +730,7 @@
 "tolto."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.public-domain.org/\";>Union for the Public Domain</"
 "a>&mdash;an organization which aims to resist and reverse the overextension "
@@ -700,6 +741,7 @@
 "estensione dei poteri concessi dai diritti di copia e dai brevetti."
 
 # type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -711,16 +753,19 @@
 "a>."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid "<strong>Other Texts to Read</strong>"
 msgstr "<strong>Letture ulteriori</strong>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU Project</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Filosofia del progetto GNU</a>"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/opinion/";
 "story/0,10801,49358,00.html\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just "
@@ -731,6 +776,7 @@
 "Say No</a>, Pubblicato in Computer World."
 
 # type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "
 "the right to read and electronic surveillance.  The battle is beginning now; "
@@ -743,6 +789,7 @@
 "negarti il diritto a leggere."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.zdnet.com/zdnn/stories/news/0,4586,2324939,00.html";
@@ -759,6 +806,7 @@
 "leggerli."
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR.";
 "asp\">Books inside Computers:</a> Software to control who can read books and "
@@ -770,17 +818,17 @@
 
 # type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"org&gt;</a>."
+"contact</a> the FSF."
 msgstr ""
 "Per informazioni sull'FSF e su GNU rivolgersi, possibilmente in inglese, a "
 "<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>address@hidden Ci 
sono "
@@ -790,6 +838,21 @@
 "a>. Grazie."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Per informazioni sull'FSF e su GNU rivolgersi, possibilmente in inglese, a "
+"<a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>address@hidden Ci 
sono "
+"anche <a href=\"/contact/\">altri modi di contattare</a> la FSF.<br /"
+">Inviate segnalazioni di link non funzionanti e altri suggerimenti relativi "
+"alle pagine web a <a href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</"
+"a>. Grazie."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -798,14 +861,18 @@
 "Per informazioni su come tradurre questa pagina consultate la <a href=\"/"
 "server/standards/README.translations.html\">Guida alle traduzioni</a>."
 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
 #| "distribution of this entire article is permitted in any medium without "
 #| "royalty provided this notice is preserved."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman <br /> "
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgstr ""
@@ -815,6 +882,7 @@
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Tradotto da Giorgio Padrin e Francesco Potortì, con contributi di Alessandro 
"
@@ -822,10 +890,12 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
 # type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduzioni di questa pagina"
 

Index: right-to-read.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.pot,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- right-to-read.pot   13 Nov 2010 19:25:29 -0000      1.15
+++ right-to-read.pot   6 Mar 2011 19:25:26 -0000       1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-13 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 14:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -15,33 +15,33 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
 
-# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
 msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
 msgid "The Right to Read"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard "
 "Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
 "<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
 "antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "For Dan Halbert, the road to Tycho began in college&mdash;when Lissa Lenz "
 "asked to borrow his computer.  Hers had broken down, and unless she could "
@@ -49,7 +49,7 @@
 "dared ask, except Dan."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This put Dan in a dilemma.  He had to help her&mdash;but if he lent her his "
 "computer, she might read his books.  Aside from the fact that you could go "
@@ -59,7 +59,7 @@
 "that only pirates would do."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "And there wasn't much chance that the SPA&mdash;the Software Protection "
 "Authority&mdash;would fail to catch him.  In his software class, Dan had "
@@ -71,7 +71,7 @@
 "punishment&mdash;for not taking pains to prevent the crime."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books.  She might "
 "want the computer only to write her midterm.  But Dan knew she came from a "
@@ -84,7 +84,7 @@
 "bring in enough to repay this loan.)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Later on, Dan would learn there was a time when anyone could go to the "
 "library and read journal articles, and even books, without having to pay.  "
@@ -94,7 +94,7 @@
 "offering free public access to scholarly literature were a dim memory."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There were ways, of course, to get around the SPA and Central Licensing.  "
 "They were themselves illegal.  Dan had had a classmate in software, Frank "
@@ -105,7 +105,7 @@
 "was in prison, not for pirate reading, but for possessing a debugger."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Dan would later learn that there was a time when anyone could have debugging "
 "tools.  There were even free debugging tools available on CD or downloadable "
@@ -115,7 +115,7 @@
 "developers were sent to prison."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Programmers still needed debugging tools, of course, but debugger vendors in "
 "2047 distributed numbered copies only, and only to officially licensed and "
@@ -123,7 +123,7 @@
 "a special firewall so that it could be used only for class exercises."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
 "modified system kernel.  Dan would eventually find out about the free "
@@ -134,7 +134,7 @@
 "of Investigation\">FBI</abbr> nor Microsoft Support would tell you that."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Dan concluded that he couldn't simply lend Lissa his computer.  But he "
 "couldn't refuse to help her, because he loved her.  Every chance to speak "
@@ -142,7 +142,7 @@
 "that could mean she loved him too."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Dan resolved the dilemma by doing something even more unthinkable&mdash;he "
 "lent her the computer, and told her his password.  This way, if Lissa read "
@@ -151,7 +151,7 @@
 "only find out if Lissa reported him."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Of course, if the school ever found out that he had given Lissa his own "
 "password, it would be curtains for both of them as students, regardless of "
@@ -163,14 +163,14 @@
 "and they did not need to know what it was."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Students were not usually expelled for this&mdash;not directly.  Instead "
 "they were banned from the school computer systems, and would inevitably fail "
 "all their classes."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Later, Dan would learn that this kind of university policy started only in "
 "the 1980s, when university students in large numbers began using computers.  "
@@ -179,7 +179,7 @@
 "merely raised suspicion."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Lissa did not report Dan to the SPA.  His decision to help her led to their "
 "marriage, and also led them to question what they had been taught about "
@@ -191,17 +191,17 @@
 "became one of its central aims."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "Author's Note"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "[This note has been updated several times since the first publication of the "
 "story.]"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The right to read is a battle being fought today.  Although it may take 50 "
 "years for our present way of life to fade into obscurity, most of the "
@@ -214,7 +214,7 @@
 "of a copy of DeCSS, the free program to decrypt video on a DVD, is a crime."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA "
 "that would require every new computer to have mandatory copy-restriction "
@@ -226,7 +226,7 @@
 "&ldquo;Consume But Don't Try Programming Act&rdquo;."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The Republicans took control of the US senate shortly thereafter.  They are "
 "less tied to Hollywood than the Democrats, so they did not press these "
@@ -234,7 +234,7 @@
 "again higher."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of the "
 "Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries in the "
@@ -245,7 +245,7 @@
 "DMCA requirement and others."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Since then, the US has imposed similar requirements on countries such as "
 "Australia and Mexico through bilateral &ldquo;free trade&rdquo; agreements, "
@@ -255,14 +255,14 @@
 "DMCA in 2003."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.  This "
 "is the idea that the <abbr>FBI</abbr> and Microsoft will keep the root "
 "passwords for your personal computers, and not let you have them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The proponents of this scheme have given it names such as &ldquo;trusted "
 "computing&rdquo; and &ldquo;Palladium&rdquo;.  We call it <a "
@@ -275,7 +275,7 @@
 "have little trouble getting it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional sense; no "
 "person ever types it on a terminal.  Rather, it is a signature and "
@@ -285,7 +285,7 @@
 "computer."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
 "forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to "
@@ -295,7 +295,7 @@
 "href=\"http://DefectiveByDesign.org\";> Defective by Design</a> campaign."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "When this story was first written, the SPA was threatening small Internet "
 "service providers, demanding they permit the SPA to monitor all users.  Most "
@@ -305,7 +305,7 @@
 "the DMCA, which gave them the power they sought."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The SPA, which actually stands for Software Publishers Association, has been "
 "replaced in its police-like role by the Business Software Alliance.  The BSA "
@@ -316,14 +316,14 @@
 "would be raped."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The university security policies described above are not imaginary.  For "
 "example, a computer at one Chicago-area university displayed this message "
 "upon login:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "This system is for the use of authorized users only.  Individuals using this "
 "computer system without authority or in the excess of their authority are "
@@ -337,17 +337,17 @@
 "authorities and/or law enforcement officials."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "This is an interesting approach to the Fourth Amendment: pressure most "
 "everyone to agree, in advance, to waive their rights under it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
 msgid "References"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information Infrastructure "
 "Task Force, Intellectual Property [<a "
@@ -356,35 +356,34 @@
 "[sic] Rights (1995)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An "
 "explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
 "Wired, Jan. 1996"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
 "James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. We used to have a "
 "link to this, but the Washington Post has decided to start charging users "
-"who wishes to read articles on the web site and therefore we have decided to "
-"remove the link."
+"who wish to read articles on the web site, so we decided to remove the link."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.public-domain.org/\";>Union for the Public "
 "Domain</a>&mdash;an organization which aims to resist and reverse the "
 "overextension of copyright and patent powers."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h4>
+#. type: Content of: <h4>
 msgid ""
 "This essay is published in <a "
 "href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\";><cite>Free "
@@ -392,15 +391,15 @@
 "M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid "<strong>Other Texts to Read</strong>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU 
Project</a>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://www.computerworld.com/managementtopics/management/opinion/story/0,10801,49358,00.html\";
 "
@@ -408,7 +407,7 @@
 "Computer World."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "
 "the right to read and electronic surveillance.  The battle is beginning now; "
@@ -416,14 +415,14 @@
 "deny you the right to read."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://news.zdnet.com/2100-9595_22-103151.html\";>Electronic "
 "Publishing:</a> An article about distribution of books in electronic form, "
 "and copyright issues affecting the right to read a copy."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a "
 
"href=\"http://channels.microsoft.com/presspass/press/1999/Aug99/SeyboldPR.asp\";>Books
 "
@@ -432,43 +431,50 @@
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
+#. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please see the <a "
 "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
 "for information on coordinating and submitting translations of this article."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman <br /> "
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
 "medium without royalty provided this notice is preserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-# type: Content of: <div><div>
+#. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 
 #.  timestamp start 
-# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]