[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun gnu/initial-announcement.bg.ht...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
trans-coord/gnun gnu/initial-announcement.bg.ht... |
Date: |
Wed, 04 Aug 2010 19:10:09 +0000 |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 10/08/04 19:10:09
Removed files:
gnun/gnu : initial-announcement.bg.html
gnun/help : help.ar.html
gnun/philosophy: free-sw.bg.html
Log message:
Remove to trigger the ANNOUNCE functionality.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/initial-announcement.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=0
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/help/help.ar.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=0
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/free-sw.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.19&r2=0
Patches:
Index: gnu/initial-announcement.bg.html
===================================================================
RCS file: gnu/initial-announcement.bg.html
diff -N gnu/initial-announcement.bg.html
--- gnu/initial-announcement.bg.html 3 Aug 2010 18:25:08 -0000 1.14
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,353 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>ÐÑноÑно пÑоекÑа GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU -
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</title>
-
-<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
-<h2>‘ÐÑÑвонаÑално’ обÑвление —
“ANNOUNCE” test</h2>
-
-<p> Това е оÑигиналноÑо обÑвление на
пÑоекÑа GNU, напиÑано Ð¾Ñ <a
-href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд СÑолман</a> на 27
ÑепÑемвÑи 1983 г.</p>
-
-<p> ÐÑÑоÑиÑÑа на пÑоекÑа GNU Ñе ÑазлиÑава
доÑÑа Ð¾Ñ Ñози пÑÑвонаÑален план.
-ÐапÑимеÑ, наÑалоÑо бе оÑложено до ÑнÑаÑи
1984 г., и нÑкои Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑиÑе
-оÑноÑно понÑÑиеÑо <a
href="/philosophy/free-sw.bg.html">Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</a>
-не Ñа били ÑÑоÑнени.</p>
-
-<h3>Свободен âЮникÑâ!</h3>
-
-<p>ÐапоÑвайки Ð¾Ñ Ñози Ðен на
благодаÑноÑÑÑа, Ñе напиÑа ÑÑлоÑÑна
ÑоÑÑÑеÑна
-ÑиÑÑема, ÑÑвмеÑÑима Ñ âЮникÑâ, наÑеÑена GNU
(Ð¾Ñ GNU's Not Unix â GNU не е
-âЮникÑâ), и Ñе Ñ Ð¿ÑедоÑÑÐ°Ð²Ñ Ñвободно<a
href="#f1">(1)</a> на вÑеки, койÑо
-може да Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°. СÑдейÑÑвие под ÑоÑмаÑа
на вÑеме, паÑи, пÑогÑами и
-обоÑÑдване е много необÑ
одимо.</p>
-
-<p>ÐаÑо наÑало, GNU Ñе бÑде ÑдÑо плÑÑ Ð²ÑиÑки
инÑÑÑÑменÑи, необÑ
одими за пиÑане
-и изпÑлнÑване на пÑогÑами на Си: ÑедакÑоÑ,
обвивка, компилаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Си,
-ÑвÑÑзваÑа пÑогÑама, аÑÐµÐ¼Ð±Ð»ÐµÑ Ð¸ оÑе нÑкои
неÑа. След Ñова Ñе добавим
-пÑогÑама за ÑоÑмаÑиÑане на ÑекÑÑ, YACC<a
-href="#TransNote1"><sup>1</sup></a>, игÑа âEmpireâ,
елекÑÑонна ÑаблиÑа и
-ÑÑоÑиÑи дÑÑги неÑа. ÐадÑваме Ñе
евенÑÑално да оÑигÑÑим вÑиÑко полезно,
-коеÑо ноÑмално идва Ñ ÐµÐ´Ð½Ð° ÑиÑÑема
âЮникÑâ, и вÑиÑко оÑÑанало â вклÑÑиÑелно
-докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð² ÑоÑÑÑеÑна и пеÑаÑна
ÑоÑма.</p>
-
-<p>ÐÑÑÑ
Ñ GNU Ñе може да Ñе изпÑлнÑваÑ
пÑогÑами на âЮникÑâ, но ÑиÑÑемаÑа нÑма да
-е иденÑиÑна Ñ âЮникÑâ. Ще напÑавим
подобÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо Ñа Ñдобни, на базаÑа на
-наÑÐ¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ Ð´ÑÑги опеÑаÑионни ÑиÑÑеми.
Ðо-ÑоÑно, планиÑаме да имаме дÑлги
-имена на Ñайлове, веÑÑии на ÑайловеÑе,
ÑÑÑойÑива на ÑÑивове Ñайлова ÑиÑÑема,
-може би авÑомаÑиÑно допÑлване на Ñайлове,
поддÑÑжка на екÑани незавиÑимо оÑ
-ÑеÑминала и евенÑÑално ÑиÑÑема Ñ Ð¿ÑозоÑÑи,
базиÑана на ÐиÑп, ÑÑез коÑÑо
-нÑколко пÑогÑами на ÐиÑп и обикновени
пÑогÑами на âЮникÑâ да ÑподелÑÑ
-екÑан. Си и ÐиÑп Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñни каÑо
ÑиÑÑемни езиÑи за пÑогÑамиÑане. Ще
-имаме мÑежов ÑоÑÑÑеÑ, базиÑан на пÑоÑокола
на ÐÐТ âchaosnetâ, далеÑ
-пÑевÑзÑ
Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ UUCP. Ðоже ÑÑÑо да имаме и неÑо
ÑÑвмеÑÑимо Ñ UUCP.</p>
-
-
-<h3>Ðой ÑÑм аз?</h3>
-
-<p>Ðз ÑÑм РиÑаÑд СÑолман, изобÑеÑаÑел на
оÑÐ¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ÑÑа имиÑиÑан ÑедакÑоÑ
-EMACS, Ñега в ÐабоÑаÑоÑиÑÑа по изкÑÑÑвен
инÑÐµÐ»ÐµÐºÑ ÐºÑм ÐÐТ. РабоÑил ÑÑм
-инÑензивно вÑÑÑ
Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ð°ÑоÑи, ÑедакÑоÑи,
пÑогÑами за изÑиÑÑване на гÑеÑки,
-командни инÑеÑпÑеÑаÑоÑи, âIncompatible Timesharing
System<a
-href="#TransNote2"><sup>2</sup></a>â и опеÑаÑионнаÑа
ÑиÑÑема âLisp
-Machineâ. РеализиÑал ÑÑм една надеждна
Ñайлова ÑиÑÑема и две пÑозоÑеÑни
-ÑиÑÑеми за маÑини на ÐиÑп.</p>
-
-<h3>ÐаÑо ÑÑÑбва да напиÑа GNU</h3>
-
-<p>СÑиÑам, Ñе злаÑноÑо пÑавило изиÑква ако Ñ
аÑеÑвам една пÑогÑама, да ÑÑÑбва да
-Ñ ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ñ Ð¾ÑÑаналиÑе, коиÑо Ñ Ñ
аÑеÑваÑ.
Ðе мога Ñ ÑиÑÑа ÑÑвеÑÑ Ð´Ð° подпиÑа
-ÑпоÑазÑмение за неÑазкÑиване или лиÑензно
ÑпоÑазÑмение за ÑоÑÑÑеÑ.</p>
-
-<p>Ðа да мога да пÑодÑлжа да използвам
компÑÑÑи без да наÑÑÑавам пÑинÑипиÑе Ñи,
-аз ÑеÑиÑ
да напÑÐ°Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ Ñвободен
ÑоÑÑÑÐµÑ Ñ Ð´Ð¾ÑÑаÑÑÑно голÑм ÑазмеÑ,
-Ñака Ñе да мога да Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ Ð±ÐµÐ· да пÑибÑгвам
до ÑоÑÑÑеÑ, койÑо не е Ñвободен.</p>
-
-
-<h3>Ðак може да допÑинеÑеÑе</h3>
-
-<p>ÐÐ¾Ð»Ñ Ð¿ÑоизводиÑелиÑе на компÑÑÑи за
даÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° маÑини и паÑи. ÐолÑ
-оÑделниÑе Ñ
оÑа за даÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° пÑогÑами и
ÑабоÑа.</p>
-
-<p>Ðдин компÑÑÑÑен пÑоизводиÑел веÑе
пÑедложи да оÑигÑÑи маÑина. Ðо ние биÑ
ме
-могли да използваме повеÑе. Ðко даÑиÑе
маÑини, едно Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑÑвиÑÑа, коиÑо
-може да оÑакваÑе, е Ñе Ñе Ñе ÑабоÑÑÑ Ñ GNU
ÑÑвÑем оÑÑано. Ðи било добÑе
-маÑинаÑа да може да ÑÑнкÑиониÑа в жилиÑно
помеÑение<a
-href="#TransNote3"><sup>3</sup></a> и да не изиÑква Ñложно
оÑ
лаждане или
-заÑ
Ñанване.</p>
-
-<p>ÐндивидÑалниÑе пÑогÑамиÑÑи Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð°
допÑинеÑаÑ, каÑо напиÑÐ°Ñ ÑÑвмеÑÑим
-дÑÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° нÑкой Ð¾Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑиÑе на
âЮникÑâ и ми го пÑедоÑÑавÑÑ. Ðа
-повеÑеÑо пÑоекÑи, Ñакава ÑаÑÑиÑна и
ÑазпÑеделена ÑабоÑа би била изклÑÑиÑелно
-ÑÑÑдна за кооÑдинаÑÐ¸Ñ â незавиÑимо
напиÑаниÑе ÑаÑÑи не биÑ
а ÑабоÑили
-заедно. Ðо за ÑпеÑиÑиÑнаÑа задаÑа за
замÑнаÑа на âЮникÑâ Ñози пÑоблем не
-ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐовеÑеÑо ÑпеÑиÑикаÑии за
инÑеÑÑейÑи Ñа ÑикÑиÑани за
-ÑÑвмеÑÑимоÑÑ Ñ âЮникÑâ. Ðко вÑÑка
допÑинеÑена пÑогÑама ÑабоÑи Ñ Ð¾ÑÑаналаÑа
-ÑаÑÑ Ð½Ð° âЮникÑâ, ÑÑ Ð½Ð°Ð¹-веÑоÑÑно Ñе ÑабоÑи
и Ñ Ð¾ÑÑаналаÑа ÑаÑÑ Ð½Ð° GNU.</p>
-
-<p>Ðко полÑÑа паÑиÑни даÑениÑ, Ñе мога да
наема нÑколко дÑÑи на пÑлен или
-непÑлен ÑабоÑен ден. ÐаплаÑаÑа нÑма да е
виÑока, но аз Ñе ÑÑÑÑÑ Ñ
оÑа, за
-коиÑо ÑÑвÑÑвоÑо, Ñе Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð½Ð°
ÑовеÑеÑÑвоÑо е ÑÑÑо Ñолкова важно, колкоÑо
и
-паÑиÑе. Ðиждам Ñова каÑо наÑин да Ñе
позволи на поÑвеÑениÑе Ñ
оÑа да оÑдадаÑ
-пÑлнаÑа Ñи енеÑÐ³Ð¸Ñ Ð·Ð° ÑабоÑа вÑÑÑ
Ñ GNU, каÑо
им Ñе ÑпеÑÑи нÑждаÑа да Ñи
-изкаÑÐ²Ð°Ñ Ñ
лÑба по нÑкакÑв дÑÑг наÑин.</p>
-
-
-<p>СвÑÑжеÑе Ñе Ñ Ð¼ÐµÐ½ за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.</p>
-
-<p>ÐоÑа Arpanet:<br /> address@hidden</p>
-
-<p>Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden</p>
-
-<p>ÐдÑеÑ:<br /> РиÑаÑд СÑолман<br /> Ñл.
âÐÑоÑпекÑâ 166<br /> ÐембÑидж,
-ÐаÑаÑÑзеÑÑ 02139</p>
-
-
-<h4 id="f1">ÐÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° дÑми около âfree<a
href="#TransNote4"><sup>4</sup></a>â</h4>
-
-<p>ÐзползванеÑо на дÑмиÑе ÑÑк е по
невнимание. ÐамеÑениеÑо беÑе, Ñе никой не
-ÑÑÑбва да плаÑа за <b>ÑазÑеÑение</b> да
използва ÑиÑÑемаÑа GNU. Ðо дÑмиÑе
-не изÑÑнÑÐ²Ð°Ñ Ñова и Ñ
оÑаÑа ÑеÑÑо ги
инÑеÑпÑеÑиÑаÑ, Ñе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° GNU би
-ÑÑÑбвало винаги да Ñе ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°
малко паÑи или безплаÑно. Такова
-намеÑение никога не е имало.</p>
-
-<h3>ÐÑигинално пиÑмо</h3>
-
-<p>Ðа пÑлноÑа, вÑзпÑоизведено по-Ð´Ð¾Ð»Ñ Ðµ
оÑигиналноÑо пиÑмо, в оÑигиналнаÑа мÑ
-ÑоÑма.</p>
-
-<div dir="ltr">
-<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.-->
-
-ÐÑ CSvax:pur-ee:address@hidden
-ÐÑ: address@hidden
-ÐÑÑпи за новини: net.unix-wizards,net.usoft
-Тема: new Unix implementation
-ÐаÑа: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST
-ÐÑганизаÑиÑ: MIT AI Lab, Cambridge, MA
-
-Free Unix!
-
-Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
-Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
-give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it.
-Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
-needed.
-
-To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
-write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
-assembler, and a few other things. After this we will add a text
-formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
-other things. We hope to supply, eventually, everything useful that
-normally comes with a Unix system, and anything else useful, including
-on-line and hardcopy documentation.
-
-GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical
-to Unix. We will make all improvements that are convenient, based
-on our experience with other operating systems. In particular,
-we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof
-file system, filename completion perhaps, terminal-independent
-display support, and eventually a Lisp-based window system through
-which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.
-Both C and Lisp will be available as system programming languages.
-We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,
-far superior to UUCP. We may also have something compatible
-with UUCP.
-
-
-Who Am I?
-
-I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
-editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked
-extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the
-Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.
-I pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I
-have implemented one crashproof file system and two window systems for
-Lisp machines.
-
-
-Why I Must Write GNU
-
-I consider that the golden rule requires that if I like a program I
-must share it with other people who like it. I cannot in good
-conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
-agreement.
-
-So that I can continue to use computers without violating my principles,
-I have decided to put together a sufficient body of free software so that
-I will be able to get along without any software that is not free.
-
-
-How You Can Contribute
-
-I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
-I'm asking individuals for donations of programs and work.
-
-One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But
-we could use more. One consequence you can expect if you donate
-machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had
-better be able to operate in a residential area, and not require
-sophisticated cooling or power.
-
-Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
-of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such
-part-time distributed work would be very hard to coordinate; the
-independently-written parts would not work together. But for the
-particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most
-interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each
-contribution works with the rest of Unix, it will probably work
-with the rest of GNU.
-
-If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
-part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for
-whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view
-this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to
-working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.
-
-
-For more information, contact me.
-Arpanet mail:
- address@hidden
-
-Usenet:
- address@hidden
- address@hidden
-
-US Snail:
- Richard Stallman
- 166 Prospect St
- Cambridge, MA 02139
-</pre>
-</div>
-
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Ðележки на пÑеводаÑа</b>:
-<ol>
-
-<li id="TransNote1">YACC е абÑевиаÑÑÑа на âYet Another Compiler
-Compilerâ, паÑÑÑÑ-генеÑаÑоÑа на âЮникÑâ.
СвободниÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑиÑел на GNU
-Ñе наÑиÑа <a href="/software/bison/">Bison</a> â ÑмеÑ
оÑвоÑна аналогиÑ
-Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾ÑниÑе âÑкâ и âбизонâ.</li>
-
-<li id="TransNote2">ITS, или âÐеÑÑвмеÑÑима
вÑеме-ÑподелÑÑа ÑиÑÑемаâ е
-опеÑаÑионна ÑиÑÑема за компÑÑÑи PDP-11,
ÑазÑабоÑена Ð¾Ñ ÐÐТ за
-ÑобÑÑвени нÑжди. РиÑаÑд СÑолман акÑивно е
ÑÑаÑÑвал в ÑазÑабоÑкаÑа и
-ÑÑÑвÑÑÑенÑÑванеÑо Ñ Ð½Ð°Ñед Ñ Ð´ÑÑги Ñ
акеÑи
Ð¾Ñ ÐабоÑаÑоÑиÑÑа по изкÑÑÑвен
-инÑÐµÐ»ÐµÐºÑ ÐºÑм ÐÐТ.</li>
-
-<li id="TransNote3">РнаÑалоÑо на 80-Ñе години
повеÑеÑо компÑÑÑи Ñа
-били огÑомни ÑпеÑиализиÑани маÑини, коиÑо
Ñа изиÑквали ÑпеÑиално
-помеÑение и поддÑÑжка.</li>
-
-<li id="TransNote4">Ðа англ. език използваниÑÑ
изÑаз е âgive it away
-freeâ, коеÑо може да Ñе ÑÑлкÑва каÑо
âоÑдаване безплаÑноâ, ÑÑй каÑо
-âfreeâ на английÑки език ознаÑава какÑо
âÑвободенâ, Ñака и
-âбезплаÑенâ. РбÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº Ñова
двÑÑмиÑлие не ÑÑÑеÑÑвÑва.</li>
-
-</ol></div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
-<div id="footer">
-
-<p>
-ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и
дÑÑги наÑини за
-<a href="/contact/">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ,
изпÑаÑайÑе доклади за
-ÑÑÑпени Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
-пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на
-Ñази ÑÑаÑиÑ.
-</p>
-
-<p>
-ÐвÑоÑÑки пÑава © 1999, 2007, 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
-</p>
-<p>ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
-Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
-запазена.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2008 г.</div>
-<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
-ÑÑез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
-пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
-пÑевод на www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
-ÐоÑледно обновÑване:
-
-$Date: 2010/08/03 18:25:08 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.ca.html">català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/gnu/initial-announcement.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Swedish -->
-<li><a href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
-</ul>
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>
Index: help/help.ar.html
===================================================================
RCS file: help/help.ar.html
diff -N help/help.ar.html
--- help/help.ar.html 2 Aug 2009 18:25:29 -0000 1.9
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,290 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.ar.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>ÙÙ٠تسطÙع Ù
ساعدة Ù
شرÙع اÙجÙÙ - Ù
شرÙع
اÙجÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
-(اÙ.اس.اÙ)</title>
-
-<!--#include virtual="/server/banner.ar.html" -->
-<h2>دÙÙÙ Ù
ساعدة ÙظÙ
تشغÙ٠اÙجÙÙ</h2>
-
-<p>Ù
ÙظÙ
Ù Ù
تطÙع٠اÙجÙÙ <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ÙÙ
ÙÙ
-ا٠ÙساعدÙÙ Ù٠ترغب ÙÙ Ù
ساعدة Ù
شرÙع اÙجÙÙ.
اÙÙÙ
ÙستطÙعÙا ا٠ÙجعÙÙ٠عÙ٠اتصاÙ
-باÙخرÙÙ Ù
ÙتÙ
Ù٠ا٠ÙعÙ
ÙÙÙ ÙÙ Ù
شارÙع Ù
Ù
اثÙØ©.عÙدÙ
ا تختار Ù
ÙÙ
Ø© Ù
Ù ÙÙائÙ
Ù
ÙÙ
اتÙاØ
-Ù
Ù ÙضÙ٠اعÙÙ
ÙÙ
بأÙ٠ترغب Ù٠اÙعÙ
٠عÙÙÙا.</p>
-
-<p>Ù
Ù ÙضÙ٠اجع٠Ù
ÙظÙ
Ù Ù
تطÙع٠اÙجÙÙ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ÙعÙÙ
Ùا اذا
اØببت تÙÙÙ Ù
ÙÙ
Ø©
-Ù
Ù ÙÙائÙ
Ù
ÙÙ
اتÙا. ÙØÙ ÙرÙد ا٠ÙÙÙ٠عÙ٠عÙÙ
باÙÙ
ÙÙ
ات اÙت٠ÙعÙ
٠عÙÙÙا
-Ù
تطÙعÙÙا.</p>
-
-<p>Ùأ٠اسئÙØ© عاÙ
Ø© ع٠Ù
شرÙع اÙجÙÙØ Ø±Ø§Ø³ÙÙا
اÙÙترÙÙÙا٠عÙÙ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ÙÙأ٠اسئÙØ© Ù
Ù
ÙترØات عÙ
-اÙÙ
ÙÙØ¹Ø Ø±Ø§Ø³ÙÙا اÙÙترÙÙÙا٠عÙÙ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
-
-
-<h3 id="helpgnu">ÙÙ٠تساعد Ù
شرÙع اÙجÙÙ</h3>
-<p>
-Ùذ٠اÙÙائÙ
Ø© Ù
رتبة عشÙائÙاÙØبØÙØ« Ùا٠اÙاÙÙ
Ùرب اعÙاÙا. Ù
Ù ÙضÙ٠تذÙر ا٠Ù
عظÙ
-اÙاشÙاء ÙÙ Ùذ٠اÙÙائÙ
Ø© تتص٠بÙÙائÙ
اÙبر Ù Ù
Ù
تدة اÙثر.
-</p>
-<ul>
- <li>Help with <a href="http://savannah.gnu.org">Savannah</a>. We are
especially
-looking for technical volunteers to help handle our lengthy backlog of
-pending project submissions, ideally by helping to write a specific tool to
-ease the license-checking job. A good understanding of free software
-licensing issues is highly desirable; Perl experience is also helpful.
-Please see this <a
-href="http://savannah.gnu.org/maintenance/HowToBecomeASavannahHacker">general
-information on how to become a savannah hacker</a> and this <a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/savannah-hackers-public/2008-09/msg00046.html">description
-of the specific license-checking tool</a> we have in mind. Please
-communicate with us on the <a
-href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/savannah-hackers-public">savannah-hackers-public</a>
-mailing list.</li>
-
- <li>اÙتطÙع ÙتØسÙÙ <a id="FreeSoftwareDirectory"
-href="http://directory.fsf.org/"> دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة </a>.
Ùذ٠اÙÙ
ÙÙ
Ø©
-تستÙزÙ
تÙزÙÙ ØزÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§Ø³ØªØ®Ø±Ø§Ø¬
اÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠Ùذ٠اÙØزÙ
Ø Ù Ù
راجعة Ù
-اÙتأÙد Ù
٠رخص Ùذ٠اÙبراÙ
ج. <a
href="/help/directory.html">ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙرأ عÙ
-ÙÙÙÙØ© Ù
ساعدة اÙÙ
شرÙع</a>. Ù٠اÙت Ù
ÙتÙ
باÙتطÙع ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙÙ
Ø©Ø Ù
Ù ÙضÙ٠اتص٠ب
-<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</li>
-
- <li>ÙظÙ
<a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Ù
جÙ
Ùعة Ù
ستخدÙ
Ù
جÙÙ/ÙÙÙÙس</a> جدÙدة.</li>
-
- <li>ÙظÙ
Ù
جÙ
Ùعة جدÙدة ÙعاÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ÙتشجÙع استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ
-بÙدÙØ Ù
ÙØ·ÙتÙØ Ù
دÙÙتÙ.</li>
-
- <li>Set an example by switching to a <em>completely</em> <a
-href="/software/software.html">free software</a> operating system. The
-easiest way to do that is to install and use one of the <a
-href="/distros/free-distros.html"> free GNU/Linux distributions</a>.</li>
-
- <li>اÙتب برÙ
جÙات Øرة:
- <ul>
- <li>Contribute to the <a
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">high
-priority free software projects</a>.</li>
-
- <li>ا٠ÙائÙ
ة ا٠<a
href="http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1">Ù
ساعدة
-اÙÙ
Ø·ÙÙبة ÙÙجÙÙ</a> ÙÙ ÙائÙ
Ø© Ù
ÙÙ
Ø© عاÙ
Ø© ÙØزÙ
برÙ
جÙات اÙجÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا٠اÙ
-تÙÙر باÙاستÙÙاء عÙÙ ÙاØدة Ù
Ù <a
href="/server/takeaction.html#unmaint">ØزÙ
-اÙجÙ٠اÙغÙر Ù
ØÙÙظة</a>.</li>
-
- <li>عÙد Ùتابة برÙ
جÙات ÙÙجÙÙØ Ù
Ù ÙضÙÙ
اتبع <a href="/prep/standards/">Ù
عاÙÙر جÙÙ
-ÙÙتشÙÙر</a> Ù Ùثائ٠<a href="/prep/maintain/"> Ù
غÙÙÙ
ات
ÙØاÙظ٠٠صائÙÙ
-برÙ
جÙات اÙجÙÙ</a> .</li>
-
- <li>To offer software you have written to GNU, please see this <a
-href="/help/evaluation.html">GNU software evaluation</a> information.</li>
-
- <li>اÙÙا Ù٠بعض اÙاØÙا٠Ùعرض بعض اÙبرÙ
جÙات اÙت٠تÙع٠تÙ
اÙ
ا٠ÙÙس اÙÙ
ÙÙ
Ø© Ù
Ø«Ù ØزÙ
Ø©
-جÙÙ Ù
ÙجÙدة. باÙرغÙ
اÙÙا ÙÙدر ÙاÙØ© اÙعرÙضØ
اÙا اÙÙا باÙطبع Ùشجع اÙÙ
برÙ
جÙ٠عÙÙ
-اÙ
ضاء ÙÙتÙÙ
ÙÙ Ùتابة برÙ
جÙات Ùاداء ÙظائÙ
جدÙØ¯Ø©Ø ÙÙÙس اÙÙ
ØÙÙÙØ© اصÙاÙ. ÙØ°ÙÙØ
-Ùب٠اÙبدء ÙÙ Ùتابة برÙاÙ
ج جدÙØ¯Ø Ù
Ù ÙضÙÙ
راجع <a
-href="http://directory.fsf.org/">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>
ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة
-اÙت٠تؤد٠ÙÙس اÙÙظÙÙØ© اصÙاÙ.</li>
-
- <li>اÙÙا ÙستطÙع ا٠Ùعرض <a
href="/software/devel.html">ÙÙس اÙÙ
صادر</a> ÙÙ
ساعدة
-Ù
Ø·Ùر٠برÙ
جÙات اÙجÙÙ.
- </li>
- </ul></li>
-
- <li id="documentation">اÙتب Ùثائ٠Ù
٠اØ٠برÙ
جÙات
اÙجÙÙØ Ù
ستخدÙ
ا٠ÙØ°Ù <a
-href="/doc/potentialauthors.html"> اÙÙ
صادرØاÙاÙÙار ٠اÙتÙÙ
ÙØات اÙÙ
ÙÙدة</a>.</li>
-
- <li>Volunteer as a “Freedom Verifier” to check whether a given
-distribution contains only free software, so it can be included on the <a
-href="/distros/free-distros.html">list of free distributions</a>.</li>
-
- <li id="helptranslations">ترجÙ
Ù
ÙÙع اÙجÙÙ
اÙاÙÙترÙÙÙ ÙÙغات اخرÙ. ÙÙ
Ù٠ا٠تجد Ù
زÙد Ù
Ù
اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ
-Ùذا اÙÙ
ÙضÙع ÙÙ <a
href="/server/standards/README.translations.html"> اÙدÙÙÙ
-ÙترجÙ
Ø© صÙØات www.gnu.org</a>. راس٠<a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>
-اذا ÙÙت تØب اÙÙ
ساعدة.</li>
-
- <li>اخبر اÙاخرÙ٠ع٠Ù
شرÙع اÙجÙÙ Ù Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ع٠طرÙÙ:
- <ul>
- <li>اعطاء اصدÙائ٠Ù
عÙÙÙ
ات ع٠<a
href="/philosophy/philosophy.html">ÙÙسÙØ©</a> Ù
-<a href="/software/software.html"> برÙ
جÙات</a>اÙجÙÙ.</li>
-
- <li>اعطاء اصدÙائ٠Ù
عÙÙÙ
ات ع٠ا٠ÙظاÙ
تشغÙÙ “ÙÙÙÙس” Ù٠اصÙا٠<a
-href="/gnu/linux-and-gnu.html">جÙÙ/ÙÙÙÙس</a>: Ùذا ÙÙ ÙظاÙ
اÙجÙÙØ Ù
ع ÙÙÙÙسØ
-اÙÙÙاة. Ø¨Ø¨Ø³Ø§Ø·Ø©Ø ÙاÙ٠عÙدÙ
ا تصÙع ÙارÙا٠Ù
Ù
Ùزا٠ÙÙÙÙس/اÙجÙÙ (اÙÙظاÙ
باÙÙ
ÙÙ) Ù
-اÙÙÙÙÙس (اÙÙÙاة) عÙد Ùتابت٠أ٠ÙÙاÙ
٠عÙ
اÙÙظاÙ
Ø ÙاÙÙ <a
-href="/gnu/why-gnu-linux.html">ستساعدÙا ÙØ«ÙراÙ</a>Ø ÙÙ ØÙÙ
اÙÙ Ùاخذ ÙÙتاÙ
-ÙÙÙÙا٠بÙ
جرد ا٠تÙس٠اÙعادة اÙÙدÙÙ
Ø©. </li>
-
- <li>ع٠طرÙÙ <a href="/help/linking-gnu.html">اضاÙØ© ÙصÙØ©
خاصة بصÙØØ© Ù
ÙÙع اÙجÙÙ
-اÙرئÙسÙØ©</a> ÙصÙØØ© Ù
ÙÙع٠اÙرئÙسÙØ©Ø Ù Ø§Ø¶Ø§ÙØ©
اÙتراØات ÙÙÙÙØ°Ùا اÙاخرÙÙ Ù
Ø«ÙÙ.</li>
- </ul></li>
-
- <li>عÙدÙ
ا تتÙÙÙ
Ù
ع اÙاخرÙ٠اÙØ°ÙÙ Ùا ÙÙدرÙÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙØرÙØ© ٠اÙÙ
جتÙ
Ø¹Ø ÙاÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙ
-ترÙÙÙ
اÙعدÙد Ù
٠اÙÙ
Ù
Ùزات اÙعÙ
ÙÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة( ارجع Ù <a
-href="http://www.dwheeler.com/oss_fs_why.html">ÙÙ
اذا Ù
صدر Ù
ÙتÙØ/برÙ
جÙات ØرةØ
-اÙظر اÙ٠اÙارÙاÙ
!</a> Ùبعض اÙادÙØ© اÙÙ
ÙÙدة).
ÙÙÙ Ùاظب عÙÙ Ø°Ùر اÙÙÙاط
-اÙاخÙاÙÙØ© اÙضاÙ! Ùا تغÙر رأÙ٠اÙ٠رأ٠Ù
Ùاصر
ÙÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ ÙتسÙÙØ© اÙاÙخرÙÙ
-ÙÙØ·.</li>
-
- <li>ساعد عÙ٠زÙادة تÙ
ÙÙ٠اÙ.اس.ا٠ع٠طرÙÙ:
- <ul>
- <li>
- عÙ
Ù <a href="http://donate.fsf.org/">تبرع</a> ٠اÙ.اس.اÙ
- </li>
- <li>
- ا٠تصبØ<a href="http://member.fsf.org">عضÙÙØ© Ù
شارÙØ©</a>Ù٠ا٠اÙ.اس.اÙ.
- </li>
-
- <li>
- اختÙار اÙ.اس.ا٠ÙÙ
ستÙÙد ÙÙ <a
href="http://www.affero.com/ca/fsf">صÙØØ©
-اÙعرÙض</a>Øربط صÙØØ© عرÙض ا٠اÙ.اس.ا٠Ù٠اÙ
ضاءات رسائÙ٠اÙاÙÙترÙÙÙØ©Ø Ù
شارÙع
-اÙبرÙ
Ø¬Ø©Ø ÙÙتاباتÙ.
- </li>
-
- <li>
- <a href="http://order.fsf.org/">ordering</a> manuals, t-shirts,
stickers and
-gear from the FSF.
- </li>
-
- <li>
- convincing your office to <a href="http://order.fsf.org/">order</a>
manuals
-and t-shirts from the FSF.
- </li>
-
- <li>
- <a href="/philosophy/selling.html">بÙع اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> ٠اÙتبرع بجزء Ù
Ù
-اÙعÙائد Ù <a href="/fsf/fsf.html">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> أ٠بعض Ù
شارÙع
-تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ع٠طرÙ٠تÙ
ÙÙÙ
اÙتطÙÙØ±Ø ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تصÙع تÙدÙ
ا٠ÙعاÙÙ
-اÙبرÙ
جÙات اÙØرة.
- <p>
- <strong> ا٠تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùرصة
ÙزÙادة اÙتÙ
ÙÙÙ ÙÙتطÙÙر. ÙÙا
-تضÙعÙا!</strong>
- </p></li>
- </ul></li>
-
- <li>
- تطÙع ÙÙتأÙد Ù
٠ا٠اÙÙ
ÙاÙات Ù
Ù <a
href="/philosophy/philosophy.html">صÙØØ©
-اÙÙÙسÙØ©</a> ٠عÙاÙÙ٠اÙجÙ٠اÙاخر٠ØÙØ© Ù/Ø£Ù Ù
تصÙØ© ب دÙÙ٠ا٠WWWØ Ø¨ÙØ§Ø¨Ø©Ø Ù
-Ù
ÙاÙع ÙÙرسة اÙÙترÙÙÙØ© ÙÙÙÙرسة ذات تسÙسÙات
ÙرÙ
ÙØ©Ø Ù
Ø«Ù Yahoo!, dmoz.org, Ù
-Google. اجع٠Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙع تضÙÙ Ù
ÙاÙات Ù
ÙصÙØ© عÙ
Ù
ختÙ٠صÙØاتÙا اÙاÙÙترÙÙÙØ©.
-تأÙد Ù
٠ا٠اÙÙ
ÙاÙات Ù
Ù <a
href="/philosophy/philosophy.html">صÙØØ©
-اÙÙÙسÙØ©</a> ٠عÙاÙÙ٠اÙجÙ٠اÙاخر٠Ù
تصÙØ© ÙÙ Ù
عظÙ
اÙاØÙا٠باÙتصÙÙÙات
-اÙÙ
Ùاسبة. Ù٠ترغب ÙÙ Ù
ساعدتÙا ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙÙ
Ø©Ø Ù
Ù ÙضÙ٠اتص٠بÙ
ÙظÙ
Ù Ù
تطÙعÙ
-اÙجÙÙ <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
- </li>
-
- <li>تبرع ب <a href="/help/help-hardware.html">اجÙزة</a> Ù
اÙ.اس.اÙ.</li>
-
- <li>تÙÙÙ ÙاØدة Ù
٠ا٠<a
href="/server/tasks.html">اÙÙظائÙ</a> اÙت٠ÙØتاج تÙÙÙØ°Ùا
-ÙÙذا <a href="/server/server.html">Ù
ÙÙÙ
اÙÙ
ÙÙع</a>.</li>
-
- <li id="ServiceDirectory">Ù٠اÙت أ٠شرÙت٠تعÙ
٠عÙÙ Ù
ساÙدة أ٠تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة بطرÙÙØ© Ù
اØ
ÙÙÙ
ÙÙÙ
-ا٠تسج٠ÙÙس٠(أ٠شرÙتÙ) ÙÙ <a
href="/prep/service.html">دÙÙ٠خدÙ
Ø© اÙجÙÙ</a>.</li>
-
- <li>Ù٠اÙت تدÙر شرÙØ© تØتاج اÙ٠تأجÙر Ùاس
ÙÙعÙ
Ù Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙÙ
ÙÙÙ
-اÙاعÙا٠عÙÙ <a href="http://www.fsf.org/resources/jobs/">صÙØØ©
عÙ
٠اÙبرÙ
جÙات
-اÙØرة</a>.</li>
-
- <li>اعرض اÙاتصا٠Ù
ع اÙشرÙات تبØØ« عÙ
اعÙاÙات عÙ
٠اضاÙÙØ© ÙÙضعÙا عÙÙ <a
-href="http://www.fsf.org/resources/jobs/">صÙØØ© عÙ
٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>. ÙÙ
-اÙت Ù
ÙتÙ
بذÙÙØ Ù
Ù ÙضÙ٠اتص٠ب <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</li>
-
- <li><a href="/help/used-computers.html">تبرع باÙÙÙ
بÙÙترات
اÙÙ
ستعÙ
ÙØ©</a> ÙباÙÙ
-Ù
ÙظÙ
ات اÙبرÙ
جÙات اÙØرة.</li>
-</ul>
-
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
- </div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.ar.html" -->
-<div id="footer">
-<p>
-Ù
Ù ÙضÙ٠ارس٠اÙ.س.ا٠& استÙسارات ع٠جÙÙ Ù <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ٠اÙضا٠<a
-href="/contact/"> طر٠اخر٠ÙÙاتصاÙ</a> ا٠أÙ.اس.Ø£Ù. <br
/> Ù
Ù ÙضÙ٠ارسÙ
-اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ٠ا٠تصØÙØات ا٠اÙتراØات
Ù <a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-
-<p>
-ØÙÙ٠اÙطبع © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,
2004,
-2005, 2006, 2007, 2008 ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. <br />
اÙطبع ٠اÙتÙزÙغ
-اÙØرÙÙ ÙÙذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© Ù
سÙ
ÙØØ© Ù٠أ٠ÙØ³Ø·Ø Ø§Ø°Ø§
ÙاÙت Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù
ÙجÙدة.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙ
عرÙØ© <a href="http://www.cruised.net/">ØساÙ
ØسÙÙ</a></div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
-Updated:
-
-$Date: 2009/08/02 18:25:29 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-
-</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
-<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
-<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/help/help.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/help/help.bs.html">Bosanski</a> [bs]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/help/help.ca.html">Català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/help/help.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a
href="/help/help.el.html">Ελληνικά</a> [el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/help/help.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/help/help.es.html">Español</a> [es]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/help/help.fr.html">Français</a> [fr]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/help/help.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/help/help.it.html">Italiano</a> [it]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/help/help.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/help/help.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/help/help.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/help/help.ru.html">Русский</a> [ru]</li>
-<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/help/help.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/help/help.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: philosophy/free-sw.bg.html
===================================================================
RCS file: philosophy/free-sw.bg.html
diff -N philosophy/free-sw.bg.html
--- philosophy/free-sw.bg.html 29 Apr 2010 18:25:07 -0000 1.19
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,581 +0,0 @@
-
-
-<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
-
-<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>ÐпÑеделение на Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ â
ÐÑоекÑÑÑ GNU â ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен
-ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</title>
-
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
-Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd, ÐÐУ, ФСС,
ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
-Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, ÐинÑкÑ, ÐмакÑ, ЮникÑ,
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, опеÑаÑионна
-ÑиÑÑема, ÑдÑо на GNU, ХЪРÐ, GNU Ð¥ÑÑд, Ð¥ÑÑд" />
-<meta http-equiv="Description" content="ÐÑ 1983 г. наÑам
ÑазÑабоÑваме ÑвободнаÑа опеÑаÑионна
ÑиÑÑема GNU (подобна на
-âЮникÑâ), Ñака Ñе компÑÑÑÑниÑе
поÑÑебиÑели да Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑвободаÑа да ÑподелÑÑ Ð¸
-подобÑÑÐ²Ð°Ñ ÑоÑÑÑеÑа, койÑо използваÑ." />
-<link rel="alternate" title="Ðакво ново"
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss" type="application/rss+xml" />
-<link rel="alternate" title="Ðов Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss" type="application/rss+xml" />
-
-<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
-<h2>ÐпÑеделение на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ</h2>
-
-<p>
-We maintain this free software definition to show clearly what must be true
-about a particular software program for it to be considered free software.
-From time to time we revise this definition to clarify it. If you would
-like to review the changes we've made, please see the <a
-href="#History">History section</a> below for more information.
-</p>
-
-<p>
-“Free software” is a matter of liberty, not price. To
-understand the concept, you should think of “free” as in
-“free speech,” not as in “free beer.”
-</p>
-
-<p>
-Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute,
-study, change and improve the software. More precisely, it means that the
-program's users have the four essential freedoms:
-</p>
-
-<ul>
- <li>СвободаÑа да изпÑлнÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамаÑа â
за вÑÑкакви Ñели (Ñвобода â0)<sup><a
-href="#TransNote2">2</a></sup>.</li>
- <li>The freedom to study how the program works, and change it to make it do
what
-you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this.
- </li>
- <li>СвободаÑа да ÑазпÑоÑÑÑанÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ, за
да Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð½Ð° Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ñ Ñи (Ñвобода
-â2).
- </li>
- <li>The freedom to distribute copies of your modified versions to others
-(freedom 3). By doing this you can give the whole community a chance to
-benefit from your changes. Access to the source code is a precondition for
-this.
- </li>
-</ul>
-
-<p>
-A program is free software if users have all of these freedoms. Thus, you
-should be free to redistribute copies, either with or without modifications,
-either gratis or charging a fee for distribution, to <a
-href="#exportcontrol">anyone anywhere</a>. Being free to do these things
-means (among other things) that you do not have to ask or pay for permission
-to do so.
-</p>
-
-<p>
-СÑÑо Ñака, вие ÑÑÑбва да ÑазполагаÑе ÑÑÑ
ÑвободаÑа да пÑавиÑе пÑомени и да
-ги ползваÑе ÑамоÑÑоÑÑелно в ÑабоÑаÑа Ñи
или ако пÑоÑÑо Ñи игÑаеÑе, без доÑи
-да ÑпоменаваÑе за ÑÑÑ
ноÑо ÑÑÑеÑÑвÑване.
Ðко пÑбликÑваÑе пÑомениÑе Ñи, оÑ
-Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑбва да Ñе изиÑква да ÑведомÑваÑе
нÑкого за Ñова по какÑвÑо и да е
-наÑин.
-</p>
-
-<p>
-The freedom to run the program means the freedom for any kind of person or
-organization to use it on any kind of computer system, for any kind of
-overall job and purpose, without being required to communicate about it with
-the developer or any other specific entity. In this freedom, it is the
-<em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em> purpose;
-you as a user are free to run the program for your purposes, and if you
-distribute it to someone else, she is then free to run it for her purposes,
-but you are not entitled to impose your purposes on her.
-</p>
-
-<p>
-The freedom to redistribute copies must include binary or executable forms
-of the program, as well as source code, for both modified and unmodified
-versions. (Distributing programs in runnable form is necessary for
-conveniently installable free operating systems.) It is OK if there is no
-way to produce a binary or executable form for a certain program (since some
-languages don't support that feature), but you must have the freedom to
-redistribute such forms should you find or develop a way to make them.
-</p>
-
-<p>
-In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the freedom
-to publish improved versions) to be meaningful, you must have access to the
-source code of the program. Therefore, accessibility of source code is a
-necessary condition for free software. Obfuscated “source code”
-is not real source code and does not count as source code.
-</p>
-
-<p>
-Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the
-original. If the program is delivered in a product designed to run someone
-else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as
-“tivoization” or (through blacklisting) as “secure
-boot” — freedom 1 becomes a theoretical fiction rather than a
-practical freedom. This is not sufficient. In other words, these binaries
-are not free software even if the source code they are compiled from is
-free.
-</p>
-
-<p>
-One important way to modify a program is by merging in available free
-subroutines and modules. If the program's license says that you cannot
-merge in a suitably licensed existing module — for instance, if it
-requires you to be the copyright holder of any code you add — then the
-license is too restrictive to qualify as free.
-</p>
-
-<p>
-Freedom 3 includes the freedom to use release your modified versions as free
-software. A free license may also permit other ways of releasing them; in
-other words, it does not have to be a <a
-href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a> license. However, a license
-that requires modified versions to be nonfree does not qualify as a free
-license.
-</p>
-
-<p>
-In order for these freedoms to be real, they must be permanent and
-irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the
-software has the power to revoke the license, or retroactively change its
-terms, without your doing anything wrong to give cause, the software is not
-free.
-</p>
-
-<p>
-ÐÑе пак, нÑкои пÑавила за наÑина на
ÑазпÑоÑÑÑанение на ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÑоÑÑÑÐµÑ Ñа
-пÑиемливи, когаÑо не пÑоÑивоÑеÑÐ°Ñ Ð½Ð°
оÑновниÑе Ñвободи. ÐапÑÐ¸Ð¼ÐµÑ âcopyleftâ
-(да го кажем по пÑоÑÑ Ð½Ð°Ñин) е пÑавилоÑо, Ñе
когаÑо ÑазпÑоÑÑÑанÑваÑе
-пÑогÑамаÑа, не можеÑе да добавÑÑе
огÑаниÑениÑ, за да оÑкажеÑе на дÑÑгиÑе
-Ñ
оÑа оÑновниÑе Ñвободи. Това пÑавило не
пÑоÑивоÑеÑи на оÑновниÑе Ñвободи â
-Ñо ги заÑиÑава.
-</p>
-
-<p>
-“Free software” does not mean “noncommercial.” A
-free program must be available for commercial use, commercial development,
-and commercial distribution. Commercial development of free software is no
-longer unusual; such free commercial software is very important. You may
-have paid money to get copies of free software, or you may have obtained
-copies at no charge. But regardless of how you got your copies, you always
-have the freedom to copy and change the software, even to <a
-href="/philosophy/selling.html">sell copies</a>.
-</p>
-
-<p>
-Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If your
-modifications are limited, in substance, to changes that someone else
-considers an improvement, that is not freedom.
-</p>
-
-<p>
-However, rules about how to package a modified version are acceptable, if
-they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or
-your freedom to make and use modified versions privately. Rules that
-“if you make your version available in this way, you must make it
-available in that way also” can be acceptable too, on the same
-condition. (Note that such a rule still leaves you the choice of whether to
-publish your version at all.) Rules that require release of source code to
-the users for versions that you put into public use are also acceptable. It
-is also acceptable for the license to require that you identify your
-modifications as yours, or that, if you have distributed a modified version
-and a previous developer asks for a copy of it, you must send one.
-</p>
-
-<p>
-In the GNU project, we use “<a
-href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a>” to protect these freedoms
-legally for everyone. But <a
-href="/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">non-copylefted
-free software</a> also exists. We believe there are important reasons why
-<a href="/philosophy/pragmatic.html">it is better to use copyleft</a>, but
-if your program is non-copylefted free software, it is still basically
-ethical.
-</p>
-
-<p>
-See <a href="/philosophy/categories.html">Categories of Free Software</a>
-for a description of how “free software,” “copylefted
-software” and other categories of software relate to each other.
-</p>
-
-<p>
-Sometimes government <a id="exportcontrol">export control regulations</a>
-and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of
-programs internationally. Software developers do not have the power to
-eliminate or override these restrictions, but what they can and must do is
-refuse to impose them as conditions of use of the program. In this way, the
-restrictions will not affect activities and people outside the jurisdictions
-of these governments. Thus, free software licenses must not require
-obedience to any export regulations as a condition of any of the essential
-freedoms.
-</p>
-
-<p>
-Most free software licenses are based on copyright, and there are limits on
-what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a
-copyright-based license respects freedom in the ways described above, it is
-unlikely to have some other sort of problem that we never anticipated
-(though this does happen occasionally). However, some free software
-licenses are based on contracts, and contracts can impose a much larger
-range of possible restrictions. That means there are many possible ways
-such a license could be unacceptably restrictive and nonfree.
-</p>
-
-<p>
-We can't possibly list all the ways that might happen. If a contract-based
-license restricts the user in an unusual way that copyright-based licenses
-cannot, and which isn't mentioned here as legitimate, we will have to think
-about it, and we will probably conclude it is nonfree.
-</p>
-
-<p>
-When talking about free software, it is best to avoid using terms like
-“give away” or “for free,” because those terms imply
-that the issue is about price, not freedom. Some common terms such as
-“piracy” embody opinions we hope you won't endorse. See <a
-href="/philosophy/words-to-avoid.html">Confusing Words and Phrases that are
-Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms. We also have a list of
-proper <a href="/philosophy/fs-translations.html">translations of
-“free software”</a> into various languages.
-</p>
-
-<p>
-Ðай-накÑаÑ, забележеÑе, Ñе кÑиÑеÑииÑе,
коиÑо Ñа избÑоени в Ñази деÑиниÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
-понÑÑиеÑо âÑвободен ÑоÑÑÑеÑâ, изиÑкваÑ
внимаÑелно ÑазмиÑление пÑи
-инÑеÑпÑеÑиÑанеÑо им. Ðа да ÑеÑим дали един
конкÑеÑен ÑоÑÑÑеÑен лиÑенз
-покÑива кÑиÑеÑииÑе да е лиÑенз на Ñвободен
ÑоÑÑÑеÑ, ние го пÑеÑенÑваме на
-базаÑа на гоÑниÑе кÑиÑеÑии, за да оÑÑÑдим
дали ÑÑоÑвеÑÑÑва на ÑÑÑ
по дÑÑ
и
-по бÑква. Ðко лиÑензÑÑ ÑÑдÑÑжа пÑекомеÑни
огÑаниÑениÑ, ние го оÑÑ
вÑÑлÑме,
-доÑи и ако не Ñме пÑедÑÑеÑили пÑоблема в
гоÑниÑе кÑиÑеÑии. ÐонÑкога
-изиÑкване, коеÑо е впиÑано в лиÑенз,
повдига пÑоблем, койÑо изиÑква
-задÑлбоÑено ÑазмиÑление, вклÑÑиÑелно и
обÑÑждане Ñ Ð°Ð´Ð²Ð¾ÐºÐ°Ñ, пÑеди да ÑеÑим
-дали Ñо е пÑиемливо. ÐогаÑо ÑÑигнем до
ÑеÑениеÑо на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñоблем, ние
-ÑеÑÑо обновÑваме гоÑниÑе кÑиÑеÑии, за да
бÑде по-ÑÑно заÑо опÑеделени
-лиÑензи Ñе опÑеделÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ не каÑо Ñвободни.
-</p>
-
-<p>
-Ðко Ñе инÑеÑеÑÑваÑе дали опÑеделен,
конкÑеÑен лиÑенз Ñе ÑвÑва лиÑенз за
-Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, погледнеÑе <a
href="/licenses/license-list.html">ÑпиÑÑка
-ни на лиÑензи</a>. Ðко лиÑензÑÑ, койÑо ви
инÑеÑеÑÑва, не е избÑоен Ñам,
-можеÑе да ни пиÑаÑе за него ÑÑез е-поÑа на
адÑÐµÑ <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-If you are contemplating writing a new license, please contact the Free
-Software Foundation first by writing to that address. The proliferation of
-different free software licenses means increased work for users in
-understanding the licenses; we may be able to help you find an existing free
-software license that meets your needs.
-</p>
-
-<p>
-If that isn't possible, if you really need a new license, with our help you
-can ensure that the license really is a free software license and avoid
-various practical problems.
-</p>
-
-<h2 id="beyond-software">ÐÑвÑд ÑоÑÑÑеÑа</h2>
-
-<p>
-<a href="/philosophy/free-doc.html">Ð ÑководÑÑваÑа за
ÑоÑÑÑÐµÑ ÑÑÑбва да Ñа
-Ñвободни</a> поÑади ÑÑÑиÑе пÑиÑини, поÑади
коиÑо и ÑоÑÑÑеÑÑÑ ÑÑÑбва да е
-Ñвободен, и понеже ÑÑководÑÑваÑа в
извеÑÑна ÑÑепен Ñа ÑаÑÑ Ð¾Ñ ÑоÑÑÑеÑа.
-</p>
-
-<p>
-СÑÑиÑе аÑгÑменÑи Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑмиÑÑл и за дÑÑги
видове пÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð¿ÑакÑиÑеÑко
-еÑÑеÑÑво â Ñ Ð´ÑÑги дÑми, пÑоизведениÑ,
коиÑо вклÑÑÐ²Ð°Ñ Ð² Ñебе Ñи полезни
-знаниÑ, каÑо обÑазоваÑелни и ÑпÑавоÑни
маÑеÑиали. <a
-href="http://bg.wikipedia.org">УикипедиÑ</a> е
най-извеÑÑниÑÑ Ð¿ÑимеÑ.
-</p>
-
-<p>
-ÐÑеки вид пÑозиведение <em>може</em> да бÑде
Ñвободно, и опÑеделениеÑо за
-Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да бÑде ÑазÑиÑено до
опÑеделение за <a
-href="http://freedomdefined.org">Ñвободни пÑоизведениÑ
на кÑлÑÑÑаÑа</a>,
-пÑиложимо за вÑÑкакÑв вид ÑвоÑби.
-</p>
-
-<h2 id="open-source">ÐÑвоÑен код?</h2>
-
-<p>
-Another group has started using the term “open source” to mean
-something close (but not identical) to “free software.” We
-prefer the term “free software” because, once you have heard
-that it refers to freedom rather than price, it calls to mind freedom. The
-word “open” <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> never refers to
-freedom</a>.
-</p>
-
-<h2 id="History">History</h2>
-
-<p>From time to time we revise this Free Software Definition to clarify it.
-Here we provide a list of those modifications, along with links to
-illustrate exactly what changed, so that others can review them if they
-like.</p>
-
-<ul>
-
-<li><a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92">Version
-1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code.</li>
-
-<li><a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90">Version
-1.90</a>: Clarify that freedom 3 means the right to distribute copies of
-your own modified or improved version, not a right to participate in someone
-else's development project.</li>
-
-<li><a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89">Version
-1.89</a>: Freedom 3 includes the right to release modified versions as free
-software.</li>
-
-<li><a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80">Version
-1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
-tivoization.</li>
-
-<li><a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77">Version
-1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
-unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.</li>
-
-<li><a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74">Version
-1.74</a>: Four clarifications of points not explicit enough, or stated in
-some places but not reflected everywhere:
-<ul>
-<li>"Improvements" does not mean the license can substantively limit what kinds
-of modified versions you can release. Freedom 3 includes distributing
-modified versions, not just changes.</li>
-<li>The right to merge in existing modules refers to those that are suitably
-licensed.</li>
-<li>Explicitly state the conclusion of the point about export controls.</li>
-<li>Imposing a license change constitutes revoking the old license.</li>
-</ul>
-</li>
-
-<li><a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57">Version
-1.57</a>: Add "Beyond Software" section.</li>
-
-<li><a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46">Version
-1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in the freedom to run the
-program for any purpose.</li>
-
-<li><a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41">Version
-1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses.</li>
-
-<li><a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40">Version
-1.40</a>: Explain that a free license must allow to you use other available
-free software to create your modifications.</li>
-
-<li><a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39">Version
-1.39</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to provide
-source for versions of the software you put into public use.</li>
-
-<li><a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31">Version
-1.31</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
-identify yourself as the author of modifications. Other minor
-clarifications throughout the text.</li>
-
-<li><a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23">Version
-1.23</a>: Address potential problems related to contract-based licenses.</li>
-
-<li><a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16">Version
-1.16</a>: Explain why distribution of binaries is important.</li>
-
-<li><a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11">Version
-1.11</a>: Note that a free license may require you to send a copy of
-versions you distribute to the author.</li>
-
-</ul>
-
-<p>There are gaps in the version numbers because there are many other changes
-that do not affect the substance of the definition at all. Instead, they
-fix links, add translations, and so on. If you would like to review the
-complete list of changes, you can do so on our <a
-href="http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log">cvsweb
-interface</a>.</p>
-
-
-<div style="font-size: small;">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-<b>Ðележки на пÑеводаÑа</b>:
-<ol>
-
-<li id="TransNote1">ÐнглийÑкаÑа дÑма âfreeâ е
многознаÑна. Ðа
-бÑлгаÑÑки ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да Ñе пÑедава каÑо
Ñвободен, но и каÑо безплаÑен. Ð
-ÑамкиÑе на пÑоекÑа GNU ÑÑ Ð²Ð¸Ð½Ð°Ð³Ð¸ Ñе използва
в знаÑениеÑо Ñи Ñвободен.
-ÐонÑÑаÑÑиÑанеÑо на ÑвободаÑа на ÑловоÑо Ñ
безплаÑÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñд е вÑзможно
-най-близкоÑо до бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº пÑедаване
на моÑоÑо «âfreeâ as in
-âfree speechâ, not as in âfree beerâ». Ðа бÑлгаÑÑки
Ñова двÑÑмиÑлие
-не ÑÑÑеÑÑвÑва.</li>
-
-<li id="TransNote2">ÐезавиÑимо, Ñе поÑледнаÑа
Ñвобода е Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ 3,
-обÑиÑÑ Ð¸Ð¼ бÑой е 4. ÐомеÑиÑанеÑо оÑÑазÑва
какÑо иÑÑоÑиÑÑа на
-поÑÑепенноÑо им оÑоÑмÑне и еволÑÑÐ¸Ñ (пÑÑво
Ñвободи 1 и 2, Ñлед Ñова 3
-и накÑÐ°Ñ 0), Ñака е и пÑепÑаÑка кÑм наÑина на
бÑоене в нÑкои езиÑи за
-пÑогÑамиÑане и маÑемаÑикаÑа.</li>
-
-</ol></div>
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
-<div id="footer">
-
-<p>
-Please send FSF & GNU inquiries to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
-href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
-broken links and other corrections or suggestions to <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
-</p>
-
-<p>
-ÐижÑе <a
href="/server/standards/README.translations.html">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
за
-пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑноÑно
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи
-на Ñази ÑÑаÑиÑ.
-</p>
-
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-</p>
-<p>ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение
на ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки
-Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде
-запазена.
-</p>
-
-
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<b>ÐÑевод</b>: ÐлекÑандÑÑ Ð¨Ð¾Ð¿Ð¾Ð² <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2006 г.</div>
-<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
-ÑÑез
-<a href="https://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg">ÑиÑÑемаÑа за
-пÑоÑледÑване на гÑеÑки</a>
-на <a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-bg/">пÑоекÑа за
-пÑевод на www.gnu.org</a>. ÐлагодаÑим Ðи!</p>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
-ÐоÑледно обновÑване:
-
-$Date: 2010/04/29 18:25:07 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-<div id="translations">
-<h4>ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа</h4>
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-<ul class="translations-list">
-<!-- Afrikaans -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.af.html">Afrikaans</a> [af]</li>
-<!-- Arabic -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ar.html">العربية</a> [ar]</li>
-<!-- Azerbaijani -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.az.html">Azərbaycanca</a> [az]</li>
-<!-- Bulgarian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.bg.html">български</a> [bg]</li>
-<!-- Bengali -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.bn.html">বাংলা</a> [bn]</li>
-<!-- Bosnian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.bs.html">bosanski</a> [bs]</li>
-<!-- Catalan -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">català</a> [ca]</li>
-<!-- Czech -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
-<!-- Danish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.da.html">dansk</a> [da]</li>
-<!-- German -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
-<!-- Greek -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.el.html">ελληνικά</a> [el]</li>
-<!-- English -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.html">English</a> [en]</li>
-<!-- Esperanto -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.eo.html">Esperanto</a> [eo]</li>
-<!-- Spanish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.es.html">español</a> [es]</li>
-<!-- Farsi (Persian) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.fa.html">فارسی</a> [fa]</li>
-<!-- French -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.fr.html">français</a> [fr]</li>
-<!-- Galician -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.gl.html">galego</a> [gl]</li>
-<!-- Hebrew -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.he.html">עברית</a> [he]</li>
-<!-- Croatian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.hr.html">hrvatski</a> [hr]</li>
-<!-- Hungarian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.hu.html">magyar</a> [hu]</li>
-<!-- Indonesian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.id.html">Bahasa Indonesia</a> [id]</li>
-<!-- Italian -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.it.html">italiano</a> [it]</li>
-<!-- Japanese -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ja.html">日本語</a> [ja]</li>
-<!-- Korean -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ko.html">한국어</a> [ko]</li>
-<!-- Norwegian Bokmål -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.nb.html">norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
-<!-- Dutch -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
-<!-- Polish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">polski</a> [pl]</li>
-<!-- Brazilian Portuguese -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.pt-br.html">português do
Brasil</a> [pt-br]</li>
-<!-- Romanian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ro.html">română</a> [ro]</li>
-<!-- Russian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ru.html">русский</a> [ru]</li>
-<!-- Slovak -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.sk.html">slovenčina</a> [sk]</li>
-<!--- Slovenian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.sl.html">slovenščina</a> [sl]</li>
-<!-- Serbian -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.sr.html">српски</a> [sr]</li>
-<!-- Swedish -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.sv.html">svenska</a> [sv]</li>
-<!-- Tamil -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.ta.html">தமிழ்</a> [ta]</li>
-<!-- Tagalog -->
-<li><a href="/philosophy/free-sw.tl.html">Tagalog</a> [tl]</li>
-<!-- Turkish -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.tr.html">Türkçe</a> [tr]</li>
-<!-- Chinese (Simplified) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-cn.html">简体中文</a> [zh-cn]</li>
-<!-- Chinese (Traditional) -->
-<li><a
href="/philosophy/free-sw.zh-tw.html">繁體中文</a> [zh-tw]</li>
-</ul>
-</div>
-
-</div>
-
-</body>
-</html>
- trans-coord/gnun gnu/initial-announcement.bg.ht...,
Yavor Doganov <=