trans-coord-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

trans-coord/gnun/philosophy/po free-sw.af.po fr...


From: Yavor Doganov
Subject: trans-coord/gnun/philosophy/po free-sw.af.po fr...
Date: Tue, 29 Jun 2010 18:25:18 +0000

CVSROOT:        /sources/trans-coord
Module name:    trans-coord
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/06/29 18:25:18

Modified files:
        gnun/philosophy/po: free-sw.af.po free-sw.bg.po free-sw.pot 
                            no-word-attachments.pot philosophy.bg.po 
                            philosophy.pot right-to-read.bg.po 
                            right-to-read.it.po right-to-read.pot 
                            why-free.bg.po why-free.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.af.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.22&r2=1.23
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.23&r2=1.24
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.19&r2=1.20
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/no-word-attachments.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.53&r2=1.54
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.47&r2=1.48
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.it.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.12&r2=1.13
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.9&r2=1.10

Patches:
Index: free-sw.af.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.af.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- free-sw.af.po       27 May 2010 18:25:14 -0000      1.22
+++ free-sw.af.po       29 Jun 2010 18:25:17 -0000      1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-19 07:45+0200\n"
 "Last-Translator: Renier Maritz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -362,13 +362,12 @@
 # type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"In the GNU project, we use &ldquo;<a href=\"/copyleft/copyleft.html"
-"\">copyleft</a>&rdquo; to protect these freedoms legally for everyone.  But "
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-"
-"copylefted free software</a> also exists.  We believe there are important "
-"reasons why <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">it is better to use "
-"copyleft</a>, but if your program is non-copylefted free software, it is "
-"still basically ethical."
+"In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
+"to protect these freedoms legally for everyone.  But <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-copylefted free software</"
+"a> also exists.  We believe there are important reasons why <a href=\"/"
+"philosophy/pragmatic.html\">it is better to use copyleft</a>, but if your "
+"program is non-copylefted free software, it is still basically ethical."
 msgstr ""
 "In die GNU-projek, word <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html";
 "\">kopielinks</a> gebruik om hierdie vryhede wettiglikvir almal te beskerm."

Index: free-sw.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.bg.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- free-sw.bg.po       27 May 2010 18:25:14 -0000      1.23
+++ free-sw.bg.po       29 Jun 2010 18:25:17 -0000      1.24
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:34+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -368,13 +368,12 @@
 # type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 msgid ""
-"In the GNU project, we use &ldquo;<a href=\"/copyleft/copyleft.html"
-"\">copyleft</a>&rdquo; to protect these freedoms legally for everyone.  But "
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-"
-"copylefted free software</a> also exists.  We believe there are important "
-"reasons why <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">it is better to use "
-"copyleft</a>, but if your program is non-copylefted free software, it is "
-"still basically ethical."
+"In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
+"to protect these freedoms legally for everyone.  But <a href=\"/philosophy/"
+"categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-copylefted free software</"
+"a> also exists.  We believe there are important reasons why <a href=\"/"
+"philosophy/pragmatic.html\">it is better to use copyleft</a>, but if your "
+"program is non-copylefted free software, it is still basically ethical."
 msgstr ""
 "В проекта GNU ползваме „<a 
href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>“, "
 "за да защитаваме по легален начин тези 
свободи за всички, но също така "

Index: free-sw.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/free-sw.pot,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- free-sw.pot 27 May 2010 18:25:14 -0000      1.19
+++ free-sw.pot 29 Jun 2010 18:25:17 -0000      1.20
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -227,9 +227,8 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"In the GNU project, we use &ldquo;<a "
-"href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo; to protect these "
-"freedoms legally for everyone.  But <a "
+"In the GNU project, we use <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
+"to protect these freedoms legally for everyone.  But <a "
 
"href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-copylefted 
"
 "free software</a> also exists.  We believe there are important reasons why "
 "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">it is better to use copyleft</a>, but "

Index: no-word-attachments.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/no-word-attachments.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- no-word-attachments.pot     16 Dec 2009 19:25:16 -0000      1.6
+++ no-word-attachments.pot     29 Jun 2010 18:25:17 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-16 14:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -131,8 +131,8 @@
 msgid ""
 "If we all do this, we will have a much larger effect.  People who disregard "
 "one polite request may change their practice when they receive multiple "
-"polite requests from various people.  We may be able to give &ldquo;don't "
-"send Word format&rdquo; the status of netiquette, if we start systematically "
+"polite requests from various people.  We may be able to give <em>Don't send "
+"Word format!</em> the status of netiquette, if we start systematically "
 "raising the issue with everyone who sends us Word files."
 msgstr ""
 
@@ -254,7 +254,7 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format.  Select "
-"File => Print.  Scroll through available printers and select the PDF "
+"File, then Print.  Scroll through available printers and select the PDF "
 "converter.  Click on the Print button and enter a name for the PDF file when "
 "requested.</em>"
 msgstr ""

Index: philosophy.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.bg.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- philosophy.bg.po    23 Jun 2010 18:25:20 -0000      1.53
+++ philosophy.bg.po    29 Jun 2010 18:25:17 -0000      1.54
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-01 11:46+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
 msgid ""
 "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
 "the philosophy of the free software movement. This page provides an "
-"introduction to that philosopy, links to the latest articles we have on the "
+"introduction to that philosophy, links to the latest articles we have on the "
 "subject, and links to further resources."
 msgstr ""
 

Index: philosophy.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/philosophy.pot,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy.pot      23 Jun 2010 18:25:20 -0000      1.47
+++ philosophy.pot      29 Jun 2010 18:25:17 -0000      1.48
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-23 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 msgid ""
 "Our development of the GNU free software operating system is motivated by "
 "the philosophy of the free software movement. This page provides an "
-"introduction to that philosopy, links to the latest articles we have on the "
+"introduction to that philosophy, links to the latest articles we have on the "
 "subject, and links to further resources."
 msgstr ""
 

Index: right-to-read.bg.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.bg.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- right-to-read.bg.po 28 Jun 2010 18:25:16 -0000      1.11
+++ right-to-read.bg.po 29 Jun 2010 18:25:18 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-21 13:28+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -515,7 +515,7 @@
 "refuse to run a certain device driver.  The main purpose of Vista's many "
 "restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that users "
 "can't overcome.  The threat of DRM is why we have established the <a href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org\";> DefectiveByDesign.org</a> campaign."
+"\"http://DefectiveByDesign.org\";> Defective by Design</a> campaign."
 msgstr ""
 "„Виста“ предоставя на „Майкрософт“ и 
допълнителна власт.  Например, "
 "„Майкрософт“ насилствено може да 
инсталират актуализации на системата, и "

Index: right-to-read.it.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.it.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- right-to-read.it.po 28 Jun 2010 18:25:16 -0000      1.13
+++ right-to-read.it.po 29 Jun 2010 18:25:18 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-10 06:43+0200\n"
 "Last-Translator: giorgio (ᴉ) innurindi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -519,7 +519,7 @@
 "refuse to run a certain device driver.  The main purpose of Vista's many "
 "restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that users "
 "can't overcome.  The threat of DRM is why we have established the <a href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org\";> DefectiveByDesign.org</a> campaign."
+"\"http://DefectiveByDesign.org\";> Defective by Design</a> campaign."
 msgstr ""
 "Vista dà a Microsoft anche più poteri, per esempio Microsoft può 
installare "
 "di forza degli aggiornamenti, e può ordinare a tutte le macchine con Vista "

Index: right-to-read.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/right-to-read.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- right-to-read.pot   28 Jun 2010 18:25:16 -0000      1.12
+++ right-to-read.pot   29 Jun 2010 18:25:18 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-28 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -292,7 +292,7 @@
 "refuse to run a certain device driver.  The main purpose of Vista's many "
 "restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that users "
 "can't overcome.  The threat of DRM is why we have established the <a "
-"href=\"http://DefectiveByDesign.org\";> DefectiveByDesign.org</a> campaign."
+"href=\"http://DefectiveByDesign.org\";> Defective by Design</a> campaign."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>

Index: why-free.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.bg.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- why-free.bg.po      24 Jun 2010 18:25:19 -0000      1.11
+++ why-free.bg.po      29 Jun 2010 18:25:18 -0000      1.12
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-24 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:35+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -142,15 +142,25 @@
 "при упражняване на цензура при 
използването им."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
+#| "every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
+#| "individuals had to copy information secretly and pass it from hand to "
+#| "hand as &ldquo;samizdat&rdquo;.  There is of course a difference: the "
+#| "motive for information control in the Soviet Union was political; in the "
+#| "US the motive is profit.  But it is the actions that affect us, not the "
+#| "motive.  Any attempt to block the sharing of information, no matter why, "
+#| "leads to the same methods and the same harshness."
 msgid ""
 "All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
 "every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
 "individuals had to copy information secretly and pass it from hand to hand "
-"as &ldquo;samizdat&rdquo;.  There is of course a difference: the motive for "
-"information control in the Soviet Union was political; in the US the motive "
-"is profit.  But it is the actions that affect us, not the motive.  Any "
-"attempt to block the sharing of information, no matter why, leads to the "
-"same methods and the same harshness."
+"as samizdat.  There is of course a difference: the motive for information "
+"control in the Soviet Union was political; in the US the motive is profit.  "
+"But it is the actions that affect us, not the motive.  Any attempt to block "
+"the sharing of information, no matter why, leads to the same methods and the "
+"same harshness."
 msgstr ""
 "Всичките четири практики напомнят онези, 
използвани в бившия Съветски съюз, "
 "когато всяка копирна машина е имала пазач, 
който да предотвратява забранено "

Index: why-free.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/why-free.pot,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- why-free.pot        24 Jun 2010 18:25:19 -0000      1.9
+++ why-free.pot        29 Jun 2010 18:25:18 -0000      1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-24 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-29 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -102,11 +102,11 @@
 "All four practices resemble those used in the former Soviet Union, where "
 "every copying machine had a guard to prevent forbidden copying, and where "
 "individuals had to copy information secretly and pass it from hand to hand "
-"as &ldquo;samizdat&rdquo;.  There is of course a difference: the motive for "
-"information control in the Soviet Union was political; in the US the motive "
-"is profit.  But it is the actions that affect us, not the motive.  Any "
-"attempt to block the sharing of information, no matter why, leads to the "
-"same methods and the same harshness."
+"as samizdat.  There is of course a difference: the motive for information "
+"control in the Soviet Union was political; in the US the motive is profit.  "
+"But it is the actions that affect us, not the motive.  Any attempt to block "
+"the sharing of information, no matter why, leads to the same methods and the "
+"same harshness."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]