trans-coord-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

trans-coord/gnun/philosophy/po can-you-trust.bg...


From: Yavor Doganov
Subject: trans-coord/gnun/philosophy/po can-you-trust.bg...
Date: Wed, 16 Dec 2009 19:25:16 +0000

CVSROOT:        /sources/trans-coord
Module name:    trans-coord
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/12/16 19:25:16

Modified files:
        gnun/philosophy/po: can-you-trust.bg.po can-you-trust.pot 
                            java-trap.bg.po java-trap.pot 
                            no-word-attachments.pot schools.bg.po 
                            schools.ca.po schools.pot schools.ru.po 
                            software-literary-patents.bg.po 
                            software-literary-patents.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/can-you-trust.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/can-you-trust.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/java-trap.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/java-trap.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/no-word-attachments.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.ca.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.ru.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/software-literary-patents.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8

Patches:
Index: can-you-trust.bg.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/can-you-trust.bg.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- can-you-trust.bg.po 23 Sep 2009 18:25:10 -0000      1.4
+++ can-you-trust.bg.po 16 Dec 2009 19:25:15 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 14:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-19 11:44+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -52,6 +52,19 @@
 "но този план ще я направи общоприета."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
+#| "does; you can't study the source code, or change it.  It's not surprising "
+#| "that clever businessmen find ways to use their control to put you at a "
+#| "disadvantage.  Microsoft has done this several times: one version of "
+#| "Windows was designed to report to Microsoft all the software on your hard "
+#| "disk; a recent &ldquo;security&rdquo; upgrade in Windows Media Player "
+#| "required users to agree to new restrictions.  But Microsoft is not alone: "
+#| "the KaZaa music-sharing software is designed so that KaZaa's business "
+#| "partner can rent out the use of your computer to their clients.  These "
+#| "malicious features are often secret, but even once you know about them it "
+#| "is hard to remove them, since you don't have the source code."
 msgid ""
 "Proprietary software means, fundamentally, that you don't control what it "
 "does; you can't study the source code, or change it.  It's not surprising "
@@ -61,9 +74,9 @@
 "recent &ldquo;security&rdquo; upgrade in Windows Media Player required users "
 "to agree to new restrictions.  But Microsoft is not alone: the KaZaa music-"
 "sharing software is designed so that KaZaa's business partner can rent out "
-"the use of your computer to their clients.  These malicious features are "
-"often secret, but even once you know about them it is hard to remove them, "
-"since you don't have the source code."
+"the use of your computer to its clients.  These malicious features are often "
+"secret, but even once you know about them it is hard to remove them, since "
+"you don't have the source code."
 msgstr ""
 "В самата си същност собственически 
софтуер означава да нямате контрол върху "
 "това какво той прави — да не можете да 
разучавате програмния код или да го "
@@ -80,13 +93,21 @@
 "премахнете, тъй като нямате изходния код."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the past, these were isolated incidents.  &ldquo;Trusted "
+#| "computing&rdquo; would make it pervasive.  &ldquo;Treacherous "
+#| "computing&rdquo; is a more appropriate name, because the plan is designed "
+#| "to make sure your computer will systematically disobey you.  In fact, it "
+#| "is designed to stop your computer from functioning as a general-purpose "
+#| "computer.  Every operation may require explicit permission."
 msgid ""
 "In the past, these were isolated incidents.  &ldquo;Trusted computing&rdquo; "
-"would make it pervasive.  &ldquo;Treacherous computing&rdquo; is a more "
-"appropriate name, because the plan is designed to make sure your computer "
-"will systematically disobey you.  In fact, it is designed to stop your "
-"computer from functioning as a general-purpose computer.  Every operation "
-"may require explicit permission."
+"would make the practice pervasive.  &ldquo;Treacherous computing&rdquo; is a "
+"more appropriate name, because the plan is designed to make sure your "
+"computer will systematically disobey you.  In fact, it is designed to stop "
+"your computer from functioning as a general-purpose computer.  Every "
+"operation may require explicit permission."
 msgstr ""
 "В миналото това бяха изолирани случаи.  
„Довереното ползване на компютри“ ще "
 "ги направи широко разпространени.  
„Предателско ползване на компютри“ е по-"
@@ -120,16 +141,26 @@
 "функционират."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
+#| "computing for &ldquo;DRM&rdquo; (Digital Restrictions Management), so "
+#| "that downloaded videos and music can be played only on one specified "
+#| "computer.  Sharing will be entirely impossible, at least using the "
+#| "authorized files that you would get from those companies.  You, the "
+#| "public, ought to have both the freedom and the ability to share these "
+#| "things.  (I expect that someone will find a way to produce unencrypted "
+#| "versions, and to upload and share them, so DRM will not entirely succeed, "
+#| "but that is no excuse for the system.)"
 msgid ""
 "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
-"computing for &ldquo;DRM&rdquo; (Digital Restrictions Management), so that "
-"downloaded videos and music can be played only on one specified computer.  "
-"Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files "
-"that you would get from those companies.  You, the public, ought to have "
-"both the freedom and the ability to share these things.  (I expect that "
-"someone will find a way to produce unencrypted versions, and to upload and "
-"share them, so DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the "
-"system.)"
+"computing for Digital Restrictions Management (DRM), so that downloaded "
+"videos and music can be played only on one specified computer.  Sharing will "
+"be entirely impossible, at least using the authorized files that you would "
+"get from those companies.  You, the public, ought to have both the freedom "
+"and the ability to share these things.  (I expect that someone will find a "
+"way to produce unencrypted versions, and to upload and share them, so DRM "
+"will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)"
 msgstr ""
 "Разбира се, Холивуд и звукозаписните 
компании планират да използват "
 "предателското ползване на компютри за 
„DRM“ (Digital Restrictions Management "
@@ -232,11 +263,21 @@
 "„1984“.  Възможно е дори вие самите да не 
можете да го прочетете."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You might think you can find out what nasty things a treacherous "
+#| "computing application does, study how painful they are, and decide "
+#| "whether to accept them.  It would be short-sighted and foolish to accept, "
+#| "but the point is that the deal you think you are making won't stand "
+#| "still.  Once you come to depend on using the program, you are hooked and "
+#| "they know it; then they can change the deal.  Some applications will "
+#| "automatically download upgrades that will do something different&mdash;"
+#| "and they won't give you a choice about whether to upgrade."
 msgid ""
-"You might think you can find out what nasty things a treacherous computing "
+"You might think you can find out what nasty things a treacherous-computing "
 "application does, study how painful they are, and decide whether to accept "
-"them.  It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is "
-"that the deal you think you are making won't stand still.  Once you come to "
+"them.  Even if you can find this out, it would be foolish to accept the "
+"deal, but you can't even expect the deal to stand still.  Once you come to "
 "depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can "
 "change the deal.  Some applications will automatically download upgrades "
 "that will do something different&mdash;and they won't give you a choice "
@@ -252,13 +293,23 @@
 "различно, и няма да ви дадат избор дали да 
се обновяват."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
+#| "it.  If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you "
+#| "avoid installing proprietary applications on it, then you are in charge "
+#| "of what your computer does.  If a free program has a malicious feature, "
+#| "other developers in the community will take it out, and you can use the "
+#| "corrected version.  You can also run free application programs and tools "
+#| "on non-free operating systems; this falls short of fully giving you "
+#| "freedom, but many users do it."
 msgid ""
 "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not using "
 "it.  If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you avoid "
 "installing proprietary applications on it, then you are in charge of what "
 "your computer does.  If a free program has a malicious feature, other "
 "developers in the community will take it out, and you can use the corrected "
-"version.  You can also run free application programs and tools on non-free "
+"version.  You can also run free application programs and tools on nonfree "
 "operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many "
 "users do it."
 msgstr ""
@@ -295,6 +346,21 @@
 "това би могло да е престъпление."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are proposals already for US laws that would require all computers "
+#| "to support treacherous computing, and to prohibit connecting old "
+#| "computers to the Internet.  The CBDTPA (we call it the Consume But Don't "
+#| "Try Programming Act) is one of them.  But even if they don't legally "
+#| "force you to switch to treacherous computing, the pressure to accept it "
+#| "may be enormous.  Today people often use Word format for communication, "
+#| "although this causes several sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/"
+#| "no-word-attachments.html\">&ldquo;We Can Put an End to Word "
+#| "Attachments&rdquo;</a>).  If only a treacherous computing machine can "
+#| "read the latest Word documents, many people will switch to it, if they "
+#| "view the situation only in terms of individual action (take it or leave "
+#| "it).  To oppose treacherous computing, we must join together and confront "
+#| "the situation as a collective choice."
 msgid ""
 "There are proposals already for US laws that would require all computers to "
 "support treacherous computing, and to prohibit connecting old computers to "
@@ -304,7 +370,7 @@
 "people often use Word format for communication, although this causes several "
 "sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html"
 "\">&ldquo;We Can Put an End to Word Attachments&rdquo;</a>).  If only a "
-"treacherous computing machine can read the latest Word documents, many "
+"treacherous-computing machine can read the latest Word documents, many "
 "people will switch to it, if they view the situation only in terms of "
 "individual action (take it or leave it).  To oppose treacherous computing, "
 "we must join together and confront the situation as a collective choice."
@@ -338,38 +404,10 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
-"organize.  We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\";>Electronic "
-"Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.publicknowledge.org";
-"\">Public Knowledge</a> are campaigning against treacherous computing, and "
-"so is the FSF-sponsored Digital Speech Project. Please visit these Web sites "
-"so you can sign up to support their work."
-msgstr ""
-"За блокирането на предателското ползване 
на компютри ще е необходимо "
-"организирането на голям брой хора.  Ние 
имаме нужда от вашата помощ!  <a "
-"href=\"http://www.eff.org\";>Фондация за електронни 
граници (Electronic "
-"Frontier Foundation)</a> и <a href=\"http://www.publicknowledge.org";
-"\">Обществено знание (Public Knowledge)</a> водят 
кампания против "
-"предателското ползване на компютри, също 
така и спонсорирания от Фондацията "
-"за свободен софтуер (ФСС) „Проект за 
цифрова реч“ (Digital Speech Project).  "
-"Моля, посетете тези уеб-страници, за да 
можете да се запишете и да "
-"подкрепите тяхната работа."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, HP/"
-"Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you don't "
-"want to be pressured to buy &ldquo;trusted&rdquo; computing systems so you "
-"don't want them to produce any.  This can bring consumer power to bear.  If "
-"you do this on your own, please send copies of your letters to the "
-"organizations above."
-msgstr ""
-"Бихте могли също така да помогнете като 
пишете на отделите за връзка с "
-"обществеността на „Интел“, „Ай Би Ем“, 
„Ейч Пи/Компак“ или на някого, от "
-"когото сте си купили компютър, 
обяснявайки, че не искате да бъдете "
-"принуждавани да си купувате „доверени“ 
компютърни системи, така че не искате "
-"те да произвеждат такива.  Това може да 
доведе  до надделяване на силата на "
-"купувачите.  Ако направите това по ваша 
инициатива, моля изпратете копия на "
-"вашите писма на организациите по-горе."
+"organize.  We need your help! Please support <a href=\"http://";
+"DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a>, the FSF's campaign against "
+"Digital Restrictions Management."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "Postscripts"
@@ -378,7 +416,7 @@
 # type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "The computer security field uses the term &ldquo;trusted computing&rdquo; in "
-"a different way &mdash; beware of confusion between the two meanings."
+"a different way&mdash;beware of confusion between the two meanings."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ol><li>
@@ -396,15 +434,26 @@
 "какво прави едното толкова полезно, а 
другото толкова опасно."
 
 # type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG "
+#| "to decode it, the result is an unencrypted document that you can read, "
+#| "forward, copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else.  "
+#| "A treacherous computing application would let you read the words on the "
+#| "screen, but would not let you produce an unencrypted document that you "
+#| "could use in other ways.  GPG, a free software package, makes security "
+#| "features available to the users; they use it.  Treacherous computing is "
+#| "designed to impose restrictions on the users; it uses them."
 msgid ""
 "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to "
 "decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, "
 "copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else.  A "
-"treacherous computing application would let you read the words on the "
+"treacherous-computing application would let you read the words on the "
 "screen, but would not let you produce an unencrypted document that you could "
 "use in other ways.  GPG, a free software package, makes security features "
-"available to the users; they use it.  Treacherous computing is designed to "
-"impose restrictions on the users; it uses them."
+"available to the users; <em>they</em> use <em>it</em>.  Treacherous "
+"computing is designed to impose restrictions on the users; <em>it</em> uses "
+"<em>them</em>."
 msgstr ""
 "Когато някой използва GPG, за да ви изпрати 
шифриран документ и вие "
 "използвате GPG за да го дешифрирате, 
резултатът е нешифриран документ, който "
@@ -428,10 +477,17 @@
 "казват, често е правилно — но просто не е 
важно."
 
 # type: Content of: <ol><li><p>
-msgid ""
-"Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for purposes "
-"which are not harmful.  But these uses can be implemented in other ways, "
-"without treacherous computing hardware.  The principal difference that "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for "
+#| "purposes which are not harmful.  But these uses can be implemented in "
+#| "other ways, without treacherous computing hardware.  The principal "
+#| "difference that treacherous computing makes for users is the nasty "
+#| "consequence: rigging your computer to work against you."
+msgid ""
+"Like most hardware, treacherous-computing hardware can be used for purposes "
+"which are not harmful.  But these features can be implemented in other ways, "
+"without treacherous-computing hardware.  The principal difference that "
 "treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your "
 "computer to work against you."
 msgstr ""
@@ -453,11 +509,19 @@
 "разсеят и да забравим какво бихме 
загубили."
 
 # type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it "
+#| "will protect against viruses, but this claim is evidently false.  A "
+#| "presentation by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the "
+#| "specifications of palladium is that existing operating systems and "
+#| "applications will continue to run; therefore, viruses will continue to be "
+#| "able to do all the things that they can do today."
 msgid ""
-"Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it will "
+"Microsoft presents Palladium as a security measure, and claims that it will "
 "protect against viruses, but this claim is evidently false.  A presentation "
 "by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the specifications "
-"of palladium is that existing operating systems and applications will "
+"of Palladium is that existing operating systems and applications will "
 "continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the "
 "things that they can do today."
 msgstr ""
@@ -469,16 +533,27 @@
 "да могат да правят всичко това, което 
могат и днес."
 
 # type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When Microsoft speaks of &ldquo;security&rdquo; in connection with "
+#| "palladium, they do not mean what we normally mean by that word: "
+#| "protecting your machine from things you do not want.  They mean "
+#| "protecting your copies of data on your machine from access by you in ways "
+#| "others do not want.  A slide in the presentation listed several types of "
+#| "secrets palladium could be used to keep, including &ldquo;third party "
+#| "secrets&rdquo; and &ldquo;user secrets&rdquo;&mdash;but it put &ldquo;"
+#| "user secrets&rdquo; in quotation marks, recognizing that this somewhat of "
+#| "an absurdity in the context of palladium."
 msgid ""
-"When Microsoft speaks of &ldquo;security&rdquo; in connection with "
-"palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
+"When Microsoft employees speak of &ldquo;security&rdquo; in connection with "
+"Palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
 "your machine from things you do not want.  They mean protecting your copies "
 "of data on your machine from access by you in ways others do not want.  A "
-"slide in the presentation listed several types of secrets palladium could be "
+"slide in the presentation listed several types of secrets Palladium could be "
 "used to keep, including &ldquo;third party secrets&rdquo; and &ldquo;user "
 "secrets&rdquo;&mdash;but it put &ldquo;user secrets&rdquo; in quotation "
 "marks, recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of "
-"palladium."
+"Palladium."
 msgstr ""
 "Когато „Майкрософт“ говори за 
„сигурност“ във връзка с Palladium, те нямат "
 "предвид смисъла, което ние обикновено 
влагаме в тази дума — защита на вашата "
@@ -490,6 +565,17 @@
 "осъзнавайки че това е абсурдно в 
контекста на Palladium."
 
 # type: Content of: <ol><li><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
+#| "associate with the context of security, such as &ldquo;attack&rdquo;, "
+#| "&ldquo;malicious code&rdquo;, &ldquo;spoofing&rdquo;, as well as &ldquo;"
+#| "trusted&rdquo;.  None of them means what it normally means.  &ldquo;"
+#| "Attack&rdquo; doesn't mean someone trying to hurt you, it means you "
+#| "trying to copy music.  &ldquo;Malicious code&rdquo; means code installed "
+#| "by you to do what someone else doesn't want your machine to do.  &ldquo;"
+#| "Spoofing&rdquo; doesn't mean someone fooling you, it means you fooling "
+#| "palladium.  And so on."
 msgid ""
 "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
 "associate with the context of security, such as &ldquo;attack&rdquo;, &ldquo;"
@@ -498,8 +584,8 @@
 "Attack&rdquo; doesn't mean someone trying to hurt you, it means you trying "
 "to copy music.  &ldquo;Malicious code&rdquo; means code installed by you to "
 "do what someone else doesn't want your machine to do.  &ldquo;"
-"Spoofing&rdquo; doesn't mean someone fooling you, it means you fooling "
-"palladium.  And so on."
+"Spoofing&rdquo; doesn't mean someone's fooling you, it means your fooling "
+"Palladium.  And so on."
 msgstr ""
 "В презентацията често се използват други 
понятия, които често асоциираме с "
 "контекста на сигурността — такива като 
„атака“, „злонамерен код“, „измама“, "
@@ -511,8 +597,16 @@
 "опитващи се да излъжете Palladium.  И така 
нататък."
 
 # type: Content of: <ol><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+#| "that whoever developed or collected information should have total control "
+#| "of how you use it.  This would represent a revolutionary overturn of past "
+#| "ideas of ethics and of the legal system, and create an unprecedented "
+#| "system of control.  The specific problems of these systems are no "
+#| "accident; they result from the basic goal.  It is the goal we must reject."
 msgid ""
-"A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+"A previous statement by the Palladium developers stated the basic premise "
 "that whoever developed or collected information should have total control of "
 "how you use it.  This would represent a revolutionary overturn of past ideas "
 "of ethics and of the legal system, and create an unprecedented system of "
@@ -611,3 +705,40 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
+#~ "organize.  We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org";
+#~ "\">Electronic Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.";
+#~ "publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> are campaigning against "
+#~ "treacherous computing, and so is the FSF-sponsored Digital Speech "
+#~ "Project. Please visit these Web sites so you can sign up to support their "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "За блокирането на предателското 
ползване на компютри ще е необходимо "
+#~ "организирането на голям брой хора.  Ние 
имаме нужда от вашата помощ!  <a "
+#~ "href=\"http://www.eff.org\";>Фондация за електронни 
граници (Electronic "
+#~ "Frontier Foundation)</a> и <a href=\"http://www.publicknowledge.org";
+#~ "\">Обществено знание (Public Knowledge)</a> водят 
кампания против "
+#~ "предателското ползване на компютри, 
също така и спонсорирания от "
+#~ "Фондацията за свободен софтуер (ФСС) 
„Проект за цифрова реч“ (Digital "
+#~ "Speech Project).  Моля, посетете тези 
уеб-страници, за да можете да се "
+#~ "запишете и да подкрепите тяхната работа."
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, "
+#~ "HP/Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you "
+#~ "don't want to be pressured to buy &ldquo;trusted&rdquo; computing systems "
+#~ "so you don't want them to produce any.  This can bring consumer power to "
+#~ "bear.  If you do this on your own, please send copies of your letters to "
+#~ "the organizations above."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бихте могли също така да помогнете като 
пишете на отделите за връзка с "
+#~ "обществеността на „Интел“, „Ай Би Ем“, 
„Ейч Пи/Компак“ или на някого, от "
+#~ "когото сте си купили компютър, 
обяснявайки, че не искате да бъдете "
+#~ "принуждавани да си купувате „доверени“ 
компютърни системи, така че не "
+#~ "искате те да произвеждат такива.  Това 
може да доведе  до надделяване на "
+#~ "силата на купувачите.  Ако направите 
това по ваша инициатива, моля "
+#~ "изпратете копия на вашите писма на 
организациите по-горе."

Index: can-you-trust.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/can-you-trust.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- can-you-trust.pot   23 Sep 2009 18:25:10 -0000      1.4
+++ can-you-trust.pot   16 Dec 2009 19:25:15 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 14:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
 "recent &ldquo;security&rdquo; upgrade in Windows Media Player required users "
 "to agree to new restrictions.  But Microsoft is not alone: the KaZaa "
 "music-sharing software is designed so that KaZaa's business partner can rent "
-"out the use of your computer to their clients.  These malicious features are "
+"out the use of your computer to its clients.  These malicious features are "
 "often secret, but even once you know about them it is hard to remove them, "
 "since you don't have the source code."
 msgstr ""
@@ -57,11 +57,11 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In the past, these were isolated incidents.  &ldquo;Trusted computing&rdquo; "
-"would make it pervasive.  &ldquo;Treacherous computing&rdquo; is a more "
-"appropriate name, because the plan is designed to make sure your computer "
-"will systematically disobey you.  In fact, it is designed to stop your "
-"computer from functioning as a general-purpose computer.  Every operation "
-"may require explicit permission."
+"would make the practice pervasive.  &ldquo;Treacherous computing&rdquo; is a "
+"more appropriate name, because the plan is designed to make sure your "
+"computer will systematically disobey you.  In fact, it is designed to stop "
+"your computer from functioning as a general-purpose computer.  Every "
+"operation may require explicit permission."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -80,14 +80,13 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Of course, Hollywood and the record companies plan to use treacherous "
-"computing for &ldquo;DRM&rdquo; (Digital Restrictions Management), so that "
-"downloaded videos and music can be played only on one specified computer.  "
-"Sharing will be entirely impossible, at least using the authorized files "
-"that you would get from those companies.  You, the public, ought to have "
-"both the freedom and the ability to share these things.  (I expect that "
-"someone will find a way to produce unencrypted versions, and to upload and "
-"share them, so DRM will not entirely succeed, but that is no excuse for the "
-"system.)"
+"computing for Digital Restrictions Management (DRM), so that downloaded "
+"videos and music can be played only on one specified computer.  Sharing will "
+"be entirely impossible, at least using the authorized files that you would "
+"get from those companies.  You, the public, ought to have both the freedom "
+"and the ability to share these things.  (I expect that someone will find a "
+"way to produce unencrypted versions, and to upload and share them, so DRM "
+"will not entirely succeed, but that is no excuse for the system.)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -144,10 +143,10 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"You might think you can find out what nasty things a treacherous computing "
+"You might think you can find out what nasty things a treacherous-computing "
 "application does, study how painful they are, and decide whether to accept "
-"them.  It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is "
-"that the deal you think you are making won't stand still.  Once you come to "
+"them.  Even if you can find this out, it would be foolish to accept the "
+"deal, but you can't even expect the deal to stand still.  Once you come to "
 "depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can "
 "change the deal.  Some applications will automatically download upgrades "
 "that will do something different&mdash;and they won't give you a choice "
@@ -161,7 +160,7 @@
 "installing proprietary applications on it, then you are in charge of what "
 "your computer does.  If a free program has a malicious feature, other "
 "developers in the community will take it out, and you can use the corrected "
-"version.  You can also run free application programs and tools on non-free "
+"version.  You can also run free application programs and tools on nonfree "
 "operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many "
 "users do it."
 msgstr ""
@@ -188,7 +187,7 @@
 "people often use Word format for communication, although this causes several "
 "sorts of problems (see <a "
 "href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">&ldquo;We Can Put an End to "
-"Word Attachments&rdquo;</a>).  If only a treacherous computing machine can "
+"Word Attachments&rdquo;</a>).  If only a treacherous-computing machine can "
 "read the latest Word documents, many people will switch to it, if they view "
 "the situation only in terms of individual action (take it or leave it).  To "
 "oppose treacherous computing, we must join together and confront the "
@@ -204,22 +203,9 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
-"organize.  We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\";>Electronic "
-"Frontier Foundation</a> and <a "
-"href=\"http://www.publicknowledge.org\";>Public Knowledge</a> are campaigning "
-"against treacherous computing, and so is the FSF-sponsored Digital Speech "
-"Project. Please visit these Web sites so you can sign up to support their "
-"work."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, "
-"HP/Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you "
-"don't want to be pressured to buy &ldquo;trusted&rdquo; computing systems so "
-"you don't want them to produce any.  This can bring consumer power to bear.  "
-"If you do this on your own, please send copies of your letters to the "
-"organizations above."
+"organize.  We need your help! Please support <a "
+"href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>Defective by Design</a>, the FSF's "
+"campaign against Digital Restrictions Management."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h3>
@@ -229,7 +215,7 @@
 # type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
 "The computer security field uses the term &ldquo;trusted computing&rdquo; in "
-"a different way &mdash; beware of confusion between the two meanings."
+"a different way&mdash;beware of confusion between the two meanings."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ol><li>
@@ -246,11 +232,12 @@
 "When someone uses GPG to send you an encrypted document, and you use GPG to "
 "decode it, the result is an unencrypted document that you can read, forward, "
 "copy, and even re-encrypt to send it securely to someone else.  A "
-"treacherous computing application would let you read the words on the "
+"treacherous-computing application would let you read the words on the "
 "screen, but would not let you produce an unencrypted document that you could "
 "use in other ways.  GPG, a free software package, makes security features "
-"available to the users; they use it.  Treacherous computing is designed to "
-"impose restrictions on the users; it uses them."
+"available to the users; <em>they</em> use <em>it</em>.  Treacherous "
+"computing is designed to impose restrictions on the users; <em>it</em> uses "
+"<em>them</em>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ol><li>
@@ -262,9 +249,9 @@
 
 # type: Content of: <ol><li><p>
 msgid ""
-"Like most hardware, treacherous computing hardware can be used for purposes "
-"which are not harmful.  But these uses can be implemented in other ways, "
-"without treacherous computing hardware.  The principal difference that "
+"Like most hardware, treacherous-computing hardware can be used for purposes "
+"which are not harmful.  But these features can be implemented in other ways, "
+"without treacherous-computing hardware.  The principal difference that "
 "treacherous computing makes for users is the nasty consequence: rigging your "
 "computer to work against you."
 msgstr ""
@@ -278,25 +265,25 @@
 
 # type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
-"Microsoft presents palladium as a security measure, and claims that it will "
+"Microsoft presents Palladium as a security measure, and claims that it will "
 "protect against viruses, but this claim is evidently false.  A presentation "
 "by Microsoft Research in October 2002 stated that one of the specifications "
-"of palladium is that existing operating systems and applications will "
+"of Palladium is that existing operating systems and applications will "
 "continue to run; therefore, viruses will continue to be able to do all the "
 "things that they can do today."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ol><li><p>
 msgid ""
-"When Microsoft speaks of &ldquo;security&rdquo; in connection with "
-"palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
+"When Microsoft employees speak of &ldquo;security&rdquo; in connection with "
+"Palladium, they do not mean what we normally mean by that word: protecting "
 "your machine from things you do not want.  They mean protecting your copies "
 "of data on your machine from access by you in ways others do not want.  A "
-"slide in the presentation listed several types of secrets palladium could be "
+"slide in the presentation listed several types of secrets Palladium could be "
 "used to keep, including &ldquo;third party secrets&rdquo; and &ldquo;user "
 "secrets&rdquo;&mdash;but it put &ldquo;user secrets&rdquo; in quotation "
 "marks, recognizing that this somewhat of an absurdity in the context of "
-"palladium."
+"Palladium."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ol><li><p>
@@ -308,13 +295,13 @@
 "&ldquo;Attack&rdquo; doesn't mean someone trying to hurt you, it means you "
 "trying to copy music.  &ldquo;Malicious code&rdquo; means code installed by "
 "you to do what someone else doesn't want your machine to do.  "
-"&ldquo;Spoofing&rdquo; doesn't mean someone fooling you, it means you "
-"fooling palladium.  And so on."
+"&ldquo;Spoofing&rdquo; doesn't mean someone's fooling you, it means your "
+"fooling Palladium.  And so on."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
-"A previous statement by the palladium developers stated the basic premise "
+"A previous statement by the Palladium developers stated the basic premise "
 "that whoever developed or collected information should have total control of "
 "how you use it.  This would represent a revolutionary overturn of past ideas "
 "of ethics and of the legal system, and create an unprecedented system of "

Index: java-trap.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/java-trap.bg.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- java-trap.bg.po     22 Mar 2009 18:25:10 -0000      1.6
+++ java-trap.bg.po     16 Dec 2009 19:25:15 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: java-trap.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 14:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-02 09:43+0200\n"
 "Last-Translator: Kaloian Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,7 +15,9 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <h2>
-msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
+#, fuzzy
+#| msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
+msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
 msgstr "Свободен, но в окови – „клопката на 
Джава“"
 
 # type: Content of: <p>
@@ -27,14 +29,24 @@
 msgstr "Встъпителна бележка"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the "
-"GNU GPL</a>.  When this license change is completed, we expect that Java "
-"will no longer be a trap.  Nonetheless, the general issue described here "
-"will remain important, because any non-free library or programming platform "
-"can cause a similar problem. We must learn a lesson from the history of "
-"Java, so we can avoid other traps in the future."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/";
+#| "news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the "
+#| "GNU GPL</a>.  When this license change is completed, we expect that Java "
+#| "will no longer be a trap.  Nonetheless, the general issue described here "
+#| "will remain important, because any non-free library or programming "
+#| "platform can cause a similar problem. We must learn a lesson from the "
+#| "history of Java, so we can avoid other traps in the future."
+msgid ""
+"Since this article was first published, Sun has <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">relicensed</a> most of its Java platform "
+"under the GNU General Public License, and there is now a free Java "
+"development environment.  Thus, the Java language is no longer a trap.  "
+"Nonetheless, the general issue described here remains important, because any "
+"nonfree library or programming platform can cause a similar problem. We must "
+"learn a lesson from the history of Java, so we can avoid other traps in the "
+"future."
 msgstr ""
 "През декември 2006 г., „Сън“ вече са 
започнали да <a href=\"http://www.fsf.";
 "org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\">преиздават своята 
платформа на Джава "
@@ -54,11 +66,18 @@
 msgstr "12 април 2004 г."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If your program is free software, it is basically ethical&mdash;but there "
+#| "is a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, "
+#| "may be restricted by non-free software that it depends on. Since the "
+#| "problem is most prominent today for Java programs, we call it the Java "
+#| "Trap."
 msgid ""
 "If your program is free software, it is basically ethical&mdash;but there is "
 "a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
-"restricted by non-free software that it depends on. Since the problem is "
-"most prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
+"restricted by nonfree software that it depends on. Since the problem is most "
+"prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
 msgstr ""
 "Ако програмата ви е свободен софтуер, то 
тя по същество е етична.  "
 "Съществува обаче една клопка, за която 
трябва да бъдете нащрек.  Въпреки че "
@@ -67,14 +86,23 @@
 "изразен при програмите на Джава, наричаме 
го „клопката на Джава“."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
+#| "Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom "
+#| "to study and change the source, the freedom to redistribute the source "
+#| "and binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a href="
+#| "\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</"
+#| "a>.)  Whether any given program is free software depends solely on the "
+#| "meaning of its license."
 msgid ""
 "A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
 "Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to "
 "study and change the source, the freedom to redistribute the source and "
 "binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.)  "
-"Whether any given program is free software depends solely on the meaning of "
-"its license."
+"Whether any given program in source form is free software depends solely on "
+"the meaning of its license."
 msgstr ""
 "Една програма е свободен софтуер, ако 
потребителите ѝ притежават определени "
 "съществени свободи.  Грубо казано, те са: 
свободата да изпълняват "
@@ -85,13 +113,27 @@
 "зависи изцяло от волята, заложена в 
лиценза ѝ."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether the program can be used in the Free World, used by people who "
+#| "mean to live in freedom, is a more complex question. This is not "
+#| "determined by the program's own license, because no program works in "
+#| "isolation. Every program depends on other programs. For instance, a "
+#| "program needs to be compiled or interpreted, so it depends on a compiler "
+#| "or interpreter. If compiled into byte code, it depends on a byte code "
+#| "interpreter. Moreover, it needs libraries in order to run, and it may "
+#| "also invoke other separate programs that run in other processes. All of "
+#| "these programs are dependencies.  Dependencies may be necessary for the "
+#| "program to run at all, or they may be necessary only for certain "
+#| "features. Either way, all or part of the program cannot operate without "
+#| "the dependencies."
 msgid ""
 "Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
 "to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
-"the program's own license, because no program works in isolation. Every "
-"program depends on other programs. For instance, a program needs to be "
+"the program's own license alone, because no program works in isolation. "
+"Every program depends on other programs. For instance, a program needs to be "
 "compiled or interpreted, so it depends on a compiler or interpreter. If "
-"compiled into byte code, it depends on a byte code interpreter. Moreover, it "
+"compiled into byte code, it depends on a byte-code interpreter. Moreover, it "
 "needs libraries in order to run, and it may also invoke other separate "
 "programs that run in other processes. All of these programs are "
 "dependencies.  Dependencies may be necessary for the program to run at all, "
@@ -114,12 +156,20 @@
 "зависимостите."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
+#| "part of the program is unable to run in an entirely free system&mdash;it "
+#| "is unusable in the Free World. Sure, we could redistribute the program "
+#| "and have copies on our machines, but that's not much good if it won't "
+#| "run. That program is free software, but it is effectively shackled by its "
+#| "non-free dependencies."
 msgid ""
-"If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
-"part of the program is unable to run in an entirely free system&mdash;it is "
+"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
+"of the program is unable to run in an entirely free system&mdash;it is "
 "unusable in the Free World. Sure, we could redistribute the program and have "
 "copies on our machines, but that's not much good if it won't run. That "
-"program is free software, but it is effectively shackled by its non-free "
+"program is free software, but it is effectively shackled by its nonfree "
 "dependencies."
 msgstr ""
 "Ако някои от зависимостите на програмата 
са несвободни, то това означава, че "
@@ -131,17 +181,30 @@
 "зависимости."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
+#| "instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
+#| "useless in the Free World. But software that runs on GNU/Linux can also "
+#| "be useless if it depends on other non-free software. In the past, Motif "
+#| "(before we had LessTif) and Qt (before its developers made it free "
+#| "software) were major causes of this problem. Most 3D video cards work "
+#| "fully only with non-free drivers, which also cause this problem. But the "
+#| "major source of this problem today is Java, because people who write free "
+#| "software often feel Java is sexy. Blinded by their attraction to the "
+#| "language, they overlook the issue of dependencies, and they fall into the "
+#| "Java Trap."
 msgid ""
 "This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
 "instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
 "useless in the Free World. But software that runs on GNU/Linux can also be "
-"useless if it depends on other non-free software. In the past, Motif (before "
+"useless if it depends on other nonfree software. In the past, Motif (before "
 "we had LessTif) and Qt (before its developers made it free software) were "
-"major causes of this problem. Most 3D video cards work fully only with non-"
-"free drivers, which also cause this problem. But the major source of this "
+"major causes of this problem. Most 3D video cards work fully only with "
+"nonfree drivers, which also cause this problem. But the major source of this "
 "problem today is Java, because people who write free software often feel "
 "Java is sexy. Blinded by their attraction to the language, they overlook the "
-"issue of dependencies, and they fall into the Java Trap."
+"issue of dependencies and fall into the Java Trap."
 msgstr ""
 "Този проблем може да възникне с всеки вид 
софтуер, на какъвто и да е език за "
 "програмиране.  Например, една свободна 
програма, която се изпълнява само "
@@ -157,9 +220,16 @@
 "пренебрегват въпроса със зависимостите и 
така попадат в „клопката на Джава“."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
+#| "non-free also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
+#| "href=\"http://gcc.gnu.org/java/\";>GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a "
+#| "href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support "
+#| "all the features yet. We are still catching up."
 msgid ""
-"Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
-"non-free also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
+"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
+"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a href="
 "\"http://gcc.gnu.org/java/\";>GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a href=\"/"
 "software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support all the "
 "features yet. We are still catching up."
@@ -202,16 +272,28 @@
 "си."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sun continues to develop additional &ldquo;standard&rdquo; Java "
+#| "libraries, and nearly all of them are non-free; in many cases, even a "
+#| "library's specification is a trade secret, and Sun's latest license for "
+#| "these specifications prohibits release of anything less than a full "
+#| "implementation of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/";
+#| "aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/";
+#| "communityprocess/JSPA2.pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/";
+#| "communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://";
+#| "jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-"
+#| "license.html</a>, for examples)."
 msgid ""
 "Sun continues to develop additional &ldquo;standard&rdquo; Java libraries, "
-"and nearly all of them are non-free; in many cases, even a library's "
+"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
 "specification is a trade secret, and Sun's latest license for these "
 "specifications prohibits release of anything less than a full implementation "
 "of the specification. (See <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/";
 "communityprocess/JSPA2.pdf\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.";
 "pdf</a> and <a href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/";
 "j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\">http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/";
-"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>, for examples)."
+"final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a> for examples)."
 msgstr ""
 "„Сън“ продължава да разработва 
допълнителни „стандартни“ библиотеки на 
Джава "
 "и почти всички те са несвободни.  В много 
случаи, дори спецификацията на "
@@ -224,14 +306,23 @@
 "final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>)."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Fortunately, that specification license does permit releasing an "
+#| "implementation as free software; others who receive the library can be "
+#| "allowed to change it and are not required to adhere to the "
+#| "specification.  But the requirement has the effect of prohibiting the use "
+#| "of a collaborative development model to produce the free implementation. "
+#| "Use of that model would entail publishing incomplete versions, which "
+#| "those who have read the spec are not allowed to do."
 msgid ""
 "Fortunately, that specification license does permit releasing an "
 "implementation as free software; others who receive the library can be "
 "allowed to change it and are not required to adhere to the specification.  "
 "But the requirement has the effect of prohibiting the use of a collaborative "
 "development model to produce the free implementation. Use of that model "
-"would entail publishing incomplete versions, which those who have read the "
-"spec are not allowed to do."
+"would entail publishing incomplete versions, something those who have read "
+"the spec are not allowed to do."
 msgstr ""
 "За щастие, този лиценз на спецификацията 
позволява издаването на нейна "
 "реализация като свободен софтуер.  Така на 
трети лица, получили "
@@ -242,13 +333,28 @@
 "което не е разрешено на тези, които са чели 
спецификацията."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to "
+#| "avoid depending on non-free programs. Before we had the GNU C compiler, "
+#| "every C program (free or not) depended on a non-free C compiler. Before "
+#| "we had the GNU C library, every program depended on a non-free C library. "
+#| "Before we had Linux, the first free kernel, every program depended on a "
+#| "non-free kernel.  Before we had Bash, every shell script had to be "
+#| "interpreted by a non-free shell. It was inevitable that our first "
+#| "programs would initially be hampered by these dependencies, but we "
+#| "accepted this because our plan included rescuing them subsequently. Our "
+#| "overall goal, a self-hosting GNU operating system, included free "
+#| "replacements for all those dependencies; if we reached the goal, all our "
+#| "programs would be rescued. Thus it happened: with the GNU/Linux system, "
+#| "we can now run these programs on free platforms."
 msgid ""
 "In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to avoid "
-"depending on non-free programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
-"program (free or not) depended on a non-free C compiler. Before we had the "
-"GNU C library, every program depended on a non-free C library. Before we had "
-"Linux, the first free kernel, every program depended on a non-free kernel.  "
-"Before we had Bash, every shell script had to be interpreted by a non-free "
+"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
+"program (free or not) depended on a nonfree C compiler. Before we had the "
+"GNU C library, every program depended on a nonfree C library. Before we had "
+"Linux, the first free kernel, every program depended on a nonfree kernel.  "
+"Before we had Bash, every shell script had to be interpreted by a nonfree "
 "shell. It was inevitable that our first programs would initially be hampered "
 "by these dependencies, but we accepted this because our plan included "
 "rescuing them subsequently. Our overall goal, a self-hosting GNU operating "
@@ -272,13 +378,21 @@
 "платформи."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The situation is different today. We now have powerful free operating "
+#| "systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
+#| "can do it on a free platform; there is no need to accept a non-free "
+#| "dependency even temporarily. The main reason people fall into the trap "
+#| "today is because they are not thinking about it. The easiest solution to "
+#| "the problem of the Java Trap is to teach people not to fall into it."
 msgid ""
 "The situation is different today. We now have powerful free operating "
 "systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
-"can do it on a free platform; there is no need to accept a non-free "
+"can do it on a free platform; there is no need to accept a nonfree "
 "dependency even temporarily. The main reason people fall into the trap today "
 "is because they are not thinking about it. The easiest solution to the "
-"problem of the Java Trap is to teach people not to fall into it."
+"problem is to teach people to recognize it and not fall into it."
 msgstr ""
 "Ситуацията днес е различна.  Сега 
разполагаме с мощни свободни операционни "
 "системи и много свободни средства за 
програмиране.  Каквато и задача да "
@@ -311,12 +425,23 @@
 "a>)."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the "
+#| "Java language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying "
+#| "your programs with the the GCJ Compiler and GNU Classpath, and reporting "
+#| "any problems you encounter in classes already implemented, is also "
+#| "useful.  However, finishing GNU Classpath will take time; if more non-"
+#| "free libraries continue to be added, we may never have all the latest "
+#| "ones. So please don't put your free software in shackles. When you write "
+#| "an application program today, write it to run on free facilities from the "
+#| "start."
 msgid ""
 "We are trying to rescue the trapped Java programs, so if you like the Java "
 "language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
 "programs with the the GCJ Compiler and GNU Classpath, and reporting any "
 "problems you encounter in classes already implemented, is also useful.  "
-"However, finishing GNU Classpath will take time; if more non-free libraries "
+"However, finishing GNU Classpath will take time; if more nonfree libraries "
 "continue to be added, we may never have all the latest ones. So please don't "
 "put your free software in shackles. When you write an application program "
 "today, write it to run on free facilities from the start."

Index: java-trap.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/java-trap.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- java-trap.pot       22 Mar 2009 18:25:11 -0000      1.3
+++ java-trap.pot       16 Dec 2009 19:25:16 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 14:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 # type: Content of: <h2>
 #:  
-msgid "Free But Shackled - The Java Trap"
+msgid "Free but Shackled - The Java Trap"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -30,13 +30,14 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"As of December 2006, Sun is in the middle of <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>rereleasing its "
-"Java platform under the GNU GPL</a>.  When this license change is completed, "
-"we expect that Java will no longer be a trap.  Nonetheless, the general "
-"issue described here will remain important, because any non-free library or "
-"programming platform can cause a similar problem. We must learn a lesson "
-"from the history of Java, so we can avoid other traps in the future."
+"Since this article was first published, Sun has <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>relicensed</a> "
+"most of its Java platform under the GNU General Public License, and there is "
+"now a free Java development environment.  Thus, the Java language is no "
+"longer a trap.  Nonetheless, the general issue described here remains "
+"important, because any nonfree library or programming platform can cause a "
+"similar problem. We must learn a lesson from the history of Java, so we can "
+"avoid other traps in the future."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -51,8 +52,8 @@
 msgid ""
 "If your program is free software, it is basically ethical&mdash;but there is "
 "a trap you must be on guard for. Your program, though in itself free, may be "
-"restricted by non-free software that it depends on. Since the problem is "
-"most prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
+"restricted by nonfree software that it depends on. Since the problem is most "
+"prominent today for Java programs, we call it the Java Trap."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -62,32 +63,32 @@
 "freedom to study and change the source, the freedom to redistribute the "
 "source and binaries, and the freedom to publish improved versions. (See <a "
 
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.)
  "
-"Whether any given program is free software depends solely on the meaning of "
-"its license."
+"Whether any given program in source form is free software depends solely on "
+"the meaning of its license."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean "
 "to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by "
-"the program's own license, because no program works in isolation. Every "
-"program depends on other programs. For instance, a program needs to be "
-"compiled or interpreted, so it depends on a compiler or interpreter. If "
-"compiled into byte code, it depends on a byte code interpreter. Moreover, it "
-"needs libraries in order to run, and it may also invoke other separate "
-"programs that run in other processes. All of these programs are "
-"dependencies.  Dependencies may be necessary for the program to run at all, "
-"or they may be necessary only for certain features. Either way, all or part "
-"of the program cannot operate without the dependencies."
+"the program's own license alone, because no program works in "
+"isolation. Every program depends on other programs. For instance, a program "
+"needs to be compiled or interpreted, so it depends on a compiler or "
+"interpreter. If compiled into byte code, it depends on a byte-code "
+"interpreter. Moreover, it needs libraries in order to run, and it may also "
+"invoke other separate programs that run in other processes. All of these "
+"programs are dependencies.  Dependencies may be necessary for the program to "
+"run at all, or they may be necessary only for certain features. Either way, "
+"all or part of the program cannot operate without the dependencies."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"If some of a program's dependencies are non-free, this means that all or "
-"part of the program is unable to run in an entirely free system&mdash;it is "
+"If some of a program's dependencies are nonfree, this means that all or part "
+"of the program is unable to run in an entirely free system&mdash;it is "
 "unusable in the Free World. Sure, we could redistribute the program and have "
 "copies on our machines, but that's not much good if it won't run. That "
-"program is free software, but it is effectively shackled by its non-free "
+"program is free software, but it is effectively shackled by its nonfree "
 "dependencies."
 msgstr ""
 
@@ -96,19 +97,19 @@
 "This problem can occur in any kind of software, in any language. For "
 "instance, a free program that only runs on Microsoft Windows is clearly "
 "useless in the Free World. But software that runs on GNU/Linux can also be "
-"useless if it depends on other non-free software. In the past, Motif (before "
+"useless if it depends on other nonfree software. In the past, Motif (before "
 "we had LessTif) and Qt (before its developers made it free software) were "
 "major causes of this problem. Most 3D video cards work fully only with "
-"non-free drivers, which also cause this problem. But the major source of "
-"this problem today is Java, because people who write free software often "
-"feel Java is sexy. Blinded by their attraction to the language, they "
-"overlook the issue of dependencies, and they fall into the Java Trap."
+"nonfree drivers, which also cause this problem. But the major source of this "
+"problem today is Java, because people who write free software often feel "
+"Java is sexy. Blinded by their attraction to the language, they overlook the "
+"issue of dependencies and fall into the Java Trap."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Sun's implementation of Java is non-free. The standard Java libraries are "
-"non-free also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
+"Sun's implementation of Java is nonfree. The standard Java libraries are "
+"nonfree also. We do have free implementations of Java, such as the <a "
 "href=\"http://gcc.gnu.org/java/\";>GNU Compiler for Java</a> (GCJ) and <a "
 "href=\"/software/classpath\">GNU Classpath</a>, but they don't support all "
 "the features yet. We are still catching up."
@@ -135,13 +136,13 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Sun continues to develop additional &ldquo;standard&rdquo; Java libraries, "
-"and nearly all of them are non-free; in many cases, even a library's "
+"and nearly all of them are nonfree; in many cases, even a library's "
 "specification is a trade secret, and Sun's latest license for these "
 "specifications prohibits release of anything less than a full implementation "
 "of the specification. (See <a "
 
"href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf\";>http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/JSPA2.pdf</a>
 "
 "and <a "
-"href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\";>http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>,
 "
+"href=\"http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html\";>http://jcp.org/aboutJava/communityprocess/final/jsr129/j2me_pb-1_0-fr-spec-license.html</a>
 "
 "for examples)."
 msgstr ""
 
@@ -152,18 +153,18 @@
 "allowed to change it and are not required to adhere to the specification.  "
 "But the requirement has the effect of prohibiting the use of a collaborative "
 "development model to produce the free implementation. Use of that model "
-"would entail publishing incomplete versions, which those who have read the "
-"spec are not allowed to do."
+"would entail publishing incomplete versions, something those who have read "
+"the spec are not allowed to do."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In the early days of the Free Software Movement, it was impossible to avoid "
-"depending on non-free programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
-"program (free or not) depended on a non-free C compiler. Before we had the "
-"GNU C library, every program depended on a non-free C library. Before we had "
-"Linux, the first free kernel, every program depended on a non-free kernel.  "
-"Before we had Bash, every shell script had to be interpreted by a non-free "
+"depending on nonfree programs. Before we had the GNU C compiler, every C "
+"program (free or not) depended on a nonfree C compiler. Before we had the "
+"GNU C library, every program depended on a nonfree C library. Before we had "
+"Linux, the first free kernel, every program depended on a nonfree kernel.  "
+"Before we had Bash, every shell script had to be interpreted by a nonfree "
 "shell. It was inevitable that our first programs would initially be hampered "
 "by these dependencies, but we accepted this because our plan included "
 "rescuing them subsequently. Our overall goal, a self-hosting GNU operating "
@@ -176,10 +177,10 @@
 msgid ""
 "The situation is different today. We now have powerful free operating "
 "systems and many free programming tools. Whatever job you want to do, you "
-"can do it on a free platform; there is no need to accept a non-free "
+"can do it on a free platform; there is no need to accept a nonfree "
 "dependency even temporarily. The main reason people fall into the trap today "
 "is because they are not thinking about it. The easiest solution to the "
-"problem of the Java Trap is to teach people not to fall into it."
+"problem is to teach people to recognize it and not fall into it."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -201,7 +202,7 @@
 "language, we invite you to help in developing GNU Classpath. Trying your "
 "programs with the the GCJ Compiler and GNU Classpath, and reporting any "
 "problems you encounter in classes already implemented, is also useful.  "
-"However, finishing GNU Classpath will take time; if more non-free libraries "
+"However, finishing GNU Classpath will take time; if more nonfree libraries "
 "continue to be added, we may never have all the latest ones. So please don't "
 "put your free software in shackles. When you write an application program "
 "today, write it to run on free facilities from the start."

Index: no-word-attachments.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/no-word-attachments.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- no-word-attachments.pot     17 May 2009 18:25:09 -0000      1.5
+++ no-word-attachments.pot     16 Dec 2009 19:25:16 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-17 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 14:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Don't you just hate receiving Word documents in email messages? Word "
-"attachments are annoying, but worse than that, they impede people from "
+"attachments are annoying, but, worse than that, they impede people from "
 "switching to free software.  Maybe we can stop this practice with a simple "
 "collective effort.  All we have to do is ask each person who sends us a Word "
 "file to reconsider that way of doing things."
@@ -90,7 +90,7 @@
 msgid ""
 "Many GNU users who receive Word documents try to find ways to handle them.  "
 "You can manage to find the somewhat obfuscated ASCII text in the file by "
-"skimming through it.  Free software today can read some Word documents, but "
+"skimming through it.  Free software today can read most Word documents, but "
 "not all&mdash;the format is secret and has not been entirely decoded.  Even "
 "worse, Microsoft can change it at any time."
 msgstr ""
@@ -112,9 +112,9 @@
 "When you receive a Word file, if you think of that as an isolated event, it "
 "is natural to try to cope by finding a way to read it.  But as an instance "
 "of a pernicious systematic practice, it calls for a different approach.  "
-"Managing to read the file is treating a symptom of an epidemic disease.  "
-"What we really want to do is stop the disease from spreading.  That means we "
-"must convince people not to send or post Word documents."
+"Managing to read the file is treating a symptom of an epidemic disease; what "
+"we really want to do is stop the disease from spreading.  That means we must "
+"convince people not to send or post Word documents."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -163,9 +163,9 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Some recruiters ask for resumes in Word format.  Amazingly, some recruiters "
-"do this even when looking for someone for a free software job.  (Anyone "
-"using those recruiters for free software jobs is not likely to get a "
+"Some recruiters ask for resumes in Word format.  Ludicrously, some "
+"recruiters do this even when looking for someone for a free software job.  "
+"(Anyone using those recruiters for free software jobs is not likely to get a "
 "competent employee.)  To help change this practice, you can put a link to "
 "this page into your resume, next to links to other formats of the resume.  "
 "Anyone hunting for a Word version of the resume will probably read this "
@@ -218,7 +218,7 @@
 msgid ""
 "<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
 "(see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).  Sending Word documents is "
-"bad for you, because a Word document normally includes hidden information "
+"bad for you because a Word document normally includes hidden information "
 "about the author, enabling those in the know to pry into the author's "
 "activities (maybe yours).  Text that you think you deleted may still be "
 "embarrassingly present.  See "
@@ -253,9 +253,9 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"<em>Your computer may also have a program to convert to pdf format.  Select "
-"File => Print.  Scroll through available printers and select the pdf "
-"converter.  Click on the Print button and enter a name for the pdf file when "
+"<em>Your computer may also have a program to convert to PDF format.  Select "
+"File => Print.  Scroll through available printers and select the PDF "
+"converter.  Click on the Print button and enter a name for the PDF file when "
 "requested.</em>"
 msgstr ""
 
@@ -295,7 +295,7 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"John D. Ramsdell suggests people to discourage the use of proprietary "
+"John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
 "attachments by making a small statement in their <kbd>.signature</kbd> file:"
 msgstr ""
 
@@ -308,13 +308,13 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/papadopoulos-response.html\">Here is a response "
-"letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with word "
+"letter</a> by Alexandros Papadopoulos to an email message with a Word "
 "attachment."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, D.C <a "
+"Kevin Cole of the Gallaudet University in Washington, DC, <a "
 "href=\"/philosophy/kevin-cole-response.html\">sends out this automatic reply "
 "message</a> whenever he receives a word attachment.  (I think it is better "
 "to send the responses by hand, and make it clear that you have done so, "

Index: schools.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.bg.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- schools.bg.po       17 Sep 2009 18:25:08 -0000      1.6
+++ schools.bg.po       16 Dec 2009 19:25:16 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 14:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-08 22:28+0200\n"
 "Last-Translator: Nadya Velikova <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,21 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
-"Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
 "Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 "Защо училищата трябва да си служат изцяло 
със свободен софтуер - Проектът "
 "GNU - Фондация за свободен софтуер (ФСС)"
 
 # type: Content of: <h2>
-msgid "Why schools should exclusively use free software"
+#, fuzzy
+#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
 msgstr "Защо училищата трябва да си служат 
изцяло със свободен софтуер"
 
 # type: Content of: <p>
@@ -31,13 +37,21 @@
 msgstr "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард 
Столман</a>"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
+#| "software. It gives users the freedom to control their own computers&mdash;"
+#| "with proprietary software, the computer does what the software owner "
+#| "wants it to do, not what the software user wants it to do.  Free software "
+#| "also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an "
+#| "upright life.  These reasons apply to schools as they do to everyone."
 msgid ""
 "There are general reasons why all computer users should insist on free "
-"software. It gives users the freedom to control their own computers&mdash;"
+"software: it gives users the freedom to control their own computers&mdash;"
 "with proprietary software, the computer does what the software owner wants "
-"it to do, not what the software user wants it to do.  Free software also "
-"gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright "
-"life.  These reasons apply to schools as they do to everyone."
+"it to do, not what the user wants it to do.  Free software also gives users "
+"the freedom to cooperate with each other, to lead an upright life.  These "
+"reasons apply to schools as they do to everyone."
 msgstr ""
 "Съществуват основни причини, поради които 
всички компютърни потребители "
 "трябва да настояват за свободен софтуер.  
Той им дава свободата да "
@@ -49,16 +63,21 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"But there are special reasons that apply to schools. They are the subject of "
-"this article."
+"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
+"specifically to education."
 msgstr ""
-"Но има и особени основания, касаещи 
училищата.  Те са предмет на тази статия."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
+#| "countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
+#| "other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+#| "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
+#| "countries, this can help close the digital divide."
 msgid ""
-"First, free software can save the schools money. Even in the richest "
-"countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
-"other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
+"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
 "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
 "countries, this can help close the digital divide."
 msgstr ""
@@ -71,11 +90,17 @@
 "държави."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
-"software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
-"the schools.  (Watch out!&mdash;a school that accepts this offer may have to "
-"pay for future upgrades.)  So let's look at the deeper reasons."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#| "the schools.  (Watch out!&mdash;a school that accepts this offer may have "
+#| "to pay for future upgrades.)  So let's look at the deeper reasons."
+msgid ""
+"This obvious reason, while important in practical terms, is rather shallow. "
+"And proprietary software developers can eliminate this reason by donating "
+"copies to the schools.  (Warning: a school that accepts such an offer may "
+"have to pay for upgrades later.)  So let's look at the deeper reasons."
 msgstr ""
 "Макар и важна, тази очевидна причина е 
твърде повърхностна.  Освен това, "
 "разработчиците на собственически софтуер 
могат да отстранят този му "
@@ -84,16 +109,24 @@
 "разгледаме по-съществените причини."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"School should teach students ways of life that will benefit society as a "
-"whole.  They should promote the use of free software just as they promote "
-"recycling.  If schools teach students free software, then the students will "
-"use free software after they graduate.  This will help society as a whole "
-"escape from being dominated (and gouged) by megacorporations.  Those "
-"corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco "
-"companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a href=\"#1"
-"\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once they grow "
-"up and graduate."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole.  They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling.  If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate.  This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations.  "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent, cooperating and free society.  They should promote the "
+"use of free software just as they promote recycling.  If schools teach "
+"students free software, then the students will tend to use free software "
+"after they graduate.  This will help society as a whole escape from being "
+"dominated (and gouged) by megacorporations."
 msgstr ""
 "Училището трябва да преподава на 
възпитаниците си начин на живот, който е "
 "полезен за обществото като цяло.  То 
трябва да насърчава употребата на "
@@ -108,15 +141,55 @@
 "дипломират."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free software permits students to learn how software works.  When students "
-"reach their teens, some of them want to learn everything there is to know "
-"about their computer system and its software.  That is the age when people "
-"who will be good programmers should learn it.  To learn to write software "
-"well, students need to read a lot of code and write a lot of code.  They "
-"need to read and understand real programs that people really use.  They will "
-"be intensely curious to read the source code of the programs that they use "
-"every day."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole.  They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling.  If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate.  This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations.  "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"What schools should refuse to do is teach dependence.  Those corporations "
+"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1"
+"\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once they've "
+"grown up and graduated."
+msgstr ""
+"Училището трябва да преподава на 
възпитаниците си начин на живот, който е "
+"полезен за обществото като цяло.  То 
трябва да насърчава употребата на "
+"свободен софтуер, така както насърчава 
рециклирането.  Ако училищата "
+"обучават учащите на свободен софтуер, то 
учащите ще ползват свободен софтуер "
+"и след като се дипломират.  Това ще помогне 
на обществото като цяло да се "
+"спаси от господството (и измамите) на 
мегакорпорациите.  Тези корпорации "
+"предлагат безплатни мостри на училищата, 
водени от същия интерес, поради "
+"който тютюневите компании 
разпространяват безплатни цигари — за да "
+"пристрастят децата <a href=\"#1\">(1)</a>. 
Корпорациите няма да продължат да "
+"правят търговски отстъпки на тези 
ученици, след като пораснат и се "
+"дипломират."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software permits students to learn how software works.  When "
+#| "students reach their teens, some of them want to learn everything there "
+#| "is to know about their computer system and its software.  That is the age "
+#| "when people who will be good programmers should learn it.  To learn to "
+#| "write software well, students need to read a lot of code and write a lot "
+#| "of code.  They need to read and understand real programs that people "
+#| "really use.  They will be intensely curious to read the source code of "
+#| "the programs that they use every day."
+msgid ""
+"Free software permits students to learn how software works.  Some students, "
+"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
+"their computer and its software.  They are intensely curious to read the "
+"source code of the programs that they use every day.  To learn to write good "
+"code, students need to read lots of code and write lots of code.  They need "
+"to read and understand real programs that people really use.  Only free "
+"software permits this."
 msgstr ""
 "Свободният софтуер дава възможност на 
учащите да разучават как той "
 "функционира.  Когато учениците навлязат в 
юношеските си години, някои от тях "
@@ -148,17 +221,29 @@
 "софтуер, ще позволят на своите ученици, 
добри в програмирането, да напреднат."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
-"level. We expect schools to teach students basic facts, and useful skills, "
-"but that is not their whole job. The most fundamental mission of schools is "
-"to teach people to be good citizens and good neighbors&mdash;to cooperate "
-"with others who need their help. In the area of computers, this means "
-"teaching them to share software.  Elementary schools, above all, should tell "
-"their pupils, &ldquo;If you bring software to school, you must share it with "
-"the other children.&rdquo; Of course, the school must practice what it "
-"preaches: all the software installed by the school should be available for "
-"students to copy, take home, and redistribute further."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
+#| "level. We expect schools to teach students basic facts, and useful "
+#| "skills, but that is not their whole job. The most fundamental mission of "
+#| "schools is to teach people to be good citizens and good neighbors&mdash;"
+#| "to cooperate with others who need their help. In the area of computers, "
+#| "this means teaching them to share software.  Elementary schools, above "
+#| "all, should tell their pupils, &ldquo;If you bring software to school, "
+#| "you must share it with the other children.&rdquo; Of course, the school "
+#| "must practice what it preaches: all the software installed by the school "
+#| "should be available for students to copy, take home, and redistribute "
+#| "further."
+msgid ""
+"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
+"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
+"skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of schools "
+"is to teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In "
+"the area of computing, this means teaching people to share software.  "
+"Schools, starting from nursery school, should tell their pupils, &ldquo;If "
+"you bring software to school, you must share it with the other students.  "
+"And you must show the source code to the class, in case someone wants to "
+"learn.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Следващата причина да се ползва свободен 
софтуер в училищата е още по-"
 "съществена.  Очакваме училищата да обучат 
учащите на основни факти и полезни "
@@ -173,6 +258,13 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
+"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
+"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
+"and redistribute further."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
 "Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
 "software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
 "the role model of public service rather than that of tycoons.  All levels of "
@@ -252,8 +344,13 @@
 "тази статия."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#| "medium provided this notice is preserved."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
 "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
 "medium provided this notice is preserved."
 msgstr ""
@@ -278,3 +375,11 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Други преводи на тази страница:"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
+#~ "of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Но има и особени основания, касаещи 
училищата.  Те са предмет на тази "
+#~ "статия."

Index: schools.ca.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.ca.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- schools.ca.po       17 Sep 2009 18:25:08 -0000      1.4
+++ schools.ca.po       16 Dec 2009 19:25:16 -0000      1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.ca.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 14:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-27 21:36+0100\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -15,15 +15,21 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
-"Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
 "Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 "Per qu&egrave; les escoles han d'usar exclusivament programari lliure - "
 "Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
-msgid "Why schools should exclusively use free software"
+#, fuzzy
+#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
 msgstr "Per qu&egrave; les escoles han d'usar exclusivament programari lliure"
 
 # type: Content of: <p>
@@ -31,13 +37,21 @@
 msgstr "per <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
+#| "software. It gives users the freedom to control their own computers&mdash;"
+#| "with proprietary software, the computer does what the software owner "
+#| "wants it to do, not what the software user wants it to do.  Free software "
+#| "also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an "
+#| "upright life.  These reasons apply to schools as they do to everyone."
 msgid ""
 "There are general reasons why all computer users should insist on free "
-"software. It gives users the freedom to control their own computers&mdash;"
+"software: it gives users the freedom to control their own computers&mdash;"
 "with proprietary software, the computer does what the software owner wants "
-"it to do, not what the software user wants it to do.  Free software also "
-"gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright "
-"life.  These reasons apply to schools as they do to everyone."
+"it to do, not what the user wants it to do.  Free software also gives users "
+"the freedom to cooperate with each other, to lead an upright life.  These "
+"reasons apply to schools as they do to everyone."
 msgstr ""
 "Existeixen diverses raons per les quals tots els usuaris d'ordinadors "
 "haurien d'usar programari lliure. Aquest, proporciona als usuaris la "
@@ -50,17 +64,21 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"But there are special reasons that apply to schools. They are the subject of "
-"this article."
+"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
+"specifically to education."
 msgstr ""
-"Per&ograve; hi ha raons especials per a les escoles. Aquestes raons s&oacute;"
-"n el tema principal d'aquest article."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
+#| "countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
+#| "other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+#| "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
+#| "countries, this can help close the digital divide."
 msgid ""
-"First, free software can save the schools money. Even in the richest "
-"countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
-"other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
+"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
 "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
 "countries, this can help close the digital divide."
 msgstr ""
@@ -73,11 +91,17 @@
 "ajudar a disminuir l'anomenada fractura digital."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
-"software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
-"the schools.  (Watch out!&mdash;a school that accepts this offer may have to "
-"pay for future upgrades.)  So let's look at the deeper reasons."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#| "the schools.  (Watch out!&mdash;a school that accepts this offer may have "
+#| "to pay for future upgrades.)  So let's look at the deeper reasons."
+msgid ""
+"This obvious reason, while important in practical terms, is rather shallow. "
+"And proprietary software developers can eliminate this reason by donating "
+"copies to the schools.  (Warning: a school that accepts such an offer may "
+"have to pay for upgrades later.)  So let's look at the deeper reasons."
 msgstr ""
 "Aquesta ra&oacute; &ograve;bvia, encara que important, &eacute;s la m&eacute;"
 "s superficial. I els creadors de programari privatiu poden eliminar aquest "
@@ -86,16 +110,24 @@
 "Aix&iacute; que, vegem les raons m&eacute;s profundes."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"School should teach students ways of life that will benefit society as a "
-"whole.  They should promote the use of free software just as they promote "
-"recycling.  If schools teach students free software, then the students will "
-"use free software after they graduate.  This will help society as a whole "
-"escape from being dominated (and gouged) by megacorporations.  Those "
-"corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco "
-"companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a href=\"#1"
-"\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once they grow "
-"up and graduate."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole.  They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling.  If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate.  This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations.  "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent, cooperating and free society.  They should promote the "
+"use of free software just as they promote recycling.  If schools teach "
+"students free software, then the students will tend to use free software "
+"after they graduate.  This will help society as a whole escape from being "
+"dominated (and gouged) by megacorporations."
 msgstr ""
 "L'escola ha d'ensenyar als estudiants estils de vida que benefici&iuml;n "
 "tota la societat. Ha de promoure l'&uacute;s del programari lliure "
@@ -109,15 +141,54 @@
 "quan creixin i deixin l'escola."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free software permits students to learn how software works.  When students "
-"reach their teens, some of them want to learn everything there is to know "
-"about their computer system and its software.  That is the age when people "
-"who will be good programmers should learn it.  To learn to write software "
-"well, students need to read a lot of code and write a lot of code.  They "
-"need to read and understand real programs that people really use.  They will "
-"be intensely curious to read the source code of the programs that they use "
-"every day."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole.  They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling.  If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate.  This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations.  "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"What schools should refuse to do is teach dependence.  Those corporations "
+"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1"
+"\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once they've "
+"grown up and graduated."
+msgstr ""
+"L'escola ha d'ensenyar als estudiants estils de vida que benefici&iuml;n "
+"tota la societat. Ha de promoure l'&uacute;s del programari lliure "
+"aix&iacute; com promou el reciclatge. Si les escoles ensenyen programari "
+"lliure, els estudiants l'usaran m&eacute;s tard en deixar l'escola. "
+"Aix&ograve; permetr&agrave; la societat escapar del domini (i ab&uacute;s) "
+"de les grans empreses. Aquestes empreses ofereixen mostres gratu&iuml;tes a "
+"les escoles per la mateixa ra&oacute; que les companyies tabaqueres "
+"distribueixen cigarrets gratu&iuml;tament: per tenir nins i adolescents "
+"addictes <a href=\"#1\">(1)</a>. No faran descomptes a aquests estudiants "
+"quan creixin i deixin l'escola."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software permits students to learn how software works.  When "
+#| "students reach their teens, some of them want to learn everything there "
+#| "is to know about their computer system and its software.  That is the age "
+#| "when people who will be good programmers should learn it.  To learn to "
+#| "write software well, students need to read a lot of code and write a lot "
+#| "of code.  They need to read and understand real programs that people "
+#| "really use.  They will be intensely curious to read the source code of "
+#| "the programs that they use every day."
+msgid ""
+"Free software permits students to learn how software works.  Some students, "
+"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
+"their computer and its software.  They are intensely curious to read the "
+"source code of the programs that they use every day.  To learn to write good "
+"code, students need to read lots of code and write lots of code.  They need "
+"to read and understand real programs that people really use.  Only free "
+"software permits this."
 msgstr ""
 "El programari lliure permet a l'estudiant aprendre com treballa el "
 "programari. Quan els estudiants arriben a l'adolesc&egrave;ncia, alguns "
@@ -151,17 +222,29 @@
 "alumnes m&eacute;s dotats per la programaci&oacute;."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
-"level. We expect schools to teach students basic facts, and useful skills, "
-"but that is not their whole job. The most fundamental mission of schools is "
-"to teach people to be good citizens and good neighbors&mdash;to cooperate "
-"with others who need their help. In the area of computers, this means "
-"teaching them to share software.  Elementary schools, above all, should tell "
-"their pupils, &ldquo;If you bring software to school, you must share it with "
-"the other children.&rdquo; Of course, the school must practice what it "
-"preaches: all the software installed by the school should be available for "
-"students to copy, take home, and redistribute further."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
+#| "level. We expect schools to teach students basic facts, and useful "
+#| "skills, but that is not their whole job. The most fundamental mission of "
+#| "schools is to teach people to be good citizens and good neighbors&mdash;"
+#| "to cooperate with others who need their help. In the area of computers, "
+#| "this means teaching them to share software.  Elementary schools, above "
+#| "all, should tell their pupils, &ldquo;If you bring software to school, "
+#| "you must share it with the other children.&rdquo; Of course, the school "
+#| "must practice what it preaches: all the software installed by the school "
+#| "should be available for students to copy, take home, and redistribute "
+#| "further."
+msgid ""
+"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
+"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
+"skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of schools "
+"is to teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In "
+"the area of computing, this means teaching people to share software.  "
+"Schools, starting from nursery school, should tell their pupils, &ldquo;If "
+"you bring software to school, you must share it with the other students.  "
+"And you must show the source code to the class, in case someone wants to "
+"learn.&rdquo;"
 msgstr ""
 "La seg&uuml;ent ra&oacute; &eacute;s encara m&eacute;s profunda. Esperam que "
 "les escoles ensenyin als estudiants els fets b&agrave;sics i habilitats "
@@ -178,6 +261,13 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
+"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
+"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
+"and redistribute further."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
 "Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
 "software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
 "the role model of public service rather than that of tycoons.  All levels of "
@@ -241,8 +331,13 @@
 "de les traduccions d'aquest article."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#| "medium provided this notice is preserved."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
 "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
 "medium provided this notice is preserved."
 msgstr ""
@@ -263,3 +358,11 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traduccions d'aquesta p&agrave;gina"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
+#~ "of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Per&ograve; hi ha raons especials per a les escoles. Aquestes raons "
+#~ "s&oacute;n el tema principal d'aquest article."

Index: schools.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- schools.pot 17 Sep 2009 18:25:08 -0000      1.5
+++ schools.pot 16 Dec 2009 19:25:16 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 14:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@
 
 # type: Content of: <title>
 msgid ""
-"Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
 "Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h2>
-msgid "Why schools should exclusively use free software"
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -32,60 +32,64 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There are general reasons why all computer users should insist on free "
-"software. It gives users the freedom to control their own "
+"software: it gives users the freedom to control their own "
 "computers&mdash;with proprietary software, the computer does what the "
-"software owner wants it to do, not what the software user wants it to do.  "
-"Free software also gives users the freedom to cooperate with each other, to "
-"lead an upright life.  These reasons apply to schools as they do to "
-"everyone."
+"software owner wants it to do, not what the user wants it to do.  Free "
+"software also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead "
+"an upright life.  These reasons apply to schools as they do to everyone."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"But there are special reasons that apply to schools. They are the subject of "
-"this article."
+"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
+"specifically to education."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"First, free software can save the schools money. Even in the richest "
-"countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
-"other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
+"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
 "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
 "countries, this can help close the digital divide."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
-"software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
-"the schools.  (Watch out!&mdash;a school that accepts this offer may have to "
-"pay for future upgrades.)  So let's look at the deeper reasons."
+"This obvious reason, while important in practical terms, is rather "
+"shallow. And proprietary software developers can eliminate this reason by "
+"donating copies to the schools.  (Warning: a school that accepts such an "
+"offer may have to pay for upgrades later.)  So let's look at the deeper "
+"reasons."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"School should teach students ways of life that will benefit society as a "
-"whole.  They should promote the use of free software just as they promote "
-"recycling.  If schools teach students free software, then the students will "
-"use free software after they graduate.  This will help society as a whole "
-"escape from being dominated (and gouged) by megacorporations.  Those "
-"corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco "
-"companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent, cooperating and free society.  They should promote the "
+"use of free software just as they promote recycling.  If schools teach "
+"students free software, then the students will tend to use free software "
+"after they graduate.  This will help society as a whole escape from being "
+"dominated (and gouged) by megacorporations."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What schools should refuse to do is teach dependence.  Those corporations "
+"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a "
 "href=\"#1\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once "
-"they grow up and graduate."
+"they've grown up and graduated."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Free software permits students to learn how software works.  When students "
-"reach their teens, some of them want to learn everything there is to know "
-"about their computer system and its software.  That is the age when people "
-"who will be good programmers should learn it.  To learn to write software "
-"well, students need to read a lot of code and write a lot of code.  They "
-"need to read and understand real programs that people really use.  They will "
-"be intensely curious to read the source code of the programs that they use "
-"every day."
+"Free software permits students to learn how software works.  Some students, "
+"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
+"their computer and its software.  They are intensely curious to read the "
+"source code of the programs that they use every day.  To learn to write good "
+"code, students need to read lots of code and write lots of code.  They need "
+"to read and understand real programs that people really use.  Only free "
+"software permits this."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -102,16 +106,22 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
-"level. We expect schools to teach students basic facts, and useful skills, "
-"but that is not their whole job. The most fundamental mission of schools is "
-"to teach people to be good citizens and good neighbors&mdash;to cooperate "
-"with others who need their help. In the area of computers, this means "
-"teaching them to share software.  Elementary schools, above all, should tell "
-"their pupils, &ldquo;If you bring software to school, you must share it with "
-"the other children.&rdquo; Of course, the school must practice what it "
-"preaches: all the software installed by the school should be available for "
-"students to copy, take home, and redistribute further."
+"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
+"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
+"skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of schools "
+"is to teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In "
+"the area of computing, this means teaching people to share software.  "
+"Schools, starting from nursery school, should tell their pupils, &ldquo;If "
+"you bring software to school, you must share it with the other students.  "
+"And you must show the source code to the class, in case someone wants to "
+"learn.&rdquo;"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
+"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
+"and redistribute further."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -154,7 +164,7 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
 "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
 "medium provided this notice is preserved."
 msgstr ""

Index: schools.ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/schools.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- schools.ru.po       17 Sep 2009 18:25:08 -0000      1.4
+++ schools.ru.po       16 Dec 2009 19:25:16 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: schools.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 14:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-29 21:46+0200\n"
 "Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -16,15 +16,21 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 # type: Content of: <title>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+#| "Software Foundation (FSF)"
 msgid ""
-"Why schools should exclusively use free software - GNU Project - Free "
+"Why Schools Should Exclusively Use Free Software - GNU Project - Free "
 "Software Foundation (FSF)"
 msgstr ""
 "Почему школам непременно нужно 
использовать свободное программное "
 "обеспечение - Проект GNU - Фонд свободного 
программного обеспечения (FSF)"
 
 # type: Content of: <h2>
-msgid "Why schools should exclusively use free software"
+#, fuzzy
+#| msgid "Why schools should exclusively use free software"
+msgid "Why Schools Should Exclusively Use Free Software"
 msgstr ""
 "Почему школам непременно нужно 
использовать свободное программное 
обеспечение"
 
@@ -34,13 +40,21 @@
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард Столлмен (Richard 
Stallman)</a>"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There are general reasons why all computer users should insist on free "
+#| "software. It gives users the freedom to control their own computers&mdash;"
+#| "with proprietary software, the computer does what the software owner "
+#| "wants it to do, not what the software user wants it to do.  Free software "
+#| "also gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an "
+#| "upright life.  These reasons apply to schools as they do to everyone."
 msgid ""
 "There are general reasons why all computer users should insist on free "
-"software. It gives users the freedom to control their own computers&mdash;"
+"software: it gives users the freedom to control their own computers&mdash;"
 "with proprietary software, the computer does what the software owner wants "
-"it to do, not what the software user wants it to do.  Free software also "
-"gives users the freedom to cooperate with each other, to lead an upright "
-"life.  These reasons apply to schools as they do to everyone."
+"it to do, not what the user wants it to do.  Free software also gives users "
+"the freedom to cooperate with each other, to lead an upright life.  These "
+"reasons apply to schools as they do to everyone."
 msgstr ""
 "Среди причин того, почему все 
пользователи компьютеров должны 
настойчиво "
 "требовать свободное программное 
обеспечение, есть общие обоснования, "
@@ -55,18 +69,21 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"But there are special reasons that apply to schools. They are the subject of "
-"this article."
+"The purpose of this article is to state additional reasons that apply "
+"specifically to education."
 msgstr ""
-"Но говоря о школе, нужно особо выделить 
дополнительные причины использования "
-"свободного программного обеспечения 
применительно именно к школам.  Это и "
-"является темой этой статьи."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "First, free software can save the schools money. Even in the richest "
+#| "countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
+#| "other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+#| "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
+#| "countries, this can help close the digital divide."
 msgid ""
-"First, free software can save the schools money. Even in the richest "
-"countries, schools are short of money. Free software gives schools, like "
-"other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
+"First, free software can save schools money. Free software gives schools, "
+"like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the "
 "school system can make copies for all the computers they have. In poor "
 "countries, this can help close the digital divide."
 msgstr ""
@@ -79,11 +96,17 @@
 "способствует сведению на нет цифрового 
неравенства."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
-"software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
-"the schools.  (Watch out!&mdash;a school that accepts this offer may have to "
-"pay for future upgrades.)  So let's look at the deeper reasons."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This obvious reason, while important, is rather shallow. And proprietary "
+#| "software developers can eliminate this disadvantage by donating copies to "
+#| "the schools.  (Watch out!&mdash;a school that accepts this offer may have "
+#| "to pay for future upgrades.)  So let's look at the deeper reasons."
+msgid ""
+"This obvious reason, while important in practical terms, is rather shallow. "
+"And proprietary software developers can eliminate this reason by donating "
+"copies to the schools.  (Warning: a school that accepts such an offer may "
+"have to pay for upgrades later.)  So let's look at the deeper reasons."
 msgstr ""
 "Эта очевидная причина не смотря на то, что 
она важна, в какой-то мере "
 "поверхностна.  Разработчики 
проприетарного программного обеспечения 
могут "
@@ -93,16 +116,24 @@
 "серьёзные причины."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"School should teach students ways of life that will benefit society as a "
-"whole.  They should promote the use of free software just as they promote "
-"recycling.  If schools teach students free software, then the students will "
-"use free software after they graduate.  This will help society as a whole "
-"escape from being dominated (and gouged) by megacorporations.  Those "
-"corporations offer free samples to schools for the same reason tobacco "
-"companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a href=\"#1"
-"\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once they grow "
-"up and graduate."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole.  They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling.  If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate.  This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations.  "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"Schools have a social mission: to teach students to be citizens of a strong, "
+"capable, independent, cooperating and free society.  They should promote the "
+"use of free software just as they promote recycling.  If schools teach "
+"students free software, then the students will tend to use free software "
+"after they graduate.  This will help society as a whole escape from being "
+"dominated (and gouged) by megacorporations."
 msgstr ""
 "Школа должна приучать учеников к образу 
жизни, который будет полезен "
 "обществу в целом.  Школа должна 
пропагандировать свободное программное "
@@ -117,15 +148,55 @@
 "вырастут и закончат университет."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free software permits students to learn how software works.  When students "
-"reach their teens, some of them want to learn everything there is to know "
-"about their computer system and its software.  That is the age when people "
-"who will be good programmers should learn it.  To learn to write software "
-"well, students need to read a lot of code and write a lot of code.  They "
-"need to read and understand real programs that people really use.  They will "
-"be intensely curious to read the source code of the programs that they use "
-"every day."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "School should teach students ways of life that will benefit society as a "
+#| "whole.  They should promote the use of free software just as they promote "
+#| "recycling.  If schools teach students free software, then the students "
+#| "will use free software after they graduate.  This will help society as a "
+#| "whole escape from being dominated (and gouged) by megacorporations.  "
+#| "Those corporations offer free samples to schools for the same reason "
+#| "tobacco companies distribute free cigarettes: to get children addicted <a "
+#| "href=\"#1\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once "
+#| "they grow up and graduate."
+msgid ""
+"What schools should refuse to do is teach dependence.  Those corporations "
+"offer free samples to schools for the same reason tobacco companies "
+"distribute free cigarettes to minors: to get children addicted <a href=\"#1"
+"\">(1)</a>.  They will not give discounts to these students once they've "
+"grown up and graduated."
+msgstr ""
+"Школа должна приучать учеников к образу 
жизни, который будет полезен "
+"обществу в целом.  Школа должна 
пропагандировать свободное программное "
+"обеспечение так же как переработку 
мусора.  Если школа приучает ученика к "
+"свободному программному обеспечению, то 
её выпускники будут продолжать "
+"пользоваться свободным программным 
обеспечением.  Это поможет обществу как "
+"целому ускользнуть от подавления (и 
обманывания) мегакорпорациями.  Эти "
+"корпорации предлагают бесплатные образцы 
для школ по тем же причинам, что и "
+"табачные компании распространяют 
бесплатные сигареты<a name=\"top1\" href="
+"\"#1\">(1)</a> (в России аналогом будет - 
бесплатная доза от наркоторговца) "
+"&mdash; вовлечь детей.  Они не дадут скидок 
этим школьникам, когда они "
+"вырастут и закончат университет."
+
+# type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software permits students to learn how software works.  When "
+#| "students reach their teens, some of them want to learn everything there "
+#| "is to know about their computer system and its software.  That is the age "
+#| "when people who will be good programmers should learn it.  To learn to "
+#| "write software well, students need to read a lot of code and write a lot "
+#| "of code.  They need to read and understand real programs that people "
+#| "really use.  They will be intensely curious to read the source code of "
+#| "the programs that they use every day."
+msgid ""
+"Free software permits students to learn how software works.  Some students, "
+"on reaching their teens, want to learn everything there is to know about "
+"their computer and its software.  They are intensely curious to read the "
+"source code of the programs that they use every day.  To learn to write good "
+"code, students need to read lots of code and write lots of code.  They need "
+"to read and understand real programs that people really use.  Only free "
+"software permits this."
 msgstr ""
 "Свободное программное обеспечение даёт 
возможность учащимся узнать как "
 "программы работают.  Взрослея, часть детей 
захочет узнать всё известное про "
@@ -159,17 +230,29 @@
 "программное обеспечение, получат в 
подарок программирующих студентов."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
-"level. We expect schools to teach students basic facts, and useful skills, "
-"but that is not their whole job. The most fundamental mission of schools is "
-"to teach people to be good citizens and good neighbors&mdash;to cooperate "
-"with others who need their help. In the area of computers, this means "
-"teaching them to share software.  Elementary schools, above all, should tell "
-"their pupils, &ldquo;If you bring software to school, you must share it with "
-"the other children.&rdquo; Of course, the school must practice what it "
-"preaches: all the software installed by the school should be available for "
-"students to copy, take home, and redistribute further."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The next reason for using free software in schools is on an even deeper "
+#| "level. We expect schools to teach students basic facts, and useful "
+#| "skills, but that is not their whole job. The most fundamental mission of "
+#| "schools is to teach people to be good citizens and good neighbors&mdash;"
+#| "to cooperate with others who need their help. In the area of computers, "
+#| "this means teaching them to share software.  Elementary schools, above "
+#| "all, should tell their pupils, &ldquo;If you bring software to school, "
+#| "you must share it with the other children.&rdquo; Of course, the school "
+#| "must practice what it preaches: all the software installed by the school "
+#| "should be available for students to copy, take home, and redistribute "
+#| "further."
+msgid ""
+"The deepest reason for using free software in schools is for moral "
+"education. We expect schools to teach students basic facts and useful "
+"skills, but that is not their whole job. The most fundamental job of schools "
+"is to teach good citizenship, which includes the habit of helping others. In "
+"the area of computing, this means teaching people to share software.  "
+"Schools, starting from nursery school, should tell their pupils, &ldquo;If "
+"you bring software to school, you must share it with the other students.  "
+"And you must show the source code to the class, in case someone wants to "
+"learn.&rdquo;"
 msgstr ""
 "Следующая причина использовать свободное 
программное обеспечение - даже "
 "более серьезная.  Мы рассчитываем, что 
школы учат детей основным фактам и "
@@ -185,6 +268,13 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
+"Of course, the school must practice what it preaches: all the software "
+"installed by the school should be available for students to copy, take home, "
+"and redistribute further."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+msgid ""
 "Teaching the students to use free software, and to participate in the free "
 "software community, is a hands-on civics lesson. It also teaches students "
 "the role model of public service rather than that of tycoons.  All levels of "
@@ -249,8 +339,13 @@
 "README.translations.html\">документации по 
переводам</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+#| "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
+#| "medium provided this notice is preserved."
 msgid ""
-"Copyright &copy; 2003 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"Copyright &copy; 2003, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
 "distribution of this entire article are permitted without royalty in any "
 "medium provided this notice is preserved."
 msgstr ""
@@ -275,3 +370,12 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Эта страница на других языках"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "But there are special reasons that apply to schools. They are the subject "
+#~ "of this article."
+#~ msgstr ""
+#~ "Но говоря о школе, нужно особо выделить 
дополнительные причины "
+#~ "использования свободного программного 
обеспечения применительно именно к "
+#~ "школам.  Это и является темой этой 
статьи."

Index: software-literary-patents.bg.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/software-literary-patents.bg.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- software-literary-patents.bg.po     11 Jul 2009 18:25:16 -0000      1.6
+++ software-literary-patents.bg.po     16 Dec 2009 19:25:16 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: software-literary-patents.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-11 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 14:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-20 12:04+0200\n"
 "Last-Translator: Nadya Velikova <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
 #| "their strength.  They will surely try again, in not quite the same way.</"
 #| "em>"
 msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>The Guardian</"
+"<em>The first version of this article was published in the <cite>Guardian</"
 "cite>, of London, on June 20, 2005.  It focused on the proposed European "
 "software patent directive.</em>"
 msgstr ""
@@ -73,7 +73,7 @@
 "Devedjian responded with an impassioned defense of copyright law, praising "
 "Victor Hugo for his role in the adoption of copyright.  (The misleading term "
 "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> &ldquo;intellectual property&rdquo;</"
-"a>, promotes this confusion&mdash;one reason it should never be used.)"
+"a> promotes this confusion&mdash;one of the reasons it should never be used.)"
 msgstr ""
 "Много от политиците вероятно гласуват на 
сляпо – понеже не са програмисти, "
 "те не разбират какво причиняват 
софтуерните патенти.  Обикновено 
политиците "
@@ -135,13 +135,13 @@
 #| "the details of a work of authorship, and it only restricts copying.  Hugo "
 #| "had not copied Les Mis&eacute;rables, so he was not in danger."
 msgid ""
-"Consider the novel, Les Mis&eacute;rables, which Hugo wrote.  Since he wrote "
-"it, the copyright belonged only to him&mdash;nobody else.  He did not have "
-"to fear that some stranger could sue him for copyright infringement and "
-"win.  That was impossible, because copyright covers only the details of a "
-"work of authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts "
-"copying.  Hugo had not copied Les Mis&eacute;rables, so he was not in danger "
-"from copyright."
+"Consider Victor Hugo's novel, <cite> Les Mis&eacute;rables</cite>.  Since he "
+"wrote it, the copyright belonged only to him.  He did not have to fear that "
+"some stranger could sue him for copyright infringement and win.  That was "
+"impossible, because copyright covers only the details of a work of "
+"authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts copying.  "
+"Hugo had not copied <cite>Les Mis&eacute;rables</cite>, so he was not in "
+"danger from copyright."
 msgstr ""
 "Да разгледаме романа „Клетниците“ на 
Виктор Юго.  Понеже той си го е "
 "написал, авторските права са му 
принадлежали изцяло, само на него и на 
никой "
@@ -198,10 +198,10 @@
 #| "have been sued, and if sued, he would have lost.  The novel could have "
 #| "been prohibited&mdash;in effect, censored&mdash;by the patent holder."
 msgid ""
-"If such a patent had existed in 1862 when Les Mis&eacute;rables was "
-"published, the novel would have conflicted with all three claims, since all "
-"these things happened to Jean Valjean in the novel.  Victor Hugo could have "
-"been sued, and if sued, he would have lost.  The novel could have been "
+"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Mis&eacute;rables</cite> "
+"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
+"all these things happened to Jean Valjean in the novel.  Victor Hugo could "
+"have been sued, and if sued, he would have lost.  The novel could have been "
 "prohibited&mdash;in effect, censored&mdash;by the patent holder."
 msgstr ""
 "Ако този патент е съществувал през 1862г., 
при публикуването на "
@@ -230,9 +230,9 @@
 #| "description too fits the life story of Jean Valjean.  And here's another "
 #| "hypothetical patent:"
 msgid ""
-"Les Mis&eacute;rables would have been prohibited by that patent too, because "
-"this description too fits the life story of Jean Valjean.  And here's "
-"another hypothetical patent:"
+"<cite>Les Mis&eacute;rables</cite> would have been prohibited by that patent "
+"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean.  And "
+"here's another hypothetical patent:"
 msgstr ""
 "„Клетниците“ би нарушил и този патент, 
тъй като и това описание съвпада с "
 "животоописанието на Жан Валжан.  Ето и още 
един хипотетичен патент:"
@@ -252,12 +252,19 @@
 msgstr "Жан Валжан би нарушил и този патент."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"These three patents would all cover the story of one character in a novel.  "
-"They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so they could "
-"all be valid simultaneously; all three patent holders could have sued Victor "
-"Hugo.  Any one of them could have prohibited publication of Les Mis&eacute;"
-"rables."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These three patents would all cover the story of one character in a "
+#| "novel.  They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
+#| "they could all be valid simultaneously; all three patent holders could "
+#| "have sued Victor Hugo.  Any one of them could have prohibited publication "
+#| "of Les Mis&eacute;rables."
+msgid ""
+"All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
+"character.  They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
+"they could all be valid simultaneously; all three patent holders could have "
+"sued Victor Hugo.  Any one of them could have prohibited publication of "
+"<cite>Les Mis&eacute;rables</cite>."
 msgstr ""
 "И трите описани патента обхващат 
историята на един герой от един роман.  Те "
 "се препокриват, но не са абсолютно 
еднакви.  Затова и могат да важат "
@@ -301,16 +308,27 @@
 "биха били просто смешни, ако не бяха 
толкова опасни."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Other aspects of Les Mis&eacute;rables could also have run afoul of "
-"patents.  For instance, there could have been a patent on a fictionalized "
-"portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using Parisian slang in "
-"fiction.  Two more lawsuits.  In fact, there is no limit to the number of "
-"different patents that might have been applicable for suing the author of a "
-"work such as Les Mis&eacute;rables.  All the patent holders would say they "
-"deserved a reward for the literary progress that their patented ideas "
-"represent, but these obstacles would not promote progress in literature, "
-"they would only obstruct it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Other aspects of Les Mis&eacute;rables could also have run afoul of "
+#| "patents.  For instance, there could have been a patent on a fictionalized "
+#| "portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using Parisian slang "
+#| "in fiction.  Two more lawsuits.  In fact, there is no limit to the number "
+#| "of different patents that might have been applicable for suing the author "
+#| "of a work such as Les Mis&eacute;rables.  All the patent holders would "
+#| "say they deserved a reward for the literary progress that their patented "
+#| "ideas represent, but these obstacles would not promote progress in "
+#| "literature, they would only obstruct it."
+msgid ""
+"Other aspects of <cite>Les Mis&eacute;rables</cite> could also have run "
+"afoul of patents.  For instance, there could have been a patent on a "
+"fictionalized portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using "
+"Parisian slang in fiction.  Two more lawsuits.  In fact, there is no limit "
+"to the number of different patents that might have been applicable for suing "
+"the author of a work such as <cite>Les Mis&eacute;rables</cite>.  All the "
+"patent holders would say they deserved a reward for the literary progress "
+"that their patented ideas represent, but these obstacles would not promote "
+"progress in literature, they would only obstruct it."
 msgstr ""
 "Други области от „Клетниците“ също биха 
могли да попаднат под прокобата на "
 "патентите.  Например, може да е 
съществувал патент върху използване на "
@@ -336,9 +354,13 @@
 "неуместни.  Представете си патенти с 
обширни претенции като тези:"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Communication process structured with narration that continues through "
+#| "many pages."
 msgid ""
-"Communication process structured with narration that continues through many "
-"pages."
+"A communication process structured with narration that continues through "
+"many pages."
 msgstr ""
 "Процес на общуване, построен в 
повествователна форма, който продължава на 
"
 "много страници."
@@ -452,8 +474,9 @@
 "kernel of the GNU/Linux operating system, found 283 different US software "
 "patents that seemed to cover it.  That is to say, each of these 283 "
 "different patents forbids some computational process found somewhere in the "
-"thousands of pages of source code of Linux.  And Linux was less than one "
-"percent of the GNU/Linux system."
+"thousands of pages of source code of Linux.  At the time, Linux was around "
+"one percent of the whole GNU/Linux system.  How many patents might there be "
+"that a distributor of the whole system could be sued under?"
 msgstr ""
 "Точно както един роман би могъл да наруши 
наведнъж доста литературни "
 "патенти, така и една програма може да 
наруши множество патенти "
@@ -536,7 +559,7 @@
 # type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
 msgstr "Авторски права &copy; 2005, 2007, 2008 Фондация 
за свободен софтуер"
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: software-literary-patents.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/software-literary-patents.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- software-literary-patents.pot       11 Jul 2009 18:25:16 -0000      1.7
+++ software-literary-patents.pot       16 Dec 2009 19:25:16 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-11 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 14:25-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -31,9 +31,9 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"<em>A version of this article was first published in <cite>The "
-"Guardian</cite>, of London, on June 20, 2005.  It focused on the proposed "
-"European software patent directive.</em>"
+"<em>The first version of this article was published in the "
+"<cite>Guardian</cite>, of London, on June 20, 2005.  It focused on the "
+"proposed European software patent directive.</em>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -47,8 +47,8 @@
 "Devedjian responded with an impassioned defense of copyright law, praising "
 "Victor Hugo for his role in the adoption of copyright.  (The misleading term "
 "<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> &ldquo;intellectual "
-"property&rdquo;</a>, promotes this confusion&mdash;one reason it should "
-"never be used.)"
+"property&rdquo;</a> promotes this confusion&mdash;one of the reasons it "
+"should never be used.)"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -71,13 +71,13 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Consider the novel, Les Mis&eacute;rables, which Hugo wrote.  Since he wrote "
-"it, the copyright belonged only to him&mdash;nobody else.  He did not have "
-"to fear that some stranger could sue him for copyright infringement and "
-"win.  That was impossible, because copyright covers only the details of a "
-"work of authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts "
-"copying.  Hugo had not copied Les Mis&eacute;rables, so he was not in danger "
-"from copyright."
+"Consider Victor Hugo's novel, <cite> Les Mis&eacute;rables</cite>.  Since he "
+"wrote it, the copyright belonged only to him.  He did not have to fear that "
+"some stranger could sue him for copyright infringement and win.  That was "
+"impossible, because copyright covers only the details of a work of "
+"authorship, not the ideas embodied in them, and it only restricts copying.  "
+"Hugo had not copied <cite>Les Mis&eacute;rables</cite>, so he was not in "
+"danger from copyright."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -109,10 +109,10 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"If such a patent had existed in 1862 when Les Mis&eacute;rables was "
-"published, the novel would have conflicted with all three claims, since all "
-"these things happened to Jean Valjean in the novel.  Victor Hugo could have "
-"been sued, and if sued, he would have lost.  The novel could have been "
+"If such a patent had existed in 1862 when <cite>Les Mis&eacute;rables</cite> "
+"was published, the novel would have conflicted with all three claims, since "
+"all these things happened to Jean Valjean in the novel.  Victor Hugo could "
+"have been sued, and if sued, he would have lost.  The novel could have been "
 "prohibited&mdash;in effect, censored&mdash;by the patent holder."
 msgstr ""
 
@@ -129,9 +129,9 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Les Mis&eacute;rables would have been prohibited by that patent too, because "
-"this description too fits the life story of Jean Valjean.  And here's "
-"another hypothetical patent:"
+"<cite>Les Mis&eacute;rables</cite> would have been prohibited by that patent "
+"too, because this description too fits the life story of Jean Valjean.  And "
+"here's another hypothetical patent:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -146,11 +146,11 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"These three patents would all cover the story of one character in a novel.  "
-"They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so they could "
-"all be valid simultaneously; all three patent holders could have sued Victor "
-"Hugo.  Any one of them could have prohibited publication of Les "
-"Mis&eacute;rables."
+"All three patents would cover, and prohibit, the life story of this one "
+"character.  They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so "
+"they could all be valid simultaneously; all three patent holders could have "
+"sued Victor Hugo.  Any one of them could have prohibited publication of "
+"<cite>Les Mis&eacute;rables</cite>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -181,15 +181,15 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Other aspects of Les Mis&eacute;rables could also have run afoul of "
-"patents.  For instance, there could have been a patent on a fictionalized "
-"portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using Parisian slang in "
-"fiction.  Two more lawsuits.  In fact, there is no limit to the number of "
-"different patents that might have been applicable for suing the author of a "
-"work such as Les Mis&eacute;rables.  All the patent holders would say they "
-"deserved a reward for the literary progress that their patented ideas "
-"represent, but these obstacles would not promote progress in literature, "
-"they would only obstruct it."
+"Other aspects of <cite>Les Mis&eacute;rables</cite> could also have run "
+"afoul of patents.  For instance, there could have been a patent on a "
+"fictionalized portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using "
+"Parisian slang in fiction.  Two more lawsuits.  In fact, there is no limit "
+"to the number of different patents that might have been applicable for suing "
+"the author of a work such as <cite>Les Mis&eacute;rables</cite>.  All the "
+"patent holders would say they deserved a reward for the literary progress "
+"that their patented ideas represent, but these obstacles would not promote "
+"progress in literature, they would only obstruct it."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -200,8 +200,8 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Communication process structured with narration that continues through many "
-"pages."
+"A communication process structured with narration that continues through "
+"many pages."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>
@@ -261,8 +261,9 @@
 "kernel of the GNU/Linux operating system, found 283 different US software "
 "patents that seemed to cover it.  That is to say, each of these 283 "
 "different patents forbids some computational process found somewhere in the "
-"thousands of pages of source code of Linux.  And Linux was less than one "
-"percent of the GNU/Linux system."
+"thousands of pages of source code of Linux.  At the time, Linux was around "
+"one percent of the whole GNU/Linux system.  How many patents might there be "
+"that a distributor of the whole system could be sued under?"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -298,7 +299,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Richard Stallman"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]