trans-coord-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

trans-coord/gnun/philosophy/po sun-in-night-tim...


From: Yavor Doganov
Subject: trans-coord/gnun/philosophy/po sun-in-night-tim...
Date: Tue, 16 Sep 2008 18:27:17 +0000

CVSROOT:        /sources/trans-coord
Module name:    trans-coord
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/09/16 18:27:17

Modified files:
        gnun/philosophy/po: sun-in-night-time.bg.po 
                            sun-in-night-time.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/sun-in-night-time.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: sun-in-night-time.bg.po
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- sun-in-night-time.bg.po     25 Aug 2008 18:27:58 -0000      1.3
+++ sun-in-night-time.bg.po     16 Sep 2008 18:27:17 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-01 17:59+0200\n"
 "Last-Translator: Kaloian Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -41,10 +41,11 @@
 "2006 г."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
-"implementation Java free software (or \"open source\"). Community leaders "
-"even publicly thanked Sun for its contribution. What is Sun's new "
+"implementation Java free software (or &ldquo;open source&rdquo;).  Community "
+"leaders even publicly thanked Sun for its contribution. What is Sun's new "
 "contribution to the FLOSS community?"
 msgstr ""
 "В общността ни се носи слух, че „Сън“ са 
направили своята реализация на "
@@ -53,20 +54,21 @@
 "„Сън“ към общността на свободния софтуер 
и отворения код?"
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Nothing. Absolutely nothing--and that's what makes the response to this non-"
-"incident so curious."
+"Nothing.  Absolutely nothing&mdash;and that's what makes the response to "
+"this non-incident so curious."
 msgstr ""
 "Никакъв.  Абсолютно никакъв.  И тъкмо 
поради това отзивът на този "
 "псевдоинцидент е толкова любопитен."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before.  It "
-"doesn't come close to meeting the criteria for <a href=\"http://www.gnu.org/";
-"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, or the similar but slightly "
-"looser criteria for open source.  Its source code is available only under an "
-"NDA."
+"doesn't come close to meeting the criteria for <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"html\">free software</a>, or the similar but slightly looser criteria for "
+"open source.  Its source code is available only under an NDA."
 msgstr ""
 "Реализацията на Джава от „Сън“ си остава 
собственически софтуер, както и "
 "досега.  Тя не се приближава към 
покриването на критериите за <a href=\"/"
@@ -75,6 +77,7 @@
 "само при споразумение за неразкриване 
(Non-Disclosure Agreement — NDA)."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
 "the binaries of its Java platform. With this change, GNU/Linux distros can "
@@ -109,12 +112,14 @@
 "Видия“."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
 "represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free "
 "software, or even open source. It only predicts that the platform will be "
-"\"widely available\" on \"leading open source platforms\". Available, that "
-"is, as proprietary software, on terms that deny your freedom."
+"&ldquo;widely available&rdquo; on &ldquo;leading open source "
+"platforms&rdquo;.  Available, that is, as proprietary software, on terms "
+"that deny your freedom."
 msgstr ""
 "Ако се вгледате внимателно в обявлението 
на „Сън“, ще видите, че то "
 "представя тези факти съвсем прецизно.  То 
не казва, че платформата на Джава "
@@ -124,14 +129,15 @@
 "признават свободата ви."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
 "because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
-"term \"open source\" was coined, we have seen companies find ways to use it "
-"and their product name in the same sentence. (They don't seem to do this "
-"with \"free software\", though they could if they wanted to.) The careless "
-"reader may note the two terms in proximity and falsely assume that one talks "
-"about the other."
+"term &ldquo;open source&rdquo; was coined, we have seen companies find ways "
+"to use it and their product name in the same sentence. (They don't seem to "
+"do this with &ldquo;free software&rdquo;, though they could if they wanted "
+"to.)  The careless reader may note the two terms in proximity and falsely "
+"assume that one talks about the other."
 msgstr ""
 "Защо този псевдоинцидент породи толкова 
големи и объркани отзиви?  Може би "
 "защото хората не четат внимателно този 
вид обявления.  Виждаме, че дори след "
@@ -142,14 +148,14 @@
 "един до друг и да се заблуди, че единият се 
отнася до другия."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
 "towards eventually releasing its Java platform as free software. Let's hope "
 "Sun does that some day.  We would welcome that, but we should save our "
 "appreciation for the day that actually occurs.  In the mean time, the <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html\";>Java Trap</a> still "
-"lies in wait for the work of programmers who don't take precautions to avoid "
-"it."
+"href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java Trap</a> still lies in wait for the "
+"work of programmers who don't take precautions to avoid it."
 msgstr ""
 "Някои смятат, че този инцидент показва, че 
„Сън“ опипват почвата относно "
 "евентуалното издание на тяхната 
платформа на Джава като свободен софтуер.  "
@@ -160,6 +166,7 @@
 "които не са взели препазни мерки за да я 
избегнат."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu.org/";
 "java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great progress "
@@ -180,12 +187,13 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"about/contact.html\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:";
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Има и други 
начини за <a href=\"/"

Index: sun-in-night-time.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/sun-in-night-time.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- sun-in-night-time.pot       25 Aug 2008 18:27:58 -0000      1.2
+++ sun-in-night-time.pot       16 Sep 2008 18:27:17 -0000      1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 14:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 14:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -38,24 +38,24 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
-"implementation Java free software (or \"open source\"). Community leaders "
-"even publicly thanked Sun for its contribution. What is Sun's new "
+"implementation Java free software (or &ldquo;open source&rdquo;).  Community "
+"leaders even publicly thanked Sun for its contribution. What is Sun's new "
 "contribution to the FLOSS community?"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Nothing. Absolutely nothing--and that's what makes the response to this "
-"non-incident so curious."
+"Nothing.  Absolutely nothing&mdash;and that's what makes the response to "
+"this non-incident so curious."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before.  It "
 "doesn't come close to meeting the criteria for <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>free software</a>, or "
-"the similar but slightly looser criteria for open source.  Its source code "
-"is available only under an NDA."
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, or the similar but "
+"slightly looser criteria for open source.  Its source code is available only "
+"under an NDA."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -82,19 +82,20 @@
 "If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
 "represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free "
 "software, or even open source. It only predicts that the platform will be "
-"\"widely available\" on \"leading open source platforms\". Available, that "
-"is, as proprietary software, on terms that deny your freedom."
+"&ldquo;widely available&rdquo; on &ldquo;leading open source "
+"platforms&rdquo;.  Available, that is, as proprietary software, on terms "
+"that deny your freedom."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
 "because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
-"term \"open source\" was coined, we have seen companies find ways to use it "
-"and their product name in the same sentence. (They don't seem to do this "
-"with \"free software\", though they could if they wanted to.) The careless "
-"reader may note the two terms in proximity and falsely assume that one talks "
-"about the other."
+"term &ldquo;open source&rdquo; was coined, we have seen companies find ways "
+"to use it and their product name in the same sentence. (They don't seem to "
+"do this with &ldquo;free software&rdquo;, though they could if they wanted "
+"to.)  The careless reader may note the two terms in proximity and falsely "
+"assume that one talks about the other."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -103,9 +104,8 @@
 "towards eventually releasing its Java platform as free software. Let's hope "
 "Sun does that some day.  We would welcome that, but we should save our "
 "appreciation for the day that actually occurs.  In the mean time, the <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html\";>Java Trap</a> still "
-"lies in wait for the work of programmers who don't take precautions to avoid "
-"it."
+"href=\"/philosophy/java-trap.html\">Java Trap</a> still lies in wait for the "
+"work of programmers who don't take precautions to avoid it."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
@@ -126,9 +126,9 @@
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
 "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
-"href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\";>other ways to contact</a> the "
-"FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections (or suggestions) "
-"to <a href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]