trans-coord-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

trans-coord/gnun home.ru.shtml


From: Yavor Doganov
Subject: trans-coord/gnun home.ru.shtml
Date: Tue, 25 Mar 2008 20:25:08 +0000

CVSROOT:        /sources/trans-coord
Module name:    trans-coord
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/03/25 20:25:08

Added files:
        gnun           : home.ru.shtml 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.ru.shtml?cvsroot=trans-coord&rev=1.1

Patches:
Index: home.ru.shtml
===================================================================
RCS file: home.ru.shtml
diff -N home.ru.shtml
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home.ru.shtml       25 Mar 2008 20:25:08 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,317 @@
+<!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Операционная система GNU</title>
+
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, UNIX, Free Software,
+Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd, фонд 
свободного
+программного обеспечения, свободное 
программное обеспечение,
+операционная система, ядро GNU" />
+<meta http-equiv="Description" content="Ведущаяся с 1983 года 
разработка свободной UNIX-подобной 
операционной
+системы GNU, давшая пользователям 
компьютеров свободу распространять
+программное обеспечение и улучшать его." />
+<link rel="alternate" title="Новости" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; type="application/rss+xml" />
+<link rel="alternate" title="Новое свободное 
программное обеспечение" 
href="http://www.gnu.org/rss/quagga.rss"; type="application/rss+xml" />
+
+<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
+
+<p style="text-align: center;"><small><a href="http://www.fsf.org/";>Фонд 
свободного программного 
+обеспечения</a> |
+<a href="http://www.fsfeurope.org";>FSF Европы</a> |
+<a href="http://www.fsfla.org/";>FSF Латинской Америки</a> |
+<a href="http://fsf.org.in/";>FSF Индии</a></small></p>
+
+<p class="center big"><strong>Добро пожаловать на сайт 
операционной системы GNU &mdash;
+GNU является свободным программным 
обеспечением.</strong></p>
+
+<table width="100%" border="0" cellpadding="15" cellspacing="50">
+  <tr>
+    <td style="width: 50%; padding-right: 2em;">
+
+<h2>Что такое GNU?</h2>
+
+<p>Проект GNU организован в 1984 году для 
разработки завершённой UNIX-подобной
+операционной системы, которая является
+<a href="/philosophy/free-sw.html">свободным программным 
обеспечением</a>:
+операционной системы GNU.</p>
+
+<p>Разработка ядра операционной системы GNU 
еще не окончена, поэтому
+сейчас используется ядро Linux. Комбинацией 
системы GNU и ядра Linux
+является операционная система GNU/Linux, 
используемая миллионами
+пользователями. (Иногда ее неверно 
называют просто
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">&ldquo;Linux&rdquo;</a>.)</p>
+
+<p>Сейчас существует большое множество 
вариантов и дистрибутивов
+операционной системы GNU/Linux. Мы рекомендуем
+<a href="/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions">дистрибутивы
+GNU/Linux</a> которые состоят только из 
свободного программного
+обеспечения.</p>
+
+<p>Имя &ldquo;GNU&rdquo; - это рекурсивная 
аббревиатура для
+&ldquo;GNU's Not UNIX&rdquo; (&ldquo;GNU - не UNIX&ldquo;);
+произносится как <em>г-ну</em>, без гласного 
звука между
+буквами <em>г</em> и <em>н</em>.</p>
+
+<!--      <h3>Get started!</h3>
+
+      <img src="/graphics/gnewsense-logo.png" alt="" style="float: left; 
padding: 10px;" />
+
+      <p>Get started today, download gNewSense - a complete free
+      software distribution of GNU/Linux for your desktop
+      computer.</p>
+
+      <p><a 
href="http://cdimage.gnewsense.org/gnewsense-livecd-deltad-1.1.iso";>Download 
now</a> or <a 
href="http://cdimage.gnewsense.org/gnewsense-kde-livecd-deltad-1.1.iso";>download
 with KDE</a>.</p> -->
+<h2>Что такое свободное программное 
обеспечение?</h2>
+
+<p>&ldquo;<a href="http:/philosophy/free-sw.html">Свободное 
программное
+обеспечение</a>&rdquo; является предметом 
свободы, а не цены.
+Что бы понять идею, вы не должны 
ассоциировать &ldquo;свободное
+программное обеспечение&rdquo; с 
&ldquo;бесплатным пивом&rdquo;.</p>
+
+<p>Свободное программное обеспечение 
позволяет пользователям свободно
+запускать, копировать, распространять, 
изучать, изменять и улучшать
+программное обеспечение. Более точно это 
раскрыто в четырех типах
+свободы, для пользователей программного 
обеспечения:</p>
+
+<ul>
+  <li>Свободно запускать программы для любых 
целей (свобода 0).</li>
+  <li>Свободно изучать как работает 
программа и иметь возможность свободно
+адаптировать ее под свои нужды (свобода 1). 
Доступ к исходным кодам
+является непременным условием.</li>
+  <li>Свободно распространять копии; этим вы 
поможете, тем кто
+интересуется свободным программным 
обеспечением (свобода 2).</li>
+  <li>Свободно улучшать программы и делать 
доступными ваши улучшения для
+общества; из этого извлекает пользу все 
сообщество (свобода 3). Доступ к
+исходным кодам является непременным 
условием.</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Что такое фонд свободного программного 
обеспечения?</h3>
+
+<p><a href="http://www.fsf.org";>Фонд свободного 
программного обеспечения</a>
+(Free Software Foundation - <abbr title="Фонд свободного 
программного
+обеспечения">FSF</abbr>) - главная спонсирующая 
организация проекта GNU.
+<abbr>FSF</abbr> получает довольно скромные 
пожертвования от корпораций
+и фондов, делающих пожертвования, но также 
полагается на поддержку людей,
+таких как вы.
+</p>
+
+<p>Пожалуйта, подумайте о помощи <abbr>FSF</abbr>:
+<a href="http://member.fsf.org/";>станьте членом фонда</a>,
+<a href="http://order.fsf.org/";>приобретите руководства 
и различную 
+атрибутику</a>
+или
+<a href="http://donate.fsf.org/";>пожертвуйте деньги</a>. 
Если вы используете
+свободное программное обеспечение в вашем 
бизнесе вы можете стать
+<a href="http://patron.fsf.org/";>корпоративным 
покровителем</a> или 
+приобрести
+<a href="http://www.gnu.org/order/";>полный комплект 
программного
+обеспечения GNU</a>.
+</p>
+
+<p>
+Проект GNU поддерживает миссию <abbr>FSF</abbr> по 
сохранению,
+защите и продвижению свободы 
использования, изучения, копирования, 
изменения 
+и
+распространения компьютерного 
программного обеспечения, а также по 
защите 
+прав
+пользователей свободного программного 
обеспечения. Мы поддерживаем
+<a href="/philosophy/basic-freedoms.html">свободу слова, 
печати и 
+общения</a> в
+интернете,
+<a href="http://www.eff.org/privnow/";>право использования 
криптографического
+программного обеспечения для личного 
общения</a> и
+<a href="/philosophy/protecting.html">право создания 
программного
+обеспечения</a> без препятствий со стороны 
частных монополий. Дополнительную
+информацию по этой теме вы можете найти в 
книге
+<a href="/doc/book13.html">Free Software, Free Society</a>.
+</p>
+
+<!--
+   Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly.
+   Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here.
+   Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough
+
+ BEGIN GNUmenu -->
+</td>
+<td style="width:50%;">
+
+  <h3>Дополнительная информация</h3>
+
+<ul class="translations-list">
+  <li><a href="/provide.ru.html">Наши услуги</a></li>
+  <li><a href="/philosophy/philosophy.html">Зачем мы есть</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-history.html">К чему мы 
стремимся</a></li>
+  <li><a href="/help/help.ru.html">Как вы можете нам 
помочь</a></li>
+  <li><a href="/people/people.html">Кто мы</a></li>
+  <li><a href="/testimonials/testimonials.html">Что думают 
пользователи
+о программном обеспечении GNU</a></li>
+  <li><a href="http://savannah.gnu.org/";>Хостинг-сервер 
нашего проекта</a></li>
+  <li><a href="http://lists.gnu.org/";>Списки рассылки 
проекта GNU</a></li>
+  <li>Смотрите также:
+<a href="/manual/manual.html">документация на 
программное обеспечение</a>,
+<a href="/graphics/graphics.html">искусство и графика</a>,
+<a href="/fun/fun.html">юмор</a>,
+<a href="/thankgnus/thankgnus.html">благодарности проекта 
GNU</a>.
+  </li>
+</ul>
+
+<!-- END content 
+ BEGIN Articles 
+   GNUs Flash is a pun on News Flash.
+   Please don't make it GNU's Flash.
+-->
+<h3 id="Flashes">Новости GNU</h3>
+
+<!--
+   FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES:
+   Please make sure an announcement is sent to address@hidden
+   Include announcements in /server/whatsnew.html
+
+
+   Please do not use anchor ids in this. They will be deleted and
+   hrefs pointing at them will fail. Instead use /home.html#Flashes
+
+
+   rms SEZ:
+   DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT
+   MORE THAN 2 ITEMS HERE.
+-->
+<!--#include file="gnusflashes.include" -->
+
+<p>Прочие новости, а также сообщения, бывшие 
в этой сводке новостей
+GNU смотрите в разделе
+<a href="/server/whatsnew.html">Что нового</a>.  </p>
+
+<!-- END GNUFlashes 
+ BEGIN TakeAction -->
+<h3 id="Action">Действуйте!</h3>
+
+<ul>
+  <li><strong>Написание лицензий:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#licenses">Участвуйте</a>
+в обсуждении и написании черновиков 
лицензий GFDL и GSFDL.</li>
+  <li><a href="/server/takeaction.html#directory">Пополняйте 
каталог
+свободного программного обеспечения</a>.</li>
+  <li><strong>По всему миру:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#doom">Подпишите прошение 
сообщества 
+"Doom"</a>
+об открытии исходных кодов игр "Heretic" и 
"Hexen".</li>
+  <li><strong>Приоритетные проекты:</strong>
+<a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Помогите</a>
+следующим важным проектам:
+<a href="http://dri.freedesktop.org/wiki/";>свободные драйверы 
для 
+3D-видеокарт</a>,
+<a href="http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";>cвободный 
BIOS</a>,
+<a href="http://www.gnu.org/software/gnash";>Gnash</a>
+(<acronym>GNU</acronym> Flash Player),
+<a href="/software/dotgnu/">DotGNU</a> (свободная 
альтернатива платформе 
+.NET),
+<a href="http://gnupdf.org";>GNU PDF</a>,
+<a href="http://xiph.org/";>Xiph.org и свободные протоколы 
в интернете</a>,
+<a 
href="http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html";>реверсивная 
отладка
+в GDB</a>.</li>
+  <li><strong>Гражданам США:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#music-sharing">Подпишите 
петицию EFF</a>
+за распространение музыкальный 
произведений.</li>
+  <li><strong>Гражданам США:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#broadcast">Поддержите 
"Общественное знание"
+против "broadcast flag"</a></li>
+  <li><strong>По всему миру:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#wipochange">Поддержите 
просьбу к
+WIPO сменить имя и миссию</a>.</li>
+  <li><strong>По всему миру:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#wipo">Узнайте больше об
+опасностях Радиовещательного договора WIPO 
(WIPO Broadcast
+Treaty)</a>.
+  </li>
+  <li><strong>Боритесь против патентов на 
программное обеспечение:</strong>
+<a href="http://www.endsoftpatents.org";>в США</a>,
+<a href="/server/takeaction.html#swpat">в Европе</a>.</li>
+  <li><strong>Гражданам США:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#antidmca">Подпишите петиции 
против
+патентов на программное обеспечение и 
DMCA</a>.</li>
+  <li><strong>Долгосрочное содействие:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#unmaint">Требуются 
руководители
+для следующих GNU пакетов:</a>
+<a href="/software/ddd/">ddd</a>,
+<a href="/software/mifluz/">mifluz</a>.</li>
+  <li><strong>Долгосрочное содействие:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#gnustep">Пожалуйста, 
помогите</a> проекту
+свободного объектно-ориентированного 
фреймворка для разработки приложений -
+<a href="http://www.gnustep.org";>GNUstep</a>.</li>
+   <li><strong>Долгосрочное содействие:</strong>
+Необходима помощь в переводе статей сайта 
gnu.org на
+ваш родной
+<a 
href="/server/standards/translations/priorities.html#Languages">язык</a>.
+Так же необходимы координаторы команд по 
переводам сайта www.gnu.org
+для
+<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">
+некоторых языков</a>.
+     </li>
+</ul>
+
+<p><a href="/server/takeaction.html#other">Остальные пункты</a>
+</p>
+
+</td>
+</tr>
+</table>
+
+
+
+</div>
+
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
+
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+
+<!--
+  this anchor is referred to from the default
+  gendocs_template (available as part of Texinfo) used for
+  generating GNU manuals online, so please don't remove it.
+-->
+<p>
+  Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008
+<a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc.</p>
+
+<p>Разрешается дословное копирование и 
распространение этой статьи целиком
+по всему миру, без каких-либо гонораров, на 
любом носителе,
+при условии сохранения этого замечания.  </p>
+
+
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+ <p><!-- timestamp start -->
+Обновлено:
+   
+   $Date: 2008/03/25 20:25:08 $
+   
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+  
+</div>
+
+<!-- END copyleft 
+ BEGIN TranslationList -->
+<div id="translations">
+<h4>Эта страница <a 
href="/server/standards/README.translations.html">
+на других языках</a></h4>
+
+<!--#include file="translations.include" -->
+
+<!-- END TranslationList -->
+</div>
+</body>
+</html>
+
+<!-- END layout -->




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]