trans-coord-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

trans-coord/gnun/philosophy/po open-source-miss...


From: Yavor Doganov
Subject: trans-coord/gnun/philosophy/po open-source-miss...
Date: Sun, 23 Mar 2008 20:32:48 +0000

CVSROOT:        /cvsroot/trans-coord
Module name:    trans-coord
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/03/23 20:32:48

Modified files:
        gnun/philosophy/po: open-source-misses-the-point.bg.po 

Log message:
        Update translation.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: open-source-misses-the-point.bg.po
===================================================================
RCS file: 
/cvsroot/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/open-source-misses-the-point.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- open-source-misses-the-point.bg.po  23 Mar 2008 20:25:11 -0000      1.5
+++ open-source-misses-the-point.bg.po  23 Mar 2008 20:32:48 -0000      1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-23 16:25-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-29 23:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-23 22:29+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -337,7 +337,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #: ../../philosophy/po/open-source-misses-the-point.proto:148
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Open source supporters try to deal with this by pointing to their official "
 "definition, but that corrective approach is less effective for them than it "
@@ -349,7 +348,7 @@
 "way to explain and justify the official definition of &ldquo;open source."
 "&rdquo; That makes for worse confusion."
 msgstr ""
-"Хората от кампанията за софтуер с отворен 
код се опитват да разрешат "
+"Поддръжниците на кампанията за софтуер с 
отворен код се опитват да разрешат "
 "проблема, посочвайки тяхната официална 
дефиниция, но този корективен подход "
 "не е толкова ефективен, колкото нашия.  
Терминът „свободен софтуер“ има две "
 "естествени значения, едното от които е 
желаното.  Човек, който е схванал "




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]