trans-coord-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

trans-coord/gnun philosophy/philosophy.bg.html ...


From: Yavor Doganov
Subject: trans-coord/gnun philosophy/philosophy.bg.html ...
Date: Thu, 07 Feb 2008 21:25:08 +0000

CVSROOT:        /sources/trans-coord
Module name:    trans-coord
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   08/02/07 21:25:08

Modified files:
        gnun/philosophy: philosophy.bg.html schools.bg.html 
        gnun/philosophy/po: software-literary-patents.pot 
Added files:
        gnun/gnu       : gnu.bg.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/gnu.bg.html?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/philosophy.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/schools.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/software-literary-patents.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: philosophy/philosophy.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/philosophy.bg.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/philosophy.bg.html       5 Feb 2008 21:25:09 -0000       1.1
+++ philosophy/philosophy.bg.html       7 Feb 2008 21:25:08 -0000       1.2
@@ -167,7 +167,7 @@
 управление на цифровите права (Digital Rights 
Mismanagement)“</a>, от д-р 
 Ричард М. Столман, отговаря на някои общи 
въпроси относно DRM.</li>
 
-  <li><li><a href="http://counterpunch.org/baker08192004.html";>Защо 
имаме нужда от 
+  <li><a href="http://counterpunch.org/baker08192004.html";>Защо имаме 
нужда от 
 машини за гласуване, базирани на свободен 
софтуер</a></li>
 
   <li><a href="/philosophy/wsis.html">Световна среща на 
високо равнище за 
@@ -824,8 +824,7 @@
        software owners.</a></li>
 
 -->
-<li><li><a 
-href="http://www.brunching.com/features/feature-copyfire.html";>Авторско
 
+<li><a 
href="http://www.brunching.com/features/feature-copyfire.html";>Авторско 
 право върху огъня</a></li>
 
   <!-- broken link -mohit
@@ -1093,7 +1092,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2008/02/05 21:25:09 $
+$Date: 2008/02/07 21:25:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/schools.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/schools.bg.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/schools.bg.html  5 Feb 2008 21:25:09 -0000       1.3
+++ philosophy/schools.bg.html  7 Feb 2008 21:25:08 -0000       1.4
@@ -24,8 +24,8 @@
 софтуер дава на училищата, както и на 
другите потребители, свободата да 
 копират и разпространяват софтуера.  Така 
училищната система може да направи 
 копия за всичките си налични компютри.  
Това може да помогне за премахване 
-на цифровата бариера<sup><a href="#TransNote1" 
id="TransBack1">1</a></sup> в 
-бедните държави.</p>
+на цифровата бариера<sup><a href="#TransNote1">1</a></sup> 
в бедните 
+държави.</p>
 
 <p>Макар и важна, тази очевидна причина е 
твърде повърхностна.  Освен това, 
 разработчиците на собственически софтуер 
могат да отстранят този му 
@@ -57,12 +57,12 @@
 <p>Собственическият софтуер отхвърля тях
ната жажда за знания, отвръща им:  
 „Знанието, което желаете, е тайна – 
ученето е забранено!“  Свободният 
 софтуер насърчава всеки да учи.  Общността 
на свободния софтуер отрича 
-„духовенството на технологиите<sup><a 
href="#TransNote2" 
-id="TransBack2">2</a></sup>“, което държи обществото в 
невежество относно 
-начина на функциониране на технологиите.  
Ние насърчаваме учащите от всяка 
-възраст и положение да четат изходния код 
и да учат, колкото пожелаят.  
-Училищата, ползващи свободен софтуер, ще 
позволят на своите ученици, добри в 
-програмирането, да напреднат.</p>
+„духовенството на технологиите<sup><a 
href="#TransNote2">2</a></sup>“, което 
+държи обществото в невежество относно 
начина на функциониране на 
+технологиите.  Ние насърчаваме учащите от 
всяка възраст и положение да четат 
+изходния код и да учат, колкото пожелаят.  
Училищата, ползващи свободен 
+софтуер, ще позволят на своите ученици, 
добри в програмирането, да 
+напреднат.</p>
 
 <p>Следващата причина да се ползва свободен 
софтуер в училищата е още 
 по-съществена.  Очакваме училищата да 
обучат учащите на основни факти и 
@@ -90,7 +90,19 @@
 </ol>
 
 
-<div style="font-size: small;">*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*</div>
+<div style="font-size: small;"><b>Бележки на преводача</b>:
+<ol>
+    <li id="TransNote1">Цифрова бариера — 
неравенство, възникващо
+    между хора с различни възможности в 
сферата на информационните
+    технологии. Отделните личности или 
общности, разполагащи с
+    пълноценен достъп до съвременните 
информационни технологии, знания
+    и умения за употребата им, са 
привилегировани в сравнение с тези,
+    които нямат или имат ограничен достъп.</li>
+    <li id="TransNote2">Духовенство на технологиите 
— жреци от романа
+    „Фондацията“ на Айзък Азимов.  Тяхната 
религия се основава на
+    познанията им в областта на тех
нологиите, които простолюдието не
+    разбира и приема за магически 
способности.</li>
+</ol></div>
 </div>
 
 <!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
@@ -122,7 +134,9 @@
 </p>
 
 
-<div class="translators-credits">*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*</div>
+<div class="translators-credits"><b>Превод</b>: Надя 
Великова <a 
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 
+2006 г.</div>
 <p>Моля, докладвайте грешки и предложения 
относно българския превод
 чрез
 <a href="http://savannah.gnu.org/bugs/?group=www-bg";>системата за
@@ -133,7 +147,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Последно обновяване:
 
-$Date: 2008/02/05 21:25:09 $
+$Date: 2008/02/07 21:25:08 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/software-literary-patents.pot
===================================================================
RCS file: 
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/po/software-literary-patents.pot,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/software-literary-patents.pot 6 Feb 2008 21:25:14 -0000       
1.1
+++ philosophy/po/software-literary-patents.pot 7 Feb 2008 21:25:08 -0000       
1.2
@@ -0,0 +1,405 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+# 
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-07 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+# type: Content of: <title>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:3
+msgid ""
+"Software Patents and Literary Patents - GNU Project - Free Software "
+"Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:6
+msgid "Software Patents and Literary Patents"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:16
+msgid "by <strong><a href=\"http://stallman.org/\";>Richard 
Stallman</a></strong>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:19
+msgid ""
+"<em>This article was first published in <cite>The Guardian</cite>, of "
+"London, on June 20, 2005.  The software patent directive was voted down, on "
+"July 6, because its supporters decided at the last minute not to try their "
+"strength.  They will surely try again, in not quite the same way.</em>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:26
+msgid ""
+"On July 6, 2005, the European Parliament will vote on the vital question of "
+"whether to allow patents covering software&mdash;a policy that would "
+"restrict every computer user, and tie software developers up in knots."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:33
+msgid ""
+"Many politicians may be voting blind; not being programmers, they don't "
+"understand what software patents do.  They often think patents are similar "
+"to copyright law (except for some details)&mdash;which is not the case.  For "
+"instance, when I publicly asked Patrick Devedjian, then Minister for "
+"Industry, how France would vote on the issue of software patents, Devedjian "
+"responded with an impassioned defense of copyright law, praising Victor Hugo "
+"for his role in the adoption of copyright.  (The misleading term <a "
+"href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> &ldquo;intellectual property&rdquo;</a>, "
+"promotes this confusion&mdash;one reason it should never be used.)"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:46
+msgid ""
+"Those who imagine effects like those of copyright law cannot envision grasp "
+"the real effects of software patents.  We can use Victor Hugo as an example "
+"to illustrate the difference."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:52
+msgid ""
+"A novel and a modern complex program have certain points in common: each one "
+"is large, and implements many ideas.  So let's follow the analogy, and "
+"suppose that patent law had been applied to novels in the 1800s; suppose "
+"that states such as France had permitted the patenting of literary ideas.  "
+"How would this have affected Victor Hugo's writing? How would the effects of "
+"literary patents compare with the effects of literary copyright?"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:62
+msgid ""
+"Consider the novel, Les Mis&eacute;rables, which Hugo wrote.  Since he wrote "
+"it, the copyright belonged only to him&mdash;nobody else.  He did not have "
+"to fear that some stranger could sue him for copyright infringement and "
+"win.  That was impossible, because copyright covers only the details of a "
+"work of authorship, and it only restricts copying.  Hugo had not copied Les "
+"Mis&eacute;rables, so he was not in danger."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:72
+msgid ""
+"Patents work differently.  Patents cover ideas; each patent is a monopoly on "
+"practicing some idea, which is described in the patent itself.  Here's one "
+"example of a hypothetical literary patent:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:78
+msgid ""
+"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
+"concept of a character who has been in jail for a long time and becomes "
+"bitter towards society and humankind."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:82
+msgid ""
+"Claim 2: a communication process according to claim 1, wherein said "
+"character subsequently finds moral redemption through the kindness of "
+"another."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:86
+msgid ""
+"Claim 3: a communication process according to claims 1 and 2, wherein said "
+"character changes his name during the story."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:91
+msgid ""
+"If such a patent had existed in 1862 when Les Mis&eacute;rables was "
+"published, the novel would have infringed all three claims, since all these "
+"things happened to Jean Valjean in the novel.  Victor Hugo could have been "
+"sued, and if sued, he would have lost.  The novel could have been "
+"prohibited&mdash;in effect, censored&mdash;by the patent holder."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:99
+msgid "Now consider this hypothetical literary patent:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:103
+msgid ""
+"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
+"concept of a character who has been in jail for a long time and subsequently "
+"changes his name."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:109
+msgid ""
+"Les Mis&eacute;rables would have infringed that patent too, because this "
+"description too fits the life story of Jean Valjean.  And here's another "
+"hypothetical patent:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:115
+msgid ""
+"Claim 1: a communication process that represents in the mind of a reader the "
+"concept of a character who finds moral redemption and then changes his name."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:121
+msgid "Jean Valjean would have infringed this patent too."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:125
+msgid ""
+"These three patents would all cover the story of one character in a novel.  "
+"They overlap, but they do not precisely duplicate each other, so they could "
+"all be valid simultaneously; all three patent holders could have sued Victor "
+"Hugo.  Any one of them could have prohibited publication of Les "
+"Mis&eacute;rables."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:133
+msgid "The novel would also have infringed this patent,"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:137
+msgid ""
+"Claim 1: a communication process that presents a character whose given name "
+"matches the last syllable of his family name."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:142
+msgid ""
+"through the name &ldquo;Jean Valjean&rdquo;, but at least this patent would "
+"have been easy to avoid."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:147
+msgid ""
+"You might think that these ideas are so simple that no patent office would "
+"have issued them.  We programmers are often amazed by the simplicity of the "
+"ideas that real software patents cover&mdash;for instance, the European "
+"Patent Office has issued a patent on the progress bar, and a patent on "
+"accepting payment via credit cards.  These patents would be laughable if "
+"they were not so dangerous."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:156
+msgid ""
+"Other aspects of Les Mis&eacute;rables could also have run afoul of "
+"patents.  For instance, there could have been a patent on a fictionalized "
+"portrayal of the Battle of Waterloo, or a patent on using Parisian slang in "
+"fiction.  Two more lawsuits.  In fact, there is no limit to the number of "
+"different patents that might have been applicable for suing the author of a "
+"work such as Les Mis&eacute;rables.  All the patent holders would say they "
+"deserved a reward for the literary progress that their patented ideas "
+"represent, but these obstacles would not promote progress in literature, "
+"they would only obstruct it."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:169
+msgid ""
+"However, a very broad patent could have made all these issues irrelevant.  "
+"Imagine patents with broad claims like these:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:174
+msgid ""
+"Communication process structured with narration that continues through many "
+"pages."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:176
+msgid "A narration structure sometimes resembling a fugue or improvisation."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:178
+msgid ""
+"Intrigue articulated around the confrontation of specific characters, each "
+"in turn setting traps for the others."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:180
+msgid "Narration that presents many layers of society."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:181
+msgid "Narration that shows the wheels of hidden conspiracy."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:184
+msgid ""
+"Who would the patent holders have been? They could have been other "
+"novelists, perhaps Dumas or Balzac, who had written such novels&mdash;but "
+"not necessarily.  It isn't required to write a program to patent a software "
+"idea, so if our hypothetical literary patents follow the real patent system, "
+"these patent holders would not have had to write novels, or stories, or "
+"anything&mdash;except patent applications.  Patent parasite companies, "
+"businesses that produce nothing except threats and lawsuits, are growing "
+"larger today."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:193
+msgid ""
+"Given these broad patents, Victor Hugo would not have reached the point of "
+"asking what patents might get him sued for using the character of Jean "
+"Valjean, because he could not even have considered writing a novel of this "
+"kind."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:198
+msgid ""
+"This analogy can help non-programmers see what software patents do. Software "
+"patents cover features, such as defining abbreviations in a word processor, "
+"or natural order recalculation in a spreadsheet.  Patents cover algorithms "
+"that programs need to use.  Patents cover aspects of file formats, such as "
+"Microsoft's new formats for Word files.  MPEG 2 video format is covered by "
+"39 different US patents."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:205
+msgid ""
+"Just as one novel could infringe many different literary patents at once, "
+"one program can infringe many different patents at once.  It is so much work "
+"to identify all the patents infringed by a large program that only one such "
+"study has been done.  A 2004 study of Linux, the kernel of the GNU/Linux "
+"operating system, found it infringed 283 different US software patents.  "
+"That is to say, each of these 283 different patents covers some "
+"computational process found somewhere in the thousands of pages of source "
+"code of Linux."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:214
+msgid ""
+"The text of the directive approved by the Council of Ministers clearly "
+"authorizes patents covering software techniques.  (See <a "
+"href=\"http://eupat.ffii.org/xatra/cons0406/text/index.en.html\";>http://eupat.ffii.org/xatra/cons0406/text/index.en.html</a>.)
  "
+"Its backers claim that the requirement for patents to have a "
+"&ldquo;technical character&rdquo; will exclude software patents, but it will "
+"not.  It is easy to describe a computer program in a &ldquo;technical&rdquo; "
+"way: The Boards of Appeal of the European Patent Office said (Case T "
+"0258/03; <a "
+"href=\"http://legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf\";>http://legal.european-patent-office.org/dg3/pdf/t030258ex1.pdf</a>):"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <blockquote><p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:226
+msgid ""
+"The Board is aware that its comparatively broad interpretation of the term "
+"&ldquo;invention&rdquo; in Article 52(1) EPC will include activities which "
+"are so familiar that their technical character tends to be overlooked, such "
+"as the act of writing using pen and paper."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:234
+msgid ""
+"Any usable software can be &ldquo;loaded and executed in a computer, "
+"programmed computer network or other programmable apparatus&rdquo; in order "
+"to do its job, which is the criterion in article 5(2) of the directive for "
+"patents to prohibit even the publication of programs (<a "
+"href=\"http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html\";>http://eupat.ffii.org/papri/europarl0309/cons0401/tab/index.en.html</a>)."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:243
+msgid ""
+"The way to prevent software patents from bollixing software development is "
+"simple: don't authorize them.  In the first reading, in 2003, the European "
+"Parliament adopted the necessary amendments to exclude software patents, but "
+"the Council of Ministers reversed the decision.  Citizens of the EU should "
+"phone their MEPs without delay, urging them to sustain the parliament's "
+"previous decision in the second reading of the directive."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:259
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:265
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:275
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:282
+msgid "Copyright &copy; 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><address>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:284
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:285
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
+"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
+"copyright notice, are preserved."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><div>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:291
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:293
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../philosophy/po/software-literary-patents.proto:301
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""

Index: gnu/gnu.bg.html
===================================================================
RCS file: gnu/gnu.bg.html
diff -N gnu/gnu.bg.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/gnu.bg.html     7 Feb 2008 21:25:08 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,147 @@
+<!--#include virtual="/server/header.bg.html" -->
+
+<gnu.org-i18n></gnu.org-i18n>
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Относно операционната система GNU - 
Проектът GNU - Фондация за свободен 
+софтуер (ФСС)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+
+<h2>Информация за операционната система 
GNU</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as 
+ text/html.  Please ensure that markup style considers 
+ appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. 
+ Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. 
+ Change include statements to be consistent with the relevant 
+ language, where necessary. -->
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/gnu-history.bg.html">Преглед на GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">По-подробна история 
на GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">Първоначалното 
обявление</a> на 
+проекта</li>
+  <li><a href="/gnu/manifesto.html">Манифест на GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/byte-interview.html">Интервю пред 
списание „БАЙТ“ с Ричард 
+Столман</a> (1986 г.)</li>
+  <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Моят опит с Лисп и 
разработката на GNU 
+Емакс</a> (от Ричард Столман)</li>
+</ul>
+
+<h3><a name="gnulinux"></a>GNU и Линукс</h3>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.bg.html">Връзката между GNU и 
Линукс</a></li>
+  <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.bg.html">Защо „системата 
Линукс“ трябва да се 
+нарича GNU/Линукс</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Потребители 
на GNU, които 
+никога не са чували за GNU</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Често задавани 
въпроси за GNU/Линукс</a></li>
+</ul>
+
+<h3><a id="misc"></a>Други ресурси, свързани с GNU</h3>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Групи на 
потребители на GNU/Линукс и 
+GNU/Хърд</a></li>
+  <li><a href="/gnu/fs-user-groups.html">Групи на 
потребители на свободен 
+софтуер</a></li>
+</ul>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, 
+ all pages on the GNU web server should have the section about    
+ verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     
+ with the webmasters first. 
+ Please make sure the copyright date is consistent with the document 
+ and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<div style="font-size: small;"> </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer-short.bg.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>
+Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща: <a 
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  Има и 
други начини за 
+<a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.  <br /> Моля, 
изпращайте доклади за 
+счупени хипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a 
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Вижте <a 
href="/server/standards/README.translations.html">Документацията 
за 
+преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на 
+тази статия.
+</p>
+
+<p>
+Авторски права &copy; 2007 Фондация за свободен 
софтуер
+</p>
+<address>Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, 
MA 
+02110-1301, USA</address>
+<p>Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за всеки 
+тип носител без нужда от заплащането на 
такси, стига тази бележка да бъде 
+запазена.
+</p>
+
+
+<div class="translators-credits"><b>Превод</b>: Явор Доганов 
<a 
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2006, 2007, 2008 
г.</div>
+<gnu.org-i18n></gnu.org-i18n> <p>
+<!-- timestamp start -->
+Последно обновяване:
+
+<gnu.org-i18n>$Date: 2008/02/07 21:25:08 $</gnu.org-i18n>
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h4>Други преводи на тази страница</h4>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. 
+ Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.
+ If you add a new language here, please 
+ advise address@hidden and add it to 
+  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG 
+  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html 
+  - one of the lists under the section "Translations Underway" 
+  - if there is a translation team, you also have to add an alias 
+  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases 
+ Please also check you have the 2 letter language code right versus 
+ <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> 
+ Please use W3C normative character entities -->
+<gnu.org-i18n><ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- Catalan -->
+<li><a href="/gnu/gnu.ca.html">Catal&#x00e0;</a>&nbsp;[ca]</li>
+<!-- Greek -->
+<li><a href="/gnu/gnu.el.html">Ελληνικά</a>&nbsp;[el]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/gnu.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/gnu/gnu.fr.html">French</a>&nbsp;[fr]</li>
+<!--Kannada -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu.kn.html">&#xC95;&#xCA8;&#xCCD;&#xCA8;&#xCA1;</a>&nbsp;[kn]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/gnu/gnu.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- Macedonian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu.mk.html">&#x041c;&#x0430;&#x043a;&#x0435;&#x0434;&#x043e;&#x043d;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[mk]</li>
+<!-- Norwegian (bokmål) -->
+<li><a href="/gnu/gnu.nb.html">Norsk (bokmål)</a>&nbsp;[nb]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a href="/gnu/gnu.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/gnu/gnu.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+</ul></gnu.org-i18n>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]