[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun/gnu/po gnu.bg.po
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
trans-coord/gnun/gnu/po gnu.bg.po |
Date: |
Thu, 07 Feb 2008 15:12:15 +0000 |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 08/02/07 15:12:15
Added files:
gnun/gnu/po : gnu.bg.po
Log message:
Populate the PO file from the existing translation and update.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu.bg.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
Patches:
Index: gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: gnu.bg.po
diff -N gnu.bg.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu.bg.po 7 Feb 2008 15:12:15 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,197 @@
+# Bulgarian translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu.html
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Yavor Doganov <address@hidden>, 2006, 2007, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnu.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-27 09:45-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-07 17:10+0200\n"
+"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit"
+
+# type: Content of: <title>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:4
+msgid ""
+"About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+"ÐÑноÑно опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема GNU -
ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен "
+"ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:8
+msgid "About the GNU Operating System"
+msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° опеÑаÑионнаÑа ÑиÑÑема
GNU"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:19
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">An overview of GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.bg.html\">ÐÑеглед на GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:20
+msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history of GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Ðо-подÑобна
иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:21
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial announcement</a> of "
+"the project"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">ÐÑÑвонаÑалноÑо
обÑвление</a> на "
+"пÑоекÑа"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:23
+msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">ÐаниÑеÑÑ Ð½Ð° GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:24
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard Stallman</"
+"a> (1986)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">ÐнÑеÑÐ²Ñ Ð¿Ñед ÑпиÑание
âÐÐÐТâ Ñ Ð Ð¸ÑаÑд "
+"СÑолман</a> (1986 г.)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:26
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development of "
+"GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">ÐоÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ñ ÐиÑп и
ÑазÑабоÑкаÑа на GNU ÐмакÑ</"
+"a> (Ð¾Ñ Ð Ð¸ÑаÑд СÑолман)"
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:30
+msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
+msgstr "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU и ÐинÑкÑ"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:33
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
+"a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.bg.html\">ÐÑÑзкаÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ GNU
и ÐинÑкÑ</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:35
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the ‘Linux system’ "
+"should be called GNU/Linux</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.bg.html\">ÐаÑо âÑиÑÑемаÑа
ÐинÑкÑâ ÑÑÑбва да Ñе "
+"наÑиÑа GNU/ÐинÑкÑ</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:37
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
+"Heard of GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">ÐоÑÑебиÑели
на GNU, коиÑо "
+"никога не Ñа ÑÑвали за GNU</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:39
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">A GNU/Linux FAQ</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ЧеÑÑо задавани
вÑпÑоÑи за GNU/ÐинÑкÑ</a>"
+
+# type: Content of: <h3>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:42
+msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
+msgstr "<a id=\"misc\"></a>ÐÑÑги ÑеÑÑÑÑи, ÑвÑÑзани Ñ GNU"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:45
+msgid ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU/Linux and GNU/Hurd user groups</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">ÐÑÑпи на поÑÑебиÑели
на GNU/ÐинÑÐºÑ Ð¸ "
+"GNU/Ð¥ÑÑд</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:47
+msgid "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free software user groups</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">ÐÑÑпи на поÑÑебиÑели
на Ñвободен "
+"ÑоÑÑÑеÑ</a>"
+
+# type: Content of: <div>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:58
+msgid "GNU-i18n-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:66
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+"corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðма и дÑÑги
наÑини за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии (или
пÑедложениÑ) на е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:76
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐижÑе <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ÐокÑменÑаÑиÑÑа
"
+"за пÑеводаÑи</a> за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
кооÑдиниÑанеÑо и подаванеÑо на пÑеводи на "
+"Ñази ÑÑаÑиÑ."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:83
+msgid "Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2007 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:85
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:86
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+"ÐоÑловноÑо копиÑане и ÑазпÑоÑÑÑанение на
ÑÑлаÑа ÑÑаÑÐ¸Ñ Ñа позволени за вÑеки "
+"Ñип ноÑиÑел без нÑжда Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°ÑанеÑо на
ÑакÑи, ÑÑига Ñази бележка да бÑде "
+"запазена."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:92
+msgid "GNU-i18n-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS"
+msgstr ""
+"<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>, 2006, 2007, 2008 г."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:94
+msgid "Updated:"
+msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:102
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
- trans-coord/gnun/gnu/po gnu.bg.po,
Yavor Doganov <=