[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[no subject]
From: |
Gavin D. Smith |
Date: |
Sat, 30 Sep 2023 12:00:41 -0400 (EDT) |
branch: master
commit 828ffd22fdf3969f331f85bc1c90c74232696e49
Author: Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
AuthorDate: Sat Sep 30 16:53:28 2023 +0100
update translations
---
po/ca.po | 90 ++---
po/cs.po | 331 ++++++----------
po/da.po | 90 ++---
po/de.po | 90 ++---
po/el.po | 90 ++---
po/eo.po | 90 ++---
po/es.po | 339 +++++++---------
po/fi.po | 90 ++---
po/fr.po | 436 +++++++--------------
po/he.po | 90 ++---
po/hr.po | 329 ++++++----------
po/hu.po | 90 ++---
po/id.po | 90 ++---
po/it.po | 90 ++---
po/ja.po | 90 ++---
po/ka.po | 90 ++---
po/nb.po | 90 ++---
po/nl.po | 90 ++---
po/pl.po | 425 ++++++--------------
po/pt.po | 90 ++---
po/pt_BR.po | 90 ++---
po/ro.po | 354 +++++++----------
po/ru.po | 90 ++---
po/rw.po | 90 ++---
po/sk.po | 90 ++---
po/sl.po | 90 ++---
po/sr.po | 90 ++---
po/sv.po | 90 ++---
po/tr.po | 90 ++---
po/uk.po | 333 +++++++---------
po/vi.po | 90 ++---
po/zh_CN.po | 90 ++---
po/zh_TW.po | 90 ++---
po_document/ca.po | 76 ++--
po_document/ca.us-ascii.po | 76 ++--
po_document/cs.po | 271 +++----------
po_document/de.po | 76 ++--
po_document/de.us-ascii.po | 76 ++--
po_document/eo.po | 76 ++--
po_document/es.po | 275 ++++---------
po_document/fi.po | 76 ++--
po_document/fr.po | 263 +++----------
po_document/hr.po | 261 +++---------
po_document/hu.po | 76 ++--
po_document/it.po | 76 ++--
po_document/nl.po | 76 ++--
po_document/no.us-ascii.po | 76 ++--
po_document/pl.iso-8859-2.po | 76 ++--
po_document/pl.po | 269 +++----------
po_document/pt.po | 76 ++--
po_document/pt.us-ascii.po | 76 ++--
po_document/pt_BR.po | 76 ++--
po_document/pt_BR.us-ascii.po | 76 ++--
po_document/ro.po | 263 +++----------
po_document/sk.po | 76 ++--
po_document/sr.po | 76 ++--
po_document/sv.po | 76 ++--
po_document/texinfo_document.pot | 78 ++--
po_document/uk.po | 255 +++---------
.../res_html/appendix.html | 2 +-
.../8bit_document_translations/res_html/chap.html | 2 +-
.../8bit_document_translations/res_html/index.html | 4 +-
.../res_html/Chapter-fr.html | 2 +-
.../res_html/customize_special_element_fot.html | 4 +-
.../res_html/Chapter-fr.html | 4 +-
.../customize_translations/res_html/Chapter.html | 4 +-
tp/t/results/languages/appendix_translated.pl | 4 +-
tp/t/results/languages/command_translated.pl | 4 +-
.../res_html/documentlanguage.html | 4 +-
.../results/languages/multiple_documentlanguage.pl | 4 +-
tp/t/results/languages/multiple_in_preamble.pl | 4 +-
.../res_html/multiple_lang_chapters.html | 2 +-
.../res_html/multiple_lang_chapters.html | 16 +-
tp/t/results/languages/unknown_region.pl | 4 +-
.../master_menu_fr/res_html/chap.html | 2 +-
.../master_menu_fr/res_html/index.html | 4 +-
.../master_menu_fr/res_html/section.html | 2 +-
.../documentlanguage_cmdline/documentlanguage.html | 64 +--
.../res_parser/formatting_fr/formatting.html | 184 ++++-----
.../res_parser/formatting_fr_icons/formatting.html | 200 +++++-----
.../no_master_menu_fr.html | 6 +-
81 files changed, 3527 insertions(+), 5189 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5504b71363..2164e9da1a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 07:10+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -2282,9 +2282,9 @@ msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2294,8 +2294,8 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir %s per escriure: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2429,202 +2429,202 @@ msgstr "no s'ha trobat el fitxer @image `%s' (for
HTML), s'usarà `%s'"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "el format en cru %s no es convertirà"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "tipus que falta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipus no reconegut: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
"no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "acció desconeguda `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "la cadena de caràcters no està tancada al fitxer css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include ha finalitzat en un comentari"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import no ha acabat a un fitxer css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer CSS %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "no s'ha trobat una entrada htmlxref.cnf per a `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc `@%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer marc %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer marc taula de continguts %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "ha fallat el gestor %s de l'etapa %s amb prioritat %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "heu d'especificar un títol amb una ordre de títol o @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "error en tancar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "error en tancar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "error en tancar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer de node de redirecció %s: %s"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3338d73ddc..73ffbda5ff 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -18,10 +18,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 7.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-20 20:50+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-25 21:16+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@@ -2166,9 +2166,9 @@ msgstr "%s: chyba při zavírání standardního výstupu: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2178,8 +2178,8 @@ msgstr "%s nebylo možno otevřít pro zápis: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2211,23 +2211,20 @@ msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: pozor: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:129
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s"
+#, perl-format
msgctxt "program name: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:150
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s"
+#, perl-format
msgid "error parsing %s: %s"
-msgstr "chyba při zavádění %s: %s"
+msgstr "chyba při rozboru %s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:154
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s"
+#, perl-format
msgid "error reading %s: %s"
-msgstr "chyba při zavádění %s: %s"
+msgstr "chyba při čtení %s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
@@ -2263,10 +2260,9 @@ msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: neznámý formátovací kontext %s\n"
#: tp/Texinfo/Config.pm:756
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%s: neznámý formátovací kontext %s\n"
+msgstr "%s: neznámý typ informace pro zvláštní element %s\n"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
#, perl-format
@@ -2309,100 +2305,98 @@ msgstr "@image soubor „%s“ (pro HTML) nenalezen,
použije se „%s“"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "syrový formát %s není převeden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
+#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly"
+msgstr "položka pro rejstřík „%s“ pro @printindex %s je mimo všechny uzly"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly"
+msgstr "položka pro rejstřík „%s“ pro @printindex %s je mimo všechny oddíly"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "nebylo možné otevřít konfigurační soubor s HTML odkazy %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "chybí typ"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nerozpoznaný typ: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru s HTML odkazy %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "nebylo možné nelézt konfigurační soubor s HTML odkazy %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Neznámá funkce nastavující soubor a identifikátor: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Neznámá formátovací funkce: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "řetězec nebí uzavřen v souboru CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include končil v komentáři"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import nebyl dokončen v souboru CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS soubor %s nenalezen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "nebylo možné otevřít --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání CSS souboru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr "název souboru s uživatelem definovaným uzlem není pro „%s“ nastaven"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "resetuje se cesta souboru %s z %s na %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "pro „%s“ nenalezena žádná položka htmlxref.cnf"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s nemá smysl pro nedělený výstup"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2411,96 +2405,93 @@ msgstr ""
"když se vytváří soubor s webovými jmenovkami, absolutní cestu nebo URL „%s“ "
"nelze pro JS_WEBLABELS_FILE použít"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru s obsahem %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
+#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
-msgstr "deskriptor %s úrovně %s priority %s selhal"
+msgstr "deskriptor %d úrovně %s priority %s selhal"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "je třeba určit název pomocí příkazu title nebo @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s již existuje, ale nejedná se o adresář"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "chyba při kopírování %s do %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
+#, perl-format
msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "chyba při vytváření adresáře: %s: %s"
+msgstr "chyba při vytváření prázdného %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
+#, perl-format
msgid "error on closing empty %s: %s"
-msgstr "chyba při zavírání %s: %s"
+msgstr "chyba při zavírání prázdného %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
-msgstr ""
+msgstr "@%s „%s“ soubor %s pro přesměrování existuje"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt s celým souborem dokumentu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt s vrcholovým souborem"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt s uživatelem definovaným souborem"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt se souborem neznámého uzlu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt se souborem bez známého zdroje"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt s @%s souborem „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt s @%s přesměrovávacím souborem „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt s @%s souborem „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt se zvláštním souborem %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání souboru s uzly přesměrování %s: %s"
@@ -2541,7 +2532,7 @@ msgstr "název @node %s by neměl obsahovat „,“: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
#, perl-format
msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "\\verb oddělovač „%s“ (pro LaTeX) použit v textu „%s“"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
#, perl-format
@@ -2745,7 +2736,7 @@ msgstr "nepárový „%c%s“"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
#, c-format, perl-format
msgid "use %s instead of %s in macro arg"
-msgstr ""
+msgstr "použití %s namísto %s v argumentu makra"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
#, c-format, perl-format
@@ -2792,10 +2783,9 @@ msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: nebylo možné otevřít %s: %s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#, c-format, perl-format
msgid "bad encoding name `%s'"
-msgstr "nerozpoznaný název kódování „%s“"
+msgstr "chybný název kódování „%s“"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
#, c-format, perl-format
@@ -2803,10 +2793,9 @@ msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "kódování „%s“ není kanonické kódování texinfa"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#, c-format, perl-format
msgid "unhandled encoding name `%s'"
-msgstr "nerozpoznaný název kódování „%s“"
+msgstr "neobsluhovaný název kódování „%s“"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
#, perl-format
@@ -2858,8 +2847,7 @@ msgid "bad argument to @%s"
msgstr "špatný argument u @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s missing argument"
+#, c-format, perl-format
msgid "missing @%s argument"
msgstr "@%s postrádá argument"
@@ -2893,40 +2881,33 @@ msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s by se neměl objevit v @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-msgstr "@%s by se neměl objevit v @%s"
+msgstr "@%s by se neměl objevit nikde uvnitř popisku"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-msgstr "@%s by se neměl objevit v @%s"
+msgstr "@%s by se neměl objevit nikde uvnitř @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear on @%s line"
-msgstr "@%s by se neměl objevit v @%s"
+msgstr "@%s by se neměl objevit na řádku @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s block"
-msgstr "@%s by se neměl objevit v @%s"
+msgstr "@%s by se neměl objevit v bloku @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#| "value %d)"
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""
-"volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením MAX_NESTED_MACROS, "
-"současná hodnota %d)"
+"volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením "
+"MAX_MACRO_CALL_NESTING, současná hodnota %d)"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
#, c-format, perl-format
@@ -2986,7 +2967,7 @@ msgstr "@%s mimo tabulku nebo seznam"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
#, c-format, perl-format
msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "@%s je uvnitř odstavce zbytečný"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
#, c-format, perl-format
@@ -2995,13 +2976,11 @@ msgstr "@%s není dovoleno uvnitř bloku „@copying“"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
msgid "multiple node @nodedescription"
-msgstr ""
+msgstr "opakující se uzel @nodedescription"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s outside of any node"
msgid "@nodedescription outside of any node"
-msgstr "@%s mimo jakýkoliv uzel"
+msgstr "@nodedescriptionblock mimo jakýkoliv uzel"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
@@ -3040,14 +3019,12 @@ msgstr "@menu v neplatném kontextu"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
-msgstr ""
+msgstr "opakující se uzel @nodedescriptionblock"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s outside of any node"
msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-msgstr "@%s mimo jakýkoliv uzel"
+msgstr "@nodedescriptionblock mimo jakýkoliv uzel"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
msgid "@verb without associated character"
@@ -3149,16 +3126,13 @@ msgid "unexpected @"
msgstr "neočekávaný @"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#| "value %d)"
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""
-"volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením MAX_NESTED_MACROS, "
-"současná hodnota %d)"
+"volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením "
+"MAX_MACRO_CALL_NESTING, současná hodnota %d)"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
@@ -3238,7 +3212,7 @@ msgstr "příkaz prostředí %s jako argument u @alias"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
#, c-format, perl-format
msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
-msgstr ""
+msgstr "rekurzivní definice aliasu %s skrze %s se ignoruje"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
msgid "empty @columnfractions"
@@ -3353,36 +3327,28 @@ msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "@%s argument musí být „top“ nebo „bottom“, ne „%s“"
#: tp/Texinfo/Report.pm:91
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "Texinfo source file warning"
-#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
-msgstr "pozor: %s (možná zahrnuje @%s)\n"
+msgstr "pozor: %s (možná zahrnuje @%s)"
#: tp/Texinfo/Report.pm:95
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "Texinfo source file warning"
-#| msgid "warning: %s\n"
+#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s"
-msgstr "pozor: %s\n"
+msgstr "pozor: %s"
#: tp/Texinfo/Report.pm:156
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#| msgid "%s: warning: %s"
+#, perl-format
msgctxt "whole document warning"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: pozor: %s"
#: tp/Texinfo/Report.pm:159
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "whole document warning"
-#| msgid "warning: %s\n"
+#, perl-format
msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
-msgstr "pozor: %s\n"
+msgstr "pozor: %s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
@@ -3467,10 +3433,9 @@ msgid "empty index key in @%s"
msgstr "prázdný klíč rejstříku v @%s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2255
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "empty index key in @%s"
+#, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-msgstr "prázdný klíč rejstříku v @%s"
+msgstr "prázdný klíč podpoložky %d rejstříku v @%s"
#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
#, perl-format
@@ -3578,33 +3543,29 @@ msgid "%s: no highlighted language found"
msgstr "%s nenalezen žádný zvýrazňovaný jazyk"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing input: %s"
-msgstr "%s: chyba při zavírání standardního výstupu: %s\n"
+msgstr "%s: chyba při zavírání vstupu: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing output: %s"
-msgstr "%s: chyba při zavírání standardního výstupu: %s\n"
+msgstr "%s: chyba při zavírání výstupu: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing errors: %s"
-msgstr "%s: chyba při zavírání %s: %s\n"
+msgstr "%s: chyba při zavírání chybového výstupu: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: errors: %s"
-msgstr "%s: chyba při zavírání %s: %s\n"
+msgstr "%s: chyby: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
#, perl-format
msgid " %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
#, perl-format
@@ -3612,10 +3573,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
msgstr "highlight_syntax.pm: %s nebylo možné otevřít: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: %s nebylo možné otevřít: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: chyba při zavírání %s: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
#, perl-format
@@ -3976,11 +3936,6 @@ msgstr ""
" Jinak CÍL určuje název výstupního souboru."
#: tp/texi2any.pl:832
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " --disable-encoding do not output accented and special "
-#| "characters\n"
-#| " in Info output based on document encoding."
msgid ""
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info and plain text output based on "
@@ -3989,11 +3944,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --disable-encoding nevypisuje znaky s diakritikou a zvláštní "
"znaky\n"
-" do Info výstupu na základě kódování dokumentu."
+" do výstupu Infa a obyčejného textu na základě\n"
+" kódování dokumentu."
#: tp/texi2any.pl:836
msgid " --enable-encoding override --disable-encoding (default)."
-msgstr ""
+msgstr " --enable-encoding přebije --disable-encoding (výchozí)."
#: tp/texi2any.pl:838
msgid "Options for Info and plain text:"
@@ -4265,10 +4221,9 @@ msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "neznámá transformace stromu %s"
#: tp/texi2any.pl:1298
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+#, perl-format
msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-msgstr "dělení u formátu %s se ignoruje"
+msgstr "ignoruje dělení u převáděného formátu %s (pro %s)"
#: tp/texi2any.pl:1301
#, perl-format
@@ -4288,7 +4243,7 @@ msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
#: tp/texi2any.pl:1414
#, perl-format
msgid "input file %s; did you mean %s?"
-msgstr ""
+msgstr "vstupní soubor %s. Mysleli jste %s?"
#: tp/texi2any.pl:1475
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
@@ -4352,10 +4307,9 @@ msgid "@include: could not find %s"
msgstr "@include: nebylo možné nalézt %s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@include: could not open %s:"
+#, c-format
msgid "@include: could not open %s: %s"
-msgstr "@include: nebylo možné otevřít %s:"
+msgstr "@include: nebylo možné otevřít %s: %s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
@@ -4403,89 +4357,68 @@ msgstr "chybný nebo prázdný formální argument u @%s: "
msgid "@%s is obsolete; %s"
msgstr "@%s je zastaralý; %s"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s requires a name"
#~ msgstr "%c%s požaduje jméno"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s missing closing brace"
#~ msgstr "%c%s chybějící uzavírací závorka"
-#, perl-format
#~ msgid "no matching `%cend %s'"
#~ msgstr "chybí odpovídající „%cend %s“"
-#, perl-format
#~ msgid "misplaced %c"
#~ msgstr "špatně umístěný znak %c"
-#, perl-format
#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
#~ msgstr "%s vyžaduje argument : formátovač pro %citem"
-#, perl-format
#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
#~ msgstr "přebývající argument u @%s %s: %s"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s without associated character"
#~ msgstr "@%s bez spojeného znaku"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
#~ msgstr "%c%s vyžaduje jako argument „i“ nebo „j“, ne „%s“"
-#, perl-format
#~ msgid "bad syntax for %c%s"
#~ msgstr "chybná skladba ve %c%s"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s is obsolete"
#~ msgstr "%c%s je zastaralé"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
#~ msgstr "@%s není dovoleno uvnitř bloku „@%s“"
-#, perl-format
#~ msgid ""
#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
#~ msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí „@titlepage“ a „@quotation“"
-#, c-format, perl-format
#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
#~ msgstr "oblast %s uvnitř oblasti %s není dovolena"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
#~ msgstr "@%s by pouze mělo přijímat příkaz @ jako argument, nikoliv „%s“"
-#, perl-format
#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
#~ msgstr "příkaz prostředí %s jako argument @%s"
-#, perl-format
#~ msgid "empty @%s"
#~ msgstr "prázdné @%s"
-#, perl-format
#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
#~ msgstr "Je podporováno pouze @%s 10 nebo 11, ne %s“"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
#~ msgstr "@%s argument musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
#~ msgstr "@%s argument musí být „on“, „off“ nebo „odd“, ne „%s“"
-#, perl-format
#~ msgctxt "whole document warning"
#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: pozor: %s\n"
-#, perl-format
#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: pozor: %s\n"
@@ -4504,22 +4437,18 @@ msgstr "@%s je zastaralý; %s"
#~ "znaky\n"
#~ " namísto entit."
-#, c-format
#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
#~ msgstr "argument u @firstparagraph musí být „none“ nebo „insert“, ne „%s“"
-#, c-format
#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
#~ msgstr "%s vyžaduje argument: formátovač pro @item"
#~ msgid "unmatched `@end'"
#~ msgstr "nepárový „@end“"
-#, c-format
#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
#~ msgstr "přebytečný argument u @end %s: %s"
-#, c-format
#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
#~ msgstr "@dotless vyžaduje „i“ nebo „j“ jako argument, ne „%c“"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 55dedc98eb..6a82028b76 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.5.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 10:09+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -2131,9 +2131,9 @@ msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2279,202 +2279,202 @@ msgstr "@image-filen »%s« (for HTML) blev ikke
fundet, anvender »%s«"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "rå format %s er ikke konverteret"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "manglende type"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "typen blev ikke genkendt: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "ukendt handling »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "streng ikke lukket i css-fil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include afsluttet i kommentar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import er ikke færdig i css-fil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-filen %s blev ikke fundet"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af CSS-filen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "ingen htmlxref.cnf-poster blev fundet for »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s giver ingen mening i en »@%s«-blok"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af frame-filen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr ""
"der opstod en fejl under lukning af indholdsfortegnelsens frame-fil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "håndtering %s for trin %s prioritet %s mislykkedes"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "skal angive en titel med en titelkommando eller @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af videresendelsesemnefilen %s: %s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 10e881cd29..e0334bf335 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2219,9 +2219,9 @@ msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Standardausgabe:
%s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2231,8 +2231,8 @@ msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2366,102 +2366,102 @@ msgstr "@image-Datei „%s“ (für HTML) nicht gefunden,
„%s“ wird benutzt"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "rohes Format %s wird nicht konvertiert"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "fehlender Typ"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nicht erkannter Typ: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Unbekannter Befehl „%s“."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "Zeichenkette in CSS-Datei nicht geschlossen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include endete inmitten eines Kommentars"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import in CSS-Datei nicht abgeschlossen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-Datei %s nicht gefunden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "--include-file %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der CSS-Datei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "kein Eintrag htmlxref.cnf für „%s“ gefunden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s nicht sinnvoll für nicht aufgeteilte Ausgabe"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2470,96 +2470,96 @@ msgstr ""
"Absoluter Pfad oder Adresse „%s“ kann beim Erzeugen der Web-Labels-Datei für "
"JS_WEBLABELS_FILE nicht verwendet werden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Rahmendatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Inhaltsverzeichnis-Rahmendatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "Verarbeitung %s der Stufe %s %s-Pritorität ist fehlgeschlagen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "Titel muss mit dem Titelbefehl oder @top angegeben werden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "Fehler beim Kopieren von %s nach %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der umbenannten Knotendatei %s: %s"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index de07cb6d72..117f054318 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo 6.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Tsiolkas Michail <cs112152@cs.uoi.gr>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -1996,9 +1996,9 @@ msgstr ""
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2008,8 +2008,8 @@ msgstr ""
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2135,191 +2135,191 @@ msgstr ""
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, perl-format
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, perl-format
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 4fdde0ee16..6c40298ba3 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-17 15:12-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2136,9 +2136,9 @@ msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2148,8 +2148,8 @@ msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2283,201 +2283,201 @@ msgstr "'@image'-dosiero '%s' (por HTML) ne troviĝas;
'%s' uziĝas"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "kruda aranĝo %s ne konvertiĝas"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "elemento por indekso '%s' estas ekster iu ajn nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "elemento por indekso '%s' estas ekster iu ajn nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "mankas tipo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nerekonata tipo: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "nekonata ago '%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "nefermita signoĉeno en CSS-dosiero"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "'--css-include' finiĝas en komento"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "nefinita komando '@import' en CSS-dosiero"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-dosiero %s ne troviĝas"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "ne eblas malfermi '--include-file' %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de CSS-dosiero %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr "%s-dosiero '%s' estas generata el '%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "ne troviĝas ero en 'htmlxref.cnf' por '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de kadro): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de enhavtabela kadro): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "fiaskis traktilo %s de fazo %s prioritato %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "necesas indiki titolon je komando '@title' aŭ '@top'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj): %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 54546d7c9b..71ad2afbee 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo-7.0.2.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo-7.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-09 23:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-22 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@@ -2262,9 +2262,9 @@ msgstr "%s: error al cerrar la salida estándar (stdout):
%s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2274,8 +2274,8 @@ msgstr "no se pudo abrir %s para escribir: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2307,23 +2307,20 @@ msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: precaución: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:129
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s"
+#, perl-format
msgctxt "program name: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:150
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s"
+#, perl-format
msgid "error parsing %s: %s"
-msgstr "error al cargar %s: %s"
+msgstr "error al analizar %s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:154
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s"
+#, perl-format
msgid "error reading %s: %s"
-msgstr "error al cargar %s: %s"
+msgstr "error al leer %s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
@@ -2359,10 +2356,9 @@ msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: contexto de formato desconocido %s\n"
#: tp/Texinfo/Config.pm:756
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%s: contexto de formato desconocido %s\n"
+msgstr "%s: tipo de información de elemento especial desconocido %s\n"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
#, perl-format
@@ -2407,104 +2403,104 @@ msgstr ""
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "el formato en bruto %s no se ha convertido"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
+#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-msgstr "la entrada para el índice '%s' se encuentra fuera de nodo alguno"
+msgstr ""
+"la entrada para el índice '%s' del @printindex %s se encuentra fuera de nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-msgstr "la entrada para el índice '%s' se encuentra fuera de nodo alguno"
+msgstr ""
+"la entrada para el índice '%s' del @printindex %s se encuentra fuera de "
+"sección"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "tipo ausente"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipo desconocido: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "error cerrando el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
"no se pudo encontrar el fichero de configuración de referencias html %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Función de definición de fichero e identificador desconocida: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Función de formato desconocida: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "cadena de texto sin cerrar en el fichero css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "'--css-include' finaliza con un comentario"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import no finalizado en el fichero css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "No se ha encontrado el fichero CSS %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir '--include-file' %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "error cerrando el fichero CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
"nombre de fichero de node definido por el usuario no establecido para `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
+#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
-msgstr "Generando %s fichero '%s' a partir de '%s'.\n"
+msgstr "restableciendo del fichero %s la ruta %s a %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "no se encontraron entradas htmlxref.cnf para `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s carece de sentido para salida indivisa"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2513,97 +2509,94 @@ msgstr ""
"no se puede utilizar la ruta absoluta o URL «%s» para JS_WEBLABELS_FILE "
"cuando se está generando el fichero de etiquetas web"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero marco %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero de tabla de contenidos %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
+#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
-msgstr "el manejador %s de la etapa %s con prioridad %s ha fallado"
+msgstr "el manejador %d de la etapa %s con prioridad %s ha fallado"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
"hay que especificar un título mediante una orden de título o mediante @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s ya existe pero no es un directorio"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "error al copiar %s en %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
+#, perl-format
msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "error al crear el directorio: %s: %s"
+msgstr "error al crear %s vacío: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
+#, perl-format
msgid "error on closing empty %s: %s"
-msgstr "error cerrando %s: %s"
+msgstr "error al cerrar %s vacío: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
-msgstr ""
+msgstr "@%s '%s fichero %s para redirección existe"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
-msgstr ""
+msgstr "conflicto con el fichero del documento entero"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
-msgstr ""
+msgstr "conflicto con fichero «Top»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
-msgstr ""
+msgstr "conflicto con el fichero definido por el usuario"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
-msgstr ""
+msgstr "conflicto con fichero de nodo desconocido"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
-msgstr ""
+msgstr "conflicto con fichero sin origen conocido"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "conflicto con el fichero de @%s '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
-msgstr ""
+msgstr "conflicto con el fichero de redirección para @%s '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "conflicto con el fichero de @%s '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
-msgstr ""
+msgstr "conflicto con el elemento especial %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero de redirección de nodos %s: %s"
@@ -2644,7 +2637,7 @@ msgstr "el nombre del @node %s no puede contener `,': %s"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
#, perl-format
msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "delimitador de \\verb '%s' (para LaTeX) utilizado en el texto '%s'"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
#, perl-format
@@ -2852,7 +2845,7 @@ msgstr "`%c%s' desemparejado"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
#, c-format, perl-format
msgid "use %s instead of %s in macro arg"
-msgstr ""
+msgstr "utiliza %s en lugar de %s en argumento de macro"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
#, c-format, perl-format
@@ -2901,10 +2894,9 @@ msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: no se pudo abrir %s: %s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#, c-format, perl-format
msgid "bad encoding name `%s'"
-msgstr "`%s' no se corresponde con ningún tipo de codificación conocido"
+msgstr "nombre de codificación incorrecto `%s'"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
#, c-format, perl-format
@@ -2912,10 +2904,9 @@ msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "la codificación `%s' no es una codificación canónica de texinfo"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#, c-format, perl-format
msgid "unhandled encoding name `%s'"
-msgstr "`%s' no se corresponde con ningún tipo de codificación conocido"
+msgstr "nombre de codificación no manejado `%s'"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
#, perl-format
@@ -2969,10 +2960,9 @@ msgid "bad argument to @%s"
msgstr "argumento erróneo para @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s missing argument"
+#, c-format, perl-format
msgid "missing @%s argument"
-msgstr "a @%s le falta argumento"
+msgstr "falta el argumento de @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
#, c-format, perl-format
@@ -3006,40 +2996,33 @@ msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
+msgstr "@%s no puede aparecer en ningún sitio dentro de una leyenda"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
+msgstr "@%s no puede aparecer en ningún sitio dentro de @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear on @%s line"
-msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
+msgstr "@%s no puede aparecer en una línea @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s block"
-msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
+msgstr "@%s no puede aparecer en un bloque @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#| "value %d)"
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""
"anidamiento demasiado profundo en llamada a macro (habría que modificar\n"
-"MAX_NESTED_MACROS; su valor actual es %d)"
+"MAX_MACRO_CALL_NESTING; su valor actual es %d)"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
#, c-format, perl-format
@@ -3101,7 +3084,7 @@ msgstr "@%s fuera de tabla o lista"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
#, c-format, perl-format
msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "@%s no vale para nada dentro de un párrafo"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
#, c-format, perl-format
@@ -3110,13 +3093,11 @@ msgstr "@%s no está permitido en un bloque `@copying'"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
msgid "multiple node @nodedescription"
-msgstr ""
+msgstr "varios @nodedescription de nodo"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s outside of any node"
msgid "@nodedescription outside of any node"
-msgstr "@%s fuera de nodo alguno"
+msgstr "@nodedescription fuera de nodo alguno"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
@@ -3157,14 +3138,12 @@ msgstr "@menu en un contexto que no es válido"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
-msgstr ""
+msgstr "varios @nodedescriptionblock de nodo"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s outside of any node"
msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-msgstr "@%s fuera de nodo alguno"
+msgstr "@nodedescriptionblock fuera de nodo alguno"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
msgid "@verb without associated character"
@@ -3267,16 +3246,13 @@ msgid "unexpected @"
msgstr "no se esperaba @"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#| "value %d)"
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""
-"anidamiento demasiado profundo en llamada a macro (habría que modificar\n"
-"MAX_NESTED_MACROS; su valor actual es %d)"
+"anidamiento demasiado profundo en llamada a valor (habría que modificar\n"
+"MAX_MACRO_CALL_NESTING; su valor actual es %d)"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
@@ -3355,7 +3331,7 @@ msgstr "orden de entorno %s como argumento de @alias"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
#, c-format, perl-format
msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
-msgstr ""
+msgstr "definición recursiva de alias de %s a través de %s ignorada"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
msgid "empty @columnfractions"
@@ -3473,36 +3449,28 @@ msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "el argumento de @%s debe ser `top' o `bottom', no '%s'"
#: tp/Texinfo/Report.pm:91
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "Texinfo source file warning"
-#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
-msgstr "precaución: %s (posible involucración de @%s)\n"
+msgstr "precaución: %s (posible involucración de @%s)"
#: tp/Texinfo/Report.pm:95
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "Texinfo source file warning"
-#| msgid "warning: %s\n"
+#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s"
-msgstr "precaución: %s\n"
+msgstr "precaución: %s"
#: tp/Texinfo/Report.pm:156
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#| msgid "%s: warning: %s"
+#, perl-format
msgctxt "whole document warning"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: precaución: %s"
#: tp/Texinfo/Report.pm:159
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "whole document warning"
-#| msgid "warning: %s\n"
+#, perl-format
msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
-msgstr "precaución: %s\n"
+msgstr "precaución: %s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
@@ -3589,10 +3557,9 @@ msgid "empty index key in @%s"
msgstr "clave de índice vacía en @%s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2255
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "empty index key in @%s"
+#, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-msgstr "clave de índice vacía en @%s"
+msgstr "clave de subentrada %d de índice vacía en @%s"
#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
#, perl-format
@@ -3700,33 +3667,29 @@ msgid "%s: no highlighted language found"
msgstr "%s: no se ha encontrado ningún lenguaje resaltado"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing input: %s"
-msgstr "%s: error al cerrar la salida estándar (stdout): %s\n"
+msgstr "%s: error al cerrar la entrada: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing output: %s"
-msgstr "%s: error al cerrar la salida estándar (stdout): %s\n"
+msgstr "%s: error al cerrar la salida: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing errors: %s"
-msgstr "%s: error cerrando %s: %s\n"
+msgstr "%s: error al cerrar los errores: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: errors: %s"
-msgstr "%s: error cerrando %s: %s\n"
+msgstr "%s: errores: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
#, perl-format
msgid " %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
#, perl-format
@@ -3734,10 +3697,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
msgstr "highlight_syntax.pm: no se ha podido abrir %s: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: no se ha podido abrir %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: error al cerrar %s: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
#, perl-format
@@ -4128,11 +4090,6 @@ msgstr ""
" fichero de salida."
#: tp/texi2any.pl:832
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " --disable-encoding do not output accented and special "
-#| "characters\n"
-#| " in Info output based on document encoding."
msgid ""
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info and plain text output based on "
@@ -4141,13 +4098,14 @@ msgid ""
msgstr ""
" --disable-encoding no saca acentos ni caracteres especiales en "
"la\n"
-" salida de Info basada en la codificación "
-"del\n"
-" documento."
+" salida de Info y de texto plano basada en "
+"la\n"
+" codificación del documento."
#: tp/texi2any.pl:836
msgid " --enable-encoding override --disable-encoding (default)."
msgstr ""
+" --enable-encoding anula --disable-encoding (predeterminado)."
#: tp/texi2any.pl:838
msgid "Options for Info and plain text:"
@@ -4471,10 +4429,9 @@ msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "transformación de árbol desconocida '%s'"
#: tp/texi2any.pl:1298
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+#, perl-format
msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-msgstr "no se realiza división para el formato %s"
+msgstr "no se realiza división para el formato convertido %s (para %s)"
#: tp/texi2any.pl:1301
#, perl-format
@@ -4494,7 +4451,7 @@ msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
#: tp/texi2any.pl:1414
#, perl-format
msgid "input file %s; did you mean %s?"
-msgstr ""
+msgstr "fichero de entrada %s; ¿quería decir %s?"
#: tp/texi2any.pl:1475
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
@@ -4560,10 +4517,9 @@ msgid "@include: could not find %s"
msgstr "@include: no se pudo encontrar %s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@include: could not open %s:"
+#, c-format
msgid "@include: could not open %s: %s"
-msgstr "@include: no se pudo abrir %s:"
+msgstr "@include: no se pudo abrir %s: %s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
@@ -4613,91 +4569,70 @@ msgstr "argumento formal @%s incorrecto o vacío: "
msgid "@%s is obsolete; %s"
msgstr "@%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s requires a name"
#~ msgstr "la construcción `%c%s' requiere un nombre"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s missing closing brace"
#~ msgstr "%c%s se esperaba leer `}'"
-#, perl-format
#~ msgid "no matching `%cend %s'"
#~ msgstr "no hay un '%cend %s' correspondiente"
-#, perl-format
#~ msgid "misplaced %c"
#~ msgstr "carácter `%c' fuera de lugar"
-#, perl-format
#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
#~ msgstr "`%s' requiere un argumento: el procesador de formato para %citem"
-#, perl-format
#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
#~ msgstr "argumento superfluo para @%s %s: %s"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s without associated character"
#~ msgstr "@%s sin carácter asociado"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
#~ msgstr "el uso de `%c%s' presupone como argumentos `i' o `j', no `%s'"
-#, perl-format
#~ msgid "bad syntax for %c%s"
#~ msgstr "sintaxis de %c%s incorrecta"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s is obsolete"
#~ msgstr "%c%s está obsoleto."
-#, perl-format
#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
#~ msgstr "@%s no está permitido en un bloque `@%s'"
-#, perl-format
#~ msgid ""
#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
#~ msgstr ""
#~ "`@%s' carece de sentido fuera de influencias de entornos como "
#~ "`@titlepage' o `@quotation'"
-#, c-format, perl-format
#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
#~ msgstr "una región %s no está permitida dentro de una región %s"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
#~ msgstr "@%s solo debe aceptar una orden-@ como argumento, no `%s'"
-#, perl-format
#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
#~ msgstr "orden de entorno %s como argumento de @%s"
-#, perl-format
#~ msgid "empty @%s"
#~ msgstr "@%s vacío"
-#, perl-format
#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
#~ msgstr "Sólo @%s 10 or 11 está soportado, no '%s'"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
#~ msgstr "el argumento de @%s debe ser `separate' o `end', no '%s'"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
#~ msgstr "el argumento de @%s debe ser `on', `off' o `odd', no '%s'"
-#, perl-format
#~ msgctxt "whole document warning"
#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: precaución: %s\n"
-#, perl-format
#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: precaución: %s\n"
@@ -4718,22 +4653,18 @@ msgstr "@%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
#~ "de\n"
#~ " entidades."
-#, c-format
#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
#~ msgstr "el argumento de @firstparagraph debe ser `none' o `insert', no '%s'"
-#, c-format
#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
#~ msgstr "%s requiere un argumento: el procesador de formato para @item"
#~ msgid "unmatched `@end'"
#~ msgstr "`@end' desemparejado"
-#, c-format
#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
#~ msgstr "argumento superfluo para @end %s: %s"
-#, c-format
#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
#~ msgstr "el uso de @dotless presupone como argumentos `i' o `j', no `%c'"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 445dd8a9df..6170b393ff 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 14:19+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2100,9 +2100,9 @@ msgstr "%s: virhe suljettaessa vakiotulosvirtaa: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2112,8 +2112,8 @@ msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi:
%s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2245,196 +2245,196 @@ msgstr "@image-tiedostoa ”%s” (HTML:lle) ei löytynyt,
käytetään ”%s”
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "raakamuotoa %s ei muunneta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "tyyppi puuttuu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tuntematon tyyppi: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not read init file %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "alustustiedostoa %s ei voitu lukea"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "tuntematon toiminto \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "merkkijonoa ei päätetty CSS-tiedostossa"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include päättyi kommenttiin"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "CSS-tiedoston @import ei pääty"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "@include: ei voida avata: %s:"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "htmlxref.cnf-tietuetta ei löytynyt kohteelle ”%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s ei ole mielekäs jakamattomassa tulosteessa"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s: ei voitu luoda kansiota %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8e4a90dfdf..1cd48d69a2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,10 +13,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 7.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-20 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-18 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2174,9 +2174,9 @@ msgstr "%s : erreur de fermeture de stdout : %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2186,8 +2186,8 @@ msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2219,23 +2219,20 @@ msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s : avertissement : %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:129
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s"
+#, perl-format
msgctxt "program name: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:150
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s"
+#, perl-format
msgid "error parsing %s: %s"
-msgstr "erreur de chargement de %s : %s"
+msgstr "erreur d'analyse de %s : %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:154
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s"
+#, perl-format
msgid "error reading %s: %s"
-msgstr "erreur de chargement de %s : %s"
+msgstr "erreur de lecture de %s : %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
@@ -2271,10 +2268,9 @@ msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s : formatage du contexte %s inconnu\n"
#: tp/Texinfo/Config.pm:756
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%s : formatage du contexte %s inconnu\n"
+msgstr "%s : type d'information %s inconnu pour l'élément spécial\n"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
#, perl-format
@@ -2318,100 +2314,102 @@ msgstr ""
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "le format brut %s n'est pas converti"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
+#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
+msgstr ""
+"l'entrée de l'index « %s » pour @printindex %s\n"
+" est hors de tout nœud"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
+msgstr ""
+"l'entrée de l'index « %s » pour @printindex %s\n"
+" est hors de toute section"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de param. des réf. html %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "type manquant"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "type inconnu : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier de param. des réf. html %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "fichier %s de config. des réf. html introuvable"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Fonction de fichier et de définition d'itentifiant inconnue : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "fonction de formatage « %s » inconnue"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "chaîne non terminée dans le fichier css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include s'est terminé dans un commentaire"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import non terminé dans le fichier css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "fichier CSS %s non trouvé"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir --include-file %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier CSS %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr "nom de fichier de nœud défini par l'utilisateur non réglé pour « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "réinitialise le chemin du fichier %s de %s à %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "aucune entrée htmlxref.cnf trouvée pour « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s n'a aucun sens pour une sortie monolithique"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2420,97 +2418,94 @@ msgstr ""
"impossible d'utiliser un chemin absolu ou l'URL « %s » pour "
"JS_WEBLABELS_FILE dans la génération du fichier de libellés web"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier-cadre HTML %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr ""
"erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
+#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
-msgstr "échec du gestionnaire %s de l'étape %s priorité %s"
+msgstr "échec du gestionnaire %d de l'étape %s priorité %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "vous devez indiquer un titre avec @top ou une commande de titrage"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s déjà présent mais pas un dossier"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
-msgstr "erreur lors de la copie de %s en %s"
+msgstr "erreur lors de la copie de %s dans %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
+#, perl-format
msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "erreur de création du répertoire : %s : %s"
+msgstr "erreur lors de création de %s vide : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
+#, perl-format
msgid "error on closing empty %s: %s"
-msgstr "erreur lors de la fermeture de %s : %s"
+msgstr "erreur lors de la fermeture de %s vide : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
-msgstr ""
+msgstr "@%s « %s » redirige déjà vers le fichier %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
-msgstr ""
+msgstr "conflit avec le document monolithique"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
-msgstr ""
+msgstr "conflit avec le fichier « Top »"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
-msgstr ""
+msgstr "conflit avec le fichier défini par l'utilisateur"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
-msgstr ""
+msgstr "conflit avec un fichier de nœud inconnu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
-msgstr ""
+msgstr "conflit avec un fichier sans source connue"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "conflit avec le fichier de @%s « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
-msgstr ""
+msgstr "conflit avec le fichier de redirection pour @%s « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "conflit avec le fichier de @%s « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
-msgstr ""
+msgstr "conflit avec l'élément spécial %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds %s : %s"
@@ -2551,7 +2546,7 @@ msgstr "nom du @node %s ne doit pas contenir de « , » :
%s"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
#, perl-format
msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "délimiteur de \\verb « %s » (pour LaTeX) présent dans le texte « %s »"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
#, perl-format
@@ -2757,7 +2752,7 @@ msgstr "« %c%s » sans correspondance"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
#, c-format, perl-format
msgid "use %s instead of %s in macro arg"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser %s plutôt que %s en argument de macro"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
#, c-format, perl-format
@@ -2806,10 +2801,9 @@ msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s : impossible d'ouvrir %s : %s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#, c-format, perl-format
msgid "bad encoding name `%s'"
-msgstr "codage « %s » non reconnu"
+msgstr "« %s » est un mauvais nom de codage"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
#, c-format, perl-format
@@ -2817,10 +2811,9 @@ msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "le codage « %s » n'est pas accepté par texinfo"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#, c-format, perl-format
msgid "unhandled encoding name `%s'"
-msgstr "codage « %s » non reconnu"
+msgstr "codage « %s » non supporté"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
#, perl-format
@@ -2873,10 +2866,9 @@ msgid "bad argument to @%s"
msgstr "mauvais argument à @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s missing argument"
+#, c-format, perl-format
msgid "missing @%s argument"
-msgstr "@%s sans d'argument"
+msgstr "argument de @%s absent"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
#, c-format, perl-format
@@ -2910,40 +2902,33 @@ msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
+msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans une capture"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear on @%s line"
-msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
+msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans une ligne @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s block"
-msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
+msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans un bloc @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#| "value %d)"
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""
"appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par "
-"MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
+"MAX_MACRO_CALL_NESTING ; valeur actuelle %d)"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
#, c-format, perl-format
@@ -3001,7 +2986,7 @@ msgstr "@%s en dehors d'une table ou d'une liste"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
#, c-format, perl-format
msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "@%s est inutile à l'intérieur d'un paragraphe"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
#, c-format, perl-format
@@ -3010,13 +2995,11 @@ msgstr "@%s interdit dans un bloc « @copying »"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
msgid "multiple node @nodedescription"
-msgstr ""
+msgstr "@nodedescription surnuméraire"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s outside of any node"
msgid "@nodedescription outside of any node"
-msgstr "@%s hors de tout nœud"
+msgstr "@nodedescription hors de tout nœud"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
@@ -3057,14 +3040,12 @@ msgstr "@menu au sein d'un contexte non valide"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
-msgstr ""
+msgstr "@nodedescriptionblock surnuméraire"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s outside of any node"
msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-msgstr "@%s hors de tout nœud"
+msgstr "@nodedescriptionblock hors de tout nœud"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
msgid "@verb without associated character"
@@ -3166,16 +3147,13 @@ msgid "unexpected @"
msgstr "@ inattendu"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#| "value %d)"
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""
-"appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par "
-"MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
+"appel de valeur trop profondément imbriquée (dérogation par "
+"MAX_MACRO_CALL_NESTING ; valeur actuelle %d)"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
@@ -3255,7 +3233,7 @@ msgstr "commande d'environnement %s en argument de @alias"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
#, c-format, perl-format
msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
-msgstr ""
+msgstr "définition d'alias récursif de %s vers %s ignorée"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
msgid "empty @columnfractions"
@@ -3380,36 +3358,28 @@ msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "l'argument de @%s doit être « top » ou « bottom », pas « %s »"
#: tp/Texinfo/Report.pm:91
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "Texinfo source file warning"
-#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
-msgstr "avertissement : %s (concerne probablement @%s)\n"
+msgstr "avertissement : %s (concerne probablement @%s)"
#: tp/Texinfo/Report.pm:95
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "Texinfo source file warning"
-#| msgid "warning: %s\n"
+#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s"
-msgstr "avertissement : %s\n"
+msgstr "avertissement : %s"
#: tp/Texinfo/Report.pm:156
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#| msgid "%s: warning: %s"
+#, perl-format
msgctxt "whole document warning"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s : avertissement : %s"
#: tp/Texinfo/Report.pm:159
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "whole document warning"
-#| msgid "warning: %s\n"
+#, perl-format
msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
-msgstr "avertissement : %s\n"
+msgstr "avertissement : %s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
@@ -3499,10 +3469,9 @@ msgid "empty index key in @%s"
msgstr "entrée d'index vide dans @%s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2255
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "empty index key in @%s"
+#, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-msgstr "entrée d'index vide dans @%s"
+msgstr "sous-entrée d'index %d vide dans @%s"
#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
#, perl-format
@@ -3612,33 +3581,29 @@ msgid "%s: no highlighted language found"
msgstr "%s : aucun langage à mettre en surbrillance"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing input: %s"
-msgstr "%s : erreur de fermeture de stdout : %s\n"
+msgstr "%s : erreur de fermeture d'input : %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing output: %s"
-msgstr "%s : erreur de fermeture de stdout : %s\n"
+msgstr "%s : erreur de fermeture d'output : %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing errors: %s"
-msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
+msgstr "%s : erreur de clôture des erreurs : %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: errors: %s"
-msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
+msgstr "%s : erreurs : %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
#, perl-format
msgid " %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
#, perl-format
@@ -3646,10 +3611,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
msgstr "highlight_syntax.pm : impossible d'ouvrir %s : %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm : impossible d'ouvrir %s : %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm : impossible de fermer %s : %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
#, perl-format
@@ -4025,11 +3989,6 @@ msgstr ""
" Sinon, DEST sera le nom du fichier."
#: tp/texi2any.pl:832
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " --disable-encoding do not output accented and special "
-#| "characters\n"
-#| " in Info output based on document encoding."
msgid ""
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info and plain text output based on "
@@ -4037,12 +3996,14 @@ msgid ""
" encoding."
msgstr ""
" --disable-encoding Ne pas conserver les caractères spéciaux et\n"
-" accentués dans la sortie Info (se basant\n"
-" sur @documentencoding)."
+" accentués dans la sortie Info ou plain-"
+"texte\n"
+" (se basant sur @documentencoding)."
#: tp/texi2any.pl:836
msgid " --enable-encoding override --disable-encoding (default)."
msgstr ""
+" --enable-encoding déroge à --disable-encoding (par défaut)."
#: tp/texi2any.pl:838
msgid "Options for Info and plain text:"
@@ -4323,10 +4284,9 @@ msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "transformation d'arbre inconnue %s"
#: tp/texi2any.pl:1298
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+#, perl-format
msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-msgstr "découpage sans objet pour le format %s"
+msgstr "découpage sans objet pour la conversion au format %s (pour %s)"
#: tp/texi2any.pl:1301
#, perl-format
@@ -4346,7 +4306,7 @@ msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
#: tp/texi2any.pl:1414
#, perl-format
msgid "input file %s; did you mean %s?"
-msgstr ""
+msgstr "fichier %s en entrée ; ne serait-ce pas %s ?"
#: tp/texi2any.pl:1475
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
@@ -4410,10 +4370,9 @@ msgid "@include: could not find %s"
msgstr "@include : impossible de trouver %s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@include: could not open %s:"
+#, c-format
msgid "@include: could not open %s: %s"
-msgstr "@include : impossible d'ouvrir %s :"
+msgstr "@include : impossible d'ouvrir %s : %s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
@@ -4461,128 +4420,3 @@ msgstr "argument formel à @%s erroné ou vide :"
#, c-format
msgid "@%s is obsolete; %s"
msgstr "@%s est obsolète ; %s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s requires a name"
-#~ msgstr "%c%s a besoin d'un nom"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s missing closing brace"
-#~ msgstr "%c%s sans accolade fermante"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "no matching `%cend %s'"
-#~ msgstr "aucun « %cend %s » correspondant"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "misplaced %c"
-#~ msgstr "%c mal placée"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-#~ msgstr "%s nécessite un argument : le formateur %citem"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-#~ msgstr "argument superflu à @%s %s : %s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s without associated character"
-#~ msgstr "@%s sans caractère associé"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-#~ msgstr "%c%s attend l'argument « i » ou « j », pas « %s »"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "bad syntax for %c%s"
-#~ msgstr "syntaxe incorrecte pour %c%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgstr "%c%s est obsolète"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-#~ msgstr "@%s interdit dans un bloc « @%s »"
-
-#, perl-format
-#~ msgid ""
-#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-#~ msgstr ""
-#~ "@%s n'a aucun sens hors des environnements « @titlepage » et "
-#~ "« @quotation »"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-#~ msgstr "il n'est pas possible de placer une région %s dans une région %s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-#~ msgstr "@%s ne devrait accepter en argument qu'une @-commande, pas « %s »"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
-#~ msgstr "commande d'environnement %s en argument de @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "empty @%s"
-#~ msgstr "@%s vide"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-#~ msgstr "Seuls @%s 10 ou 11 sont autorisés, pas « %s »"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-#~ msgstr "l'argument à @%s doit être « separate » ou « end », pas « %s »"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s »"
-
-#, perl-format
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s : avertissement : %s\n"
-
-#, perl-format
-#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s : avertissement : %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --enable-encoding based on document encoding, output "
-#~ "accented\n"
-#~ " characters in XML-based output as well "
-#~ "as\n"
-#~ " special characters in HTML instead of\n"
-#~ " entities."
-#~ msgstr ""
-#~ " --enable-encoding Se basant sur @documentencoding, produire "
-#~ "les\n"
-#~ " caractères spéciaux et accentués dans\n"
-#~ " les sorties basées sur XML, ainsi que\n"
-#~ " les caractères spéciaux en HTML au\n"
-#~ " lieu de leur entité."
-
-#, c-format
-#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "l'argument de @firstparagraph doit être « none » ou « insert », pas « %s »"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-#~ msgstr "%s nécessite un argument : le formateur de @item"
-
-#~ msgid "unmatched `@end'"
-#~ msgstr "« @end » sans correspondance"
-
-#, c-format
-#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-#~ msgstr "argument superflu à @end %s : %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgstr "@dotless attend l'argument « i » ou « j », pas « %c »"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8571758ecd..b88e188592 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
@@ -2253,9 +2253,9 @@ msgstr "`%s'
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2265,8 +2265,8 @@ msgstr ""
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2408,209 +2408,209 @@ msgstr "(HTML
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "����� ��� ���� ����� `%s' ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "����� ��� ���� ����� `%s' ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
#, fuzzy
#| msgid "missing action name"
msgid "missing type"
msgstr "����� �� ���"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s ����� ���� `--%s' �����-���� ������\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "����� ����� `%s' �����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "cannot open input file `%s'"
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ".%s ������ `%s'-� `%s' ���� ����\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "`%s' ������ ������� ������ ����� ���\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "File exists, but is not a directory"
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "����� ������ ���� ���� ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "`%s'-� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "`%s'-� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 0bee121682..8d9a2573a6 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU texinfo-7.0.2.90\n"
+"Project-Id-Version: GNU texinfo-7.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-26 20:51-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -2166,9 +2166,9 @@ msgstr "%s: greška pri zatvaranju stdout: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2178,8 +2178,8 @@ msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2211,21 +2211,18 @@ msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: upozorenje: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:129
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s"
+#, perl-format
msgctxt "program name: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:150
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s"
+#, perl-format
msgid "error parsing %s: %s"
-msgstr "greška pri učitavanju %s: %s"
+msgstr "greška pri raščlanbi %s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:154
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s"
+#, perl-format
msgid "error reading %s: %s"
msgstr "greška pri učitavanju %s: %s"
@@ -2263,10 +2260,9 @@ msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: nepoznati kontekst formatiranja %s\n"
#: tp/Texinfo/Config.pm:756
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%s: nepoznati kontekst formatiranja %s\n"
+msgstr "%s: nepoznat tip informacije o posebnom elementu %s\n"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
#, perl-format
@@ -2310,104 +2306,102 @@ msgstr "@image datoteka „%s“ (za HTML) nije
pronađena, koristimo „%s“"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "neobrađeni format %s nije pretvoren"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
+#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
+msgstr "unos za indeks „%s“ za @printindex %s je izvan bilo kojeg čvora"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
+msgstr "unos za indeks „%s“ za @printindex %s je izvan bilo kojeg odlomka"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"nije moguće otvoriti konfiguracijsku datoteku unakrsnih poveznica HTML-a %s: "
"%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "nema vrste"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "neprepoznata vrsta: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"greška pri zatvaranju konfiguracijske datoteke unakrsnih poveznica HTML-a "
"%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "nije moguće naći ‘html refs’ konfiguracijsku datoteku %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Nepoznata funkcija za postavljanje datoteke i ID-a: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Nepoznata funkcija formatiranja: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "string nije zatvoren u CSS datoteci"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include završava u komentaru"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import nije završen u CSS datoteci"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS datoteka %s nije pronađena"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju CSS datoteke %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr "naziv datoteke korisnikom definiranog čvora nije postavljen za „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "redefiniramo stazu %s datoteke %s na %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "nije pronađena stavka htmlxref.cnf za „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s nema smisla za nerazdijeljeni izlaz"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2416,96 +2410,93 @@ msgstr ""
"nije moguće koristiti apsolutnu stazu ili URL „%s“ za JS_WEBLABELS_FILE pri "
"generiranju oznaka WWW (web) datoteke"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju datoteke okvira %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju datoteke TOC okvira %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
+#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
-msgstr "greška manipulatora %s faze %s prioriteta %s"
+msgstr "manipulator %d na etapi %s prioriteta %s nije uspješan"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "morate navesti naslov naredbom naslova ili @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s već postoji ali nije direktorij"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "greška pri kopiranju %s u %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
+#, perl-format
msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "greška pri stvaranju direktorija: %s: %s"
+msgstr "greška pri stvaranju praznog %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
+#, perl-format
msgid "error on closing empty %s: %s"
-msgstr "greška pri zatvaranju %s: %s"
+msgstr "greška pri zatvaranju praznog %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
-msgstr ""
+msgstr "@%s postoji datoteka „%s“ %s za preusmjerenje"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
-msgstr ""
+msgstr "sukob s cijelom datotekom dokumnta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
-msgstr ""
+msgstr "sukob s datotekom Top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
-msgstr ""
+msgstr "sukob s datotekom definiranom korisnikom"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
-msgstr ""
+msgstr "sukob s nepoznatom datotekom čvora"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
-msgstr ""
+msgstr "sukob s datotekom iz nepoznatog izvora"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "sukob s datotekom @%s „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
-msgstr ""
+msgstr "sukob s preusmjerenom datotekom @%s „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "sukob s datotekom @%s „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
-msgstr ""
+msgstr "sukob sa specijalnim elementom %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju %s (datoteka s preusmjernicama za čvorove): %s"
@@ -2546,7 +2537,7 @@ msgstr "ime @node %s ne smije sadržavati „,“: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
#, perl-format
msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "\\verb graničnik „%s“ (za LaTeX) korišten u tekstu `%s'"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
#, perl-format
@@ -2752,7 +2743,7 @@ msgstr "nespareni „%c%s“"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
#, c-format, perl-format
msgid "use %s instead of %s in macro arg"
-msgstr ""
+msgstr "u makro argumentu koristi %s umjesto %s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
#, c-format, perl-format
@@ -2799,10 +2790,9 @@ msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#, c-format, perl-format
msgid "bad encoding name `%s'"
-msgstr "neprepoznati naziv kodiranja „%s“"
+msgstr "loše ime kodiranja „%s“"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
#, c-format, perl-format
@@ -2810,10 +2800,9 @@ msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "kodiranje „%s“ nije kanonsko texinfo kodiranje"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#, c-format, perl-format
msgid "unhandled encoding name `%s'"
-msgstr "neprepoznati naziv kodiranja „%s“"
+msgstr "ime kodiranja „%s se ne može obraditi“"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
#, perl-format
@@ -2866,10 +2855,9 @@ msgid "bad argument to @%s"
msgstr "nevaljani argument za @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s missing argument"
+#, c-format, perl-format
msgid "missing @%s argument"
-msgstr "@%s nema argumenta"
+msgstr "nema argumenta @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
#, c-format, perl-format
@@ -2902,39 +2890,32 @@ msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
+msgstr "@%s ne smije biti nigdje unutar potpisa"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
+msgstr "@%s ne smije biti nigdje unutar @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear on @%s line"
-msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
+msgstr "@%s ne smije biti nigdje na @%s retku"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s block"
-msgstr "@%s ne se smije pojaviti u @%s"
+msgstr "@%s ne smije biti nigdje na @%s bloku"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#| "value %d)"
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""
-"makro poziv je preduboko ugniježđen (redefinirajte s MAX_NESTED_MACROS; "
+"makro poziv je preduboko ugniježđen (redefinirajte MAX_MACRO_CALL_NESTING; "
"trenutna vrijednost je %d)"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
@@ -2996,7 +2977,7 @@ msgstr "@%s je izvan tablice ili popisa"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
#, c-format, perl-format
msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "@%s je beskoristan unutar paragrafa"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
#, c-format, perl-format
@@ -3005,13 +2986,11 @@ msgstr "@%s nije dopušten unutar „@copying“ bloka"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
msgid "multiple node @nodedescription"
-msgstr ""
+msgstr "višestruki čvor @nodedescription"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s outside of any node"
msgid "@nodedescription outside of any node"
-msgstr "@%s je izvan svih čvorova"
+msgstr "@nodedescription je izvan bilo kojeg čvora"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
@@ -3050,12 +3029,10 @@ msgstr "@menu nije u valjanom kontekstu"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
-msgstr ""
+msgstr "višestruki čvor @nodedescriptionblock"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s outside of any node"
msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
msgstr "@%s je izvan svih čvorova"
@@ -3159,15 +3136,12 @@ msgid "unexpected @"
msgstr "neočekivani @"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#| "value %d)"
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""
-"makro poziv je preduboko ugniježđen (redefinirajte s MAX_NESTED_MACROS; "
+"makro poziv je preduboko ugniježđen (redefinirajte s MAX_MACRO_CALL_NESTING; "
"trenutna vrijednost je %d)"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
@@ -3247,7 +3221,7 @@ msgstr "naredba okoline %s kao argument za @alias"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
#, c-format, perl-format
msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ignoriramo rekurzivnu definiciju aliasa od %s do %s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
msgid "empty @columnfractions"
@@ -3366,36 +3340,28 @@ msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "@%s argument mora biti „top“ ili „bottom“, a ne „%s“"
#: tp/Texinfo/Report.pm:91
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "Texinfo source file warning"
-#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
-msgstr "upozorenje: %s (vjerojatno uključuje @%s)\n"
+msgstr "upozorenje: %s (vjerojatno uključuje @%s)"
#: tp/Texinfo/Report.pm:95
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "Texinfo source file warning"
-#| msgid "warning: %s\n"
+#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s"
-msgstr "upozorenje: %s\n"
+msgstr "upozorenje: %s"
#: tp/Texinfo/Report.pm:156
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#| msgid "%s: warning: %s"
+#, perl-format
msgctxt "whole document warning"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: upozorenje: %s"
#: tp/Texinfo/Report.pm:159
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "whole document warning"
-#| msgid "warning: %s\n"
+#, perl-format
msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
-msgstr "upozorenje: %s\n"
+msgstr "upozorenje: %s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
@@ -3478,10 +3444,9 @@ msgid "empty index key in @%s"
msgstr "prazni ključ indeksa u @%s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2255
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "empty index key in @%s"
+#, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-msgstr "prazni ključ indeksa u @%s"
+msgstr "prazni ključ podređenog unosa indeksa %d u @%s"
#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
#, perl-format
@@ -3589,33 +3554,29 @@ msgid "%s: no highlighted language found"
msgstr "%s:nije pronađen istaknuti jezik"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing input: %s"
-msgstr "%s: greška pri zatvaranju stdout: %s\n"
+msgstr "%s: greška pri zatvaranju ulaza: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing output: %s"
-msgstr "%s: greška pri zatvaranju stdout: %s\n"
+msgstr "%s: greška pri zatvaranju izlaza: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing errors: %s"
-msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
+msgstr "%s: pogreška pri zatvaranju grešaka: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: errors: %s"
-msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
+msgstr "%s: greške: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
#, perl-format
msgid " %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
#, perl-format
@@ -3623,10 +3584,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
msgstr "highlight_syntax.pm: nije moguće otvoriti %s: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: nije moguće otvoriti %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: grešaka na zatvaranju %s: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
#, perl-format
@@ -3998,11 +3958,6 @@ msgstr ""
" Inače, DEST imenuje izlaznu datoteku."
#: tp/texi2any.pl:832
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " --disable-encoding do not output accented and special "
-#| "characters\n"
-#| " in Info output based on document encoding."
msgid ""
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info and plain text output based on "
@@ -4011,12 +3966,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" --disable-encoding ne ispisuje akcentirane ili specijalne "
"znakove\n"
-" u formatu Info bazirane na kodiranju "
-"dokumenta."
+" u podatke u Info formatu i običnom tekstu "
+"na\n"
+" temelju kodiranja dokuementa."
#: tp/texi2any.pl:836
msgid " --enable-encoding override --disable-encoding (default)."
-msgstr ""
+msgstr " --enable-encoding poništi --disable-encoding (zadano)."
#: tp/texi2any.pl:838
msgid "Options for Info and plain text:"
@@ -4284,15 +4240,14 @@ msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "nepoznata transformacija stabla %s"
#: tp/texi2any.pl:1298
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+#, perl-format
msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-msgstr "zanemareno cijepanje za format %s"
+msgstr "zanemarujemo dijeljenje za konvertirani format %s (za %s)"
#: tp/texi2any.pl:1301
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
-msgstr "zanemareno cijepanje za format %s"
+msgstr "zanemarujemo dijeljenje za format %s"
#: tp/texi2any.pl:1318
#, perl-format
@@ -4307,7 +4262,7 @@ msgstr "%s: nema datotečnog argumenta.\n"
#: tp/texi2any.pl:1414
#, perl-format
msgid "input file %s; did you mean %s?"
-msgstr ""
+msgstr "ulazna datoteka %s; jeste li mislili %s?"
#: tp/texi2any.pl:1475
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
@@ -4371,10 +4326,9 @@ msgid "@include: could not find %s"
msgstr "@include: nije (bilo) moguće pronaći %s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@include: could not open %s:"
+#, c-format
msgid "@include: could not open %s: %s"
-msgstr "@include: nije (bilo) moguće otvoriti %s:"
+msgstr "@include: nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
@@ -4422,89 +4376,68 @@ msgstr "nevaljani ili prazni formalni argument @%s: "
msgid "@%s is obsolete; %s"
msgstr "@%s je zastarjelo; %s"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s requires a name"
#~ msgstr "%c%s zahtijeva ime"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s missing closing brace"
#~ msgstr "%c%s nema zatvorene zagrade"
-#, perl-format
#~ msgid "no matching `%cend %s'"
#~ msgstr "nema odgovarajućeg „%cend %s“"
-#, perl-format
#~ msgid "misplaced %c"
#~ msgstr "krivo mjesto za %c"
-#, perl-format
#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
#~ msgstr "%s zahtijeva argument: formater za %citem"
-#, perl-format
#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
#~ msgstr "suvišni argument za @%s %s: %s"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s without associated character"
#~ msgstr "@%s bez pridruženog znaka"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
#~ msgstr "%c%s očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne „%s“"
-#, perl-format
#~ msgid "bad syntax for %c%s"
#~ msgstr "loša sintaksa za %c%s"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s is obsolete"
#~ msgstr "%c%s je zastarjela"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
#~ msgstr "@%s nije dopušten unutar „@%s“ bloka"
-#, perl-format
#~ msgid ""
#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
#~ msgstr "@%s nema smisla izvan okružja „@titlepage“ i „@quotation“"
-#, c-format, perl-format
#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
#~ msgstr "područje %s nije dopušteno unutar područja %s"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
#~ msgstr "@%s treba prihvatiti samo @-naredbu kao argument, a ne „%s“"
-#, perl-format
#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
#~ msgstr "naredba okoline %s kao argument za @%s"
-#, perl-format
#~ msgid "empty @%s"
#~ msgstr "prazni @%s"
-#, perl-format
#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
#~ msgstr "S(a) @%s je moguće samo 10 ili 11, a ne „%s“"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
#~ msgstr "@%s argument mora biti „separate“ ili „end“, a ne „%s“"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
#~ msgstr "@%s argument mora biti „on“, „off“ ili „odd“, a ne „%s“"
-#, perl-format
#~ msgctxt "whole document warning"
#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: upozorenje: %s\n"
-#, perl-format
#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: upozorenje: %s\n"
@@ -4522,22 +4455,18 @@ msgstr "@%s je zastarjelo; %s"
#~ " kao i specijalne znakove u formatu HTML\n"
#~ " umjesto zamjenskih."
-#, c-format
#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
#~ msgstr "@firstparagraph argument mora biti „none“ ili „insert“, a ne i „%s“"
-#, c-format
#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
#~ msgstr "%s zahtijeva argument: formatter za @item"
#~ msgid "unmatched `@end'"
#~ msgstr "nespareni „@end“"
-#, c-format
#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
#~ msgstr "suvišni argument za @end %s: %s"
-#, c-format
#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
#~ msgstr "@dotless očekuje „i“ ili „j“ kao argument, a ne „%c“"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0f376e059b..389f5bb4b5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Máté LABÁDI <labadimate@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2319,9 +2319,9 @@ msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2332,8 +2332,8 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2478,19 +2478,19 @@ msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
@@ -2498,195 +2498,195 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
# action=művelet ? LM
# általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
#, fuzzy
#| msgid "missing action name"
msgid "missing type"
msgstr "hiányzó műveletnév"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
# action=művelet ? LM
# általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
#, fuzzy
#| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr "%s fájl („%s“) készítése „%s“-ból.\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "hiba „%s“ írásakor."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "hiba „%s“ írásakor."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 763711b950..bc551989c4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2358,9 +2358,9 @@ msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2370,8 +2370,8 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s --css-file: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2507,200 +2507,200 @@ msgstr "@image berkas `%s' (untuk HTML) tidak dapat
dibaca: %s"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "raw format %s is not converted"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "hilang nama aksi"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "opsi tidak dikenal %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "string not closed in css file"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-file berakhir dalam komentar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import not finished in css file"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS file %s not found"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "handler %s of stage %s priority %s failed"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "must specify a title with a title command or @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ed043e1637..8401fe6a92 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -2160,9 +2160,9 @@ msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2172,8 +2172,8 @@ msgstr "impossibile aprire %s per la scrittura: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2306,204 +2306,204 @@ msgstr "file immagine «%s» (per il formato HTML) non
trovato, verrà usato «%
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "il formato grezzo %s non è convertito"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "tipo mancante"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipo non riconosciuto: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"errore durante la chiusura del file di configurazione dei riferimenti HTML "
"%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
"impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "azione «%s» sconosciuta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "stringa non chiusa nel file CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "l'opzione «--css-include» termina con un commento"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import non terminato nel file CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "file CSS %s non trovato"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "impossibile aprire --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "nessuna voce htmlxref.cnf trovata per «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file TOC frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "gestore %s dello stage %s con priorità %s fallito"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "è necessario specificare un titolo con un comando «title» o @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file del nodo di redirezione %s: %s"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bfbecbed8f..167dbd755c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2301,9 +2301,9 @@ msgstr "%(service)s on %(device)s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2313,8 +2313,8 @@ msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2442,196 +2442,196 @@ msgstr "@image ファイル `%s' (HTML 用) が読めません: %s"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "設定ファイルの欠落。"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "認識できない型です: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "不明なアクション `%s' です"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
#, fuzzy
msgid "string not closed in css file"
msgstr "文字列の比較に失敗しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
#, fuzzy
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-include がコメント内で終了しています"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, fuzzy, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "css ファイル %s が見つかりません"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "ファイルクローズエラー"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, fuzzy, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "%(service)s on %(device)s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "%(service)s on %(device)s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "%(service)s on %(device)s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 56ab4fac8a..d3e677d33b 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
@@ -1970,9 +1970,9 @@ msgstr ""
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -1982,8 +1982,8 @@ msgstr ""
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2112,193 +2112,193 @@ msgstr ""
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "ტიპი მითითებული არაა"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "უცნობი ტიპი: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index bc1608138c..e1e983e9d7 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -2151,9 +2151,9 @@ msgstr "%s: feil ved lukking av standard-utdata: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2163,8 +2163,8 @@ msgstr "kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2298,197 +2298,197 @@ msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) ikke funnet,
bruker «%s»"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "oppføring for indeksen «%s» utenfor enhver node"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "oppføring for indeksen «%s» utenfor enhver node"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "kunne ikke åpne html-referansefilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "manglende type"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "ukjent type: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "feil ved lukking av html-referansefilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "kunne ikke åpne html-referansefilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Ukjent handling «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-file endte i en kommentar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "kunne ikke åpne --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av CSS-filen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "ingen htmlxref.cnf-oppføring funnet for «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s er meningsløs for ikke-splittutgang"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av rammefil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av TOC-rammefil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "Feil ved kopiering av %s til %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av omdirigeringsnodenfilen %s: %s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2b825f4921..fa1866cdb7 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -2173,9 +2173,9 @@ msgstr "%s: fout bij sluiten van standaarduitvoer: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2185,8 +2185,8 @@ msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2317,101 +2317,101 @@ msgstr "@image-bestand '%s' (voor HTML) is niet
gevonden; '%s' wordt gebruikt"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "rauwe opmaak %s is niet omgezet"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet openen: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "ontbrekend type"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "onbekend type: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van instellingenbestand %s voor HTML-referenties: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet vinden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Onbekende opmaakfunctie: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "tekenreeks niet afgesloten in CSS-bestand"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "'--css-include' eindigt in commentaar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "'@import' is niet afgesloten in CSS-bestand"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-bestand %s is niet gevonden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "kan '--include-file'-bestand %s niet openen: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van CSS-bestand %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr "Aanmaken van een %s-bestand '%s' uit '%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "geen 'htmlxref.cnf'-item gevonden voor '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s is zinloos voor ongesplitste uitvoer"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2420,96 +2420,96 @@ msgstr ""
"kan absoluut pad of URL '%s' niet gebruiken voor JS_WEBLABELS_FILE bij het "
"genereren van een web-labels-bestand"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van frames-bestand %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van TOC-frames-bestand %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "verwerker %s van fase %s, prioriteit %s, is gestruikeld"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "een 'title'-commando en '@top' vereisen een titel"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s bestaat al maar is geen map"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "fout bij kopiëren van %s naar %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "fout bij aanmaken van map '%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzende pagina's: %s"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 63f22115a9..09431c646c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 7.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-20 22:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-25 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2159,9 +2159,9 @@ msgstr "%s: błąd podczas zamykania standardowego wyjścia:
%s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2171,8 +2171,8 @@ msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2204,23 +2204,20 @@ msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: uwaga: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:129
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s"
+#, perl-format
msgctxt "program name: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:150
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s"
+#, perl-format
msgid "error parsing %s: %s"
-msgstr "błąd podczas wczytywania %s: %s"
+msgstr "błąd podczas analizy %s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:154
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s"
+#, perl-format
msgid "error reading %s: %s"
-msgstr "błąd podczas wczytywania %s: %s"
+msgstr "błąd podczas czytania %s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
@@ -2256,10 +2253,9 @@ msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: nieznany kontekst formatowania %s\n"
#: tp/Texinfo/Config.pm:756
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%s: nieznany kontekst formatowania %s\n"
+msgstr "%s: nieznany typ informacji elementu specjalnego %s\n"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
#, perl-format
@@ -2302,101 +2298,99 @@ msgstr "Plik @image `%s' (dla HTML) nie znaleziony,
użyto `%s'"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "format surowy %s nie jest przekonwertowany"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
+#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
+msgstr "wpis dla indeksu `%s' dla @printindex %s poza jakimkolwiek węzłem"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
+msgstr "wpis dla indeksu `%s' dla @printindex %s poza jakąkolwiek sekcją"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "brak typu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nieznany typ: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "nie znaleziono pliku konfiguracyjnego odwołań html %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Nieznana funkcja ustawiania plików i id: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Nieznana funkcja formatująca: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "niedomknięty łańcuch w pliku css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "plik --css-include zakończył się wewnątrz komentarza"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import nie zakończony w pliku css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "nie znaleziono pliku css %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
"nazwa pliku węzła zdefiniowanego przez użytkownika nie ustawiona dla `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "przestawianie ścieżki pliku %s %s na %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "brak wpisu htmlxref.cnf dla `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s nic nie znaczy dla wyjścia bez podziału"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2405,96 +2399,93 @@ msgstr ""
"nie można użyć ścieżki bezwzględnej ani URL-a `%s' jako JS_WEBLABELS_FILE "
"przy generoaniu pliku etykiet WWW"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki TOC %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
+#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
-msgstr "obsługa %s, etapu %s, priorytet %s nie powiodła się"
+msgstr "obsługa %d etapu %s, priorytet %s nie powiodła się"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "trzeba określić tytuł poleceniem title lub @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s już istnieje, ale nie jest katalogiem"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "błąd podczas kopiowania %s do %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
+#, perl-format
msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "błąd podczas tworzenia katalogu: %s: %s"
+msgstr "błąd podczas tworzenia pustego %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
+#, perl-format
msgid "error on closing empty %s: %s"
-msgstr "błąd podczas zamykania %s: %s"
+msgstr "błąd podczas zamykania pustego %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
-msgstr ""
+msgstr "@%s `%s' - plik %s do przekierowań istnieje"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt z plikiem całego dokumentu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt z plikiem Top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt z plikiem zdefiniowanym przez użytkownika"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt z plikiem nieznanego węzła"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt z plikiem bez znanego źródła"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt z plikiem @%s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt z plikiem przekierowania @%s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt z plikiem @%s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
-msgstr ""
+msgstr "konflikt z elementem specjalnym %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku przekierowania węzłów %s: %s"
@@ -2535,7 +2526,7 @@ msgstr "nazwa @node %s nie powinna zawierać `,': %s"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
#, perl-format
msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ogranicznik \\verb `%s' (dla LaTeXa) użyty w tekście `%s'"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
#, perl-format
@@ -2740,7 +2731,7 @@ msgstr "niedopasowane `%c%s'"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
#, c-format, perl-format
msgid "use %s instead of %s in macro arg"
-msgstr ""
+msgstr "w argumencie makra należy używać %s zamiast %s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
#, c-format, perl-format
@@ -2787,10 +2778,9 @@ msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: nie można otworzyć pliku %s: %s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#, c-format, perl-format
msgid "bad encoding name `%s'"
-msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
+msgstr "błędna nazwa kodowania `%s'"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
#, c-format, perl-format
@@ -2798,10 +2788,9 @@ msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "kodowanie `%s' nie jest kanonicznym kodowaniem texinfo"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#, c-format, perl-format
msgid "unhandled encoding name `%s'"
-msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
+msgstr "nieobsługiwana nazwa kodowania `%s'"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
#, perl-format
@@ -2853,10 +2842,9 @@ msgid "bad argument to @%s"
msgstr "zły argument dla @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s missing argument"
+#, c-format, perl-format
msgid "missing @%s argument"
-msgstr "Brak argumentu @%s"
+msgstr "brak argumentu @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
#, c-format, perl-format
@@ -2890,40 +2878,33 @@ msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
+msgstr "@%s nie powinno wystąpić nigdzie wewnątrz tytułów"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
+msgstr "@%s nie powinno wystąpić nigdzie wewnątrz @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear on @%s line"
-msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
+msgstr "@%s nie powinno wystąpić w linii @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s block"
-msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
+msgstr "@%s nie powinno wystąpić w bloku @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#| "value %d)"
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""
"za bardzo zagnieżdżone wywołanie makra (można to zmienić przez "
-"MAX_NESTED_MACROS; obecna wartość %d)"
+"MAX_MACRO_CALL_NESTING; obecna wartość %d)"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
#, c-format, perl-format
@@ -2985,7 +2966,7 @@ msgstr "@%s poza tabelą lub listą"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
#, c-format, perl-format
msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "@%s jest bezużyteczne wewnątrz akapitu"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
#, c-format, perl-format
@@ -2994,13 +2975,11 @@ msgstr "@%s nie jest dozwolone wewnątrz bloku
`@copying'"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
msgid "multiple node @nodedescription"
-msgstr ""
+msgstr "wiele @nodedescription dla węzła"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s outside of any node"
msgid "@nodedescription outside of any node"
-msgstr "@%s poza jakimkolwiek węzłem"
+msgstr "@nodedescription poza jakimkolwiek węzłem"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
@@ -3039,14 +3018,12 @@ msgstr "@menu w błędnym kontekście"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
-msgstr ""
+msgstr "wiele @nodedescriptionblock dla węzła"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s outside of any node"
msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-msgstr "@%s poza jakimkolwiek węzłem"
+msgstr "@nodedescriptionblock poza jakimkolwiek węzłem"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
msgid "@verb without associated character"
@@ -3149,16 +3126,13 @@ msgid "unexpected @"
msgstr "nieoczekiwane @"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#| "value %d)"
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""
-"za bardzo zagnieżdżone wywołanie makra (można to zmienić przez "
-"MAX_NESTED_MACROS; obecna wartość %d)"
+"za bardzo zagnieżdżone wywołanie wartości (można to zmienić przez "
+"MAX_MACRO_CALL_NESTING; obecna wartość %d)"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
@@ -3238,7 +3212,7 @@ msgstr "polecenie środowiska %s jako argument dla @alias"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
#, c-format, perl-format
msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
-msgstr ""
+msgstr "zignorowano rekurencyjną definicję aliasu %s przez %s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
msgid "empty @columnfractions"
@@ -3357,36 +3331,28 @@ msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "argumentem @%s musi być `top' lub `bottom', a nie `%s'"
#: tp/Texinfo/Report.pm:91
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "Texinfo source file warning"
-#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
-msgstr "uwaga: %s (prawdopodobnie w związku z @%s)\n"
+msgstr "uwaga: %s (prawdopodobnie w związku z @%s)"
#: tp/Texinfo/Report.pm:95
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "Texinfo source file warning"
-#| msgid "warning: %s\n"
+#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s"
-msgstr "uwaga: %s\n"
+msgstr "uwaga: %s"
#: tp/Texinfo/Report.pm:156
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#| msgid "%s: warning: %s"
+#, perl-format
msgctxt "whole document warning"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: uwaga: %s"
#: tp/Texinfo/Report.pm:159
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "whole document warning"
-#| msgid "warning: %s\n"
+#, perl-format
msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
-msgstr "uwaga: %s\n"
+msgstr "uwaga: %s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
@@ -3470,10 +3436,9 @@ msgid "empty index key in @%s"
msgstr "pusty klucz indeksu w @%s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2255
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "empty index key in @%s"
+#, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-msgstr "pusty klucz indeksu w @%s"
+msgstr "pusty klucz podpunktu %d indeksu w @%s"
#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
#, perl-format
@@ -3581,33 +3546,29 @@ msgid "%s: no highlighted language found"
msgstr "%s nie znaleziono języka podświetlania składni"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing input: %s"
-msgstr "%s: błąd podczas zamykania standardowego wyjścia: %s\n"
+msgstr "%s: błąd podczas zamykania wejścia: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing output: %s"
-msgstr "%s: błąd podczas zamykania standardowego wyjścia: %s\n"
+msgstr "%s: błąd podczas zamykania wyjścia: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing errors: %s"
-msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
+msgstr "%s: błąd podczas zamykania błędów: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: errors: %s"
-msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
+msgstr "%s: błędy: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
#, perl-format
msgid " %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
#, perl-format
@@ -3615,10 +3576,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
msgstr "highlight_syntax.pm: nie można otworzyć %s: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: nie można otworzyć %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: błąd podczas zamykania %s: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
#, perl-format
@@ -3993,11 +3953,6 @@ msgstr ""
" wyjściowego."
#: tp/texi2any.pl:832
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " --disable-encoding do not output accented and special "
-#| "characters\n"
-#| " in Info output based on document encoding."
msgid ""
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info and plain text output based on "
@@ -4006,11 +3961,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" --disable-encoding bez zapisu znaków z akcentami i specjalnych "
"do\n"
-" pliku Info w oparciu o kodowanie dokumentu."
+" wyjścia Info i czystego tekstu w oparciu\n"
+" o kodowanie dokumentu."
#: tp/texi2any.pl:836
msgid " --enable-encoding override --disable-encoding (default)."
msgstr ""
+" --enable-encoding nadpisanie --disable-encoding (domyślne)."
#: tp/texi2any.pl:838
msgid "Options for Info and plain text:"
@@ -4294,10 +4251,9 @@ msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "nieznane przekształcenie drzewa %s"
#: tp/texi2any.pl:1298
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+#, perl-format
msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-msgstr "zignorowano podział dla formatu %s"
+msgstr "zignorowano podział dla formatu przekształconego %s (dla %s)"
#: tp/texi2any.pl:1301
#, perl-format
@@ -4317,7 +4273,7 @@ msgstr "%s: brakujący argument plikowy.\n"
#: tp/texi2any.pl:1414
#, perl-format
msgid "input file %s; did you mean %s?"
-msgstr ""
+msgstr "plik wejściowy %s; miało być %s?"
#: tp/texi2any.pl:1475
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
@@ -4381,10 +4337,9 @@ msgid "@include: could not find %s"
msgstr "@include: nie odnaleziono %s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@include: could not open %s:"
+#, c-format
msgid "@include: could not open %s: %s"
-msgstr "@include: nie udało się otworzyć %s:"
+msgstr "@include: nie udało się otworzyć %s: %s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
@@ -4431,123 +4386,3 @@ msgstr "niewłaściwy lub pusty argument formalny @%s: "
#, c-format
msgid "@%s is obsolete; %s"
msgstr "@%s jest przestarzałe; %s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s requires a name"
-#~ msgstr "%c%s wymaga nazwy"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s missing closing brace"
-#~ msgstr "w %c%s brakuje klamry zamykającej"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "no matching `%cend %s'"
-#~ msgstr "brak pasującego `%cend %s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "misplaced %c"
-#~ msgstr "źle umieszczone %c"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-#~ msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla %citem"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-#~ msgstr "nadmiarowy argument dla @%s %s: %s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s without associated character"
-#~ msgstr "@%s bez powiązanego znaku"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-#~ msgstr "%c%s oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "bad syntax for %c%s"
-#~ msgstr "błędna składnia dla %c%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "%c%s is obsolete"
-#~ msgstr "%c%s jest przestarzałe"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
-#~ msgstr "@%s nie jest dozwolone wewnątrz bloku `@%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid ""
-#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
-#~ msgstr "@%s nic nie znaczy poza środowiskami `@titlepage' i `@quotation'"
-
-#, c-format, perl-format
-#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-#~ msgstr "region %s wewnątrz regionu %s nie jest dozwolony"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
-#~ msgstr "@%s powinno mieć tylko polecenie typu @ jako argument, a nie `%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
-#~ msgstr "polecenie środowiska %s jako argument dla @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "empty @%s"
-#~ msgstr "puste @%s"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-#~ msgstr "Obsługiwane są tylko @%s 10 lub 11, a nie `%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-#~ msgstr "argumentem @%s musi być `separate' lub `end', a nie `%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-#~ msgstr "argumentem @%s musi być `on', `off' lub `odd', a nie `%s'"
-
-#, perl-format
-#~ msgctxt "whole document warning"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: uwaga: %s\n"
-
-#, perl-format
-#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#~ msgid "%s: warning: %s\n"
-#~ msgstr "%s: uwaga: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --enable-encoding based on document encoding, output "
-#~ "accented\n"
-#~ " characters in XML-based output as well "
-#~ "as\n"
-#~ " special characters in HTML instead of\n"
-#~ " entities."
-#~ msgstr ""
-#~ " --enable-encoding zapis znaków z akcentami i specjalnych w "
-#~ "wyjściu\n"
-#~ " XML oraz znaków specjalnych w HTML "
-#~ "zamiast\n"
-#~ " encji, w oparciu o kodowanie dokumentu."
-
-#, c-format
-#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-#~ msgstr "argumentem @firstparagraph musi być `none' lub `insert', a nie `%s'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
-#~ msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla @item"
-
-#~ msgid "unmatched `@end'"
-#~ msgstr "niedopasowane `@end'"
-
-#, c-format
-#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
-#~ msgstr "nadmiarowy argument dla @end %s: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-#~ msgstr "@dotless oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%c'"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3b7766a716..9192627439 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 05:53+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2176,9 +2176,9 @@ msgstr "%s: erro ao fechar stdout: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2188,8 +2188,8 @@ msgstr "impossível abrir %s para escrita: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2323,102 +2323,102 @@ msgstr "ficheiro @image \"%s\" (para HTML) não
encontrado, a usar \"%s\""
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "formato raw %s não está convertido"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "entrada para o índice \"%s\" fora de qualquer nó"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "entrada para o índice \"%s\" fora de qualquer nó"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "impossível abrir o ficheiro html refs config %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "tipo em falta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipo não reconhecido: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o ficheiro html refs config %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "impossível abrir o ficheiro html refs config %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "acção \"%s\" desconhecida"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "cadeia não fechada no ficheiro css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include terminou em comentário"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import não terminada em ficheiro css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "Ficheiro css %s não encontrado"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "impossível abrir --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o ficheiro css %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "sem entrada htmlxref.cnf para \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s sem significado para saída não dividida"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2427,96 +2427,96 @@ msgstr ""
"impossível usar caminho absoluto ou URL \"%s\" para JS_WEBLABELS_FILE ao "
"gerar ficheiro de etiquetas web"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar ficheiro frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar ficheiro TOC frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "gestor %s de estágio %s, prioridade %s falhou"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "tem de especificar um título com um comando de título ou @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s já existe, mas não é uma pasta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "erro ao copiar %s para %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "erro ao fechar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "erro ao fechar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar ficheiro de redireccionamento do nó %s: %s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a0ef9adf4f..803b648168 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-13 21:15-0300\n"
"Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -2196,9 +2196,9 @@ msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2208,8 +2208,8 @@ msgstr "não posso abrir %s para escrita: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2342,103 +2342,103 @@ msgstr "arquivo @image `%s' (para o HTML) não
encontrado, usando `%s'"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "formato raw %s não convertido"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "entrada para o índice `%s' fora de qualquer nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "entrada para o índice `%s' fora de qualquer nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "impossível abrir arquivo html de configuração de referência %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "tipo omitido"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipo desconhecido: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo html de configuração de referência %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "impossível abrir arquivo html de configuração de referência %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "ação desconhecida `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "sequência de caracteres aberta no arquivo css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include terminou em comentário"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import não terminado no arquivo css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "Arquivo CSS %s não encontrado"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "Não posso abrir --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar arquivo CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "nenhuma entrada htmlxref.cnf encontrada para `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s sem significado dentro de bloco @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2447,97 +2447,97 @@ msgstr ""
"caminho absoluto ou URL inadequado `%s' para JS_WEBLABELS_FILE ao gerar "
"arquivo de rótulos web"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura TOC %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "controlador %s de estágio %s prioridade %s falhou"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "deve especificar um comando de título ou @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s existe mas não é um diretório"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "erro ao fechar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "erro ao fechar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "erro ao fechar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo de nodo de redirecionamento %s: %s"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 35ea966639..baa7690fae 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Mesajele în limba română pentru texinfo.
-# Copyright © 2003, 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2003, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
# Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul texinfo.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
#
@@ -15,18 +15,19 @@
# NU și a mesajelor traduse (acestea au rămas neschimbate).
# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
# Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu
<remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022.
-# Actualizare a traducerii pentru versiunea 6.7.92, făcută de R-GC, 2022.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 6.7.92, făcută de R-GC, iun-2022.
# Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la „trei” la „patru”,
experimental).
-# Actualizare a traducerii pentru versiunea 6.8.90, făcută de R-GC, 2022.
-# Actualizare a traducerii pentru versiunea 7.0.2.90, făcută de R-GC, 2023.
-# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul).
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 6.8.90, făcută de R-GC, oct-2022.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 7.0.2.90, făcută de R-GC, mar-2023.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 7.0.92, făcută de R-GC, sep-2023.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 7.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-19 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "Aceasta este GNU Info versiunea %s. "
#: info/infodoc.c:197
msgid "The current search path is:\n"
-msgstr "Calea curentă de căutare este:\n"
+msgstr "Ruta curentă de căutare este:\n"
#: info/infodoc.c:202
msgid ""
@@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr "Omite fereastra curentă când caută"
#: info/variables.c:124
msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr "Exclude directoarele implicite din calea de căutare a fișierului"
+msgstr "Exclude directoarele implicite din ruta de căutare a fișierului"
#: info/variables.c:128
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
@@ -2323,9 +2324,9 @@ msgstr "%s: eroare la închiderea ieșirii standard: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2335,8 +2336,8 @@ msgstr "nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2368,23 +2369,20 @@ msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: avertisment: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:129
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s"
+#, perl-format
msgctxt "program name: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:150
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s"
+#, perl-format
msgid "error parsing %s: %s"
-msgstr "eroare la încărcarea %s: %s"
+msgstr "eroare la analizarea %s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:154
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s"
+#, perl-format
msgid "error reading %s: %s"
-msgstr "eroare la încărcarea %s: %s"
+msgstr "eroare la citirea %s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
@@ -2420,15 +2418,14 @@ msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: context de formatare necunoscut %s\n"
#: tp/Texinfo/Config.pm:756
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%s: context de formatare necunoscut %s\n"
+msgstr "%s: tip necunoscut de informații despre elementul special %s\n"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
-msgstr "%s: ieșirea este incompatibilă cu dividerea"
+msgstr "%s: ieșirea este incompatibilă cu divizarea"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1041 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:826
#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:845
@@ -2466,201 +2463,198 @@ msgstr "fișierul @image „%s” (pentru HTML) nu a fost
găsit, utilizând „
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "formatul brut %s nu este convertit"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
+#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-msgstr "intrarea pentru indexul „%s” în afara oricărui nod"
+msgstr ""
+"intrarea pentru indexul „%s” pentru @printindex %s în afara oricărui nod"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-msgstr "intrarea pentru indexul „%s” în afara oricărui nod"
+msgstr ""
+"intrarea pentru indexul „%s” pentru @printindex %s în afara oricărei secțiuni"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"nu s-a putut deschide fișierul de configurare a referințelor html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "tipul lipsește"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tip nerecunoscut: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"eroare la închiderea fișierului de configurare a referințelor html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "nu s-a putut găsi fișierul de configurare a referințelor html %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Funcție necunoscută pentru a configura fișierul și identificatorul: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Funcție de formatare necunoscută: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "șir neînchis în fișierul css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "„--css-include” s-a terminat cu un comentariu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import nu s-a terminat în fișierul CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "fișierul CSS %s nu a fost găsit"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide „--include-file” %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "eroare la închiderea fișierului CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
"numele fișierului de nod definit de utilizator, nu este definit pentru „%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "se restabilește ruta fișierului %s de la %s la %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "nu a fost găsită nicio intrare htmlxref.cnf pentru „%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s nu are sens pentru ieșirea nedivizată"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-"nu se poate folosi calea absolută sau adresa URL „%s” pentru "
+"nu se poate folosi ruta absolută sau adresa URL „%s” pentru "
"JS_WEBLABELS_FILE atunci când se generează fișierul de etichete web"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "eroare la închiderea fișierului cadru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "eroare la închiderea fișierului cadru de tablă de materii (TOC) %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
+#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
-msgstr "gestionarul %s din etapa %s cu prioritatea %s, a eșuat"
+msgstr "gestionarul %d din etapa %s cu prioritatea %s, a eșuat"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "trebuie să specificați un titlu cu o comandă de titlu sau @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s există deja, dar nu este un director"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "eroare la copierea lui %s în %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
+#, perl-format
msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "eroare la crearea directorului: %s: %s"
+msgstr "eroare la crearea unui %s gol: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
+#, perl-format
msgid "error on closing empty %s: %s"
-msgstr "eroare la închiderea %s: %s"
+msgstr "eroare la închiderea unui %s gol: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
-msgstr ""
+msgstr "@%s „%s” fișierul %s pentru redirecționare există"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
-msgstr ""
+msgstr "conflict cu întregul document al fișierului"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
-msgstr ""
+msgstr "conflict cu fișierul „Sup”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
-msgstr ""
+msgstr "conflict cu fișierul definit de utilizator"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
-msgstr ""
+msgstr "conflict cu un fișier de nod necunoscut"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
-msgstr ""
+msgstr "conflict cu un fișier fără sursă cunoscută"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "conflict cu @%s fișierul „%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
-msgstr ""
+msgstr "conflict cu fișierul de redirecționare @%s „%s”."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "conflict cu @%s fișierul „%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
-msgstr ""
+msgstr "conflict cu elementul special %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "eroare la închiderea fișierului nodului de redirecționare %s: %s"
@@ -2701,7 +2695,7 @@ msgstr "numele @node %s nu trebuie să conțină «,»: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
#, perl-format
msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "delimitator de verbe „%s” (pentru LaTeX) folosit în textul „%s”"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
#, perl-format
@@ -2906,7 +2900,7 @@ msgstr "„%c%s” fără pereche"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
#, c-format, perl-format
msgid "use %s instead of %s in macro arg"
-msgstr ""
+msgstr "utilizați %s în loc de %s în argumentul macrocomenzii"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
#, c-format, perl-format
@@ -2954,10 +2948,9 @@ msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: nu s-a putut deschide %s: %s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#, c-format, perl-format
msgid "bad encoding name `%s'"
-msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”"
+msgstr "nume de codificare greșit „%s”"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
#, c-format, perl-format
@@ -2965,10 +2958,9 @@ msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "codificarea „%s” nu este o codificare texinfo canonică"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#, c-format, perl-format
msgid "unhandled encoding name `%s'"
-msgstr "nume de codificare nerecunoscut „%s”"
+msgstr "nume de codificare negestionat „%s”"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
#, perl-format
@@ -3020,10 +3012,9 @@ msgid "bad argument to @%s"
msgstr "argument greșit pentru @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s missing argument"
+#, c-format, perl-format
msgid "missing @%s argument"
-msgstr "@%s lipsește argumentul"
+msgstr "argumentul @%s lipsește"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
#, c-format, perl-format
@@ -3057,40 +3048,33 @@ msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
+msgstr "@%s nu ar trebui să apară nicăieri în legendă"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
+msgstr "@%s nu ar trebui să apară nicăieri în @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear on @%s line"
-msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
+msgstr "@%s nu ar trebui să apară pe linia @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s block"
-msgstr "@%s nu ar trebui să apară în @%s"
+msgstr "@%s nu ar trebui să apară în blocul @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#| "value %d)"
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""
"apelul macro este suprapus prea profund (ajustați valoarea lui "
-"MAX_NESTED_MACROS dacă este necesar; valoarea curentă este %d)"
+"MAX_MACRO_CALL_NESTING dacă este necesar; valoarea curentă este %d)"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
#, c-format, perl-format
@@ -3151,7 +3135,7 @@ msgstr "@%s în afara tabelului sau a listei"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
#, c-format, perl-format
msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "@%s este inutil în interiorul unui paragraf"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
#, c-format, perl-format
@@ -3160,13 +3144,11 @@ msgstr "@%s nu este permis în interiorul blocului
„@copying”"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
msgid "multiple node @nodedescription"
-msgstr ""
+msgstr "multiple noduri @nodedescription"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s outside of any node"
msgid "@nodedescription outside of any node"
-msgstr "@%s în afara oricărui nod"
+msgstr "@nodedescription în afara oricărui nod"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
@@ -3205,14 +3187,12 @@ msgstr "@menu în context nevalid"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
-msgstr ""
+msgstr "multiple noduri @nodedescriptionblock"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s outside of any node"
msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-msgstr "@%s în afara oricărui nod"
+msgstr "@nodedescriptionblock în afara oricărui nod"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
msgid "@verb without associated character"
@@ -3314,16 +3294,13 @@ msgid "unexpected @"
msgstr "neașteptat @"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#| "value %d)"
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""
"apelul macro este suprapus prea profund (ajustați valoarea lui "
-"MAX_NESTED_MACROS dacă este necesar; valoarea curentă este %d)"
+"MAX_MACRO_CALL_NESTING dacă este necesar; valoarea curentă este %d)"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
@@ -3402,7 +3379,7 @@ msgstr "comanda de mediu %s ca argument pentru @alias"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
#, c-format, perl-format
msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
-msgstr ""
+msgstr "definiția alias-ului recursiv de la %s la %s ignorată"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
msgid "empty @columnfractions"
@@ -3520,36 +3497,28 @@ msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "@%s arg trebuie să fie „top” sau „bottom”, nu „%s”"
#: tp/Texinfo/Report.pm:91
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "Texinfo source file warning"
-#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
-msgstr "avertisment: %s (eventual implicând @%s)\n"
+msgstr "avertisment: %s (eventual implicând @%s)"
#: tp/Texinfo/Report.pm:95
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "Texinfo source file warning"
-#| msgid "warning: %s\n"
+#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s"
-msgstr "avertisment: %s\n"
+msgstr "avertisment: %s"
#: tp/Texinfo/Report.pm:156
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#| msgid "%s: warning: %s"
+#, perl-format
msgctxt "whole document warning"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: avertisment: %s"
#: tp/Texinfo/Report.pm:159
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "whole document warning"
-#| msgid "warning: %s\n"
+#, perl-format
msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
-msgstr "avertisment: %s\n"
+msgstr "avertisment: %s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
@@ -3636,10 +3605,9 @@ msgid "empty index key in @%s"
msgstr "cheie de index goală în @%s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2255
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "empty index key in @%s"
+#, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-msgstr "cheie de index goală în @%s"
+msgstr "sub-intrare de index goală %d cheie în @%s"
#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
#, perl-format
@@ -3747,33 +3715,29 @@ msgid "%s: no highlighted language found"
msgstr "%s: nu a fost găsită nicio limbă evidențiată"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing input: %s"
-msgstr "%s: eroare la închiderea ieșirii standard: %s\n"
+msgstr "%s: eroare la închiderea intrării: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing output: %s"
-msgstr "%s: eroare la închiderea ieșirii standard: %s\n"
+msgstr "%s: eroare la închiderea ieșirii: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing errors: %s"
-msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
+msgstr "%s: eroare la închiderea erorilor: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: errors: %s"
-msgstr "%s: eroare la închiderea %s: %s\n"
+msgstr "%s: erori: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
#, perl-format
msgid " %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
#, perl-format
@@ -3781,10 +3745,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
msgstr "highlight_syntax.pm: nu s-a putut deschide %s: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: nu s-a putut deschide %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: eroare la închiderea %s: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
#, perl-format
@@ -4174,11 +4137,6 @@ msgstr ""
" denumește fișierul de ieșire."
#: tp/texi2any.pl:832
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " --disable-encoding do not output accented and special "
-#| "characters\n"
-#| " in Info output based on document encoding."
msgid ""
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info and plain text output based on "
@@ -4187,12 +4145,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" --disable-encoding nu plasează caracterele accentuate și "
"speciale\n"
-" în ieșirea Info bazată pe codificarea "
-"documentului."
+" în ieșirea Info și în textul simplu pe baza\n"
+" codificării documentului."
#: tp/texi2any.pl:836
msgid " --enable-encoding override --disable-encoding (default)."
msgstr ""
+" --enable-encoding suprascrie „--disable-encoding” (implicit)."
#: tp/texi2any.pl:838
msgid "Options for Info and plain text:"
@@ -4304,13 +4263,13 @@ msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:877
msgid " -I DIR append DIR to the @include search path."
msgstr ""
-" -I DIR adaugă directorul DIR la calea de căutare "
+" -I DIR adaugă directorul DIR la ruta de căutare "
"@include."
#: tp/texi2any.pl:878
msgid " -P DIR prepend DIR to the @include search path."
msgstr ""
-" -P DIR adaugă directorul DIR înaintea căii de "
+" -P DIR adaugă directorul DIR înaintea rutei de "
"căutare\n"
" @include."
@@ -4490,10 +4449,9 @@ msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "transformare necunoscută a arborelui %s"
#: tp/texi2any.pl:1298
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+#, perl-format
msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-msgstr "se ignoră divizarea pentru formatul %s"
+msgstr "se ignoră divizarea pentru formatul convertit %s (pentru %s)"
#: tp/texi2any.pl:1301
#, perl-format
@@ -4517,7 +4475,7 @@ msgstr "%s: lipsește argumentul fișierului.\n"
#: tp/texi2any.pl:1414
#, perl-format
msgid "input file %s; did you mean %s?"
-msgstr ""
+msgstr "fișierul de intrare %s; ați vrut să spuneți %s?"
#: tp/texi2any.pl:1475
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
@@ -4582,10 +4540,9 @@ msgid "@include: could not find %s"
msgstr "@include: nu s-a putut găsi %s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@include: could not open %s:"
+#, c-format
msgid "@include: could not open %s: %s"
-msgstr "@include: nu s-a putut deschide %s:"
+msgstr "@include: nu s-a putut deschide %s: %s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
@@ -4633,89 +4590,68 @@ msgstr "argument formal @%s greșit sau gol: "
msgid "@%s is obsolete; %s"
msgstr "@%s este învechit; %s"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s requires a name"
#~ msgstr "%c%s necesită un nume"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s missing closing brace"
#~ msgstr "%c%s lipsește acolada de închidere"
-#, perl-format
#~ msgid "no matching `%cend %s'"
#~ msgstr "nicio potrivire „%cend %s”"
-#, perl-format
#~ msgid "misplaced %c"
#~ msgstr "%c plasat greșit"
-#, perl-format
#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
#~ msgstr "„%s” necesită un argument: procesorul de format pentru %citem"
-#, perl-format
#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
#~ msgstr "argument de prisos pentru @%s %s: %s"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s without associated character"
#~ msgstr "@%s fără caracterul asociat"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
#~ msgstr "%c%s așteaptă ca argument „i” sau „j”, nu „%s”"
-#, perl-format
#~ msgid "bad syntax for %c%s"
#~ msgstr "sintaxă greșită pentru %c%s"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s is obsolete"
#~ msgstr "%c%s este învechit"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
#~ msgstr "@%s nu este permis în interiorul blocului „@%s”"
-#, perl-format
#~ msgid ""
#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
#~ msgstr "@%s nu are sens în afara mediilor „@titlepage” și „@quotation”"
-#, c-format, perl-format
#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
#~ msgstr "regiunea %s din interiorul regiunii %s nu este permisă"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
#~ msgstr "@%s ar trebui să accepte doar o comandă @ ca argument, nu „%s”"
-#, perl-format
#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
#~ msgstr "comanda de mediu %s ca argument pentru @%s"
-#, perl-format
#~ msgid "empty @%s"
#~ msgstr "@%s gol"
-#, perl-format
#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
#~ msgstr "Numai @%s 10 sau 11 este acceptat, nu „%s”"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
#~ msgstr "argumentul @%s trebuie să fie „separate” sau „end”, nu „%s”"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
#~ msgstr "argumentul @%s trebuie să fie „on”, „off” sau „odd”, nu „%s”"
-#, perl-format
#~ msgctxt "whole document warning"
#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: avertisment: %s\n"
-#, perl-format
#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: avertisment: %s\n"
@@ -4736,23 +4672,19 @@ msgstr "@%s este învechit; %s"
#~ "de\n"
#~ " substituenți."
-#, c-format
#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
#~ msgstr ""
#~ "argumentul @firstparagraph trebuie să fie „none” sau „insert”, nu „%s”"
-#, c-format
#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
#~ msgstr "%s necesită un argument: procesorul de format pentru @item"
#~ msgid "unmatched `@end'"
#~ msgstr "„@end” fără pereche"
-#, c-format
#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
#~ msgstr "argument de prisos pentru @end %s: %s"
-#, c-format
#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
#~ msgstr "@dotless așteaptă „i” sau „j” ca argument, nu „%c”"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1c0f8f4124..aa8d90bb7f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:20+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -2167,9 +2167,9 @@ msgstr "%s: ошибка при закрытии stdout: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2179,8 +2179,8 @@ msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2314,102 +2314,102 @@ msgstr "файл @image «%s» (для HTML) не найден,
использу
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "неструктурированный формат %s не преобразован"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "элементе для именного указателя «%s» вне какой-либо ноды"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "элементе для именного указателя «%s» вне какой-либо ноды"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "отсутствует тип"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "нераспознанный тип: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла настроек ссылок html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "неизвестное действие «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "незакрытая строка в файле css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include обрывается в комментарии"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import не завершена в файле css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "Файл CSS %s не найден"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "невозможно открыть --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "элемент htmlxref.cnf не найден в «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s не имеет смысла для неразделяемого вывода"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2418,96 +2418,96 @@ msgstr ""
"невозможно использовать абсолютный путь или URL «%s» для JS_WEBLABELS_FILE "
"при генерации файл меток веба"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла TOC frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "ошибка обработчика %s на стадии %s с приоритетом %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "должен быть задан заголовок командой заголовка или @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s уже существует, но не является каталогом"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "ошибка при копировании %s в %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла ноды перенаправления %s: %s"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index cc9fd4d933..7c3bd4c678 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2219,9 +2219,9 @@ msgstr "Ikosa Kuri"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2231,8 +2231,8 @@ msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2360,193 +2360,193 @@ msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s:Ihitamo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, fuzzy, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Kitazwi Igikorwa"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Kitazwi Igikorwa"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
#, fuzzy
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d:--IDOSIYE in Icyo wongeraho"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, fuzzy, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "%cendMakoro OYA Byabonetse"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, fuzzy, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr "IDOSIYE Bivuye"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, fuzzy, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "Ikosa Kuri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "Ikosa Kuri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "Ikosa Kuri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6c65dbf064..17a770a9e0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -2155,9 +2155,9 @@ msgstr "%s: chyba pri zatváraní štandardného výstupu:
%s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2167,8 +2167,8 @@ msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s na zápis: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2301,100 +2301,100 @@ msgstr "@image súbor „%s“ (pre HTML) sa nenašiel,
použije sa „%s“"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "nespracovaný formát %s nie je prevedený"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "položka registera „%s“ mimo všetkých uzlov"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "položka registera „%s“ mimo všetkých uzlov"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor nastavení HTML odkazov %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "chýba druh"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nerozpoznaný druh: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "chyba pri zatváraní súboru nastavení HTML odkazov %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "nepodarilo sa nájsť súbor nastavení HTML odkazov %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Neznáma funkcia pre nastavenie súboru a označenia: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Neznáma formátovacia funkcia: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "neuzavretý reťazec v CSS súbore"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include skončil v poznámkach"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "nedokončený @import v CSS súbore"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS súbor %s sa nenanšiel"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "chyba pri zatváraní CSS súboru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr "používateľom zadaný názov súboru uzla nebol nastavený pre „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "nenašla sa htmlxref.cnf položka pre „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s pri nerozdelenom výstupe nedáva zmysel"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2403,96 +2403,96 @@ msgstr ""
"nemožno použiť úplnú cestu alebo prepojenie „%s“ pre JS_WEBLABELS_FILE pri "
"vytváraní súboru webových menoviek"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "chyba pri zatváraní rámcového súboru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "chyba pri zatváraní rámcového súboru s obsahom %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "popisovač %s úrovne %s s prednosťou %s zlyhal"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "musíte zadať názov pomocou príkazu title alebo @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s už jestvuje ale nie je priečinok"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "chyba pri kopírovaní %s do %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "chyba pri vytváraní priečinka: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "chyba pri zatváraní %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "chyba pri zatváraní súboru uzla presmerovania %s: %s"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 768ed81dcd..ce492301d6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2358,9 +2358,9 @@ msgstr "napaka fflush na stdout\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2371,8 +2371,8 @@ msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2513,211 +2513,211 @@ msgstr "@image datoteka `%s' (za HTML) ni berljiva:
%s"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
#, fuzzy
#| msgid "missing action name"
msgid "missing type"
msgstr "manjka ime dejanja"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s: neprepoznana možnost `--%s'\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "neznano dejanje `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
#, fuzzy
#| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-file se je končala v komentarju"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr "Ustvarjanje %s datoteke `%s' iz `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "Za `%s' ni najdenih nobenih vnosov kazal\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "napaka med branjem v `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "napaka med branjem v `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9b579682ac..9faa4d5980 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo 7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -2161,9 +2161,9 @@ msgstr "%s: грешка при затварању стандардног изл
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2173,8 +2173,8 @@ msgstr "не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2304,100 +2304,100 @@ msgstr "нисам нашао „@image“ датотеку „%s“ (за HTML)
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "сирови формат „%s“ није претворен"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "унос за индекс „%s“ је ван сваког чвора"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "унос за индекс „%s“ је ван сваког чвора"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "не могу да отворим датотеку подешавања „html“ упута „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "недостаје врста"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "непозната врста: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "грешка затварања датотеке подешавања „html“ упута „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "не могу да нађем „%s“ датотеку подешавања „html“ упута"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Непозната функција поставке датотеке и ид-а: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Непозната функција форматирања: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "ниска није затворена у „css“ датотеци"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "„--css-include“ је завршено у напомени"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "„@import“ није завршено у „css“ датотеци"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "Нисам нашао CSS датотеку „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "не могу да отворим „--include-file %s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "грешка затварања CSS датотеке „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr "назив датотеке чвора који је дефинисао корисник није постављен за „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "нисам нашао „htmlxref.cnf“ унос за „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "„%s“ нема значења за излаз који није подела"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2406,96 +2406,96 @@ msgstr ""
"не могу да користим апсолутну путању или УРЛ „%s“ за „JS_WEBLABELS_FILE“ "
"приликом стварања датотеке веб натписа"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "грешка затварања датотеке оквира „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "грешка затварања датотеке „TOC“ оквира „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "руковалац „%s“ степена „%s“ хитности „%s“ није успео"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "морате навести наслов са наредбом наслова или „@top“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "„%s“ већ постоји али није директоријум"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "грешка при умножавању „%s“ у „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "грешка стварања директоријума: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "грешка при затварању „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "грешка затварања датотеке чвора преусмерења „%s“: %s"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fd73a12424..6b8969a6e5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -2222,9 +2222,9 @@ msgstr "%s: fel vid stängning av stdout %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2234,8 +2234,8 @@ msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2365,100 +2365,100 @@ msgstr "@image-filen ”%s” (för HTML) hittades inte,
använder ”%s”"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "rått format %s konverterades inte"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "post för index ”%s” är utanför alla noder"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "post för index ”%s” är utanför alla noder"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfil för html-refs %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "saknar typ"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "okänd typ: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av html-referenskonfigurationsfil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "kunde inte hitta konfigurationsfil för html-refs %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Okänd fil och id-inställningsfunktion: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Okänd formateringsfunktion: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "sträng stängs inte i css-fil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include slutade med kommentar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import avslutades inte i css-fil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-fil %s hittades inte"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "kunde inte öppna --include-fil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av CSS-fil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr "användardefinierat nodfilnamn har inte angetts för `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "ingen htmlxref.cnf-post hittad för ”%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s inte meningsfullt för icke-delad utdata"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2467,96 +2467,96 @@ msgstr ""
"kan inte använda absolut sökväg eller URL `%s' för JS_WEBLABELS_FIL vid "
"generering av webbetikettsfil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av ramfil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av TOC-ramfil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "hanterare %s för steg %s prioritet %s misslyckades"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "måste ange en titel med ett titelkommando eller @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s finns redan men är inte en katalog"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "fel vid kopiering av %s till %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "fel vid skapande av katalog: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av omdirigeringsnodsfil %s: %s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index aad9f025f1..5035a3d455 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 12:11+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -2165,9 +2165,9 @@ msgstr "%s: stdout'u kapatmada hata: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2177,8 +2177,8 @@ msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2312,103 +2312,103 @@ msgstr "@image dosyası `%s' (HTML için) bulunamadı,
`%s' kullanılacak"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "ham biçem %s dönüştürülmedi"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düğümlerin dışında"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düğümlerin dışında"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "%s html başvuru ayar dosyası açılamıyor: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "kayıp tür"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "bilinmeyen tür: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "%s html başvuru ayar dosyasını kapatmada hata: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "%s html başvuru ayar dosyası açılamıyor: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "bilinmeyen eylem `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "css dosyasında dizge kapatılmadı"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include yorum içinde sonlandı"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "css dosyasında @import bitmedi"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS dosyası %s bulunamadı"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "--include-file %s açılamadı: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "dosya CSS %s'i kapatmada hata: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr "`%3$s''den %s dosya `%s' yapılıyor.\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "`%s' için htmlxref.cnf girdisi bulunamadı"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s bölünmemiş çıktı için anlamlı değil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2417,96 +2417,96 @@ msgstr ""
"web etiketleri dosyası oluşturulurkenJS_WEBLABELS_FILE için mutlak yol veya "
"`%s' URL'si kullanılamaz"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "çerçeve dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "çerçeve dosyası TOC %s'i kapatmada hata: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "evre %s öncelik %3$s'in kotarıcısı %s başarısız"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "başlık komutu ya da @top ile bir başlık belirlemelisiniz"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s zaten var fakat bir dizin değil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "%s içinde %s kopyalama hatası"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "%s'i kapatmada hata: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "%s'i kapatmada hata: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "yeniden yönlendirme düğüm dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 65d8503192..b0fc630650 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2015, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022,
2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 7.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-20 13:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-19 12:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -2172,9 +2172,9 @@ msgstr "%s: помилка під час спроби закрити stdout: %s\
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2184,8 +2184,8 @@ msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2217,23 +2217,20 @@ msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: попередження: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:129
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: %s"
+#, perl-format
msgctxt "program name: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:150
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s"
+#, perl-format
msgid "error parsing %s: %s"
-msgstr "помилка під час спроби завантаження %s: %s"
+msgstr "помилка при обробці %s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:154
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error loading %s: %s"
+#, perl-format
msgid "error reading %s: %s"
-msgstr "помилка під час спроби завантаження %s: %s"
+msgstr "помилка при спробі читанні %s: %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
@@ -2269,10 +2266,9 @@ msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: невідомий контекст форматування %s\n"
#: tp/Texinfo/Config.pm:756
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
-msgstr "%s: невідомий контекст форматування %s\n"
+msgstr "%s: невідомий тип відомостей щодо спеціального елемента %s\n"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:310
#, perl-format
@@ -2315,100 +2311,98 @@ msgstr "не знайдено файл @image «%s» (для HTML), викори
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "формат необроблених даних %s не перетворено"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
+#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
-msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого вузла"
+msgstr "пункт покажчика «%s» для @printindex %s поза будь-яким вузлом"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
+#, perl-format
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
-msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого вузла"
+msgstr "пункт покажчика «%s» для @printindex %s поза будь-яким розділом"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань посилань html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "пропущено тип"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "нерозпізнаний тип: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "помилка під час закриття файла налаштувань посилань html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "не вдалося знайти файла налаштувань посилань html %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Невідома функція встановлення файла та ідентифікатора: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Невідома функція форматування: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "незавершений рядок у файлі css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include завершується коментарем"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "незавершений запис @import у файлі css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "Файл CSS %s не знайдено"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити --include-файл %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "помилка під час спроби закрити файл CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr "не встановлено визначеного користувачем файла вузла для «%s»»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "скидаємо шлях до файла %s %s до %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "не знайдено запису htmlxref.cnf для «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s не є змістовним для неподіленого виведення"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2417,96 +2411,93 @@ msgstr ""
"не вдалося скористатися абсолютним шляхом або адресою «%s» для "
"JS_WEBLABELS_FILE під час створення файла вебміток"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "помилка під час спроби закрити файл фрейма %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "помилка під час спроби закрити файл фрейма змісту %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
+#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
-msgstr "помилка обробника %s на етапі %s, пріоритетність %s"
+msgstr "помилка обробника %d на етапі %s, пріоритетність %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "слід вказати заголовок за допомогою команди title або @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s вже існує, але не є каталогом"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "помилка під час спроби копіювання %s до %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error creating directory: %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
+#, perl-format
msgid "error on creating empty %s: %s"
-msgstr "сталася помилка при створенні каталогу «%s»: %s"
+msgstr "помилка при створенні порожнього %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "error on closing %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
+#, perl-format
msgid "error on closing empty %s: %s"
-msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s"
+msgstr "помилка при спробі закрити порожній %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
-msgstr ""
+msgstr "@%s існує файл «%s» %s для переспрямовування"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
-msgstr ""
+msgstr "конфлікт із усім файлом документа"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
-msgstr ""
+msgstr "конфлікт із файлом Top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
-msgstr ""
+msgstr "конфлікт із визначеним користувачем файлом"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
-msgstr ""
+msgstr "конфлікт із невідомим файлом вузла"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
-msgstr ""
+msgstr "конфлікт із файлом без відомого джерела"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "конфлікт із файлом @%s «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
-msgstr ""
+msgstr "конфлікт із файлом переспрямовування @%s «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
-msgstr ""
+msgstr "конфлікт із файлом @%s «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
-msgstr ""
+msgstr "конфлікт зі спеціальним елементом %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "помилка під час спроби закрити файл переспрямовування вузла %s: %s"
@@ -2547,7 +2538,7 @@ msgstr "назва @node %s не повинна містити «,»: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2959
#, perl-format
msgid "\\verb delimiter `%s' (for LaTeX) used in text `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "роздільник \\verb «%s» (для LaTeX) використано у тексті «%s»"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2991
#, perl-format
@@ -2752,7 +2743,7 @@ msgstr "«%c%s» без відповідника"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2594 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
#, c-format, perl-format
msgid "use %s instead of %s in macro arg"
-msgstr ""
+msgstr "скористайтеся %s замість %s в аргументі макросу"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2624 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:417
#, c-format, perl-format
@@ -2800,10 +2791,9 @@ msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: не вдалося відкрити %s: %s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3609 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1351
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#, c-format, perl-format
msgid "bad encoding name `%s'"
-msgstr "невідома назва кодування `%s'"
+msgstr "помилкова назва кодування «%s»"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3615 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1383
#, c-format, perl-format
@@ -2811,10 +2801,9 @@ msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "кодування «%s» не є канонічним кодуванням texinfo"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3640 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1439
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+#, c-format, perl-format
msgid "unhandled encoding name `%s'"
-msgstr "невідома назва кодування `%s'"
+msgstr "непридатна до обробки назва кодування «%s»"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3819
#, perl-format
@@ -2866,10 +2855,9 @@ msgid "bad argument to @%s"
msgstr "помилковий аргумент до @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4092 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:923
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s missing argument"
+#, c-format, perl-format
msgid "missing @%s argument"
-msgstr "не вистачає аргументу @%s"
+msgstr "пропущено аргумент @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4098 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:934
#, c-format, perl-format
@@ -2903,40 +2891,33 @@ msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4816 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1269
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside caption"
-msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
+msgstr "@%s не повинно бути будь-де всередині підпису"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4833 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1322
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear anywhere inside @%s"
-msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
+msgstr "@%s не повинно бути будь-де всередині @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4859 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1337
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear on @%s line"
-msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
+msgstr "@%s не повинно бути у рядку @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4873 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1351
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid "@%s should not appear in @%s"
+#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s block"
-msgstr "@%s не повинно бути у @%s"
+msgstr "@%s не повинно бути у блоці @%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4951 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:842
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#| "value %d)"
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""
"виклик макровизначення вкладено надто глибоко (встановіть більше значення "
-"MAX_NESTED_MACROS; поточне значення — %d)"
+"MAX_MACRO_CALL_NESTING; поточне значення — %d)"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4962 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:832
#, c-format, perl-format
@@ -2998,7 +2979,7 @@ msgstr "@%s поза межами таблиці або списку"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5380 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:488
#, c-format, perl-format
msgid "@%s is useless inside of a paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "@%s не має сенсу всередині абзацу"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5444 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:555
#, c-format, perl-format
@@ -3007,13 +2988,11 @@ msgstr "@%s не можна використовувати всередині б
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5577 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:755
msgid "multiple node @nodedescription"
-msgstr ""
+msgstr "декілька вузлів @nodedescription"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5591 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:767
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s outside of any node"
msgid "@nodedescription outside of any node"
-msgstr "@%s поза межами будь-якого вузла"
+msgstr "@nodedescription поза будь-яким вузлом"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5598 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5912
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1220
@@ -3054,14 +3033,12 @@ msgstr "@menu у некоректному контексті"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5852
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1141
msgid "multiple node @nodedescriptionblock"
-msgstr ""
+msgstr "декілька вузлів @nodedescriptionblock"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5865
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1156
-#, fuzzy
-#| msgid "@%s outside of any node"
msgid "@nodedescriptionblock outside of any node"
-msgstr "@%s поза межами будь-якого вузла"
+msgstr "@nodedescriptionblock поза будь-яким вузлом"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5973 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:63
msgid "@verb without associated character"
@@ -3168,16 +3145,13 @@ msgid "unexpected @"
msgstr "неочікуване @"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6862 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1832
-#, fuzzy, c-format, perl-format
-#| msgid ""
-#| "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-#| "value %d)"
+#, c-format, perl-format
msgid ""
"value call nested too deeply (set MAX_MACRO_CALL_NESTING to override; "
"current value %d)"
msgstr ""
-"виклик макровизначення вкладено надто глибоко (встановіть більше значення "
-"MAX_NESTED_MACROS; поточне значення — %d)"
+"виклик значення вкладено надто глибоко (встановіть більше значення "
+"MAX_MACRO_CALL_NESTING; поточне значення — %d)"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6921 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7026
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7064 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1909
@@ -3256,7 +3230,7 @@ msgstr "команда середовища %s як аргумент @alias"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:165
#, c-format, perl-format
msgid "recursive alias definition of %s through %s ignored"
-msgstr ""
+msgstr "рекурсивне визначення альтернативної назви %s через %s проігноровано"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:7641 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:255
msgid "empty @columnfractions"
@@ -3375,36 +3349,28 @@ msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "аргументом @%s має бути «top» або «bottom», але не «%s»"
#: tp/Texinfo/Report.pm:91
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "Texinfo source file warning"
-#| msgid "warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
-msgstr "попередження: %s (можливо, включено @%s)\n"
+msgstr "попередження: %s (можливо, включено @%s)"
#: tp/Texinfo/Report.pm:95
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "Texinfo source file warning"
-#| msgid "warning: %s\n"
+#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s"
-msgstr "попередження: %s\n"
+msgstr "попередження: %s"
#: tp/Texinfo/Report.pm:156
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "program name: warning: warning_message"
-#| msgid "%s: warning: %s"
+#, perl-format
msgctxt "whole document warning"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: попередження: %s"
#: tp/Texinfo/Report.pm:159
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgctxt "whole document warning"
-#| msgid "warning: %s\n"
+#, perl-format
msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
-msgstr "попередження: %s\n"
+msgstr "попередження: %s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
@@ -3487,10 +3453,9 @@ msgid "empty index key in @%s"
msgstr "порожній ключ індексу у @%s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2255
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "empty index key in @%s"
+#, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
-msgstr "порожній ключ індексу у @%s"
+msgstr "порожній ключ підлеглого запису %d покажчика у @%s"
#: tp/Texinfo/Transformations.pm:731
#, perl-format
@@ -3598,33 +3563,29 @@ msgid "%s: no highlighted language found"
msgstr "%s: не знайдено підсвіченої мови"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:362
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing input: %s"
-msgstr "%s: помилка під час спроби закрити stdout: %s\n"
+msgstr "%s: помилка при закритті вхідних даних: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:373
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing output: %s"
-msgstr "%s: помилка під час спроби закрити stdout: %s\n"
+msgstr "%s: помилка при закритті виведення: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:378
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: error closing errors: %s"
-msgstr "%s: помилка під час спроби закрити %s: %s\n"
+msgstr "%s: помилка при закритті помилок: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:384
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
+#, perl-format
msgid "%s: errors: %s"
-msgstr "%s: помилка під час спроби закрити %s: %s\n"
+msgstr "%s: помилки: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:387
#, perl-format
msgid " %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:423 tp/ext/highlight_syntax.pm:493
#, perl-format
@@ -3632,10 +3593,9 @@ msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
msgstr "highlight_syntax.pm: не вдалося відкрити %s: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:453 tp/ext/highlight_syntax.pm:551
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
+#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: error on closing %s: %s"
-msgstr "highlight_syntax.pm: не вдалося відкрити %s: %s"
+msgstr "highlight_syntax.pm: помилка при закритті %s: %s"
#: tp/ext/highlight_syntax.pm:482
#, perl-format
@@ -4012,11 +3972,6 @@ msgstr ""
"виведення."
#: tp/texi2any.pl:832
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " --disable-encoding do not output accented and special "
-#| "characters\n"
-#| " in Info output based on document encoding."
msgid ""
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info and plain text output based on "
@@ -4025,12 +3980,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" --disable-encoding не виводити акцентованих або спеціальних "
"символів\n"
-" до даних у форматі Info на основі кодування "
-"документа."
+" до даних у форматі Info та звичайного тексту "
+"на основі\n"
+" кодування документа."
#: tp/texi2any.pl:836
msgid " --enable-encoding override --disable-encoding (default)."
msgstr ""
+" --enable-encoding перевизначити --disable-encoding (типовий "
+"варіант)."
#: tp/texi2any.pl:838
msgid "Options for Info and plain text:"
@@ -4314,10 +4272,9 @@ msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "невідоме перетворення ієрархії %s"
#: tp/texi2any.pl:1298
-#, fuzzy, perl-format
-#| msgid "ignoring splitting for format %s"
+#, perl-format
msgid "ignoring splitting for converted format %s (for %s)"
-msgstr "ігноруємо поділ для формату %s"
+msgstr "ігноруємо поділ для перетвореного формату %s (для %s)"
#: tp/texi2any.pl:1301
#, perl-format
@@ -4337,7 +4294,7 @@ msgstr "%s: не вказано аргумент назви файлу.\n"
#: tp/texi2any.pl:1414
#, perl-format
msgid "input file %s; did you mean %s?"
-msgstr ""
+msgstr "файл вхідних даних %s; ви мали на увазі %s?"
#: tp/texi2any.pl:1475
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
@@ -4403,10 +4360,9 @@ msgid "@include: could not find %s"
msgstr "@include: не вдалося знайти %s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "@include: could not open %s:"
+#, c-format
msgid "@include: could not open %s: %s"
-msgstr "@include: не вдалося відкрити %s:"
+msgstr "@include: не вдалося відкрити %s: %s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
@@ -4454,89 +4410,68 @@ msgstr "помилковий або порожній формальний арг
msgid "@%s is obsolete; %s"
msgstr "@%s є застарілим; %s"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s requires a name"
#~ msgstr "%c%s вимагає вказати назву"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s missing closing brace"
#~ msgstr "%c%s не має завершальної фігурної дужки"
-#, perl-format
#~ msgid "no matching `%cend %s'"
#~ msgstr "не знайдено відповідного `%cend %s'"
-#, perl-format
#~ msgid "misplaced %c"
#~ msgstr "неправильно розташоване %c"
-#, perl-format
#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
#~ msgstr "%s потребує аргументу: форматер для %citem"
-#, perl-format
#~ msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
#~ msgstr "зайвий аргумент @%s, %s: %s"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s without associated character"
#~ msgstr "@%s без пов’язаного символу"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
#~ msgstr "%c%s потрібен аргумент «i» або «j», але не «%s»"
-#, perl-format
#~ msgid "bad syntax for %c%s"
#~ msgstr "помилковий синтаксис для %c%s"
-#, perl-format
#~ msgid "%c%s is obsolete"
#~ msgstr "%c%s є застарілим"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
#~ msgstr "@%s не можна використовувати всередині блоку «@%s»"
-#, perl-format
#~ msgid ""
#~ "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
#~ msgstr "@%s не має сенсу поза середовищами «@titlepage» та «@quotation»"
-#, c-format, perl-format
#~ msgid "region %s inside region %s is not allowed"
#~ msgstr "не можна використовувати регіон %s всередині регіону %s"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
#~ msgstr "@%s приймає як аргумент лише @-команди, але не «%s»"
-#, perl-format
#~ msgid "environment command %s as argument to @%s"
#~ msgstr "команда середовища %s як аргумент @%s"
-#, perl-format
#~ msgid "empty @%s"
#~ msgstr "порожній запис @%s"
-#, perl-format
#~ msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
#~ msgstr "Підтримуються лише @%s 10 чи 11, а не `%s'"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
#~ msgstr "аргументом @%s має бути «separate» або «end», але не «%s»"
-#, perl-format
#~ msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
#~ msgstr "аргументом @%s має бути «on», «off» або «odd», але не «%s»"
-#, perl-format
#~ msgctxt "whole document warning"
#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: попередження: %s\n"
-#, perl-format
#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: попередження: %s\n"
@@ -4556,23 +4491,19 @@ msgstr "@%s є застарілим; %s"
#~ " символи у кодуванні HTML, замість\n"
#~ " замінників."
-#, c-format
#~ msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
#~ msgstr ""
#~ "аргументом @firstparagraph має бути «none» або «insert», але не «%s»"
-#, c-format
#~ msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
#~ msgstr "%s потребує аргументу: засіб форматування для @item"
#~ msgid "unmatched `@end'"
#~ msgstr "«@end» без відповідника"
-#, c-format
#~ msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
#~ msgstr "зайвий аргумент @end, %s: %s"
-#, c-format
#~ msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
#~ msgstr "@dotless потрібен аргумент «i» або «j», але не «%c»"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 893aebbe38..899bb7e597 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 14:12+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2145,9 +2145,9 @@ msgstr "%s: lỗi đóng tập tin %s: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2157,8 +2157,8 @@ msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2292,200 +2292,200 @@ msgstr "Tập tin @image “%s” (cho HTML) không đọc
được, dùng “%s
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "định dạng thô %s không được chuyển đổi"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "mục nhập cho chỉ mục “%s” nằm ở ngoài mọi nút"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "mục nhập cho chỉ mục “%s” nằm ở ngoài mọi nút"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "không thể mở tập tin cấu hình dùng để tham chiếu html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
msgid "missing type"
msgstr "thiếu kiểu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "không nhận ra kiểu: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin cấu hình tham chiếu cho html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "không thể mở tập tin cấu hình dùng để tham chiếu html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "hành động lạ “%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr "chuỗi chưa được đóng trong tập tin css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "“--css-include” kết thúc tại phần ghi chú"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import chưa hoàn thiện trong tập tin css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "không tìm thấy tập tin CSS %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "không thể mở --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "không tìm thấy mục htmlxref.cnf dành cho “%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s không có nghĩa bên trong khối “@%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung (frame) %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung (frame) TOC %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "bộ tiếp hợp %s của trạng thái %s mức ưu tiên %s gặp lỗi"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "phải chỉ định một tiêu đề cùng với lệnh title hay @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin nút chuyển hướng %s: %s"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c527480141..857f944e1a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:13+0800\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -2370,9 +2370,9 @@ msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2383,8 +2383,8 @@ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2528,212 +2528,212 @@ msgstr "@image 文件“%s”(对 HTML)不可读:%s"
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
#, fuzzy
#| msgid "missing action name"
msgid "missing type"
msgstr "遗漏动作名称"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s:不能识别的选项“--%s”\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "未知的动作“%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
#, fuzzy
#| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-file 以注释结尾"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "找不到含有“%s”的索引\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "File exists, but is not a directory"
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "文件存在,但不是目录"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index df63b20e96..d007e29f08 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -2196,9 +2196,9 @@ msgstr "
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10505 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10571
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10608 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11227
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11330 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10507 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10610 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11229
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11332 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11552
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2208,8 +2208,8 @@ msgstr ""
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10500 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11267
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11350 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10502 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11269
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11352 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2343,197 +2343,197 @@ msgstr "@image
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5859
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5861
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any node"
msgstr "���� `%s' �����ؤ��b��`�I��"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5891
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5893
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "���� `%s' �����ؤ��b��`�I��"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7587
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7589
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7615
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7617
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7619
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7621
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s: �������ﶵ `--%s'\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7639
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7641
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7663
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7665
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8152
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8154
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8167
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8169
#, fuzzy, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "�������R�O `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8442
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8444
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8446
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8448
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8477
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8479
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8487
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8489
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "�L�k�}�Ҧ� `%s' ���D."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8508
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8693
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8695
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8994
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9591 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9598
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9593 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9600
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "�䤣��]�t `%s' ��������\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10039
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10041
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10482
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10565
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10567
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10602
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10604
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10819
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10821
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11120
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11122
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11366
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11387
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11396
#, perl-format
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11399
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11401
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11455
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11472
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11474
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11475
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11477
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11478
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11481
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11483
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11484
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11486
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11492
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11503
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11511
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11513
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11522
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11524
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11558
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11560
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
diff --git a/po_document/ca.po b/po_document/ca.po
index 490bfe0e18..daf314f4b9 100644
--- a/po_document/ca.po
+++ b/po_document/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -1021,69 +1021,71 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Salta a"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrada d'@'@dotless{i}ndex"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Secci@'o"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} sobre {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} sobre {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} of {class}"
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} de {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category} sobre {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} sobre {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1092,51 +1094,51 @@ msgstr ""
"Aquest document va ser generat el @emph{@today{}} usant "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{text} ({url})"
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "El node que esteu buscant @'es a {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " El botons als plafons de navegaci@'o tenen el seg@\"uent significat:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Bot@'o"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Ves a"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Des de 1.2.3 ves a"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1147,55 +1149,55 @@ msgstr ""
"seg@\"uent:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Secci@'o U"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subsecci@'o U-U"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subsecci@'o U-Dos"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos_U"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Dos"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Tres"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Posici@'o actual"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Quatre"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subsecci@'o U-Tres"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subsecci@'o U-Quatre"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Document sense t@'@dotless{i}tol"
diff --git a/po_document/ca.us-ascii.po b/po_document/ca.us-ascii.po
index ade59611e6..4d442d6338 100644
--- a/po_document/ca.us-ascii.po
+++ b/po_document/ca.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -1006,69 +1006,71 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Salta a"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrada d'@'@dotless{i}ndex"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Secci@'o"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} sobre {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} sobre {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} of {class}"
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} de {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category} sobre {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} sobre {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1077,50 +1079,50 @@ msgstr ""
"Aquest document va ser generat el @emph{@today{}} usant "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "El node que esteu buscant @'es a {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " El botons als plafons de navegaci@'o tenen el seg@\"uent significat:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Bot@'o"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Ves a"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Des de 1.2.3 ves a"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1131,55 +1133,55 @@ msgstr ""
"seg@\"uent:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Secci@'o U"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subsecci@'o U-U"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subsecci@'o U-Dos"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos_U"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Dos"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Tres"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Posici@'o actual"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Quatre"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subsecci@'o U-Tres"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subsecci@'o U-Quatre"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Document sense t@'@dotless{i}tol"
diff --git a/po_document/cs.po b/po_document/cs.po
index 7317e16e52..86d900cb66 100644
--- a/po_document/cs.po
+++ b/po_document/cs.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
# Based on Czech translation of texinfo-6.0.90.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2015, 2016, 2017, 2021, 2022.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2015, 2016, 2017, 2021, 2022, 2023.
#
# Note: 2 messages untranslated, it's ok.
# gnulib messages copied from gnulib-3.0.0.6062.a6b16.
@@ -17,10 +17,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo_document 7.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-22 23:04+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-26 21:13+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@@ -40,8 +40,6 @@ msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Common.pm:631
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgctxt "category of functions for @defun"
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
@@ -57,8 +55,6 @@ msgid "Special Form"
msgstr "Speciální forma"
#: tp/Texinfo/Common.pm:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
msgctxt "category of variables for @defvar"
msgid "Variable"
msgstr "Proměnná"
@@ -69,30 +65,22 @@ msgid "User Option"
msgstr "Uživatelská volba"
#: tp/Texinfo/Common.pm:642
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgctxt "category of functions for @deftypefun"
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
#: tp/Texinfo/Common.pm:645
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
msgctxt "category of variables in typed languages for @deftypevar"
msgid "Variable"
msgstr "Proměnná"
#: tp/Texinfo/Common.pm:648
-#, fuzzy
-#| msgid "Instance Variable"
msgctxt ""
"category of instance variables in object-oriented programming for @defivar"
msgid "Instance Variable"
msgstr "Proměnná instance"
#: tp/Texinfo/Common.pm:651
-#, fuzzy
-#| msgid "Instance Variable"
msgctxt ""
"category of instance variables with data type in object-oriented programming "
"for @deftypeivar"
@@ -100,15 +88,11 @@ msgid "Instance Variable"
msgstr "Proměnná instance"
#: tp/Texinfo/Common.pm:654
-#, fuzzy
-#| msgid "Method"
msgctxt "category of methods in object-oriented programming for @defmethod"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#: tp/Texinfo/Common.pm:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Method"
msgctxt ""
"category of methods with data type in object-oriented programming for "
"@deftypemethod"
@@ -284,7 +268,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -340,10 +324,9 @@ msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2780
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
+#, perl-brace-format
msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
-msgstr "@center --- @emph{{author}}"
+msgstr "@center @b{{cartouche_arg}}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
#, perl-brace-format
@@ -466,442 +449,316 @@ msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} třídy {class}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2010
-#, fuzzy
-#| msgid "About This Document"
msgctxt "about section heading"
msgid "About This Document"
msgstr "O tomto dokumentu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2012
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
msgctxt "contents section heading"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2015
-#, fuzzy
-#| msgid "Short Table of Contents"
msgctxt "shortcontents section heading"
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "Stručný obsah"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2017
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
msgctxt "footnotes section heading"
msgid "Footnotes"
msgstr "Poznámky pod čarou"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
-#, fuzzy
-#| msgid "Top"
msgctxt "Top direction string"
msgid "Top"
msgstr "Vrchol"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
msgctxt "Contents direction string"
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
-#, fuzzy
-#| msgid "Overview"
msgctxt "Overview direction string"
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction string"
msgid "Index"
msgstr "Rejstřík"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
-#, fuzzy
-#| msgid "current"
msgctxt "This (current section) direction string"
msgid "current"
msgstr "současný"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
-#, fuzzy
-#| msgid "Prev"
msgctxt "Prev direction string"
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
-#, fuzzy
-#| msgid " Up "
msgctxt "Up direction string"
msgid " Up "
msgstr " Nahoru "
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "Next direction string"
msgid "Next"
-msgstr "Další"
+msgstr "Následující"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
-#, fuzzy
-#| msgid "Up"
msgctxt "NodeUp direction string"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "NodeNext direction string"
msgid "Next"
-msgstr "Další"
+msgstr "Následující"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous"
msgctxt "NodePrev direction string"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward node"
msgctxt "NodeForward direction string"
msgid "Forward node"
msgstr "Uzel vpřed"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2149
-#, fuzzy
-#| msgid "Back node"
msgctxt "NodeBack direction string"
msgid "Back node"
msgstr "Uzel zpět"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
-#, fuzzy
-#| msgid "Next file"
msgctxt "NextFile direction string"
msgid "Next file"
-msgstr "Další soubor"
+msgstr "Následující soubor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous file"
msgctxt "PrevFile direction string"
msgid "Previous file"
msgstr "Předchozí soubor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
-#, fuzzy
-#| msgid "Cover (top) of document"
msgctxt "Top direction description"
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Přebal (vrchol) dokumentu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
msgctxt "Contents direction description"
msgid "Table of contents"
msgstr "Obsah"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
-#, fuzzy
-#| msgid "Short table of contents"
msgctxt "Overview direction description"
msgid "Short table of contents"
msgstr "Stručný obsah"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2171
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction description"
msgid "Index"
msgstr "Rejstřík"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2174
-#, fuzzy
-#| msgid "Current section"
msgctxt "This (current section) direction description"
msgid "Current section"
msgstr "Současný oddíl"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2177
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous section in reading order"
msgctxt "Back direction description"
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Předchozí oddíl podle pořadí čtení"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
-#, fuzzy
-#| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgctxt "FastBack direction description"
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "Začátek této kapitoly nebo předchozí kapitola"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2183
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous section on same level"
msgctxt "Prev direction description"
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Předchozí oddíl stejné úrovně"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2185
-#, fuzzy
-#| msgid "Up section"
msgctxt "Up direction description"
msgid "Up section"
msgstr "Oddíl nahoru"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2187
-#, fuzzy
-#| msgid "Next section on same level"
msgctxt "Next direction description"
msgid "Next section on same level"
-msgstr "Další oddíl stejné úrovně"
+msgstr "Následující oddíl stejné úrovně"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2189
-#, fuzzy
-#| msgid "Up node"
msgctxt "NodeUp direction description"
msgid "Up node"
msgstr "Uzel nahoru"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2191
-#, fuzzy
-#| msgid "Next node"
msgctxt "NodeNext direction description"
msgid "Next node"
-msgstr "Další uzel"
+msgstr "Následující uzel"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2193
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous node"
msgctxt "NodePrev direction description"
msgid "Previous node"
msgstr "Předchozí uzel"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
-#, fuzzy
-#| msgid "Next node in node reading order"
msgctxt "NodeForward direction description"
msgid "Next node in node reading order"
-msgstr "Další uzel podle pořadí čtení uzlů"
+msgstr "Následující uzel podle pořadí čtení uzlů"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2199
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous node in node reading order"
msgctxt "NodeBack direction description"
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "Předchozí uzel podle pořadí čtení uzlů"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
-#, fuzzy
-#| msgid "Next section in reading order"
msgctxt "Forward direction description"
msgid "Next section in reading order"
-msgstr "Další oddíl podle pořadí čtení"
+msgstr "Následující oddíl podle pořadí čtení"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
-#, fuzzy
-#| msgid "Next chapter"
msgctxt "FastForward direction description"
msgid "Next chapter"
-msgstr "Další kapitola"
+msgstr "Následující kapitola"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
-#, fuzzy
-#| msgid "About (help)"
msgctxt "About direction description"
msgid "About (help)"
msgstr "Nápověda"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2209
-#, fuzzy
-#| msgid "First section in reading order"
msgctxt "First direction description"
msgid "First section in reading order"
msgstr "První oddíl podle pořadí čtení"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
-#, fuzzy
-#| msgid "Last section in reading order"
msgctxt "Last direction description"
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Poslední oddíl podle pořadí čtení"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2215
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward section in next file"
msgctxt "NextFile direction description"
msgid "Forward section in next file"
-msgstr "Oddíl vpřed v dalším souboru"
+msgstr "Oddíl vpřed v následujícím souboru"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
-#, fuzzy
-#| msgid "Back section in previous file"
msgctxt "PrevFile direction description"
msgid "Back section in previous file"
msgstr "Oddíl zpět v předchozím souboru"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2224
-#, fuzzy
-#| msgid "Top"
msgctxt "Top direction button label"
msgid "Top"
msgstr "Vrchol"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2226
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
msgctxt "Contents direction button label"
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2228
-#, fuzzy
-#| msgid "Overview"
msgctxt "Overview direction button label"
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2230
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction button label"
msgid "Index"
msgstr "Rejstřík"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2232
-#, fuzzy
-#| msgid "This"
msgctxt "This direction button label"
msgid "This"
msgstr "Tento"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2234
-#, fuzzy
-#| msgid "Back"
msgctxt "Back direction button label"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2236
-#, fuzzy
-#| msgid "FastBack"
msgctxt "FastBack direction button label"
msgid "FastBack"
msgstr "Rychle zpět"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
-#, fuzzy
-#| msgid "Prev"
msgctxt "Prev direction button label"
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2240
-#, fuzzy
-#| msgid "Up"
msgctxt "Up direction button label"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2242
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "Next direction button label"
msgid "Next"
-msgstr "Další"
+msgstr "Následující"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2244
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeUp"
msgctxt "NodeUp direction button label"
msgid "NodeUp"
msgstr "Uzel nahoru"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2246
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeNext"
msgctxt "NodeNext direction button label"
msgid "NodeNext"
-msgstr "Další uzel"
+msgstr "Následující uzel"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2248
-#, fuzzy
-#| msgid "NodePrev"
msgctxt "NodePrev direction button label"
msgid "NodePrev"
msgstr "Předchozí uzel"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2250
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeForward"
msgctxt "NodeForward direction button label"
msgid "NodeForward"
msgstr "Uzel vpřed"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2252
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeBack"
msgctxt "NodeBack direction button label"
msgid "NodeBack"
msgstr "Uzel zpět"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2254
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward"
msgctxt "Forward direction button label"
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2256
-#, fuzzy
-#| msgid "FastForward"
msgctxt "FastForward direction button label"
msgid "FastForward"
msgstr "Rychle vpřed"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2258
-#, fuzzy
-#| msgid "About"
msgctxt "About direction button label"
msgid "About"
msgstr "Nápověda"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2260
-#, fuzzy
-#| msgid "First"
msgctxt "First direction button label"
msgid "First"
msgstr "První"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2262
-#, fuzzy
-#| msgid "Last"
msgctxt "Last direction button label"
msgid "Last"
msgstr "Poslední"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2264
-#, fuzzy
-#| msgid "NextFile"
msgctxt "NextFile direction button label"
msgid "NextFile"
-msgstr "Další soubor"
+msgstr "Následující soubor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2266
-#, fuzzy
-#| msgid "PrevFile"
msgctxt "PrevFile direction button label"
msgid "PrevFile"
msgstr "Předchozí soubor"
@@ -996,65 +853,71 @@ msgstr "{reference}"
msgid "`{section}'"
msgstr "„{section}“"
+# FIXME: "See" should be translatable, but gettext insists that it's an
identifier.
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
-#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
+msgstr "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+# FIXME: "See" should be translatable, but gettext insists that it's an
identifier.
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
-#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
+msgstr "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
-msgstr ""
+msgstr "@emph{Vizte též} {see_also_entry}"
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Přejít na"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Položka rejstříku"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Oddíl"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} na třídě @code{{class}}:@*"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} na třídě @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} třídy code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1063,50 +926,50 @@ msgstr ""
"Tento dokument byl vytvořen @emph{@today{}} pomocí @uref{{program_homepage}, "
"@emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Tento dokument byl vytvořen @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Údaje o licenci JavaScriptu"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Uzel, který hledáte, se nachází na {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Tlačítka v navigačním panelu mají následující význam:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Přejít kam"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Z 1.2.3 přejít kam"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1116,55 +979,55 @@ msgstr ""
"@strong{ Podpododdíl Jedna-dva-tři } dokumentu s následující strukturou:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Oddíl Jedna"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Pododdíl Jedna-jedna"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Pododdíl Jedna-dva"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-jedna"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-dva"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-tři"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Současná poloha"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-čtyři"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Pododdíl Jedna-tři"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Pododdíl Jedna-čtyři"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Nepojmenovaný dokument"
@@ -1237,19 +1100,15 @@ msgstr "{category} na třídě @code{{class}}"
msgid "{category} of @code{{class}}"
msgstr "{category} třídy @code{{class}}"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
#~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "{float_type}\n"
#~ msgstr "{float_type}\n"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "{float_number}\n"
#~ msgstr "{float_number}\n"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
diff --git a/po_document/de.po b/po_document/de.po
index 3a5d197cff..fb3f3eb875 100644
--- a/po_document/de.po
+++ b/po_document/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -1023,69 +1023,71 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "»{section}«"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Springe zu"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Indexeintrag"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} in {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} in {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} of {class}"
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} von {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category} in {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} in {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1094,53 +1096,53 @@ msgstr ""
"Dieses Dokument wurde am @emph{@today{}} mittels @uref{{program_homepage}, "
"@emph{{program}}} erstellt."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr ""
"Dieses Dokument wurde mittels @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}} "
"erstellt."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{text} ({url})"
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Der Absatz, nach dem Sie suchen, befindet sich bei {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende Bedeutung: "
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Von 1.2.3 gehe zu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1151,55 +1153,55 @@ msgstr ""
"liegt:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Abschnitt 1"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Unterabschnitt 1-1"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Unterabschnitt 1-2"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-1"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-2"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-3"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Aktuelle Position"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-4"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Unterabschnitt 1-3"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Unterabschnitt 1-4"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokument"
diff --git a/po_document/de.us-ascii.po b/po_document/de.us-ascii.po
index e2b632a05b..f4fa4fd948 100644
--- a/po_document/de.us-ascii.po
+++ b/po_document/de.us-ascii.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -1008,69 +1008,71 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "»{section}«"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Springe zu"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Indexeintrag"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} in {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} in {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} of {class}"
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} von {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category} in {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} in {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1079,52 +1081,52 @@ msgstr ""
"Dieses Dokument wurde am @emph{@today{}} mittels @uref{{program_homepage}, "
"@emph{{program}}} erstellt."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr ""
"Dieses Dokument wurde mittels @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}} "
"erstellt."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Der Absatz, nach dem Sie suchen, befindet sich bei {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende Bedeutung: "
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Von 1.2.3 gehe zu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1135,55 +1137,55 @@ msgstr ""
"liegt:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Abschnitt 1"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Unterabschnitt 1-1"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Unterabschnitt 1-2"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-1"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-2"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-3"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Aktuelle Position"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-4"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Unterabschnitt 1-3"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Unterabschnitt 1-4"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokument"
diff --git a/po_document/eo.po b/po_document/eo.po
index 9ddad648f3..ca79af5bf3 100644
--- a/po_document/eo.po
+++ b/po_document/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 21:45-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -1005,69 +1005,71 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Salti al"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Indeksa Ero"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Sekcio"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} en {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} en {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} of {class}"
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} de {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category} en {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} en {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1076,50 +1078,50 @@ msgstr ""
"Tiu @^{c}i dokumento estis generata en @emph{@today{}} uzante "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Tiu @^{c}i dokumento estis generata en @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "La nodo kiun vi ser@^{c}as estas @^{c}e {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " La butonoj en la krozpaneloj havas la jenajn signifojn:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Butono"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Iri al"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "De 1.2.3 iru al"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1129,55 +1131,55 @@ msgstr ""
"@strong{ Subsubsekcio Unu-Du-Tri } de dokumento kun la jena strukturo:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Sekcio Unu"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subsekcio Unu-Unu"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subsekcio Unu-Du"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Unu"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Du"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Tri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Nuna Pozicio"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Kvar"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subsekcio Unu-Tri"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subsekcio Unu-Kvar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Sentitola Dokumento"
diff --git a/po_document/es.po b/po_document/es.po
index a61653a7f5..439042d3e1 100644
--- a/po_document/es.po
+++ b/po_document/es.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo_document-6.8.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo_document-7.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-09 21:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-25 08:19+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@@ -29,8 +29,6 @@ msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Common.pm:631
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgctxt "category of functions for @defun"
msgid "Function"
msgstr "Función"
@@ -46,8 +44,6 @@ msgid "Special Form"
msgstr "Forma especial"
#: tp/Texinfo/Common.pm:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
msgctxt "category of variables for @defvar"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
@@ -58,30 +54,22 @@ msgid "User Option"
msgstr "Opción del usuario"
#: tp/Texinfo/Common.pm:642
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgctxt "category of functions for @deftypefun"
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: tp/Texinfo/Common.pm:645
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
msgctxt "category of variables in typed languages for @deftypevar"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: tp/Texinfo/Common.pm:648
-#, fuzzy
-#| msgid "Instance Variable"
msgctxt ""
"category of instance variables in object-oriented programming for @defivar"
msgid "Instance Variable"
msgstr "Variable de instancia"
#: tp/Texinfo/Common.pm:651
-#, fuzzy
-#| msgid "Instance Variable"
msgctxt ""
"category of instance variables with data type in object-oriented programming "
"for @deftypeivar"
@@ -89,15 +77,11 @@ msgid "Instance Variable"
msgstr "Variable de instancia"
#: tp/Texinfo/Common.pm:654
-#, fuzzy
-#| msgid "Method"
msgctxt "category of methods in object-oriented programming for @defmethod"
msgid "Method"
msgstr "Método"
#: tp/Texinfo/Common.pm:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Method"
msgctxt ""
"category of methods with data type in object-oriented programming for "
"@deftypemethod"
@@ -273,7 +257,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -329,10 +313,9 @@ msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2780
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
+#, perl-brace-format
msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
-msgstr "@center --- @emph{{author}}"
+msgstr "@center @b{{cartouche_arg}}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
#, perl-brace-format
@@ -455,445 +438,319 @@ msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2010
-#, fuzzy
-#| msgid "About This Document"
msgctxt "about section heading"
msgid "About This Document"
msgstr "Acerca de este documento"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2012
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
msgctxt "contents section heading"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice general"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2015
-#, fuzzy
-#| msgid "Short Table of Contents"
msgctxt "shortcontents section heading"
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "Resumen del contenido"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2017
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
msgctxt "footnotes section heading"
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas al pie"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
-#, fuzzy
-#| msgid "Top"
msgctxt "Top direction string"
msgid "Top"
-msgstr "Arriba"
+msgstr "Principio"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
msgctxt "Contents direction string"
msgid "Contents"
msgstr "Índice general"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
-#, fuzzy
-#| msgid "Overview"
msgctxt "Overview direction string"
msgid "Overview"
msgstr "Visión de conjunto"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction string"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
-#, fuzzy
-#| msgid "current"
msgctxt "This (current section) direction string"
msgid "current"
msgstr "actual"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
-#, fuzzy
-#| msgid "Prev"
msgctxt "Prev direction string"
msgid "Prev"
msgstr "Ant"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
-#, fuzzy
-#| msgid " Up "
msgctxt "Up direction string"
msgid " Up "
-msgstr " Subir "
+msgstr " Arriba "
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "Next direction string"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
-#, fuzzy
-#| msgid "Up"
msgctxt "NodeUp direction string"
msgid "Up"
-msgstr "Subir"
+msgstr "Arriba"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "NodeNext direction string"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous"
msgctxt "NodePrev direction string"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward node"
msgctxt "NodeForward direction string"
msgid "Forward node"
-msgstr "Avanzar nodo"
+msgstr "Nodo siguiente"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2149
-#, fuzzy
-#| msgid "Back node"
msgctxt "NodeBack direction string"
msgid "Back node"
-msgstr "Retroceder nodo"
+msgstr "Nodo anterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
-#, fuzzy
-#| msgid "Next file"
msgctxt "NextFile direction string"
msgid "Next file"
-msgstr "Archivo siguiente"
+msgstr "Fichero siguiente"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous file"
msgctxt "PrevFile direction string"
msgid "Previous file"
-msgstr "Archivo anterior"
+msgstr "Fichero anterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
-#, fuzzy
-#| msgid "Cover (top) of document"
msgctxt "Top direction description"
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Portada del documento"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
msgctxt "Contents direction description"
msgid "Table of contents"
msgstr "Índice general"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
-#, fuzzy
-#| msgid "Short table of contents"
msgctxt "Overview direction description"
msgid "Short table of contents"
msgstr "Resumen del contenido"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2171
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction description"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2174
-#, fuzzy
-#| msgid "Current section"
msgctxt "This (current section) direction description"
msgid "Current section"
msgstr "Sección actual"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2177
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous section in reading order"
msgctxt "Back direction description"
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Sección anterior en orden de lectura"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
-#, fuzzy
-#| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgctxt "FastBack direction description"
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "Inicio de este capítulo o capítulo anterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2183
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous section on same level"
msgctxt "Prev direction description"
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Sección anterior en el mismo nivel"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2185
-#, fuzzy
-#| msgid "Up section"
msgctxt "Up direction description"
msgid "Up section"
-msgstr "Subir sección"
+msgstr "Sección arriba"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2187
-#, fuzzy
-#| msgid "Next section on same level"
msgctxt "Next direction description"
msgid "Next section on same level"
msgstr "Sección siguiente en el mismo nivel"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2189
-#, fuzzy
-#| msgid "Up node"
msgctxt "NodeUp direction description"
msgid "Up node"
-msgstr "Subir nodo"
+msgstr "Nodo arriba"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2191
-#, fuzzy
-#| msgid "Next node"
msgctxt "NodeNext direction description"
msgid "Next node"
msgstr "Nodo siguiente"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2193
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous node"
msgctxt "NodePrev direction description"
msgid "Previous node"
msgstr "Nodo anterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
-#, fuzzy
-#| msgid "Next node in node reading order"
msgctxt "NodeForward direction description"
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "Nodo siguiente en orden de lectura de nodos"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2199
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous node in node reading order"
msgctxt "NodeBack direction description"
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "Nodo anterior en orden de lectura de nodos"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
-#, fuzzy
-#| msgid "Next section in reading order"
msgctxt "Forward direction description"
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Sección siguiente en orden de lectura"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
-#, fuzzy
-#| msgid "Next chapter"
msgctxt "FastForward direction description"
msgid "Next chapter"
msgstr "Capítulo siguiente"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
-#, fuzzy
-#| msgid "About (help)"
msgctxt "About direction description"
msgid "About (help)"
msgstr "Acerca de (página de ayuda)"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2209
-#, fuzzy
-#| msgid "First section in reading order"
msgctxt "First direction description"
msgid "First section in reading order"
msgstr "Primera sección en orden de lectura"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
-#, fuzzy
-#| msgid "Last section in reading order"
msgctxt "Last direction description"
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Última sección en orden de lectura"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2215
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward section in next file"
msgctxt "NextFile direction description"
msgid "Forward section in next file"
-msgstr "Avanzar sección en el siguiente archivo"
+msgstr "Sección siguiente en el siguiente fichero"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
-#, fuzzy
-#| msgid "Back section in previous file"
msgctxt "PrevFile direction description"
msgid "Back section in previous file"
-msgstr "Retroceder sección en el archivo anterior"
+msgstr "Sección anterior en el fichero anterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2224
-#, fuzzy
-#| msgid "Top"
msgctxt "Top direction button label"
msgid "Top"
-msgstr "Arriba"
+msgstr "Principio"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2226
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
msgctxt "Contents direction button label"
msgid "Contents"
msgstr "Índice general"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2228
-#, fuzzy
-#| msgid "Overview"
msgctxt "Overview direction button label"
msgid "Overview"
msgstr "Visión de conjunto"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2230
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction button label"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2232
-#, fuzzy
-#| msgid "This"
msgctxt "This direction button label"
msgid "This"
msgstr "Este"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2234
-#, fuzzy
-#| msgid "Back"
msgctxt "Back direction button label"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2236
-#, fuzzy
-#| msgid "FastBack"
msgctxt "FastBack direction button label"
msgid "FastBack"
msgstr "RetrocesoRápido"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
-#, fuzzy
-#| msgid "Prev"
msgctxt "Prev direction button label"
msgid "Prev"
msgstr "Ant"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2240
-#, fuzzy
-#| msgid "Up"
msgctxt "Up direction button label"
msgid "Up"
-msgstr "Subir"
+msgstr "Arriba"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2242
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "Next direction button label"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2244
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeUp"
msgctxt "NodeUp direction button label"
msgid "NodeUp"
-msgstr "SubirNodo"
+msgstr "NodoArriba"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2246
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeNext"
msgctxt "NodeNext direction button label"
msgid "NodeNext"
msgstr "NodoSiguiente"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2248
-#, fuzzy
-#| msgid "NodePrev"
msgctxt "NodePrev direction button label"
msgid "NodePrev"
msgstr "NodoAnterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2250
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeForward"
msgctxt "NodeForward direction button label"
msgid "NodeForward"
msgstr "NodoAdelante"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2252
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeBack"
msgctxt "NodeBack direction button label"
msgid "NodeBack"
msgstr "NodoAtrás"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2254
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward"
msgctxt "Forward direction button label"
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2256
-#, fuzzy
-#| msgid "FastForward"
msgctxt "FastForward direction button label"
msgid "FastForward"
msgstr "AvanceRápido"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2258
-#, fuzzy
-#| msgid "About"
msgctxt "About direction button label"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2260
-#, fuzzy
-#| msgid "First"
msgctxt "First direction button label"
msgid "First"
msgstr "Primero"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2262
-#, fuzzy
-#| msgid "Last"
msgctxt "Last direction button label"
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2264
-#, fuzzy
-#| msgid "NextFile"
msgctxt "NextFile direction button label"
msgid "NextFile"
-msgstr "ArchivoSiguiente"
+msgstr "FicheroSiguiente"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2266
-#, fuzzy
-#| msgid "PrevFile"
msgctxt "PrevFile direction button label"
msgid "PrevFile"
-msgstr "ArchivoAnterior"
+msgstr "FicheroAnterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5378
#, perl-brace-format
@@ -986,64 +843,68 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
-#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
+msgstr "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
-#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
+msgstr "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
-msgstr ""
+msgstr "@emph{See also} {see_also_entry}"
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Saltar a"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrada de índice"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} en @code{{class}}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} en @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} de @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1052,51 +913,51 @@ msgstr ""
"Este documento se generó el @emph{@today{}} utilizando "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Este documento se generó el @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Información de licencia de JavaScript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "El nodo que busca se encuentra en {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
" Los botones de los paneles de navegación tienen el significado siguiente:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Desde 1.2.3 ir a"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1107,55 +968,55 @@ msgstr ""
"siguiente:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Sección Uno"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subsección uno-uno"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subsección uno-dos"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Sub-subsección uno-dos-uno"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Sub-subsección uno-dos-dos"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Sub-subsección uno-dos-tres"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Posición actual"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Sub-subsección uno-dos-cuatro"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subsección uno-tres"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subsección uno-cuatro"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento sin título"
@@ -1227,19 +1088,15 @@ msgstr "{category} en @code{{class}}"
msgid "{category} of @code{{class}}"
msgstr "{category} de @code{{class}}"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
#~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "{float_type}\n"
#~ msgstr "{float_type}\n"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "{float_number}\n"
#~ msgstr "{float_number}\n"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
diff --git a/po_document/fi.po b/po_document/fi.po
index d08db910fc..dd3cfc4a99 100644
--- a/po_document/fi.po
+++ b/po_document/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-07 18:24+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -1002,64 +1002,66 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "”{section}”"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Hyppää"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Hakemistokohta"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Osio"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "luokka puuttuu: @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "luokka puuttuu: @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "luokka puuttuu: @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1068,51 +1070,51 @@ msgstr ""
"Tämä tiedosto on luotu @emph{@today{}} ohjelmalla @uref{{program_homepage}, "
"@emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Tämä tiedosto on luotu @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript-lisenssitiedot"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "@setfilename ensimmäisen alkion jälkeen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Nyt näkemäsi solmu on kohdassa {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Navigointipaneelien painikkeilla on seuraavat merkitykset:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Painike"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Siirry"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
#, fuzzy
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan lopusta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1122,55 +1124,55 @@ msgstr ""
"{ alialiosiossa yksi-kaksi-kolme } tiedostossa, jolla on seuraava rakenne:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Osio yksi"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Aliosio yksi-yksi"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Aliosio yksi-kaksi"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-yksi"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-kaksi"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-kolme"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Nykyinen sijainti"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-neljä"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Aliosio yksi-kolme"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Aliosio yksi-neljä"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Nimetön tiedosto"
diff --git a/po_document/fr.po b/po_document/fr.po
index 454c48b7d0..d92b55aade 100644
--- a/po_document/fr.po
+++ b/po_document/fr.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
# Patrice Dumas <pertusus@free.fr>, 2003.
-# Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2013-2022.
+# Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>, 2013-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo_document 7.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-29 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-21 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -29,8 +29,6 @@ msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Common.pm:631
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgctxt "category of functions for @defun"
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
@@ -46,8 +44,6 @@ msgid "Special Form"
msgstr "Forme Sp@'eciale"
#: tp/Texinfo/Common.pm:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
msgctxt "category of variables for @defvar"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
@@ -58,30 +54,22 @@ msgid "User Option"
msgstr "Option de l'utilisateur"
#: tp/Texinfo/Common.pm:642
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgctxt "category of functions for @deftypefun"
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
#: tp/Texinfo/Common.pm:645
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
msgctxt "category of variables in typed languages for @deftypevar"
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: tp/Texinfo/Common.pm:648
-#, fuzzy
-#| msgid "Instance Variable"
msgctxt ""
"category of instance variables in object-oriented programming for @defivar"
msgid "Instance Variable"
msgstr "Variable d'instance"
#: tp/Texinfo/Common.pm:651
-#, fuzzy
-#| msgid "Instance Variable"
msgctxt ""
"category of instance variables with data type in object-oriented programming "
"for @deftypeivar"
@@ -89,15 +77,11 @@ msgid "Instance Variable"
msgstr "Variable d'instance"
#: tp/Texinfo/Common.pm:654
-#, fuzzy
-#| msgid "Method"
msgctxt "category of methods in object-oriented programming for @defmethod"
msgid "Method"
msgstr "M@'ethode"
#: tp/Texinfo/Common.pm:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Method"
msgctxt ""
"category of methods with data type in object-oriented programming for "
"@deftypemethod"
@@ -273,7 +257,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}@ :} "
@@ -329,10 +313,9 @@ msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2780
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
+#, perl-brace-format
msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
-msgstr "@center --- @emph{{author}}"
+msgstr "@center @b{{cartouche_arg}}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
#, perl-brace-format
@@ -455,442 +438,316 @@ msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2010
-#, fuzzy
-#| msgid "About This Document"
msgctxt "about section heading"
msgid "About This Document"
msgstr "A propos de ce document"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2012
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
msgctxt "contents section heading"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des mati@`eres"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2015
-#, fuzzy
-#| msgid "Short Table of Contents"
msgctxt "shortcontents section heading"
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "R@'esum@'e du contenu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2017
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
msgctxt "footnotes section heading"
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
-#, fuzzy
-#| msgid "Top"
msgctxt "Top direction string"
msgid "Top"
msgstr "Racine"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
msgctxt "Contents direction string"
msgid "Contents"
-msgstr "Table des mati@`eres"
+msgstr "Contenu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
-#, fuzzy
-#| msgid "Overview"
msgctxt "Overview direction string"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction string"
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
-#, fuzzy
-#| msgid "current"
msgctxt "This (current section) direction string"
msgid "current"
msgstr "courante"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
-#, fuzzy
-#| msgid "Prev"
msgctxt "Prev direction string"
msgid "Prev"
msgstr "Pr@'ec@'edent"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
-#, fuzzy
-#| msgid " Up "
msgctxt "Up direction string"
msgid " Up "
msgstr "Plus haut"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "Next direction string"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
-#, fuzzy
-#| msgid "Up"
msgctxt "NodeUp direction string"
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "NodeNext direction string"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous"
msgctxt "NodePrev direction string"
msgid "Previous"
msgstr "Pr@'ec@'edent"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward node"
msgctxt "NodeForward direction string"
msgid "Forward node"
msgstr "Prochain n@oe{}ud"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2149
-#, fuzzy
-#| msgid "Back node"
msgctxt "NodeBack direction string"
msgid "Back node"
msgstr "N@oe{}ud en arri@`ere"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
-#, fuzzy
-#| msgid "Next file"
msgctxt "NextFile direction string"
msgid "Next file"
msgstr "Fichier suivant"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous file"
msgctxt "PrevFile direction string"
msgid "Previous file"
msgstr "Fichier pr@'ec@'edent"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
-#, fuzzy
-#| msgid "Cover (top) of document"
msgctxt "Top direction description"
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Couverture (top) du document"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
msgctxt "Contents direction description"
msgid "Table of contents"
msgstr "Table des mati@`eres"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
-#, fuzzy
-#| msgid "Short table of contents"
msgctxt "Overview direction description"
msgid "Short table of contents"
msgstr "R@'esum@'e du contenu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2171
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction description"
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2174
-#, fuzzy
-#| msgid "Current section"
msgctxt "This (current section) direction description"
msgid "Current section"
msgstr "Section actuelle"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2177
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous section in reading order"
msgctxt "Back direction description"
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Section pr@'ec@'edente dans l'ordre de lecture"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
-#, fuzzy
-#| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgctxt "FastBack direction description"
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "D@'ebut de ce chapitre ou chapitre pr@'ec@'edent"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2183
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous section on same level"
msgctxt "Prev direction description"
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Section pr@'ec@'edente au m@^eme niveau"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2185
-#, fuzzy
-#| msgid "Up section"
msgctxt "Up direction description"
msgid "Up section"
msgstr "Section sup@'erieure"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2187
-#, fuzzy
-#| msgid "Next section on same level"
msgctxt "Next direction description"
msgid "Next section on same level"
msgstr "Section suivante au m@^eme niveau"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2189
-#, fuzzy
-#| msgid "Up node"
msgctxt "NodeUp direction description"
msgid "Up node"
msgstr "N@oe{}ud au dessus"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2191
-#, fuzzy
-#| msgid "Next node"
msgctxt "NodeNext direction description"
msgid "Next node"
msgstr "N@oe{}ud suivant"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2193
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous node"
msgctxt "NodePrev direction description"
msgid "Previous node"
msgstr "N@oe{}ud pr@'ec@'edent"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
-#, fuzzy
-#| msgid "Next node in node reading order"
msgctxt "NodeForward direction description"
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "N@oe{}ud suivant dans l'ordre de lecture"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2199
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous node in node reading order"
msgctxt "NodeBack direction description"
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "N@oe{}ud pr@'ec@'edent dans l'ordre de lecture"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
-#, fuzzy
-#| msgid "Next section in reading order"
msgctxt "Forward direction description"
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Section suivante dans l'ordre de lecture"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
-#, fuzzy
-#| msgid "Next chapter"
msgctxt "FastForward direction description"
msgid "Next chapter"
msgstr "Chapitre suivant"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
-#, fuzzy
-#| msgid "About (help)"
msgctxt "About direction description"
msgid "About (help)"
msgstr "A propos (page d'aide)"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2209
-#, fuzzy
-#| msgid "First section in reading order"
msgctxt "First direction description"
msgid "First section in reading order"
-msgstr "Premi@`e section dans l'ordre de lecture"
+msgstr "Premi@`ere section dans l'ordre de lecture"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
-#, fuzzy
-#| msgid "Last section in reading order"
msgctxt "Last direction description"
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Derni@`ere section dans l'ordre de lecture"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2215
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward section in next file"
msgctxt "NextFile direction description"
msgid "Forward section in next file"
msgstr "Section du fichier suivant"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
-#, fuzzy
-#| msgid "Back section in previous file"
msgctxt "PrevFile direction description"
msgid "Back section in previous file"
msgstr "Section du fichier pr@'ec@'edent"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2224
-#, fuzzy
-#| msgid "Top"
msgctxt "Top direction button label"
msgid "Top"
msgstr "Racine"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2226
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
msgctxt "Contents direction button label"
msgid "Contents"
-msgstr "Table des mati@`eres"
+msgstr "Contenu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2228
-#, fuzzy
-#| msgid "Overview"
msgctxt "Overview direction button label"
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2230
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction button label"
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2232
-#, fuzzy
-#| msgid "This"
msgctxt "This direction button label"
msgid "This"
msgstr "Ici"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2234
-#, fuzzy
-#| msgid "Back"
msgctxt "Back direction button label"
msgid "Back"
msgstr "Arri@`ere"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2236
-#, fuzzy
-#| msgid "FastBack"
msgctxt "FastBack direction button label"
msgid "FastBack"
msgstr "RetourRapide"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
-#, fuzzy
-#| msgid "Prev"
msgctxt "Prev direction button label"
msgid "Prev"
msgstr "Pr@'ec@'edent"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2240
-#, fuzzy
-#| msgid "Up"
msgctxt "Up direction button label"
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2242
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "Next direction button label"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2244
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeUp"
msgctxt "NodeUp direction button label"
msgid "NodeUp"
msgstr "N@oe{}udMonter"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2246
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeNext"
msgctxt "NodeNext direction button label"
msgid "NodeNext"
msgstr "N@oe{}udSuivant"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2248
-#, fuzzy
-#| msgid "NodePrev"
msgctxt "NodePrev direction button label"
msgid "NodePrev"
msgstr "N@oe{}udPr@'ec@'edent"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2250
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeForward"
msgctxt "NodeForward direction button label"
msgid "NodeForward"
msgstr "ProchainN@oe{}ud"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2252
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeBack"
msgctxt "NodeBack direction button label"
msgid "NodeBack"
msgstr "N@oe{}udArri@`ere"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2254
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward"
msgctxt "Forward direction button label"
msgid "Forward"
msgstr "Avant"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2256
-#, fuzzy
-#| msgid "FastForward"
msgctxt "FastForward direction button label"
msgid "FastForward"
msgstr "AvanceRapide"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2258
-#, fuzzy
-#| msgid "About"
msgctxt "About direction button label"
msgid "About"
msgstr "A propos"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2260
-#, fuzzy
-#| msgid "First"
msgctxt "First direction button label"
msgid "First"
msgstr "Premier"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2262
-#, fuzzy
-#| msgid "Last"
msgctxt "Last direction button label"
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2264
-#, fuzzy
-#| msgid "NextFile"
msgctxt "NextFile direction button label"
msgid "NextFile"
msgstr "FichierSuivant"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2266
-#, fuzzy
-#| msgid "PrevFile"
msgctxt "PrevFile direction button label"
msgid "PrevFile"
msgstr "FichierPr@'ec@'edent"
@@ -986,64 +843,68 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
-#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
+msgstr "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
-#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
+msgstr "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
-msgstr ""
+msgstr "@emph{Voir aussi} {see_also_entry}"
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Aller @`a"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Entr@'ee d'index"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} de @code{{class}}@ :@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} de @code{{class}}@ : "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} de @code{{class}}@ : "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}@ :@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}@ :"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1052,51 +913,51 @@ msgstr ""
"Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e @emph{@today{}} en utilisant "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e le @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Information de licence de JavaScript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Le n@oe{}ud que vous recherchez est ici@ : {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
" Les boutons du panneau de navigation ont la signification suivante@ :"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Aller @`a"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Depuis 1.2.3 aller @`a"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1106,55 +967,55 @@ msgstr ""
"dans un document dont la structure est@ :"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Section un"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Sous-section un-un"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Sous-section un-deux"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-un"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-deux"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-trois"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Position actuelle"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-quatre"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Sous-section un-trois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Sous-section un-quatre"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Document sans titre"
@@ -1225,19 +1086,3 @@ msgstr "{category} de @code{{class}}"
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}"
msgstr "{category} de @code{{class}}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
-#~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{float_type}\n"
-#~ msgstr "{float_type}\n"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{float_number}\n"
-#~ msgstr "{float_number}\n"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
diff --git a/po_document/hr.po b/po_document/hr.po
index 202a25013e..47cc85a709 100644
--- a/po_document/hr.po
+++ b/po_document/hr.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2019, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.8.90\n"
+"Project-Id-Version: GNU texinfo_document 7.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-06 17:20-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -33,8 +33,6 @@ msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Common.pm:631
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgctxt "category of functions for @defun"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
@@ -50,8 +48,6 @@ msgid "Special Form"
msgstr "Specijalna forma"
#: tp/Texinfo/Common.pm:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
msgctxt "category of variables for @defvar"
msgid "Variable"
msgstr "Varijabla"
@@ -59,49 +55,37 @@ msgstr "Varijabla"
#. TRANSLATORS: category of user-modifiable options for @defopt
#: tp/Texinfo/Common.pm:639
msgid "User Option"
-msgstr "Korisnička opcija"
+msgstr "Izbor korisnika"
#: tp/Texinfo/Common.pm:642
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgctxt "category of functions for @deftypefun"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#: tp/Texinfo/Common.pm:645
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
msgctxt "category of variables in typed languages for @deftypevar"
msgid "Variable"
msgstr "Varijabla"
#: tp/Texinfo/Common.pm:648
-#, fuzzy
-#| msgid "Instance Variable"
msgctxt ""
"category of instance variables in object-oriented programming for @defivar"
msgid "Instance Variable"
-msgstr "Primjer varijable"
+msgstr "Primjerak varijable"
#: tp/Texinfo/Common.pm:651
-#, fuzzy
-#| msgid "Instance Variable"
msgctxt ""
"category of instance variables with data type in object-oriented programming "
"for @deftypeivar"
msgid "Instance Variable"
-msgstr "Primjer varijable"
+msgstr "Primjerak varijable"
#: tp/Texinfo/Common.pm:654
-#, fuzzy
-#| msgid "Method"
msgctxt "category of methods in object-oriented programming for @defmethod"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#: tp/Texinfo/Common.pm:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Method"
msgctxt ""
"category of methods with data type in object-oriented programming for "
"@deftypemethod"
@@ -277,7 +261,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -333,10 +317,9 @@ msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2780
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
+#, perl-brace-format
msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
-msgstr "@center --- @emph{{author}}"
+msgstr "@center @b{{cartouche_arg}}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
#, perl-brace-format
@@ -459,442 +442,316 @@ msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} od {class}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2010
-#, fuzzy
-#| msgid "About This Document"
msgctxt "about section heading"
msgid "About This Document"
msgstr "O ovom dokumentu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2012
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
msgctxt "contents section heading"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sadržaj"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2015
-#, fuzzy
-#| msgid "Short Table of Contents"
msgctxt "shortcontents section heading"
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "Kratki sadržaj"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2017
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
msgctxt "footnotes section heading"
msgid "Footnotes"
msgstr "Fusnote"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
-#, fuzzy
-#| msgid "Top"
msgctxt "Top direction string"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
msgctxt "Contents direction string"
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
-#, fuzzy
-#| msgid "Overview"
msgctxt "Overview direction string"
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction string"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
-#, fuzzy
-#| msgid "current"
msgctxt "This (current section) direction string"
msgid "current"
msgstr "trenutno"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
-#, fuzzy
-#| msgid "Prev"
msgctxt "Prev direction string"
msgid "Prev"
msgstr "Prethodno"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
-#, fuzzy
-#| msgid " Up "
msgctxt "Up direction string"
msgid " Up "
msgstr " Gore "
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "Next direction string"
msgid "Next"
-msgstr "Sljedeće"
+msgstr "Sljedeći"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
-#, fuzzy
-#| msgid "Up"
msgctxt "NodeUp direction string"
msgid "Up"
msgstr "Gore"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "NodeNext direction string"
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous"
msgctxt "NodePrev direction string"
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward node"
msgctxt "NodeForward direction string"
msgid "Forward node"
msgstr "Čvor ispred"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2149
-#, fuzzy
-#| msgid "Back node"
msgctxt "NodeBack direction string"
msgid "Back node"
msgstr "Čvor iza"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
-#, fuzzy
-#| msgid "Next file"
msgctxt "NextFile direction string"
msgid "Next file"
msgstr "Sljedeća datoteka"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous file"
msgctxt "PrevFile direction string"
msgid "Previous file"
msgstr "Prethodna datoteka"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
-#, fuzzy
-#| msgid "Cover (top) of document"
msgctxt "Top direction description"
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Naslovna stranica (top) dokumenta"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
msgctxt "Contents direction description"
msgid "Table of contents"
msgstr "Sadržaj"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
-#, fuzzy
-#| msgid "Short table of contents"
msgctxt "Overview direction description"
msgid "Short table of contents"
msgstr "Kratki sadržaj"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2171
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction description"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2174
-#, fuzzy
-#| msgid "Current section"
msgctxt "This (current section) direction description"
msgid "Current section"
msgstr "Trenutni odlomak"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2177
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous section in reading order"
msgctxt "Back direction description"
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Prethodni odlomak u redoslijedu čitanja"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
-#, fuzzy
-#| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgctxt "FastBack direction description"
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "Početak ovog ili prethodnog poglavlja"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2183
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous section on same level"
msgctxt "Prev direction description"
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Prethodni odlomak na istoj razini"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2185
-#, fuzzy
-#| msgid "Up section"
msgctxt "Up direction description"
msgid "Up section"
-msgstr "Odjeljak iznad"
+msgstr "Odlomak nàgore"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2187
-#, fuzzy
-#| msgid "Next section on same level"
msgctxt "Next direction description"
msgid "Next section on same level"
msgstr "Sljedeći odlomak na istoj razini"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2189
-#, fuzzy
-#| msgid "Up node"
msgctxt "NodeUp direction description"
msgid "Up node"
-msgstr "Čvor iznad"
+msgstr "Čvor nàgore"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2191
-#, fuzzy
-#| msgid "Next node"
msgctxt "NodeNext direction description"
msgid "Next node"
msgstr "Sljedeći čvor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2193
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous node"
msgctxt "NodePrev direction description"
msgid "Previous node"
msgstr "Prethodni čvor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
-#, fuzzy
-#| msgid "Next node in node reading order"
msgctxt "NodeForward direction description"
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "Sljedeći čvor u redoslijedu čitanja čvorova"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2199
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous node in node reading order"
msgctxt "NodeBack direction description"
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "Prethodni čvor u redoslijedu čitanja čvorova"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
-#, fuzzy
-#| msgid "Next section in reading order"
msgctxt "Forward direction description"
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Sljedeći odlomak u redoslijedu čitanja"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
-#, fuzzy
-#| msgid "Next chapter"
msgctxt "FastForward direction description"
msgid "Next chapter"
msgstr "Sljedeće poglavlje"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
-#, fuzzy
-#| msgid "About (help)"
msgctxt "About direction description"
msgid "About (help)"
msgstr "O programu (pomoć)"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2209
-#, fuzzy
-#| msgid "First section in reading order"
msgctxt "First direction description"
msgid "First section in reading order"
msgstr "Prvi odlomak u redoslijedu čitanja"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
-#, fuzzy
-#| msgid "Last section in reading order"
msgctxt "Last direction description"
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Zadnji odlomak u redoslijedu čitanja"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2215
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward section in next file"
msgctxt "NextFile direction description"
msgid "Forward section in next file"
-msgstr "Odlomak naprijed u sljedećoj datoteci"
+msgstr "Na odlomak naprijed u sljedećoj datoteci"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
-#, fuzzy
-#| msgid "Back section in previous file"
msgctxt "PrevFile direction description"
msgid "Back section in previous file"
-msgstr "Odlomak unatrag u sljedećoj datoteci"
+msgstr "Na odlomak unatrag u prethodnoj datoteci"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2224
-#, fuzzy
-#| msgid "Top"
msgctxt "Top direction button label"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2226
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
msgctxt "Contents direction button label"
msgid "Contents"
msgstr "Sadržaj"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2228
-#, fuzzy
-#| msgid "Overview"
msgctxt "Overview direction button label"
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2230
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction button label"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2232
-#, fuzzy
-#| msgid "This"
msgctxt "This direction button label"
msgid "This"
msgstr "Ovaj"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2234
-#, fuzzy
-#| msgid "Back"
msgctxt "Back direction button label"
msgid "Back"
msgstr "Unatrag"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2236
-#, fuzzy
-#| msgid "FastBack"
msgctxt "FastBack direction button label"
msgid "FastBack"
msgstr "BrzoUnatrag"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
-#, fuzzy
-#| msgid "Prev"
msgctxt "Prev direction button label"
msgid "Prev"
msgstr "Prethodno"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2240
-#, fuzzy
-#| msgid "Up"
msgctxt "Up direction button label"
msgid "Up"
msgstr "Gore"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2242
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "Next direction button label"
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2244
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeUp"
msgctxt "NodeUp direction button label"
msgid "NodeUp"
-msgstr "Čvor iznad"
+msgstr "ČvorGore"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2246
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeNext"
msgctxt "NodeNext direction button label"
msgid "NodeNext"
msgstr "SljedećiČvor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2248
-#, fuzzy
-#| msgid "NodePrev"
msgctxt "NodePrev direction button label"
msgid "NodePrev"
msgstr "PrethodniČvor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2250
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeForward"
msgctxt "NodeForward direction button label"
msgid "NodeForward"
msgstr "ČvorUnaprijed"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2252
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeBack"
msgctxt "NodeBack direction button label"
msgid "NodeBack"
msgstr "ČvorUnatrag"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2254
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward"
msgctxt "Forward direction button label"
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2256
-#, fuzzy
-#| msgid "FastForward"
msgctxt "FastForward direction button label"
msgid "FastForward"
msgstr "BrzoUnaprijed"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2258
-#, fuzzy
-#| msgid "About"
msgctxt "About direction button label"
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2260
-#, fuzzy
-#| msgid "First"
msgctxt "First direction button label"
msgid "First"
msgstr "Prvo"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2262
-#, fuzzy
-#| msgid "Last"
msgctxt "Last direction button label"
msgid "Last"
msgstr "Zadnje"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2264
-#, fuzzy
-#| msgid "NextFile"
msgctxt "NextFile direction button label"
msgid "NextFile"
msgstr "SljedećaDatoteka"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2266
-#, fuzzy
-#| msgid "PrevFile"
msgctxt "PrevFile direction button label"
msgid "PrevFile"
msgstr "PrethodnaDatoteka"
@@ -990,64 +847,68 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "„{section}“"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
-#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
+msgstr "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
-#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
+msgstr "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
-msgstr ""
+msgstr "@emph{Vidi također} {see_also_entry}"
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Preskoči na"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Stavka indeksa"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Odlomak"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} na @code{{class}}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} na @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} od @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1056,50 +917,50 @@ msgstr ""
"Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}} rabeći "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Podaci o licenci za JavaScript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Čvor koji tražite nalazi se pri {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Gumbi u navigacijskom panelu imaju sljedeća značenja:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Idi na/u"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Od 1.2.3 idi na/u"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1109,55 +970,55 @@ msgstr ""
"@strong{ Pododlomak jedan-dva-tri } dokumenta sljedeće strukture:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Odlomak jedan"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Pododlomak jedan-jedan"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Pododlomak jedan-dva"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Pododlomak jedan-dva-jedan"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Pododlomak jedan-dva-dva"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Pododlomak jedan-dva-tri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Trenutna pozicija"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Pododlomak jedan-dva-četri"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Pododlomak jedan-tri"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Pododlomak jedan-četri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Dokument bez naslova"
@@ -1229,19 +1090,15 @@ msgstr "{category} na @code{{class}}"
msgid "{category} of @code{{class}}"
msgstr "{category} od @code{{class}}"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
#~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "{float_type}\n"
#~ msgstr "{float_type}\n"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "{float_number}\n"
#~ msgstr "{float_number}\n"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
diff --git a/po_document/hu.po b/po_document/hu.po
index f9fbb3474b..94708343eb 100644
--- a/po_document/hu.po
+++ b/po_document/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -1007,69 +1007,71 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "„{section}”"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Ugrás ide"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Tárgymutató-bejegyzés"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} ezen: {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} ezen: {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} of {class}"
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} - {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category} ezen: {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} ezen: {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1078,50 +1080,50 @@ msgstr ""
"Ezt a dokumentumot @emph{@today{}} napon állította elő a(z) "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Ezt a dokumentumot @emph{@today{}} napon állították elő."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "A keresett csomópont itt található: {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " A navigációs panelen levő gombok jelentése a következő:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Cél"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "1.2.3-ból ide jutunk"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1131,55 +1133,55 @@ msgstr ""
"következő szerkezetű dokumentum @strong{ 1.2.3. alalszakasza }:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "1. szakasz"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "1.1 alszakasz"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "1.2. alszakasz"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "1.2.3. alalszakasz"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "1.2.2. alalszakasz"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "1.2.3. alalszakasz"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Jelenlegi pozíció"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "1.2.4. alalszakasz"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "1.3. alszakasz"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "1.4. alszakasz"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Névtelen dokumentum"
diff --git a/po_document/it.po b/po_document/it.po
index c6f1d2424b..b4c37ec28d 100644
--- a/po_document/it.po
+++ b/po_document/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -987,64 +987,66 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "\\\"{section}\\\""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Salta a"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Voce dell'indice"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} su @code{{class}}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} su @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} di @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1053,51 +1055,51 @@ msgstr ""
"Questo documento è stato generato il @emph{@today{}} con "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Questo documento è stato generato il @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informazioni sulla licenza JavaScript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Il nodo cercato è {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
" I pulsanti nei pannelli di navigazione hanno il seguente significato:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Vai a"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Da 1.2.3 vai a"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1108,55 +1110,55 @@ msgstr ""
"struttura:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Sezione uno"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Sottosezione Uno-Uno"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Sottosezione Uno-Due"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Uno"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Due"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Tre"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Posizione Attuale"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Quattro"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Sottosezione Uno-Tre"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Sottosezione Uno-Quattro"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento senza titolo"
diff --git a/po_document/nl.po b/po_document/nl.po
index b104246fc7..a81ef5841f 100644
--- a/po_document/nl.po
+++ b/po_document/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document-6.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -1009,67 +1009,69 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "‘{section}’"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Spring naar"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Index-item"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} over {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} over {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} of {class}"
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} van {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1078,50 +1080,50 @@ msgstr ""
"Dit document werd gegenereerd op @emph{@today{}} met behulp van "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Dit document werd gegenereerd op @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informatie over JavaScript-licentie"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "De pagina die u zoekt bevindt zich op {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " De knoppen in de navigatiepanelen hebben de volgende functies:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Knop"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Gaat naar"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Gaat van 1.2.3 naar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1132,55 +1134,55 @@ msgstr ""
"structuur:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Sectie één"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subsectie één-één"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subsectie één-twee"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subsectie één-twee-één"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subsectie één-twee-twee"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subsectie één-twee-drie"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Huidige positie"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subsectie één-twee-vier"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subsectie één-drie"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subsectie één-vier"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Naamloos document"
diff --git a/po_document/no.us-ascii.po b/po_document/no.us-ascii.po
index a46bf85121..eaab015f63 100644
--- a/po_document/no.us-ascii.po
+++ b/po_document/no.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-01\n"
"Last-Translator: Unknown\n"
"Language-Team: Unknown\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr ""
@@ -865,114 +865,116 @@ msgid "`{section}'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -980,55 +982,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr ""
diff --git a/po_document/pl.iso-8859-2.po b/po_document/pl.iso-8859-2.po
index 3c70375cb7..f8b45f938c 100644
--- a/po_document/pl.iso-8859-2.po
+++ b/po_document/pl.iso-8859-2.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -987,64 +987,66 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Skok do"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Wpis indeksu"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} dla klasy @code{{class}}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} dla klasy @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} klasy @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1053,50 +1055,50 @@ msgstr ""
"Ten dokument zosta� wygenerowany @emph{@today{}} przy u�yciu programu "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Ten dokument zosta� wygenerowany @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informacje o licencji JavaScriptu"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Poszukiwany w�ze� jest pod {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Przyciski w panelach nawigacyjnych maj� nast�puj�ce znaczenie:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Przechodzi do"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Z 1.2.3 przechodzi do"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1107,55 +1109,55 @@ msgstr ""
"strukturze:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Sekcja Jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Podsekcja Jeden-Jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Podsekcja Jeden-Dwa"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Dwa"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Bie��ca pozycja"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Cztery"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Podsekcja Jeden-Trzy"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Podsekcja Jeden-Cztery"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Dokument bez tytu�u"
diff --git a/po_document/pl.po b/po_document/pl.po
index 4e42c4200c..a64c2f1bea 100644
--- a/po_document/pl.po
+++ b/po_document/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for texinfo_document
-# Copyright (C) 2013, 2017, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2017, 2021, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2013-2022.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2013-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo_document 7.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-20 17:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-26 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -28,8 +28,6 @@ msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Common.pm:631
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgctxt "category of functions for @defun"
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
@@ -45,8 +43,6 @@ msgid "Special Form"
msgstr "Postać specjalna"
#: tp/Texinfo/Common.pm:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
msgctxt "category of variables for @defvar"
msgid "Variable"
msgstr "Zmienna"
@@ -57,46 +53,34 @@ msgid "User Option"
msgstr "Opcja użytkownika"
#: tp/Texinfo/Common.pm:642
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgctxt "category of functions for @deftypefun"
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
#: tp/Texinfo/Common.pm:645
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
msgctxt "category of variables in typed languages for @deftypevar"
msgid "Variable"
msgstr "Zmienna"
#: tp/Texinfo/Common.pm:648
-#, fuzzy
-#| msgid "Instance Variable"
msgctxt ""
"category of instance variables in object-oriented programming for @defivar"
msgid "Instance Variable"
-msgstr "Przykład zmiennej"
+msgstr "Zmienna instancji"
#: tp/Texinfo/Common.pm:651
-#, fuzzy
-#| msgid "Instance Variable"
msgctxt ""
"category of instance variables with data type in object-oriented programming "
"for @deftypeivar"
msgid "Instance Variable"
-msgstr "Przykład zmiennej"
+msgstr "Zmienna instancji"
#: tp/Texinfo/Common.pm:654
-#, fuzzy
-#| msgid "Method"
msgctxt "category of methods in object-oriented programming for @defmethod"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#: tp/Texinfo/Common.pm:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Method"
msgctxt ""
"category of methods with data type in object-oriented programming for "
"@deftypemethod"
@@ -272,7 +256,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -328,10 +312,9 @@ msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2780
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
+#, perl-brace-format
msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
-msgstr "@center --- @emph{{author}}"
+msgstr "@center @b{{cartouche_arg}}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
#, perl-brace-format
@@ -454,442 +437,316 @@ msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} klasy {class}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2010
-#, fuzzy
-#| msgid "About This Document"
msgctxt "about section heading"
msgid "About This Document"
msgstr "O tym dokumencie"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2012
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
msgctxt "contents section heading"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Spis treści"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2015
-#, fuzzy
-#| msgid "Short Table of Contents"
msgctxt "shortcontents section heading"
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "Skrócony spis treści"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2017
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
msgctxt "footnotes section heading"
msgid "Footnotes"
msgstr "Przypisy"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
-#, fuzzy
-#| msgid "Top"
msgctxt "Top direction string"
msgid "Top"
-msgstr "Szczytowy"
+msgstr "Wierzchni"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
msgctxt "Contents direction string"
msgid "Contents"
msgstr "Treść"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
-#, fuzzy
-#| msgid "Overview"
msgctxt "Overview direction string"
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction string"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
-#, fuzzy
-#| msgid "current"
msgctxt "This (current section) direction string"
msgid "current"
msgstr "bieżący"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
-#, fuzzy
-#| msgid "Prev"
msgctxt "Prev direction string"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzedni"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
-#, fuzzy
-#| msgid " Up "
msgctxt "Up direction string"
msgid " Up "
msgstr " W górę "
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "Next direction string"
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
-#, fuzzy
-#| msgid "Up"
msgctxt "NodeUp direction string"
msgid "Up"
msgstr "W górę"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "NodeNext direction string"
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous"
msgctxt "NodePrev direction string"
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward node"
msgctxt "NodeForward direction string"
msgid "Forward node"
msgstr "Węzeł w przód"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2149
-#, fuzzy
-#| msgid "Back node"
msgctxt "NodeBack direction string"
msgid "Back node"
msgstr "Węzeł w tył"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
-#, fuzzy
-#| msgid "Next file"
msgctxt "NextFile direction string"
msgid "Next file"
msgstr "Następny plik"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous file"
msgctxt "PrevFile direction string"
msgid "Previous file"
msgstr "Poprzedni plik"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
-#, fuzzy
-#| msgid "Cover (top) of document"
msgctxt "Top direction description"
msgid "Cover (top) of document"
-msgstr "Okładka (szczyt) dokumentu"
+msgstr "Okładka (wierzch) dokumentu"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
msgctxt "Contents direction description"
msgid "Table of contents"
msgstr "Spis treści"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
-#, fuzzy
-#| msgid "Short table of contents"
msgctxt "Overview direction description"
msgid "Short table of contents"
msgstr "Skrócony spis treści"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2171
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction description"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2174
-#, fuzzy
-#| msgid "Current section"
msgctxt "This (current section) direction description"
msgid "Current section"
msgstr "Sekcja bieżąca"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2177
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous section in reading order"
msgctxt "Back direction description"
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Sekcja poprzednia w kolejności czytania"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
-#, fuzzy
-#| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgctxt "FastBack direction description"
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "Początek tego rozdziału lub rozdział poprzedni"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2183
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous section on same level"
msgctxt "Prev direction description"
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Sekcja poprzednia na tym samym poziomie"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2185
-#, fuzzy
-#| msgid "Up section"
msgctxt "Up direction description"
msgid "Up section"
msgstr "Sekcja w górę"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2187
-#, fuzzy
-#| msgid "Next section on same level"
msgctxt "Next direction description"
msgid "Next section on same level"
msgstr "Sekcja następna na tym samym poziomie"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2189
-#, fuzzy
-#| msgid "Up node"
msgctxt "NodeUp direction description"
msgid "Up node"
msgstr "Węzęł w górę"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2191
-#, fuzzy
-#| msgid "Next node"
msgctxt "NodeNext direction description"
msgid "Next node"
msgstr "Następny węzeł"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2193
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous node"
msgctxt "NodePrev direction description"
msgid "Previous node"
msgstr "Poprzedni węzeł"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
-#, fuzzy
-#| msgid "Next node in node reading order"
msgctxt "NodeForward direction description"
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "Węzeł następny w kolejności czytania"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2199
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous node in node reading order"
msgctxt "NodeBack direction description"
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "Węzeł poprzedni w kolejności czytania"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
-#, fuzzy
-#| msgid "Next section in reading order"
msgctxt "Forward direction description"
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Sekcja następna w kolejności czytania"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
-#, fuzzy
-#| msgid "Next chapter"
msgctxt "FastForward direction description"
msgid "Next chapter"
msgstr "Następny rozdział"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
-#, fuzzy
-#| msgid "About (help)"
msgctxt "About direction description"
msgid "About (help)"
msgstr "O dokumencie (pomoc)"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2209
-#, fuzzy
-#| msgid "First section in reading order"
msgctxt "First direction description"
msgid "First section in reading order"
msgstr "Sekcja pierwsza w kolejości czytania"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
-#, fuzzy
-#| msgid "Last section in reading order"
msgctxt "Last direction description"
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Sekcja ostatnia w kolejości czytania"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2215
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward section in next file"
msgctxt "NextFile direction description"
msgid "Forward section in next file"
msgstr "Sekcja w przód w następnym pliku"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
-#, fuzzy
-#| msgid "Back section in previous file"
msgctxt "PrevFile direction description"
msgid "Back section in previous file"
msgstr "Sekcja wstecz w poprzednim pliku"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2224
-#, fuzzy
-#| msgid "Top"
msgctxt "Top direction button label"
msgid "Top"
-msgstr "Szczytowy"
+msgstr "Wierzchni"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2226
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
msgctxt "Contents direction button label"
msgid "Contents"
msgstr "Treść"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2228
-#, fuzzy
-#| msgid "Overview"
msgctxt "Overview direction button label"
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2230
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction button label"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2232
-#, fuzzy
-#| msgid "This"
msgctxt "This direction button label"
msgid "This"
msgstr "Ten"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2234
-#, fuzzy
-#| msgid "Back"
msgctxt "Back direction button label"
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2236
-#, fuzzy
-#| msgid "FastBack"
msgctxt "FastBack direction button label"
msgid "FastBack"
msgstr "SzybkoWstecz"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
-#, fuzzy
-#| msgid "Prev"
msgctxt "Prev direction button label"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzedni"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2240
-#, fuzzy
-#| msgid "Up"
msgctxt "Up direction button label"
msgid "Up"
msgstr "W górę"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2242
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "Next direction button label"
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2244
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeUp"
msgctxt "NodeUp direction button label"
msgid "NodeUp"
msgstr "WęzełWGórę"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2246
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeNext"
msgctxt "NodeNext direction button label"
msgid "NodeNext"
msgstr "WęzełNastępny"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2248
-#, fuzzy
-#| msgid "NodePrev"
msgctxt "NodePrev direction button label"
msgid "NodePrev"
msgstr "WęzełPoprzedni"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2250
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeForward"
msgctxt "NodeForward direction button label"
msgid "NodeForward"
msgstr "WęzełWPrzód"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2252
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeBack"
msgctxt "NodeBack direction button label"
msgid "NodeBack"
msgstr "WęzełWstecz"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2254
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward"
msgctxt "Forward direction button label"
msgid "Forward"
msgstr "WPrzód"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2256
-#, fuzzy
-#| msgid "FastForward"
msgctxt "FastForward direction button label"
msgid "FastForward"
msgstr "SzybkoWPrzód"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2258
-#, fuzzy
-#| msgid "About"
msgctxt "About direction button label"
msgid "About"
msgstr "O"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2260
-#, fuzzy
-#| msgid "First"
msgctxt "First direction button label"
msgid "First"
msgstr "Pierwszy"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2262
-#, fuzzy
-#| msgid "Last"
msgctxt "Last direction button label"
msgid "Last"
msgstr "Ostatni"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2264
-#, fuzzy
-#| msgid "NextFile"
msgctxt "NextFile direction button label"
msgid "NextFile"
msgstr "PlikNastępny"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2266
-#, fuzzy
-#| msgid "PrevFile"
msgctxt "PrevFile direction button label"
msgid "PrevFile"
msgstr "PlikPoprzedni"
@@ -985,64 +842,68 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
-#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
+msgstr "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
-#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
+msgstr "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
-msgstr ""
+msgstr "@emph{Patrz także} {see_also_entry}"
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Skok do"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Wpis indeksu"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} dla klasy @code{{class}}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} dla klasy @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} klasy @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1051,50 +912,50 @@ msgstr ""
"Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}} przy użyciu programu "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informacje o licencji JavaScriptu"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Poszukiwany węzeł jest pod {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Przyciski w panelach nawigacyjnych mają następujące znaczenie:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Przechodzi do"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Z 1.2.3 przechodzi do"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1105,55 +966,55 @@ msgstr ""
"strukturze:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Sekcja Jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Podsekcja Jeden-Jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Podsekcja Jeden-Dwa"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Dwa"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Bieżąca pozycja"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Cztery"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Podsekcja Jeden-Trzy"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Podsekcja Jeden-Cztery"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Dokument bez tytułu"
@@ -1224,19 +1085,3 @@ msgstr "{category} dla klasy @code{{class}}"
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}"
msgstr "{category} klasy @code{{class}}"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
-#~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{float_type}\n"
-#~ msgstr "{float_type}\n"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "{float_number}\n"
-#~ msgstr "{float_number}\n"
-
-#, perl-brace-format
-#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
-#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
diff --git a/po_document/pt.po b/po_document/pt.po
index f8cdeffb75..9f66f3d3b9 100644
--- a/po_document/pt.po
+++ b/po_document/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-17 06:32+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -1006,67 +1006,69 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Ir para"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrada de índice"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Secção"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} of {class}"
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} da {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1075,50 +1077,50 @@ msgstr ""
"Este documento foi gerado em @emph{@today{}}, usando o "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Este documento foi gerado em @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informação da licença Javascript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "O nó que procura está em {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Os botões nos painéis de navegação têm o seguinte significado:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Botão"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "De 1.2.3 ir para"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1128,55 +1130,55 @@ msgstr ""
"secção Um-Dois-TrÊs } de um documento com a seguinte estrutura:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Secção um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Sub-secção um-um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Sub-secção um-dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Sub-sub-secção um-dois-um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Sub-sub-secção um-dois-dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Sub-sub-secção um-dois-três"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Posição actual"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Sub-sub-secção um-dois-quatro"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Sub-secção um-três"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Sub-secção um-quatro"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento sem nome"
diff --git a/po_document/pt.us-ascii.po b/po_document/pt.us-ascii.po
index 0b06f71b7c..0e7d5bb361 100644
--- a/po_document/pt.us-ascii.po
+++ b/po_document/pt.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09\n"
"Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin01@solar.com.br>\n"
"Language-Team: Unknown\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr ""
@@ -976,69 +976,71 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Pular para"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrada de @'Indice"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Se@,{c}@~ao"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} of {class}"
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} da {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1047,54 +1049,54 @@ msgstr ""
"Esse documento foi gerado em @i{{date}} usando @uref{{program_homepage}, "
"@i{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
#, fuzzy
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr ""
"Esse documento foi gerado usando @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "O nodo que vo@^e est@'a olhando est@'a em {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
" Os bot@~oes nos pain@'eis de navega@,{c}@~ao possuem os seguintes "
"significados:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Bot@~ao"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "V@'a para"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1105,55 +1107,55 @@ msgstr ""
"estrutura:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Se@,{c}@~ao Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Posi@,{c}@~ao Atual"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Quatro"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Tr@^es"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Quatro"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento Sem Nome"
diff --git a/po_document/pt_BR.po b/po_document/pt_BR.po
index 691308bb9e..d067debe73 100644
--- a/po_document/pt_BR.po
+++ b/po_document/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 11:08-0300\n"
"Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -1007,69 +1007,71 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Pular para"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrada de @'{i}ndice"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Se@,{c}@~{a}o"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} of {class}"
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} da {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1078,52 +1080,52 @@ msgstr ""
"Esse documento foi gerado em @emph{@today{}} usando "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Esse documento foi gerado em @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Infoma@,{c}ao de licenciamento JavaScript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "O nodo atualmente visto encontra-se em {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
" Os bot@~{o}es nos pain@'{e}is de navega@,{c}@~{a}o possuem os seguintes "
"significados:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Bot@~{a}o"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "V@'{a} para"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "De 1.2.3 v@'{a} para"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1134,55 +1136,55 @@ msgstr ""
"seguinte estrutura:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Se@,{c}@~{a}o Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Tr@^es"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Posi@,{c}@~{a}o Atual"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Quatro"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Tr@^es"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Quatro"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento Sem Nome"
diff --git a/po_document/pt_BR.us-ascii.po b/po_document/pt_BR.us-ascii.po
index e39f6670a4..224cd935a8 100644
--- a/po_document/pt_BR.us-ascii.po
+++ b/po_document/pt_BR.us-ascii.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 06:25-0300\n"
"Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -992,116 +992,118 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "Se@,{c}@~ao acima"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Pular para"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrada de @'Indice"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Se@,{c}@~ao"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{name} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{name} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{name} da {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{name} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{name} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "O nodo que vo@^e est@'a olhando est@'a em {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
" Os bot@~oes nos pain@'eis de navega@,{c}@~ao possuem os seguintes "
"significados:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Bot@~ao"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "V@'a para"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1112,55 +1114,55 @@ msgstr ""
"estrutura:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Se@,{c}@~ao Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Posi@,{c}@~ao Atual"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Quatro"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Tr@^es"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Quatro"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento Sem Nome"
diff --git a/po_document/ro.po b/po_document/ro.po
index b295eb9142..95fe2609ae 100644
--- a/po_document/ro.po
+++ b/po_document/ro.po
@@ -1,19 +1,21 @@
# Mesajele în limba română pentru pachetul texinfo_document.
-# Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
#
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2023.
#
# Cronologia traducerii fișierului „texinfo_document”:
-# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea texinfo_document
6.7.91.
-# Actualizare a traducerii pentru versiunea 6.8.90, făcută de R-GC, 2022.
+# Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea texinfo_document
6.7.91, iun-2022.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 6.8.90, făcută de R-GC, oct-2022.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 7.0.92, făcută de R-GC, sep-2023.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo_document 7.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-21 16:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-20 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -23,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && "
"n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: tp/ext/epub3.pm:672
msgid "Table of contents"
@@ -36,8 +38,6 @@ msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Common.pm:631
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgctxt "category of functions for @defun"
msgid "Function"
msgstr "Funcție"
@@ -53,8 +53,6 @@ msgid "Special Form"
msgstr "Formă specială"
#: tp/Texinfo/Common.pm:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
msgctxt "category of variables for @defvar"
msgid "Variable"
msgstr "Variabilă"
@@ -65,30 +63,22 @@ msgid "User Option"
msgstr "Opțiunea utilizatorului"
#: tp/Texinfo/Common.pm:642
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgctxt "category of functions for @deftypefun"
msgid "Function"
msgstr "Funcție"
#: tp/Texinfo/Common.pm:645
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
msgctxt "category of variables in typed languages for @deftypevar"
msgid "Variable"
msgstr "Variabilă"
#: tp/Texinfo/Common.pm:648
-#, fuzzy
-#| msgid "Instance Variable"
msgctxt ""
"category of instance variables in object-oriented programming for @defivar"
msgid "Instance Variable"
msgstr "Variabilă de instanță"
#: tp/Texinfo/Common.pm:651
-#, fuzzy
-#| msgid "Instance Variable"
msgctxt ""
"category of instance variables with data type in object-oriented programming "
"for @deftypeivar"
@@ -96,15 +86,11 @@ msgid "Instance Variable"
msgstr "Variabilă de instanță"
#: tp/Texinfo/Common.pm:654
-#, fuzzy
-#| msgid "Method"
msgctxt "category of methods in object-oriented programming for @defmethod"
msgid "Method"
msgstr "Metodă"
#: tp/Texinfo/Common.pm:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Method"
msgctxt ""
"category of methods with data type in object-oriented programming for "
"@deftypemethod"
@@ -280,7 +266,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -341,10 +327,9 @@ msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2780
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
+#, perl-brace-format
msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
-msgstr "@center --- @emph{{author}}"
+msgstr "@center @b{{cartouche_arg}}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
#, perl-brace-format
@@ -467,442 +452,316 @@ msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2010
-#, fuzzy
-#| msgid "About This Document"
msgctxt "about section heading"
msgid "About This Document"
msgstr "Despre acest document"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2012
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
msgctxt "contents section heading"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Cuprins"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2015
-#, fuzzy
-#| msgid "Short Table of Contents"
msgctxt "shortcontents section heading"
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "Scurt cuprins"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2017
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
msgctxt "footnotes section heading"
msgid "Footnotes"
msgstr "Note de subsol"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
-#, fuzzy
-#| msgid "Top"
msgctxt "Top direction string"
msgid "Top"
msgstr "În frunte"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
msgctxt "Contents direction string"
msgid "Contents"
msgstr "Cuprins"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
-#, fuzzy
-#| msgid "Overview"
msgctxt "Overview direction string"
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare generală"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction string"
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
-#, fuzzy
-#| msgid "current"
msgctxt "This (current section) direction string"
msgid "current"
msgstr "actual"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
-#, fuzzy
-#| msgid "Prev"
msgctxt "Prev direction string"
msgid "Prev"
msgstr "Precedent"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
-#, fuzzy
-#| msgid " Up "
msgctxt "Up direction string"
msgid " Up "
msgstr " Sus "
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "Next direction string"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
-#, fuzzy
-#| msgid "Up"
msgctxt "NodeUp direction string"
msgid "Up"
msgstr "Sus"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "NodeNext direction string"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous"
msgctxt "NodePrev direction string"
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward node"
msgctxt "NodeForward direction string"
msgid "Forward node"
msgstr "Nod înainte"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2149
-#, fuzzy
-#| msgid "Back node"
msgctxt "NodeBack direction string"
msgid "Back node"
msgstr "Nod înapoi"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
-#, fuzzy
-#| msgid "Next file"
msgctxt "NextFile direction string"
msgid "Next file"
msgstr "Fișierul următor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous file"
msgctxt "PrevFile direction string"
msgid "Previous file"
msgstr "Fișierul precedent"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
-#, fuzzy
-#| msgid "Cover (top) of document"
msgctxt "Top direction description"
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Coperta (partea de sus) a documentului"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
msgctxt "Contents direction description"
msgid "Table of contents"
msgstr "Cuprins"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
-#, fuzzy
-#| msgid "Short table of contents"
msgctxt "Overview direction description"
msgid "Short table of contents"
msgstr "Scurt cuprins"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2171
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction description"
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2174
-#, fuzzy
-#| msgid "Current section"
msgctxt "This (current section) direction description"
msgid "Current section"
msgstr "Secțiunea curentă"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2177
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous section in reading order"
msgctxt "Back direction description"
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Secțiunea precedentă în ordinea citirii"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
-#, fuzzy
-#| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgctxt "FastBack direction description"
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "Începutul acestui capitol sau capitolul anterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2183
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous section on same level"
msgctxt "Prev direction description"
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Secțiunea precedentă de la același nivel"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2185
-#, fuzzy
-#| msgid "Up section"
msgctxt "Up direction description"
msgid "Up section"
msgstr "Secțiunea superioară"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2187
-#, fuzzy
-#| msgid "Next section on same level"
msgctxt "Next direction description"
msgid "Next section on same level"
msgstr "Următoarea secțiune de la același nivel"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2189
-#, fuzzy
-#| msgid "Up node"
msgctxt "NodeUp direction description"
msgid "Up node"
msgstr "Nodul superior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2191
-#, fuzzy
-#| msgid "Next node"
msgctxt "NodeNext direction description"
msgid "Next node"
msgstr "Nodul următor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2193
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous node"
msgctxt "NodePrev direction description"
msgid "Previous node"
msgstr "Nodul precedent"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
-#, fuzzy
-#| msgid "Next node in node reading order"
msgctxt "NodeForward direction description"
msgid "Next node in node reading order"
-msgstr "Nodul următor în ordinea de citire a nodului"
+msgstr "Nodul următor în ordinea de citire a nodurilor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2199
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous node in node reading order"
msgctxt "NodeBack direction description"
msgid "Previous node in node reading order"
-msgstr "Nodul precedent în ordinea de citire a nodului"
+msgstr "Nodul precedent în ordinea de citire a nodurilor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
-#, fuzzy
-#| msgid "Next section in reading order"
msgctxt "Forward direction description"
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Secțiunea următoare în ordinea citirii"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
-#, fuzzy
-#| msgid "Next chapter"
msgctxt "FastForward direction description"
msgid "Next chapter"
msgstr "Capitolul următor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
-#, fuzzy
-#| msgid "About (help)"
msgctxt "About direction description"
msgid "About (help)"
msgstr "Despre (ajutor)"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2209
-#, fuzzy
-#| msgid "First section in reading order"
msgctxt "First direction description"
msgid "First section in reading order"
-msgstr "Prima secțiune în ordinea lecturii"
+msgstr "Prima secțiune în ordinea citirii"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
-#, fuzzy
-#| msgid "Last section in reading order"
msgctxt "Last direction description"
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Ultima secțiune în ordinea citirii"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2215
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward section in next file"
msgctxt "NextFile direction description"
msgid "Forward section in next file"
msgstr "Secțiune înainte în fișierul următor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
-#, fuzzy
-#| msgid "Back section in previous file"
msgctxt "PrevFile direction description"
msgid "Back section in previous file"
-msgstr "Secțiunea înapoi în fișierul precedent"
+msgstr "Secțiune înapoi în fișierul precedent"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2224
-#, fuzzy
-#| msgid "Top"
msgctxt "Top direction button label"
msgid "Top"
msgstr "În frunte"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2226
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
msgctxt "Contents direction button label"
msgid "Contents"
msgstr "Cuprins"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2228
-#, fuzzy
-#| msgid "Overview"
msgctxt "Overview direction button label"
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare generală"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2230
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction button label"
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2232
-#, fuzzy
-#| msgid "This"
msgctxt "This direction button label"
msgid "This"
msgstr "Acesta"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2234
-#, fuzzy
-#| msgid "Back"
msgctxt "Back direction button label"
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2236
-#, fuzzy
-#| msgid "FastBack"
msgctxt "FastBack direction button label"
msgid "FastBack"
msgstr "Repede înapoi"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
-#, fuzzy
-#| msgid "Prev"
msgctxt "Prev direction button label"
msgid "Prev"
msgstr "Precedent"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2240
-#, fuzzy
-#| msgid "Up"
msgctxt "Up direction button label"
msgid "Up"
msgstr "Sus"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2242
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "Next direction button label"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2244
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeUp"
msgctxt "NodeUp direction button label"
msgid "NodeUp"
msgstr "Nod în sus"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2246
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeNext"
msgctxt "NodeNext direction button label"
msgid "NodeNext"
msgstr "Nodul Următorul"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2248
-#, fuzzy
-#| msgid "NodePrev"
msgctxt "NodePrev direction button label"
msgid "NodePrev"
msgstr "Nodul Precedent"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2250
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeForward"
msgctxt "NodeForward direction button label"
msgid "NodeForward"
msgstr "Nod înainte"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2252
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeBack"
msgctxt "NodeBack direction button label"
msgid "NodeBack"
msgstr "Nod înapoi"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2254
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward"
msgctxt "Forward direction button label"
msgid "Forward"
msgstr "Înainte"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2256
-#, fuzzy
-#| msgid "FastForward"
msgctxt "FastForward direction button label"
msgid "FastForward"
msgstr "Repede înainte"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2258
-#, fuzzy
-#| msgid "About"
msgctxt "About direction button label"
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2260
-#, fuzzy
-#| msgid "First"
msgctxt "First direction button label"
msgid "First"
msgstr "Primul"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2262
-#, fuzzy
-#| msgid "Last"
msgctxt "Last direction button label"
msgid "Last"
msgstr "Ultimul"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2264
-#, fuzzy
-#| msgid "NextFile"
msgctxt "NextFile direction button label"
msgid "NextFile"
msgstr "Fișierul următor"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2266
-#, fuzzy
-#| msgid "PrevFile"
msgctxt "PrevFile direction button label"
msgid "PrevFile"
msgstr "Fișierul precedent"
@@ -998,64 +857,68 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "„{section}“"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
-#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
+msgstr "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
-#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
+msgstr "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
-msgstr ""
+msgstr "@emph{Consultați de asemenea} {see_also_entry}"
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Salt la"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Intrare în index"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Secțiune"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} în @code{{class}}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} în @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} de @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1064,50 +927,50 @@ msgstr ""
"Acest document a fost generat pe @emph{@today{}} utilizând "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Acest document a fost generat pe @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informații despre licența JavaScript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Nodul pe care îl căutați este la {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Butoanele din panourile de navigare au următoarea semnificație:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Buton"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Mergeți la"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "De la 1.2.3 mergeți la"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1118,55 +981,55 @@ msgstr ""
"structură:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Secțiunea Unu"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subsecțiunea Unu-Unu"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subsecțiunea Unu-Doi"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Unu"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Doi"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Trei"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Poziția curentă"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Patru"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subsecțiunea Unu-Trei"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subsecțiunea Unu-Patru"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Document fără titlu"
@@ -1238,19 +1101,15 @@ msgstr "{category} în @code{{class}}"
msgid "{category} of @code{{class}}"
msgstr "{category} de @code{{class}}"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
#~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "{float_type}\n"
#~ msgstr "{float_type}\n"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "{float_number}\n"
#~ msgstr "{float_number}\n"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
diff --git a/po_document/sk.po b/po_document/sk.po
index ce85775ef3..89019bda7e 100644
--- a/po_document/sk.po
+++ b/po_document/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 18:48+0100\n"
"Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -987,64 +987,66 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "„{section}“"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Preskočiť na"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Položka registra"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Oddiel"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} na triede @code{{class}}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} na triede @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} triedy @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1053,50 +1055,50 @@ msgstr ""
"Tento dokument bol vytvorený @emph{@today{}} pomocou "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Tento dokument bol vytvorený @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Podrobnosti o licencii JavaScriptu"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Uzol, ktorý hľadáte sa nachádza na {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Tlačidlá na navigačnej lište majú nasledovný význam:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Tlačidlo"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Ísť na"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Z 1.2.3 ísť na"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1106,55 +1108,55 @@ msgstr ""
"@strong{ Podpododdiel jeden-dva-tri } v dokumente s nasledovným rozložením:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Oddiel jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Pododdiel jeden-jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Pododdiel jeden-dva"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Podpododdiel jeden-dva-jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Podpododdiel jeden-dva-dva"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Podpododdiel jeden-dva-tri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Súčasná poloha"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Podpododdiel jeden-dva-štyri"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Pododdiel jeden-tri"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Pododdiel jeden-štyri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Dokument bez názvu"
diff --git a/po_document/sr.po b/po_document/sr.po
index 418bd6f8c9..0669dae11a 100644
--- a/po_document/sr.po
+++ b/po_document/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -988,64 +988,66 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "„{section}“"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Скочи на"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Унос индекса"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Одељак"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} на @code{{class}}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} на @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} од @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1054,50 +1056,50 @@ msgstr ""
"Овај документ је створен @emph{@today{}} помоћу @uref{{program_homepage}, "
"„@emph{{program}}}“."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Овај документ је створен @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Подаци о лиценци Јава скрипте"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Чвор који тражите се налази на „{href}“."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Дугмад на панелима за кретање имају следећа значења:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Иди на"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Од 1.2.3 иди на"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1107,55 +1109,55 @@ msgstr ""
"„@strong{ Садржаном одељку један-два-три }“ документа са следећом структуром:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Одељак један"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Садржани одељак један-један"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Садржани одељак један-два"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-један"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-два"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-три"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Тренутни положај"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-четири"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Садржани одељак један-три"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Садржани одељак један-четири"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Неименовани документ"
diff --git a/po_document/sv.po b/po_document/sv.po
index 1d2b6e1a17..d381c21712 100644
--- a/po_document/sv.po
+++ b/po_document/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -988,64 +988,66 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Hoppa till"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Indexpost"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Avsnitt"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} på @code{{class}}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} på @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} av @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1054,50 +1056,50 @@ msgstr ""
"Detta dokument genererades @emph{@today{}} av @uref{{program_homepage}, "
"@emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Detta dokument genererades @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript-licensinformation"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Noden du letar efter finns vid {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Knapparna i navigationspanelerna har följande innebörd:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Gå till"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Från 1.2.3 gå till"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1108,55 +1110,55 @@ msgstr ""
"struktur:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Avsnitt ett"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Underavsnitt Ett-Ett"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Underavsnitt Ett-Två"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Ett"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Två"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Tre"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Aktuell position"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Fyra"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Underavsnitt Ett-Tre"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Underavsnitt Ett-Fyra"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Namnlöst dokument"
diff --git a/po_document/texinfo_document.pot b/po_document/texinfo_document.pot
index 53e912f223..0c8da1861d 100644
--- a/po_document/texinfo_document.pot
+++ b/po_document/texinfo_document.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU texinfo 7.0.92\n"
+"Project-Id-Version: GNU texinfo 7.0.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr ""
@@ -842,114 +842,116 @@ msgid "`{section}'"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -957,55 +959,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr ""
diff --git a/po_document/uk.po b/po_document/uk.po
index f584605b9a..efc2876922 100644
--- a/po_document/uk.po
+++ b/po_document/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015, 2017, 2021, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015, 2017, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo_document 7.0.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-13 18:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-20 18:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-30 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-19 12:28+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -31,8 +31,6 @@ msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Common.pm:631
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgctxt "category of functions for @defun"
msgid "Function"
msgstr "Функція"
@@ -48,8 +46,6 @@ msgid "Special Form"
msgstr "Спеціальна форма"
#: tp/Texinfo/Common.pm:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
msgctxt "category of variables for @defvar"
msgid "Variable"
msgstr "Змінна"
@@ -60,30 +56,22 @@ msgid "User Option"
msgstr "Вибір користувача"
#: tp/Texinfo/Common.pm:642
-#, fuzzy
-#| msgid "Function"
msgctxt "category of functions for @deftypefun"
msgid "Function"
msgstr "Функція"
#: tp/Texinfo/Common.pm:645
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
msgctxt "category of variables in typed languages for @deftypevar"
msgid "Variable"
msgstr "Змінна"
#: tp/Texinfo/Common.pm:648
-#, fuzzy
-#| msgid "Instance Variable"
msgctxt ""
"category of instance variables in object-oriented programming for @defivar"
msgid "Instance Variable"
msgstr "Змінна екземпляра"
#: tp/Texinfo/Common.pm:651
-#, fuzzy
-#| msgid "Instance Variable"
msgctxt ""
"category of instance variables with data type in object-oriented programming "
"for @deftypeivar"
@@ -91,15 +79,11 @@ msgid "Instance Variable"
msgstr "Змінна екземпляра"
#: tp/Texinfo/Common.pm:654
-#, fuzzy
-#| msgid "Method"
msgctxt "category of methods in object-oriented programming for @defmethod"
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: tp/Texinfo/Common.pm:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Method"
msgctxt ""
"category of methods with data type in object-oriented programming for "
"@deftypemethod"
@@ -275,7 +259,7 @@ msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1588 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3647
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6112
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2727 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6114
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
@@ -331,10 +315,9 @@ msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2780
-#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@center --- @emph{{author}}"
+#, perl-brace-format
msgid "@center @b{{cartouche_arg}}"
-msgstr "@center --- @emph{{author}}"
+msgstr "@center @b{{cartouche_arg}}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3189
#, perl-brace-format
@@ -457,442 +440,316 @@ msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} {class}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2010
-#, fuzzy
-#| msgid "About This Document"
msgctxt "about section heading"
msgid "About This Document"
msgstr "Про цей документ"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2012
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
msgctxt "contents section heading"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Зміст"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2015
-#, fuzzy
-#| msgid "Short Table of Contents"
msgctxt "shortcontents section heading"
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "Скорочений зміст"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2017
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
msgctxt "footnotes section heading"
msgid "Footnotes"
msgstr "Виноски"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2121
-#, fuzzy
-#| msgid "Top"
msgctxt "Top direction string"
msgid "Top"
-msgstr "Нагору"
+msgstr "Вгору"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2123
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
msgctxt "Contents direction string"
msgid "Contents"
msgstr "Зміст"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2126
-#, fuzzy
-#| msgid "Overview"
msgctxt "Overview direction string"
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2128
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction string"
msgid "Index"
msgstr "Покажчик"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2131
-#, fuzzy
-#| msgid "current"
msgctxt "This (current section) direction string"
msgid "current"
msgstr "поточний"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2135
-#, fuzzy
-#| msgid "Prev"
msgctxt "Prev direction string"
msgid "Prev"
msgstr "Назад"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2137
-#, fuzzy
-#| msgid " Up "
msgctxt "Up direction string"
msgid " Up "
msgstr "Вгору"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2139
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "Next direction string"
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2141
-#, fuzzy
-#| msgid "Up"
msgctxt "NodeUp direction string"
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2143
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "NodeNext direction string"
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2145
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous"
msgctxt "NodePrev direction string"
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2147
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward node"
msgctxt "NodeForward direction string"
msgid "Forward node"
msgstr "Вперед на вузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2149
-#, fuzzy
-#| msgid "Back node"
msgctxt "NodeBack direction string"
msgid "Back node"
msgstr "Назад на вузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2156
-#, fuzzy
-#| msgid "Next file"
msgctxt "NextFile direction string"
msgid "Next file"
msgstr "Наступний файл"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2158
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous file"
msgctxt "PrevFile direction string"
msgid "Previous file"
msgstr "Попередній файл"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2163
-#, fuzzy
-#| msgid "Cover (top) of document"
msgctxt "Top direction description"
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Обкладинка (початок) документа"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2166
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of contents"
msgctxt "Contents direction description"
msgid "Table of contents"
msgstr "Зміст"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2169
-#, fuzzy
-#| msgid "Short table of contents"
msgctxt "Overview direction description"
msgid "Short table of contents"
msgstr "Скорочений зміст"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2171
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction description"
msgid "Index"
msgstr "Покажчик"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2174
-#, fuzzy
-#| msgid "Current section"
msgctxt "This (current section) direction description"
msgid "Current section"
msgstr "Поточний розділ"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2177
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous section in reading order"
msgctxt "Back direction description"
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Попередній розділ за порядком читання"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2180
-#, fuzzy
-#| msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgctxt "FastBack direction description"
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "Початок цієї глави або попередня глава"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2183
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous section on same level"
msgctxt "Prev direction description"
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Попередній розділ на тому самому рівні"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2185
-#, fuzzy
-#| msgid "Up section"
msgctxt "Up direction description"
msgid "Up section"
msgstr "Вгору на розділ"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2187
-#, fuzzy
-#| msgid "Next section on same level"
msgctxt "Next direction description"
msgid "Next section on same level"
msgstr "Наступний розділ на тому самому рівні"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2189
-#, fuzzy
-#| msgid "Up node"
msgctxt "NodeUp direction description"
msgid "Up node"
msgstr "Вгору на вузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2191
-#, fuzzy
-#| msgid "Next node"
msgctxt "NodeNext direction description"
msgid "Next node"
msgstr "Наступний вузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2193
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous node"
msgctxt "NodePrev direction description"
msgid "Previous node"
msgstr "Попередній вузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2196
-#, fuzzy
-#| msgid "Next node in node reading order"
msgctxt "NodeForward direction description"
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "Наступний вузол за порядком читання вузлів"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2199
-#, fuzzy
-#| msgid "Previous node in node reading order"
msgctxt "NodeBack direction description"
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "Попередній вузол за порядком читання вузлів"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2202
-#, fuzzy
-#| msgid "Next section in reading order"
msgctxt "Forward direction description"
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Наступний розділ за порядком читання"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2204
-#, fuzzy
-#| msgid "Next chapter"
msgctxt "FastForward direction description"
msgid "Next chapter"
msgstr "Наступний розділ"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2206
-#, fuzzy
-#| msgid "About (help)"
msgctxt "About direction description"
msgid "About (help)"
msgstr "Інформація (довідка)"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2209
-#, fuzzy
-#| msgid "First section in reading order"
msgctxt "First direction description"
msgid "First section in reading order"
msgstr "Переший розділ за порядком читання"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2212
-#, fuzzy
-#| msgid "Last section in reading order"
msgctxt "Last direction description"
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Останній розділ за порядком читання"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2215
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward section in next file"
msgctxt "NextFile direction description"
msgid "Forward section in next file"
msgstr "На розділ уперед у наступному файлі"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2218
-#, fuzzy
-#| msgid "Back section in previous file"
msgctxt "PrevFile direction description"
msgid "Back section in previous file"
msgstr "На розділ назад у попередньому файлі"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2224
-#, fuzzy
-#| msgid "Top"
msgctxt "Top direction button label"
msgid "Top"
-msgstr "Нагору"
+msgstr "Вгору"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2226
-#, fuzzy
-#| msgid "Contents"
msgctxt "Contents direction button label"
msgid "Contents"
msgstr "Зміст"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2228
-#, fuzzy
-#| msgid "Overview"
msgctxt "Overview direction button label"
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2230
-#, fuzzy
-#| msgid "Index"
msgctxt "Index direction button label"
msgid "Index"
msgstr "Покажчик"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2232
-#, fuzzy
-#| msgid "This"
msgctxt "This direction button label"
msgid "This"
msgstr "Цей"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2234
-#, fuzzy
-#| msgid "Back"
msgctxt "Back direction button label"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2236
-#, fuzzy
-#| msgid "FastBack"
msgctxt "FastBack direction button label"
msgid "FastBack"
msgstr "ШвидкНазад"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
-#, fuzzy
-#| msgid "Prev"
msgctxt "Prev direction button label"
msgid "Prev"
-msgstr "Назад"
+msgstr "Попередн."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2240
-#, fuzzy
-#| msgid "Up"
msgctxt "Up direction button label"
msgid "Up"
-msgstr "Вгору"
+msgstr "Вище"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2242
-#, fuzzy
-#| msgid "Next"
msgctxt "Next direction button label"
msgid "Next"
msgstr "Далі"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2244
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeUp"
msgctxt "NodeUp direction button label"
msgid "NodeUp"
msgstr "ВузолВгору"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2246
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeNext"
msgctxt "NodeNext direction button label"
msgid "NodeNext"
msgstr "НастВузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2248
-#, fuzzy
-#| msgid "NodePrev"
msgctxt "NodePrev direction button label"
msgid "NodePrev"
msgstr "ПопВузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2250
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeForward"
msgctxt "NodeForward direction button label"
msgid "NodeForward"
msgstr "ВперВузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2252
-#, fuzzy
-#| msgid "NodeBack"
msgctxt "NodeBack direction button label"
msgid "NodeBack"
msgstr "НазВузол"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2254
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward"
msgctxt "Forward direction button label"
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2256
-#, fuzzy
-#| msgid "FastForward"
msgctxt "FastForward direction button label"
msgid "FastForward"
msgstr "ШвидкВперед"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2258
-#, fuzzy
-#| msgid "About"
msgctxt "About direction button label"
msgid "About"
-msgstr "Інформація"
+msgstr "Відомості"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2260
-#, fuzzy
-#| msgid "First"
msgctxt "First direction button label"
msgid "First"
msgstr "Перший"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2262
-#, fuzzy
-#| msgid "Last"
msgctxt "Last direction button label"
msgid "Last"
msgstr "Останній"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2264
-#, fuzzy
-#| msgid "NextFile"
msgctxt "NextFile direction button label"
msgid "NextFile"
msgstr "НастФайл"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2266
-#, fuzzy
-#| msgid "PrevFile"
msgctxt "PrevFile direction button label"
msgid "PrevFile"
msgstr "ПопФайл"
@@ -988,64 +845,68 @@ msgid "`{section}'"
msgstr "«{section}»"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5669
-#, perl-brace-format
-msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and is used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5670
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
+msgid "@code{{main_index_entry}}, @emph{See@:} @code{{seenentry}}"
+msgstr "@code{{main_index_entry}}, @emph{See} @code{{seenentry}}"
#. TRANSLATORS: redirect to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5675
-#, perl-brace-format
-msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: @: is discardable and used to avoid a msgfmt error
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5677
+#, fuzzy, perl-brace-format
+#| msgid "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
+msgid "{main_index_entry}, @emph{See@:} {seenentry}"
+msgstr "{main_index_entry}, @emph{See} {seenentry}"
#. TRANSLATORS: refer to another index entry
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5692
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5694
#, perl-brace-format
msgid "@emph{See also} {see_also_entry}"
-msgstr ""
+msgstr "@emph{Див. також} {see_also_entry}"
#. TRANSLATORS: before list of letters and symbols grouping index entries
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5970 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5997
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5972 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
msgid "Jump to"
msgstr "Перейти до"
#. TRANSLATORS: index entries column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
msgid "Index Entry"
msgstr "Запис покажчика"
#. TRANSLATORS: section of index entry column header in index formatting
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5987
msgid "Section"
msgstr "Розділ"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6955
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6957
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} щодо @code{{class}}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6959
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6961
#, perl-brace-format
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} щодо @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6965
#, perl-brace-format
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} @code{{class}}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6977
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6979
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6980
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6982
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9881
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9883
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1054,50 +915,50 @@ msgstr ""
"Цей документ створено @emph{@today{}} за допомогою @uref{{program_homepage}, "
"@emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9886
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9888
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Цей документ створено @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9926
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9928
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Відомості щодо ліцензування JavaScript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9974
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9976
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10187
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10189
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Потрібний вам вузол тут: {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10300
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Кнопки на панелях навігації мають таке призначення:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10310
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
msgid "Go to"
msgstr "Перейти до"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10314
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10316
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "З 1.2.3 перейти до"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10359
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1107,55 +968,55 @@ msgstr ""
"@strong{ підрозділі один-два-три } документа із такою структурою:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Section One"
msgstr "Перший розділ"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10374
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10376
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Підрозділ один-один"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10382
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10384
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Підрозділ один-два"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Підпідрозділ один-два-один"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10387
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Підпідрозділ один-два-два"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10389
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10391
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Підпідрозділ один-два-три"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10392
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
msgid "Current Position"
msgstr "Поточна позиція"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10394
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10396
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Підпідрозділ один-два-чотири"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10398
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10400
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Підрозділ один-три"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10406
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10408
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Підрозділ один-чотири"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11114
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11116
msgid "Untitled Document"
msgstr "Документ без назви"
@@ -1227,19 +1088,15 @@ msgstr "{category} щодо @code{{class}}"
msgid "{category} of @code{{class}}"
msgstr "{category} @code{{class}}"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "{float_type} {float_number}\n"
#~ msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "{float_type}\n"
#~ msgstr "{float_type}\n"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "{float_number}\n"
#~ msgstr "{float_number}\n"
-#, perl-brace-format
#~ msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
#~ msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
diff --git
a/tp/t/results/formats_encodings/8bit_document_translations/res_html/appendix.html
b/tp/t/results/formats_encodings/8bit_document_translations/res_html/appendix.html
index bf108dc2ce..60be335c1f 100644
---
a/tp/t/results/formats_encodings/8bit_document_translations/res_html/appendix.html
+++
b/tp/t/results/formats_encodings/8bit_document_translations/res_html/appendix.html
@@ -28,7 +28,7 @@ span:hover a.copiable-link {visibility: visible}
<div class="appendix-level-extent" id="appendix">
<div class="nav-panel">
<p>
-Previous: <a href="chap.html" accesskey="p" rel="prev">chap1</a>, Up: <a
href="index.html" accesskey="u" rel="up">top</a> </p>
+Poprzedni: <a href="chap.html" accesskey="p" rel="prev">chap1</a>, W g�r�: <a
href="index.html" accesskey="u" rel="up">top</a> </p>
</div>
<hr>
<h2 class="appendix" id="appendix-1"><span>Za��cznik A appendix 1<a
class="copiable-link" href="#appendix-1"> ¶</a></span></h2>
diff --git
a/tp/t/results/formats_encodings/8bit_document_translations/res_html/chap.html
b/tp/t/results/formats_encodings/8bit_document_translations/res_html/chap.html
index 04dc4bedf3..8623908dde 100644
---
a/tp/t/results/formats_encodings/8bit_document_translations/res_html/chap.html
+++
b/tp/t/results/formats_encodings/8bit_document_translations/res_html/chap.html
@@ -29,7 +29,7 @@ span:hover a.copiable-link {visibility: visible}
<div class="chapter-level-extent" id="chap">
<div class="nav-panel">
<p>
-Next: <a href="appendix.html" accesskey="n" rel="next">appendix 1</a>,
Previous: <a href="index.html" accesskey="p" rel="prev">top</a>, Up: <a
href="index.html" accesskey="u" rel="up">top</a> </p>
+Nast�pny: <a href="appendix.html" accesskey="n" rel="next">appendix 1</a>,
Poprzedni: <a href="index.html" accesskey="p" rel="prev">top</a>, W g�r�: <a
href="index.html" accesskey="u" rel="up">top</a> </p>
</div>
<hr>
<h2 class="chapter" id="chap1"><span>1 chap1<a class="copiable-link"
href="#chap1"> ¶</a></span></h2>
diff --git
a/tp/t/results/formats_encodings/8bit_document_translations/res_html/index.html
b/tp/t/results/formats_encodings/8bit_document_translations/res_html/index.html
index df0a01abd7..e89895ac92 100644
---
a/tp/t/results/formats_encodings/8bit_document_translations/res_html/index.html
+++
b/tp/t/results/formats_encodings/8bit_document_translations/res_html/index.html
@@ -28,7 +28,7 @@ span:hover a.copiable-link {visibility: visible}
<div class="top-level-extent" id="Top">
<div class="nav-panel">
<p>
-Next: <a href="chap.html" accesskey="n" rel="next">chap1</a> </p>
+Nast�pny: <a href="chap.html" accesskey="n" rel="next">chap1</a> </p>
</div>
<hr>
<h1 class="top" id="top"><span>top<a class="copiable-link" href="#top">
¶</a></span></h1>
@@ -41,7 +41,7 @@ Next: <a href="chap.html" accesskey="n" rel="next">chap1</a>
</p>
<hr>
<div class="nav-panel">
<p>
-Next: <a href="chap.html" accesskey="n" rel="next">chap1</a> </p>
+Nast�pny: <a href="chap.html" accesskey="n" rel="next">chap1</a> </p>
</div>
diff --git
a/tp/t/results/init_files_tests/customize_special_element/res_html/Chapter-fr.html
b/tp/t/results/init_files_tests/customize_special_element/res_html/Chapter-fr.html
index 0aa9bd25b2..5e252005c8 100644
---
a/tp/t/results/init_files_tests/customize_special_element/res_html/Chapter-fr.html
+++
b/tp/t/results/init_files_tests/customize_special_element/res_html/Chapter-fr.html
@@ -29,7 +29,7 @@ span:hover a.copiable-link {visibility: visible}
<div class="chapter-level-extent" id="Chapter-fr">
<div class="nav-panel">
<p>
-Previous: <a href="Chapter.html" accesskey="p" rel="prev">chap</a>, Up: <a
href="index.html" accesskey="u" rel="up">top</a> [<a
href="index.html#t_contents" title="Table of contents"
rel="contents">Contents</a>] </p>
+Précédent: <a href="Chapter.html" accesskey="p"
rel="prev">chap</a>, Monter: <a href="index.html" accesskey="u"
rel="up">top</a> [<a href="index.html#t_contents" title="Table des
matières" rel="contents">Contenu</a>] </p>
</div>
<hr>
<h2 class="chapter" id="chap-fr"><span>2 chap fr<a class="copiable-link"
href="#chap-fr"> ¶</a></span></h2>
diff --git
a/tp/t/results/init_files_tests/customize_special_element/res_html/customize_special_element_fot.html
b/tp/t/results/init_files_tests/customize_special_element/res_html/customize_special_element_fot.html
index 659d643b14..5aee9e1077 100644
---
a/tp/t/results/init_files_tests/customize_special_element/res_html/customize_special_element_fot.html
+++
b/tp/t/results/init_files_tests/customize_special_element/res_html/customize_special_element_fot.html
@@ -21,7 +21,7 @@
<div class="element-footnotes" id="t_footnotes">
<div class="nav-panel">
<p>
-[<a href="index.html#t_contents" title="Table of contents"
rel="contents">Contents</a>]</p>
+[<a href="index.html#t_contents" title="Table des matières"
rel="contents">Contenu</a>]</p>
</div>
<hr>
<h4 class="footnotes-heading">⇒ Les <em class="emph">Notes de bas de
page</em></h4>
@@ -31,7 +31,7 @@
</div><hr>
<div class="nav-panel">
<p>
-[<a href="index.html#t_contents" title="Table of contents"
rel="contents">Contents</a>]</p>
+[<a href="index.html#t_contents" title="Table des matières"
rel="contents">Contenu</a>]</p>
</div>
diff --git
a/tp/t/results/init_files_tests/customize_translations/res_html/Chapter-fr.html
b/tp/t/results/init_files_tests/customize_translations/res_html/Chapter-fr.html
index c7b77f13ce..f969f355cf 100644
---
a/tp/t/results/init_files_tests/customize_translations/res_html/Chapter-fr.html
+++
b/tp/t/results/init_files_tests/customize_translations/res_html/Chapter-fr.html
@@ -30,7 +30,7 @@ span:hover a.copiable-link {visibility: visible}
<div class="chapter-level-extent" id="Chapter-fr">
<div class="nav-panel">
<p>
-Nœ suivant: <a href="Chapter-de.html" accesskey="n" rel="next">chap
de</a>, Previous: <a href="Chapter.html" accesskey="p" rel="prev">chap</a>, Up:
<a href="index.html" accesskey="u" rel="up">top</a> [<a
href="index.html#SEC_Contents" title="La Table des matières"
rel="contents">Contents</a>] [<a href="#section-fr" title="Next section
in reading order" accesskey="n" rel="next">Vers l’avant ⇒</a>]</p>
+Nœ suivant: <a href="Chapter-de.html" accesskey="n" rel="next">chap
de</a>, Précédent: <a href="Chapter.html" accesskey="p"
rel="prev">chap</a>, Monter: <a href="index.html" accesskey="u"
rel="up">top</a> [<a href="index.html#SEC_Contents" title="La Table des
matières" rel="contents">Contenu</a>] [<a href="#section-fr"
title="Section suivante dans l’ordre de lecture" accesskey="n"
rel="next">Vers l’avant ⇒</a>]</p>
</div>
<h2 class="chapter" id="chap-fr"><span>2 chap fr<a class="copiable-link"
href="#chap-fr"> ¶</a></span></h2>
@@ -43,7 +43,7 @@ Nœ suivant: <a href="Chapter-de.html" accesskey="n"
rel="next">chap de</a>
<div class="section-level-extent" id="section-fr">
<div class="nav-panel">
<p>
-Up: <a href="#Chapter-fr" accesskey="u" rel="up">chap fr</a> [<a
href="index.html#SEC_Contents" title="La Table des matières"
rel="contents">Contents</a>] [<a href="Chapter-de.html" title="Next
section in reading order" accesskey="n" rel="next">Vers l’avant
⇒</a>]</p>
+Monter: <a href="#Chapter-fr" accesskey="u" rel="up">chap fr</a> [<a
href="index.html#SEC_Contents" title="La Table des matières"
rel="contents">Contenu</a>] [<a href="Chapter-de.html" title="Section
suivante dans l’ordre de lecture" accesskey="n" rel="next">Vers
l’avant ⇒</a>]</p>
</div>
<h3 class="section" id="sec-fr"><span>2.1 sec fr<a class="copiable-link"
href="#sec-fr"> ¶</a></span></h3>
diff --git
a/tp/t/results/init_files_tests/customize_translations/res_html/Chapter.html
b/tp/t/results/init_files_tests/customize_translations/res_html/Chapter.html
index d6f09f722c..493e65e6e9 100644
--- a/tp/t/results/init_files_tests/customize_translations/res_html/Chapter.html
+++ b/tp/t/results/init_files_tests/customize_translations/res_html/Chapter.html
@@ -12,7 +12,7 @@
<meta name="viewport" content="width=device-width,initial-scale=1">
<link href="index.html" rel="start" title="Top">
-<link href="index.html#SEC_Contents" rel="contents" title="Table of Contents">
+<link href="index.html#SEC_Contents" rel="contents" title="Table des
matières">
<link href="index.html" rel="up" title="Top">
<link href="Chapter-fr.html#Chapter-fr" rel="next" title="Chapter fr">
<link href="index.html" rel="prev" title="Top">
@@ -40,7 +40,7 @@ span:hover a.copiable-link {visibility: visible}
<hr>
<div class="nav-panel">
<p>
-Nœ suivant: <a href="Chapter-fr.html#Chapter-fr" accesskey="n"
rel="next">chap fr</a>, Previous: <a href="index.html" accesskey="p"
rel="prev">top</a>, Up: <a href="index.html" accesskey="u" rel="up">top</a>
[<a href="index.html#SEC_Contents" title="La Table des matières"
rel="contents">Contents</a>] [<a href="Chapter-fr.html#Chapter-fr"
title="Next section in reading order" accesskey="n" rel="next">Vers
l’avant ⇒</a>]</p>
+Nœ suivant: <a href="Chapter-fr.html#Chapter-fr" accesskey="n"
rel="next">chap fr</a>, Précédent: <a href="index.html"
accesskey="p" rel="prev">top</a>, Monter: <a href="index.html" accesskey="u"
rel="up">top</a> [<a href="index.html#SEC_Contents" title="La Table des
matières" rel="contents">Contenu</a>] [<a
href="Chapter-fr.html#Chapter-fr" title="Section suivante dans l’ordre de
lecture" accesskey="n" rel="next">Vers l’avant ⇒</a>]</p>
</div>
diff --git a/tp/t/results/languages/appendix_translated.pl
b/tp/t/results/languages/appendix_translated.pl
index 96022212f4..37ea25cdd6 100644
--- a/tp/t/results/languages/appendix_translated.pl
+++ b/tp/t/results/languages/appendix_translated.pl
@@ -313,7 +313,7 @@ $result_converted{'html'}->{'appendix_translated'} =
'<!DOCTYPE html>
<meta name="viewport" content="width=device-width,initial-scale=1">
<link href="#Top" rel="start" title="Top">
-<link href="#SEC_Contents" rel="contents" title="Table of Contents">
+<link href="#SEC_Contents" rel="contents" title="Table des matières">
<style type="text/css">
<!--
a.copiable-link {visibility: hidden; text-decoration: none; line-height: 0em}
@@ -331,7 +331,7 @@ ul.toc-numbered-mark {list-style: none}
<h1 class="top" id="top"><span>top<a class="copiable-link" href="#top">
¶</a></span></h1>
<div class="element-contents" id="SEC_Contents">
-<h2 class="contents-heading">Table of Contents</h2>
+<h2 class="contents-heading">Table des matières</h2>
<div class="contents">
diff --git a/tp/t/results/languages/command_translated.pl
b/tp/t/results/languages/command_translated.pl
index 803b6bd08a..7fecb64465 100644
--- a/tp/t/results/languages/command_translated.pl
+++ b/tp/t/results/languages/command_translated.pl
@@ -436,7 +436,7 @@ span:hover a.copiable-link {visibility: visible}
<div class="top-level-extent" id="Top">
<div class="nav-panel">
<p>
-Next: <a href="#chapter-error_002d_002d_003e" accesskey="n"
rel="next">Chapter</a> </p>
+Suivant: <a href="#chapter-error_002d_002d_003e" accesskey="n"
rel="next">Chapter</a> </p>
</div>
<h1 class="top" id="top-error_002d_002d_003e"><span>top erreur→<a
class="copiable-link" href="#top-error_002d_002d_003e"> ¶</a></span></h1>
@@ -449,7 +449,7 @@ Next: <a href="#chapter-error_002d_002d_003e" accesskey="n"
rel="next">Chapter</
<div class="chapter-level-extent" id="chapter-error_002d_002d_003e">
<div class="nav-panel">
<p>
-Previous: <a href="#Top" accesskey="p" rel="prev">top erreur→</a>, Up: <a
href="#Top" accesskey="u" rel="up">top erreur→</a> </p>
+Précédent: <a href="#Top" accesskey="p" rel="prev">top
erreur→</a>, Monter: <a href="#Top" accesskey="u" rel="up">top
erreur→</a> </p>
</div>
<h2 class="chapter" id="Chapter"><span>1 Chapter<a class="copiable-link"
href="#Chapter"> ¶</a></span></h2>
</div>
diff --git
a/tp/t/results/languages/documentlanguage_option/res_html/documentlanguage.html
b/tp/t/results/languages/documentlanguage_option/res_html/documentlanguage.html
index 321cd36fce..fdced276ab 100644
---
a/tp/t/results/languages/documentlanguage_option/res_html/documentlanguage.html
+++
b/tp/t/results/languages/documentlanguage_option/res_html/documentlanguage.html
@@ -36,7 +36,7 @@ th.sections-header-printindex {text-align:left; padding-left:
1em}
<div class="top-level-extent" id="Top">
<div class="nav-panel">
<p>
-Next: <a href="#chapter" accesskey="n" rel="next">Chapter</a> [<a
href="#chapter" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+Suivant: <a href="#chapter" accesskey="n" rel="next">Chapter</a> [<a
href="#chapter" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
<h1 class="top" id="top-section"><span>top section<a class="copiable-link"
href="#top-section"> ¶</a></span></h1>
@@ -47,7 +47,7 @@ Next: <a href="#chapter" accesskey="n" rel="next">Chapter</a>
[<a href="#
<div class="chapter-level-extent" id="chapter">
<div class="nav-panel">
<p>
-Previous: <a href="#Top" accesskey="p" rel="prev">top section</a>, Up: <a
href="#Top" accesskey="u" rel="up">top section</a> [<a href="#chapter"
title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+Précédent: <a href="#Top" accesskey="p" rel="prev">top
section</a>, Monter: <a href="#Top" accesskey="u" rel="up">top section</a>
[<a href="#chapter" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
<h2 class="chapter" id="Chapter"><span>1 Chapter<a class="copiable-link"
href="#Chapter"> ¶</a></span></h2>
diff --git a/tp/t/results/languages/multiple_documentlanguage.pl
b/tp/t/results/languages/multiple_documentlanguage.pl
index 03d9d00bee..ef61d00d5a 100644
--- a/tp/t/results/languages/multiple_documentlanguage.pl
+++ b/tp/t/results/languages/multiple_documentlanguage.pl
@@ -1241,7 +1241,7 @@ th.sections-header-printindex {text-align:left;
padding-left: 1em}
<div class="top-level-extent" id="Top">
<div class="nav-panel">
<p>
-Next: <a href="#chap" accesskey="n" rel="next">Chap</a> [<a
href="#chap" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
+Suivant: <a href="#chap" accesskey="n" rel="next">Chap</a> [<a
href="#chap" title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
<h1 class="top" id="top"><span>top<a class="copiable-link" href="#top">
¶</a></span></h1>
@@ -1252,7 +1252,7 @@ Next: <a href="#chap" accesskey="n" rel="next">Chap</a>
[<a href="#chap"
<div class="chapter-level-extent" id="chap">
<div class="nav-panel">
<p>
-Previous: <a href="#Top" accesskey="p" rel="prev">top</a>, Up: <a href="#Top"
accesskey="u" rel="up">top</a> [<a href="#chap" title="Index"
rel="index">Index</a>]</p>
+Précédent: <a href="#Top" accesskey="p" rel="prev">top</a>,
Monter: <a href="#Top" accesskey="u" rel="up">top</a> [<a href="#chap"
title="Index" rel="index">Index</a>]</p>
</div>
<h2 class="chapter" id="Chap"><span>1 Chap<a class="copiable-link"
href="#Chap"> ¶</a></span></h2>
diff --git a/tp/t/results/languages/multiple_in_preamble.pl
b/tp/t/results/languages/multiple_in_preamble.pl
index 1bb3207151..03fe408f71 100644
--- a/tp/t/results/languages/multiple_in_preamble.pl
+++ b/tp/t/results/languages/multiple_in_preamble.pl
@@ -1087,7 +1087,7 @@ strong.def-name {font-family: monospace; font-weight:
bold; font-size: larger}
<div class="top-level-extent" id="Top">
<div class="nav-panel">
<p>
-Next: <a href="#chapter" accesskey="n" rel="next">chap</a> </p>
+Sljedeće: <a href="#chapter" accesskey="n" rel="next">chap</a> </p>
</div>
<h1 class="top" id="top-section"><span>top section<a class="copiable-link"
href="#top-section"> ¶</a></span></h1>
@@ -1098,7 +1098,7 @@ Next: <a href="#chapter" accesskey="n"
rel="next">chap</a> </p>
<div class="chapter-level-extent" id="chapter">
<div class="nav-panel">
<p>
-Previous: <a href="#Top" accesskey="p" rel="prev">top section</a>, Up: <a
href="#Top" accesskey="u" rel="up">top section</a> </p>
+Prethodno: <a href="#Top" accesskey="p" rel="prev">top section</a>, Gore: <a
href="#Top" accesskey="u" rel="up">top section</a> </p>
</div>
<h2 class="chapter" id="chap"><span>1 chap<a class="copiable-link"
href="#chap"> ¶</a></span></h2>
diff --git
a/tp/t/results/languages/multiple_lang_chapters/res_html/multiple_lang_chapters.html
b/tp/t/results/languages/multiple_lang_chapters/res_html/multiple_lang_chapters.html
index e722454a06..c1ea37bad7 100644
---
a/tp/t/results/languages/multiple_lang_chapters/res_html/multiple_lang_chapters.html
+++
b/tp/t/results/languages/multiple_lang_chapters/res_html/multiple_lang_chapters.html
@@ -74,7 +74,7 @@ Next: <a href="#chapter-fr_005fFR" accesskey="n"
rel="next">fr_FR</a>, Previous:
<div class="chapter-level-extent" id="chapter-fr_005fFR">
<div class="nav-panel">
<p>
-Next: <a href="#chapter-de" accesskey="n" rel="next">de</a>, Previous: <a
href="#chapter-en" accesskey="p" rel="prev">en</a>, Up: <a href="#Top"
accesskey="u" rel="up">Multi language file</a> </p>
+Suivant: <a href="#chapter-de" accesskey="n" rel="next">de</a>,
Précédent: <a href="#chapter-en" accesskey="p" rel="prev">en</a>,
Monter: <a href="#Top" accesskey="u" rel="up">Multi language file</a>
</p>
</div>
<h2 class="chapter" id="fr_005fFR"><span>3 fr_FR<a class="copiable-link"
href="#fr_005fFR"> ¶</a></span></h2>
diff --git
a/tp/t/results/languages/multiple_lang_chapters_texi2html/res_html/multiple_lang_chapters.html
b/tp/t/results/languages/multiple_lang_chapters_texi2html/res_html/multiple_lang_chapters.html
index 5705cd015b..e4d8fa47a8 100644
---
a/tp/t/results/languages/multiple_lang_chapters_texi2html/res_html/multiple_lang_chapters.html
+++
b/tp/t/results/languages/multiple_lang_chapters_texi2html/res_html/multiple_lang_chapters.html
@@ -107,19 +107,19 @@ td.name-direction-about {text-align:center}
</div>
<div class="chapter-level-extent" id="chapter-fr_005fFR">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td>[<a href="#chapter-en" title="Beginning of this chapter or previous
chapter"> << </a>]</td>
-<td>[<a href="#chapter-en" title="Previous section in reading order"> <
</a>]</td>
-<td>[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
-<td>[<a href="#chapter-de" title="Next section in reading order"> >
</a>]</td>
-<td>[<a href="#chapter-de" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<tr><td>[<a href="#chapter-en" title="Début de ce chapitre ou chapitre
précédent"> << </a>]</td>
+<td>[<a href="#chapter-en" title="Section précédente dans
l’ordre de lecture"> < </a>]</td>
+<td>[<a href="#Top" title="Section supérieure">Plus haut</a>]</td>
+<td>[<a href="#chapter-de" title="Section suivante dans l’ordre de
lecture"> > </a>]</td>
+<td>[<a href="#chapter-de" title="Chapitre suivant"> >> </a>]</td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
-<td>[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
-<td>[Contents]</td>
+<td>[<a href="#Top" title="Couverture (top) du document">Racine</a>]</td>
+<td>[Contenu]</td>
<td>[Index]</td>
-<td>[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"> ? </a>]</td>
</tr></table>
<h1 class="chapter" id="fr_005fFR"><span>3 fr_FR<a class="copiable-link"
href="#fr_005fFR"> ¶</a></span></h1>
diff --git a/tp/t/results/languages/unknown_region.pl
b/tp/t/results/languages/unknown_region.pl
index 010c2a5e46..43919b882b 100644
--- a/tp/t/results/languages/unknown_region.pl
+++ b/tp/t/results/languages/unknown_region.pl
@@ -407,13 +407,13 @@ strong.def-name {font-family: monospace; font-weight:
bold; font-size: larger}
<a class="node-id" id="Top"></a><div class="nav-panel">
<p>
-Next: <a href="#chap" accesskey="n" rel="next">chap</a> </p>
+Suivant: <a href="#chap" accesskey="n" rel="next">chap</a> </p>
</div>
<h1 class="node"><span>Top<a class="copiable-link" href="#Top">
¶</a></span></h1>
<hr>
<a class="node-id" id="chap"></a><div class="nav-panel">
<p>
-Previous: <a href="#Top" accesskey="p" rel="prev">Top</a> </p>
+Précédent: <a href="#Top" accesskey="p" rel="prev">Top</a>
</p>
</div>
<h4 class="node"><span>chap<a class="copiable-link" href="#chap">
¶</a></span></h4>
diff --git a/tp/t/results/transformations/master_menu_fr/res_html/chap.html
b/tp/t/results/transformations/master_menu_fr/res_html/chap.html
index cb3b2eda56..7a92f6c6f0 100644
--- a/tp/t/results/transformations/master_menu_fr/res_html/chap.html
+++ b/tp/t/results/transformations/master_menu_fr/res_html/chap.html
@@ -30,7 +30,7 @@ td.menu-entry-destination {vertical-align: top}
<div class="chapter-level-extent" id="chap">
<div class="nav-panel">
<p>
-Previous: <a href="index.html" accesskey="p" rel="prev">max</a>, Up: <a
href="index.html" accesskey="u" rel="up">max</a> </p>
+Précédent: <a href="index.html" accesskey="p"
rel="prev">max</a>, Monter: <a href="index.html" accesskey="u" rel="up">max</a>
</p>
</div>
<hr>
<h2 class="chapter" id="chap-1"><span>1 chap<a class="copiable-link"
href="#chap-1"> ¶</a></span></h2>
diff --git a/tp/t/results/transformations/master_menu_fr/res_html/index.html
b/tp/t/results/transformations/master_menu_fr/res_html/index.html
index 1340340779..1d92370d36 100644
--- a/tp/t/results/transformations/master_menu_fr/res_html/index.html
+++ b/tp/t/results/transformations/master_menu_fr/res_html/index.html
@@ -32,7 +32,7 @@ th.menu-comment {text-align:left}
<div class="top-level-extent" id="Top">
<div class="nav-panel">
<p>
-Next: <a href="chap.html" accesskey="n" rel="next">chap</a> </p>
+Suivant: <a href="chap.html" accesskey="n" rel="next">chap</a> </p>
</div>
<hr>
<h1 class="top" id="max"><span>max<a class="copiable-link" href="#max">
¶</a></span></h1>
@@ -54,7 +54,7 @@ chap
<hr>
<div class="nav-panel">
<p>
-Next: <a href="chap.html" accesskey="n" rel="next">chap</a> </p>
+Suivant: <a href="chap.html" accesskey="n" rel="next">chap</a> </p>
</div>
diff --git a/tp/t/results/transformations/master_menu_fr/res_html/section.html
b/tp/t/results/transformations/master_menu_fr/res_html/section.html
index e39d8fec60..a1599e46a1 100644
--- a/tp/t/results/transformations/master_menu_fr/res_html/section.html
+++ b/tp/t/results/transformations/master_menu_fr/res_html/section.html
@@ -27,7 +27,7 @@ span:hover a.copiable-link {visibility: visible}
<div class="section-level-extent" id="section">
<div class="nav-panel">
<p>
-Up: <a href="chap.html" accesskey="u" rel="up">chap</a> </p>
+Monter: <a href="chap.html" accesskey="u" rel="up">chap</a> </p>
</div>
<hr>
<h3 class="section" id="sec"><span>1.1 sec<a class="copiable-link"
href="#sec"> ¶</a></span></h3>
diff --git
a/tp/tests/formatting/res_parser/documentlanguage_cmdline/documentlanguage.html
b/tp/tests/formatting/res_parser/documentlanguage_cmdline/documentlanguage.html
index b47d0e2485..7b8998d644 100644
---
a/tp/tests/formatting/res_parser/documentlanguage_cmdline/documentlanguage.html
+++
b/tp/tests/formatting/res_parser/documentlanguage_cmdline/documentlanguage.html
@@ -39,11 +39,11 @@ th.sections-header-printindex {text-align:left;
padding-left: 1em}
<div class="top-level-extent" id="Top">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
<tr><td>[ < ]</td>
-<td>[<a href="#chapter" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td>[<a href="#chapter" title="Section suivante dans l’ordre de
lecture"> > </a>]</td>
<td> </td>
-<td>[Contents]</td>
+<td>[Contenu]</td>
<td>[<a href="#chapter" title="Index">Index</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"> ? </a>]</td>
</tr></table>
<h1 class="top" id="top-section"><span>top section<a class="copiable-link"
href="#top-section"> ¶</a></span></h1>
@@ -54,19 +54,19 @@ th.sections-header-printindex {text-align:left;
padding-left: 1em}
<hr style="height: 6px;">
<div class="chapter-level-extent" id="chapter">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td>[<a href="#Top" title="Beginning of this chapter or previous chapter">
<< </a>]</td>
-<td>[<a href="#Top" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
-<td>[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<tr><td>[<a href="#Top" title="Début de ce chapitre ou chapitre
précédent"> << </a>]</td>
+<td>[<a href="#Top" title="Section précédente dans l’ordre
de lecture"> < </a>]</td>
+<td>[<a href="#Top" title="Section supérieure">Plus haut</a>]</td>
<td>[ > ]</td>
<td>[ >> ]</td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
-<td>[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
-<td>[Contents]</td>
+<td>[<a href="#Top" title="Couverture (top) du document">Racine</a>]</td>
+<td>[Contenu]</td>
<td>[<a href="#chapter" title="Index">Index</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"> ? </a>]</td>
</tr></table>
<h1 class="chapter" id="Chapter"><span>1 Chapter<a class="copiable-link"
href="#Chapter"> ¶</a></span></h1>
@@ -92,12 +92,12 @@ th.sections-header-printindex {text-align:left;
padding-left: 1em}
</div>
<div class="element-about" id="SEC_About">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td>[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
-<td>[Contents]</td>
+<tr><td>[<a href="#Top" title="Couverture (top) du document">Racine</a>]</td>
+<td>[Contenu]</td>
<td>[<a href="#chapter" title="Index">Index</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"> ? </a>]</td>
</tr></table>
-<h1 class="about-heading">About This Document</h1>
+<h1 class="about-heading">A propos de ce document</h1>
<p>
Ce document a été généré <em
class="emph">a sunny day</em> en utilisant <a class="uref"
href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em class="emph">texi2any</em></a>.
@@ -114,44 +114,44 @@ th.sections-header-printindex {text-align:left;
padding-left: 1em}
</tr>
<tr>
<td class="button-direction-about"> [ << ] </td>
- <td class="name-direction-about">FastBack</td>
- <td>Beginning of this chapter or previous chapter</td>
+ <td class="name-direction-about">RetourRapide</td>
+ <td>Début de ce chapitre ou chapitre précédent</td>
<td>1</td>
</tr>
<tr>
<td class="button-direction-about"> [ < ] </td>
- <td class="name-direction-about">Back</td>
- <td>Previous section in reading order</td>
+ <td class="name-direction-about">Arrière</td>
+ <td>Section précédente dans l’ordre de lecture</td>
<td>1.2.2</td>
</tr>
<tr>
- <td class="button-direction-about"> [ Up ] </td>
- <td class="name-direction-about">Up</td>
- <td>Up section</td>
+ <td class="button-direction-about"> [Plus haut] </td>
+ <td class="name-direction-about">Monter</td>
+ <td>Section supérieure</td>
<td>1.2</td>
</tr>
<tr>
<td class="button-direction-about"> [ > ] </td>
- <td class="name-direction-about">Forward</td>
- <td>Next section in reading order</td>
+ <td class="name-direction-about">Avant</td>
+ <td>Section suivante dans l’ordre de lecture</td>
<td>1.2.4</td>
</tr>
<tr>
<td class="button-direction-about"> [ >> ] </td>
- <td class="name-direction-about">FastForward</td>
- <td>Next chapter</td>
+ <td class="name-direction-about">AvanceRapide</td>
+ <td>Chapitre suivant</td>
<td>2</td>
</tr>
<tr>
- <td class="button-direction-about"> [Top] </td>
- <td class="name-direction-about">Top</td>
- <td>Cover (top) of document</td>
+ <td class="button-direction-about"> [Racine] </td>
+ <td class="name-direction-about">Racine</td>
+ <td>Couverture (top) du document</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
- <td class="button-direction-about"> [Contents] </td>
- <td class="name-direction-about">Contents</td>
- <td>Table of contents</td>
+ <td class="button-direction-about"> [Contenu] </td>
+ <td class="name-direction-about">Contenu</td>
+ <td>Table des matières</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
@@ -162,8 +162,8 @@ th.sections-header-printindex {text-align:left;
padding-left: 1em}
</tr>
<tr>
<td class="button-direction-about"> [ ? ] </td>
- <td class="name-direction-about">About</td>
- <td>About (help)</td>
+ <td class="name-direction-about">A propos</td>
+ <td>A propos (page d’aide)</td>
<td> </td>
</tr>
</table>
diff --git a/tp/tests/layout/res_parser/formatting_fr/formatting.html
b/tp/tests/layout/res_parser/formatting_fr/formatting.html
index f35613a45f..6b693291ba 100644
--- a/tp/tests/layout/res_parser/formatting_fr/formatting.html
+++ b/tp/tests/layout/res_parser/formatting_fr/formatting.html
@@ -3103,11 +3103,11 @@ html ''
<div class="top-level-extent" id="Top">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
<tr><td>[ < ]</td>
-<td>[<a href="#chapter" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
+<td>[<a href="#chapter" title="Section suivante dans l’ordre de
lecture"> > </a>]</td>
<td> </td>
-<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table des
matières">Contenu</a>]</td>
<td>[<a href="#chapter" title="Index">Index</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"> ? </a>]</td>
</tr></table>
<h1 class="top" id="Top-section"><span>Top section<a class="copiable-link"
href="#Top-section"> ¶</a></span></h1>
@@ -3125,19 +3125,19 @@ Menu comment
<hr style="height: 6px;">
<div class="chapter-level-extent" id="chapter">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td>[<a href="#Top" title="Beginning of this chapter or previous chapter">
<< </a>]</td>
-<td>[<a href="#Top" title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
-<td>[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
-<td>[<a href="#s_002d_002dect_002cion" title="Next section in reading order">
> </a>]</td>
-<td>[<a href="#chapter2" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<tr><td>[<a href="#Top" title="Début de ce chapitre ou chapitre
précédent"> << </a>]</td>
+<td>[<a href="#Top" title="Section précédente dans l’ordre
de lecture"> < </a>]</td>
+<td>[<a href="#Top" title="Section supérieure">Plus haut</a>]</td>
+<td>[<a href="#s_002d_002dect_002cion" title="Section suivante dans
l’ordre de lecture"> > </a>]</td>
+<td>[<a href="#chapter2" title="Chapitre suivant"> >> </a>]</td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
-<td>[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
+<td>[<a href="#Top" title="Couverture (top) du document">Racine</a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table des
matières">Contenu</a>]</td>
<td>[<a href="#chapter" title="Index">Index</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"> ? </a>]</td>
</tr></table>
<h1 class="chapter" id="chapter-1"><span>1 chapter<a class="copiable-link"
href="#chapter-1"> ¶</a></span></h1>
@@ -6776,8 +6776,8 @@ Invalid use of @':
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a
href="#index-titlepage-d_002d_002defvr_005fname"><code>d--efvr_name</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#Top">Top section</a></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a
href="#index-d_002d_002defvr_005fname"><code>d--efvr_name</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a
href="#index-d_002d_002defvr_005fname-1"><code>d--efvr_name</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em> ccc</td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em> ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em> ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em> ccc</td></tr>
<tr><td colspan="3"><hr></td></tr>
<tr><th id="chapter-1_cp_letter-G">G</th></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">g—gg</td><td></td></tr>
@@ -7055,8 +7055,8 @@ Invalid use of @':
<tr><td></td><td class="printindex-index-see-entry"><code
class="code">f---aaa</code>, <em class="emph">See</em> <code
class="code">f---bbb</code></td><td
class="printindex-index-see-entry-section"></td></tr>
<tr><td></td><td
class="printindex-index-entry"><code>f---bb</code></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry index-entry-level-1"><a
href="#index-f_002d_002d_002dbb-f_002d_002d_002dcc"><code>f---cc</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em>
f---ccc</td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em>
f---ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em>
f---ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em>
f---ccc</td></tr>
<tr><td></td><td
class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry
index-entry-level-1"><code>f---eee</code></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry index-entry-level-2"><a
href="#index-f_002d_002d_002dddd-f_002d_002d_002deee-ffff"><code>ffff</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
@@ -7240,19 +7240,19 @@ Menu comment
<hr>
<div class="section-level-extent" id="s_002d_002dect_002cion">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td>[<a href="#chapter" title="Beginning of this chapter or previous
chapter"> << </a>]</td>
-<td>[<a href="#chapter" title="Previous section in reading order"> <
</a>]</td>
-<td>[<a href="#chapter" title="Up section"> Up </a>]</td>
-<td>[<a href="#subsection" title="Next section in reading order"> >
</a>]</td>
-<td>[<a href="#chapter2" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<tr><td>[<a href="#chapter" title="Début de ce chapitre ou chapitre
précédent"> << </a>]</td>
+<td>[<a href="#chapter" title="Section précédente dans
l’ordre de lecture"> < </a>]</td>
+<td>[<a href="#chapter" title="Section supérieure">Plus haut</a>]</td>
+<td>[<a href="#subsection" title="Section suivante dans l’ordre de
lecture"> > </a>]</td>
+<td>[<a href="#chapter2" title="Chapitre suivant"> >> </a>]</td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
-<td>[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
+<td>[<a href="#Top" title="Couverture (top) du document">Racine</a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table des
matières">Contenu</a>]</td>
<td>[<a href="#chapter" title="Index">Index</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"> ? </a>]</td>
</tr></table>
<h2 class="section" id="A-section"><span>1.1 A section<a class="copiable-link"
href="#A-section"> ¶</a></span></h2>
@@ -7272,19 +7272,19 @@ Menu comment
<hr>
<div class="subsection-level-extent" id="subsection">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td>[<a href="#chapter" title="Beginning of this chapter or previous
chapter"> << </a>]</td>
-<td>[<a href="#s_002d_002dect_002cion" title="Previous section in reading
order"> < </a>]</td>
-<td>[<a href="#s_002d_002dect_002cion" title="Up section"> Up </a>]</td>
-<td>[<a href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d"
title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
-<td>[<a href="#chapter2" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<tr><td>[<a href="#chapter" title="Début de ce chapitre ou chapitre
précédent"> << </a>]</td>
+<td>[<a href="#s_002d_002dect_002cion" title="Section précédente
dans l’ordre de lecture"> < </a>]</td>
+<td>[<a href="#s_002d_002dect_002cion" title="Section supérieure">Plus
haut</a>]</td>
+<td>[<a href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d"
title="Section suivante dans l’ordre de lecture"> > </a>]</td>
+<td>[<a href="#chapter2" title="Chapitre suivant"> >> </a>]</td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
-<td>[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
+<td>[<a href="#Top" title="Couverture (top) du document">Racine</a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table des
matières">Contenu</a>]</td>
<td>[<a href="#chapter" title="Index">Index</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"> ? </a>]</td>
</tr></table>
<h3 class="subsection" id="subsection-1"><span>1.1.1 subsection<a
class="copiable-link" href="#subsection-1"> ¶</a></span></h3>
@@ -7299,19 +7299,19 @@ Menu comment
<hr>
<div class="subsubsection-level-extent"
id="subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td>[<a href="#chapter" title="Beginning of this chapter or previous
chapter"> << </a>]</td>
-<td>[<a href="#subsection" title="Previous section in reading order"> <
</a>]</td>
-<td>[<a href="#subsection" title="Up section"> Up </a>]</td>
-<td>[<a
href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027"
title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
-<td>[<a href="#chapter2" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<tr><td>[<a href="#chapter" title="Début de ce chapitre ou chapitre
précédent"> << </a>]</td>
+<td>[<a href="#subsection" title="Section précédente dans
l’ordre de lecture"> < </a>]</td>
+<td>[<a href="#subsection" title="Section supérieure">Plus
haut</a>]</td>
+<td>[<a
href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027"
title="Section suivante dans l’ordre de lecture"> > </a>]</td>
+<td>[<a href="#chapter2" title="Chapitre suivant"> >> </a>]</td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
-<td>[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
+<td>[<a href="#Top" title="Couverture (top) du document">Racine</a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table des
matières">Contenu</a>]</td>
<td>[<a href="#chapter" title="Index">Index</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"> ? </a>]</td>
</tr></table>
<h4 class="subsubsection"
id="subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1"><span>1.1.1.1
subsubsection “simple-double–<a class="copiable-link"
href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1">
¶</a></span></h4>
@@ -7319,19 +7319,19 @@ Menu comment
</div>
<div class="subsubsection-level-extent"
id="subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td>[<a href="#chapter" title="Beginning of this chapter or previous
chapter"> << </a>]</td>
-<td>[<a href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d"
title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
-<td>[<a href="#subsection" title="Up section"> Up </a>]</td>
-<td>[<a href="#chapter2" title="Next section in reading order"> > </a>]</td>
-<td>[<a href="#chapter2" title="Next chapter"> >> </a>]</td>
+<tr><td>[<a href="#chapter" title="Début de ce chapitre ou chapitre
précédent"> << </a>]</td>
+<td>[<a href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d"
title="Section précédente dans l’ordre de lecture"> <
</a>]</td>
+<td>[<a href="#subsection" title="Section supérieure">Plus
haut</a>]</td>
+<td>[<a href="#chapter2" title="Section suivante dans l’ordre de
lecture"> > </a>]</td>
+<td>[<a href="#chapter2" title="Chapitre suivant"> >> </a>]</td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
-<td>[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
+<td>[<a href="#Top" title="Couverture (top) du document">Racine</a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table des
matières">Contenu</a>]</td>
<td>[<a href="#chapter" title="Index">Index</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"> ? </a>]</td>
</tr></table>
<h4 class="subsubsection"
id="three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027"><span>1.1.1.2
three—four—-”<a class="copiable-link"
href="#three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">
¶</a></span></h4>
@@ -7342,19 +7342,19 @@ Menu comment
</div>
<div class="centerchap-level-extent" id="chapter2">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td>[<a href="#chapter" title="Beginning of this chapter or previous
chapter"> << </a>]</td>
-<td>[<a
href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027"
title="Previous section in reading order"> < </a>]</td>
-<td>[<a href="#Top" title="Up section"> Up </a>]</td>
+<tr><td>[<a href="#chapter" title="Début de ce chapitre ou chapitre
précédent"> << </a>]</td>
+<td>[<a
href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027"
title="Section précédente dans l’ordre de lecture"> <
</a>]</td>
+<td>[<a href="#Top" title="Section supérieure">Plus haut</a>]</td>
<td>[ > ]</td>
<td>[ >> ]</td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
-<td>[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
+<td>[<a href="#Top" title="Couverture (top) du document">Racine</a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table des
matières">Contenu</a>]</td>
<td>[<a href="#chapter" title="Index">Index</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"> ? </a>]</td>
</tr></table>
<h1 class="centerchap" id="chapter-2"><span>chapter 2<a class="copiable-link"
href="#chapter-2"> ¶</a></span></h1>
@@ -7488,8 +7488,8 @@ Menu comment
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a
href="#index-titlepage-d_002d_002defvr_005fname"><code>d--efvr_name</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#Top">Top section</a></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a
href="#index-d_002d_002defvr_005fname"><code>d--efvr_name</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a
href="#index-d_002d_002defvr_005fname-1"><code>d--efvr_name</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em> ccc</td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em> ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em> ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em> ccc</td></tr>
<tr><td colspan="3"><hr></td></tr>
<tr><th id="chapter-2_cp_letter-G">G</th></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">g—gg</td><td></td></tr>
@@ -7765,8 +7765,8 @@ Menu comment
<tr><td></td><td class="printindex-index-see-entry"><code
class="code">f---aaa</code>, <em class="emph">See</em> <code
class="code">f---bbb</code></td><td
class="printindex-index-see-entry-section"></td></tr>
<tr><td></td><td
class="printindex-index-entry"><code>f---bb</code></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry index-entry-level-1"><a
href="#index-f_002d_002d_002dbb-f_002d_002d_002dcc"><code>f---cc</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em>
f---ccc</td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em>
f---ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em>
f---ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em>
f---ccc</td></tr>
<tr><td></td><td
class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry
index-entry-level-1"><code>f---eee</code></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry index-entry-level-2"><a
href="#index-f_002d_002d_002dddd-f_002d_002d_002deee-ffff"><code>ffff</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
@@ -7912,12 +7912,12 @@ Menu comment
</div>
<div class="element-footnotes" id="SEC_Footnotes">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td>[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
+<tr><td>[<a href="#Top" title="Couverture (top) du document">Racine</a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table des
matières">Contenu</a>]</td>
<td>[<a href="#chapter" title="Index">Index</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"> ? </a>]</td>
</tr></table>
-<h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
+<h1 class="footnotes-heading">Notes de bas de page</h1>
<h5 class="footnote-body-heading"><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(1)</a></h5>
<p>in footnote</p>
@@ -7953,12 +7953,12 @@ Menu comment
</div><hr>
<div class="element-shortcontents" id="SEC_Shortcontents">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td>[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
+<tr><td>[<a href="#Top" title="Couverture (top) du document">Racine</a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table des
matières">Contenu</a>]</td>
<td>[<a href="#chapter" title="Index">Index</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"> ? </a>]</td>
</tr></table>
-<h1 class="shortcontents-heading">Short Table of Contents</h1>
+<h1 class="shortcontents-heading">Résumé du contenu</h1>
<div class="shortcontents">
<ul class="toc-numbered-mark">
@@ -7969,12 +7969,12 @@ Menu comment
</div><hr>
<div class="element-contents" id="SEC_Contents">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td>[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
+<tr><td>[<a href="#Top" title="Couverture (top) du document">Racine</a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table des
matières">Contenu</a>]</td>
<td>[<a href="#chapter" title="Index">Index</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"> ? </a>]</td>
</tr></table>
-<h1 class="contents-heading">Table of Contents</h1>
+<h1 class="contents-heading">Table des matières</h1>
<div class="contents">
@@ -7996,12 +7996,12 @@ Menu comment
</div><hr>
<div class="element-about" id="SEC_About">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td>[<a href="#Top" title="Cover (top) of document">Top</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table of contents">Contents</a>]</td>
+<tr><td>[<a href="#Top" title="Couverture (top) du document">Racine</a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_Contents" title="Table des
matières">Contenu</a>]</td>
<td>[<a href="#chapter" title="Index">Index</a>]</td>
-<td>[<a href="#SEC_About" title="About (help)"> ? </a>]</td>
+<td>[<a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"> ? </a>]</td>
</tr></table>
-<h1 class="about-heading">About This Document</h1>
+<h1 class="about-heading">A propos de ce document</h1>
<p>
Ce document a été généré <em
class="emph">a sunny day</em> en utilisant <a class="uref"
href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em class="emph">texi2any</em></a>.
@@ -8018,44 +8018,44 @@ Menu comment
</tr>
<tr>
<td class="button-direction-about"> [ << ] </td>
- <td class="name-direction-about">FastBack</td>
- <td>Beginning of this chapter or previous chapter</td>
+ <td class="name-direction-about">RetourRapide</td>
+ <td>Début de ce chapitre ou chapitre précédent</td>
<td>1</td>
</tr>
<tr>
<td class="button-direction-about"> [ < ] </td>
- <td class="name-direction-about">Back</td>
- <td>Previous section in reading order</td>
+ <td class="name-direction-about">Arrière</td>
+ <td>Section précédente dans l’ordre de lecture</td>
<td>1.2.2</td>
</tr>
<tr>
- <td class="button-direction-about"> [ Up ] </td>
- <td class="name-direction-about">Up</td>
- <td>Up section</td>
+ <td class="button-direction-about"> [Plus haut] </td>
+ <td class="name-direction-about">Monter</td>
+ <td>Section supérieure</td>
<td>1.2</td>
</tr>
<tr>
<td class="button-direction-about"> [ > ] </td>
- <td class="name-direction-about">Forward</td>
- <td>Next section in reading order</td>
+ <td class="name-direction-about">Avant</td>
+ <td>Section suivante dans l’ordre de lecture</td>
<td>1.2.4</td>
</tr>
<tr>
<td class="button-direction-about"> [ >> ] </td>
- <td class="name-direction-about">FastForward</td>
- <td>Next chapter</td>
+ <td class="name-direction-about">AvanceRapide</td>
+ <td>Chapitre suivant</td>
<td>2</td>
</tr>
<tr>
- <td class="button-direction-about"> [Top] </td>
- <td class="name-direction-about">Top</td>
- <td>Cover (top) of document</td>
+ <td class="button-direction-about"> [Racine] </td>
+ <td class="name-direction-about">Racine</td>
+ <td>Couverture (top) du document</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
- <td class="button-direction-about"> [Contents] </td>
- <td class="name-direction-about">Contents</td>
- <td>Table of contents</td>
+ <td class="button-direction-about"> [Contenu] </td>
+ <td class="name-direction-about">Contenu</td>
+ <td>Table des matières</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
@@ -8066,8 +8066,8 @@ Menu comment
</tr>
<tr>
<td class="button-direction-about"> [ ? ] </td>
- <td class="name-direction-about">About</td>
- <td>About (help)</td>
+ <td class="name-direction-about">A propos</td>
+ <td>A propos (page d’aide)</td>
<td> </td>
</tr>
</table>
diff --git a/tp/tests/layout/res_parser/formatting_fr_icons/formatting.html
b/tp/tests/layout/res_parser/formatting_fr_icons/formatting.html
index 4183854797..3f36841724 100644
--- a/tp/tests/layout/res_parser/formatting_fr_icons/formatting.html
+++ b/tp/tests/layout/res_parser/formatting_fr_icons/formatting.html
@@ -3102,12 +3102,12 @@ html ''
<div class="top-level-extent" id="Top">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td><img src="a_left_na.png" border="0" alt="Back" align="middle"></td>
-<td><a href="#chapter" title="Next section in reading order"><img
src="a_right.png" border="0" alt="Forward: 1 chapter" align="middle"></a></td>
+<tr><td><img src="a_left_na.png" border="0" alt="Arrière"
align="middle"></td>
+<td><a href="#chapter" title="Section suivante dans l’ordre de
lecture"><img src="a_right.png" border="0" alt="Avant: 1 chapter"
align="middle"></a></td>
<td> </td>
-<td><a href="#SEC_Contents" title="Table of contents"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contents: Table of Contents"
align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_Contents" title="Table des matières"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contenu: Table des matières"
align="middle"></a></td>
<td><a href="#chapter" title="Index"><img src="a_index.png" border="0"
alt="Index: 1 chapter" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_About" title="About (help)"><img src="a_help.png" border="0"
alt="About: About This Document" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"><img
src="a_help.png" border="0" alt="A propos: A propos de ce document"
align="middle"></a></td>
</tr></table>
<h1 class="top" id="Top-section"><span>Top section<a class="copiable-link"
href="#Top-section"> ¶</a></span></h1>
@@ -3125,19 +3125,19 @@ Menu comment
<hr style="height: 6px;">
<div class="chapter-level-extent" id="chapter">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td><a href="#Top" title="Beginning of this chapter or previous
chapter"><img src="a_leftdouble.png" border="0" alt="FastBack: Top section"
align="middle"></a></td>
-<td><a href="#Top" title="Previous section in reading order"><img
src="a_left.png" border="0" alt="Back: Top section" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#Top" title="Up section"><img src="a_up.png" border="0" alt="Up:
Top section" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#s_002d_002dect_002cion" title="Next section in reading
order"><img src="a_right.png" border="0" alt="Forward: 1.1 A section"
align="middle"></a></td>
-<td><a href="#chapter2" title="Next chapter"><img src="a_rightdouble.png"
border="0" alt="FastForward: chapter 2" align="middle"></a></td>
+<tr><td><a href="#Top" title="Début de ce chapitre ou chapitre
précédent"><img src="a_leftdouble.png" border="0"
alt="RetourRapide: Top section" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#Top" title="Section précédente dans l’ordre
de lecture"><img src="a_left.png" border="0" alt="Arrière: Top section"
align="middle"></a></td>
+<td><a href="#Top" title="Section supérieure"><img src="a_up.png"
border="0" alt="Monter: Top section" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#s_002d_002dect_002cion" title="Section suivante dans
l’ordre de lecture"><img src="a_right.png" border="0" alt="Avant: 1.1 A
section" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#chapter2" title="Chapitre suivant"><img src="a_rightdouble.png"
border="0" alt="AvanceRapide: chapter 2" align="middle"></a></td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
-<td><a href="#Top" title="Cover (top) of document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Top: Top section" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_Contents" title="Table of contents"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contents: Table of Contents"
align="middle"></a></td>
+<td><a href="#Top" title="Couverture (top) du document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Racine: Top section" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_Contents" title="Table des matières"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contenu: Table des matières"
align="middle"></a></td>
<td><a href="#chapter" title="Index"><img src="a_index.png" border="0"
alt="Index: 1 chapter" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_About" title="About (help)"><img src="a_help.png" border="0"
alt="About: About This Document" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"><img
src="a_help.png" border="0" alt="A propos: A propos de ce document"
align="middle"></a></td>
</tr></table>
<h1 class="chapter" id="chapter-1"><span>1 chapter<a class="copiable-link"
href="#chapter-1"> ¶</a></span></h1>
@@ -6776,8 +6776,8 @@ Invalid use of @':
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a
href="#index-titlepage-d_002d_002defvr_005fname"><code>d--efvr_name</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#Top">Top section</a></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a
href="#index-d_002d_002defvr_005fname"><code>d--efvr_name</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a
href="#index-d_002d_002defvr_005fname-1"><code>d--efvr_name</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em> ccc</td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em> ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em> ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em> ccc</td></tr>
<tr><td colspan="3"><hr></td></tr>
<tr><th id="chapter-1_cp_letter-G">G</th></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">g—gg</td><td></td></tr>
@@ -7055,8 +7055,8 @@ Invalid use of @':
<tr><td></td><td class="printindex-index-see-entry"><code
class="code">f---aaa</code>, <em class="emph">See</em> <code
class="code">f---bbb</code></td><td
class="printindex-index-see-entry-section"></td></tr>
<tr><td></td><td
class="printindex-index-entry"><code>f---bb</code></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry index-entry-level-1"><a
href="#index-f_002d_002d_002dbb-f_002d_002d_002dcc"><code>f---cc</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em>
f---ccc</td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em>
f---ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em>
f---ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em>
f---ccc</td></tr>
<tr><td></td><td
class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry
index-entry-level-1"><code>f---eee</code></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry index-entry-level-2"><a
href="#index-f_002d_002d_002dddd-f_002d_002d_002deee-ffff"><code>ffff</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
@@ -7240,19 +7240,19 @@ Menu comment
<hr>
<div class="section-level-extent" id="s_002d_002dect_002cion">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td><a href="#chapter" title="Beginning of this chapter or previous
chapter"><img src="a_leftdouble.png" border="0" alt="FastBack: 1 chapter"
align="middle"></a></td>
-<td><a href="#chapter" title="Previous section in reading order"><img
src="a_left.png" border="0" alt="Back: 1 chapter" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#chapter" title="Up section"><img src="a_up.png" border="0"
alt="Up: 1 chapter" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#subsection" title="Next section in reading order"><img
src="a_right.png" border="0" alt="Forward: 1.1.1 subsection"
align="middle"></a></td>
-<td><a href="#chapter2" title="Next chapter"><img src="a_rightdouble.png"
border="0" alt="FastForward: chapter 2" align="middle"></a></td>
+<tr><td><a href="#chapter" title="Début de ce chapitre ou chapitre
précédent"><img src="a_leftdouble.png" border="0"
alt="RetourRapide: 1 chapter" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#chapter" title="Section précédente dans
l’ordre de lecture"><img src="a_left.png" border="0" alt="Arrière:
1 chapter" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#chapter" title="Section supérieure"><img src="a_up.png"
border="0" alt="Monter: 1 chapter" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#subsection" title="Section suivante dans l’ordre de
lecture"><img src="a_right.png" border="0" alt="Avant: 1.1.1 subsection"
align="middle"></a></td>
+<td><a href="#chapter2" title="Chapitre suivant"><img src="a_rightdouble.png"
border="0" alt="AvanceRapide: chapter 2" align="middle"></a></td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
-<td><a href="#Top" title="Cover (top) of document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Top: Top section" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_Contents" title="Table of contents"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contents: Table of Contents"
align="middle"></a></td>
+<td><a href="#Top" title="Couverture (top) du document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Racine: Top section" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_Contents" title="Table des matières"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contenu: Table des matières"
align="middle"></a></td>
<td><a href="#chapter" title="Index"><img src="a_index.png" border="0"
alt="Index: 1 chapter" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_About" title="About (help)"><img src="a_help.png" border="0"
alt="About: About This Document" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"><img
src="a_help.png" border="0" alt="A propos: A propos de ce document"
align="middle"></a></td>
</tr></table>
<h2 class="section" id="A-section"><span>1.1 A section<a class="copiable-link"
href="#A-section"> ¶</a></span></h2>
@@ -7272,19 +7272,19 @@ Menu comment
<hr>
<div class="subsection-level-extent" id="subsection">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td><a href="#chapter" title="Beginning of this chapter or previous
chapter"><img src="a_leftdouble.png" border="0" alt="FastBack: 1 chapter"
align="middle"></a></td>
-<td><a href="#s_002d_002dect_002cion" title="Previous section in reading
order"><img src="a_left.png" border="0" alt="Back: 1.1 A section"
align="middle"></a></td>
-<td><a href="#s_002d_002dect_002cion" title="Up section"><img src="a_up.png"
border="0" alt="Up: 1.1 A section" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d" title="Next
section in reading order"><img src="a_right.png" border="0" alt="Forward:
1.1.1.1 subsubsection “simple-double–" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#chapter2" title="Next chapter"><img src="a_rightdouble.png"
border="0" alt="FastForward: chapter 2" align="middle"></a></td>
+<tr><td><a href="#chapter" title="Début de ce chapitre ou chapitre
précédent"><img src="a_leftdouble.png" border="0"
alt="RetourRapide: 1 chapter" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#s_002d_002dect_002cion" title="Section précédente
dans l’ordre de lecture"><img src="a_left.png" border="0"
alt="Arrière: 1.1 A section" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#s_002d_002dect_002cion" title="Section supérieure"><img
src="a_up.png" border="0" alt="Monter: 1.1 A section" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d"
title="Section suivante dans l’ordre de lecture"><img src="a_right.png"
border="0" alt="Avant: 1.1.1.1 subsubsection “simple-double–"
align="middle"></a></td>
+<td><a href="#chapter2" title="Chapitre suivant"><img src="a_rightdouble.png"
border="0" alt="AvanceRapide: chapter 2" align="middle"></a></td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
-<td><a href="#Top" title="Cover (top) of document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Top: Top section" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_Contents" title="Table of contents"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contents: Table of Contents"
align="middle"></a></td>
+<td><a href="#Top" title="Couverture (top) du document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Racine: Top section" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_Contents" title="Table des matières"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contenu: Table des matières"
align="middle"></a></td>
<td><a href="#chapter" title="Index"><img src="a_index.png" border="0"
alt="Index: 1 chapter" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_About" title="About (help)"><img src="a_help.png" border="0"
alt="About: About This Document" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"><img
src="a_help.png" border="0" alt="A propos: A propos de ce document"
align="middle"></a></td>
</tr></table>
<h3 class="subsection" id="subsection-1"><span>1.1.1 subsection<a
class="copiable-link" href="#subsection-1"> ¶</a></span></h3>
@@ -7299,19 +7299,19 @@ Menu comment
<hr>
<div class="subsubsection-level-extent"
id="subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td><a href="#chapter" title="Beginning of this chapter or previous
chapter"><img src="a_leftdouble.png" border="0" alt="FastBack: 1 chapter"
align="middle"></a></td>
-<td><a href="#subsection" title="Previous section in reading order"><img
src="a_left.png" border="0" alt="Back: 1.1.1 subsection"
align="middle"></a></td>
-<td><a href="#subsection" title="Up section"><img src="a_up.png" border="0"
alt="Up: 1.1.1 subsection" align="middle"></a></td>
-<td><a
href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027"
title="Next section in reading order"><img src="a_right.png" border="0"
alt="Forward: 1.1.1.2 three—four—-”" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#chapter2" title="Next chapter"><img src="a_rightdouble.png"
border="0" alt="FastForward: chapter 2" align="middle"></a></td>
+<tr><td><a href="#chapter" title="Début de ce chapitre ou chapitre
précédent"><img src="a_leftdouble.png" border="0"
alt="RetourRapide: 1 chapter" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#subsection" title="Section précédente dans
l’ordre de lecture"><img src="a_left.png" border="0" alt="Arrière:
1.1.1 subsection" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#subsection" title="Section supérieure"><img
src="a_up.png" border="0" alt="Monter: 1.1.1 subsection"
align="middle"></a></td>
+<td><a
href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027"
title="Section suivante dans l’ordre de lecture"><img src="a_right.png"
border="0" alt="Avant: 1.1.1.2 three—four—-”"
align="middle"></a></td>
+<td><a href="#chapter2" title="Chapitre suivant"><img src="a_rightdouble.png"
border="0" alt="AvanceRapide: chapter 2" align="middle"></a></td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
-<td><a href="#Top" title="Cover (top) of document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Top: Top section" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_Contents" title="Table of contents"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contents: Table of Contents"
align="middle"></a></td>
+<td><a href="#Top" title="Couverture (top) du document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Racine: Top section" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_Contents" title="Table des matières"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contenu: Table des matières"
align="middle"></a></td>
<td><a href="#chapter" title="Index"><img src="a_index.png" border="0"
alt="Index: 1 chapter" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_About" title="About (help)"><img src="a_help.png" border="0"
alt="About: About This Document" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"><img
src="a_help.png" border="0" alt="A propos: A propos de ce document"
align="middle"></a></td>
</tr></table>
<h4 class="subsubsection"
id="subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1"><span>1.1.1.1
subsubsection “simple-double–<a class="copiable-link"
href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d-1">
¶</a></span></h4>
@@ -7319,19 +7319,19 @@ Menu comment
</div>
<div class="subsubsection-level-extent"
id="subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td><a href="#chapter" title="Beginning of this chapter or previous
chapter"><img src="a_leftdouble.png" border="0" alt="FastBack: 1 chapter"
align="middle"></a></td>
-<td><a href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d"
title="Previous section in reading order"><img src="a_left.png" border="0"
alt="Back: 1.1.1.1 subsubsection “simple-double–"
align="middle"></a></td>
-<td><a href="#subsection" title="Up section"><img src="a_up.png" border="0"
alt="Up: 1.1.1 subsection" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#chapter2" title="Next section in reading order"><img
src="a_right.png" border="0" alt="Forward: chapter 2" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#chapter2" title="Next chapter"><img src="a_rightdouble.png"
border="0" alt="FastForward: chapter 2" align="middle"></a></td>
+<tr><td><a href="#chapter" title="Début de ce chapitre ou chapitre
précédent"><img src="a_leftdouble.png" border="0"
alt="RetourRapide: 1 chapter" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#subsubsection-_0060_0060simple_002ddouble_002d_002d"
title="Section précédente dans l’ordre de lecture"><img
src="a_left.png" border="0" alt="Arrière: 1.1.1.1 subsubsection
“simple-double–" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#subsection" title="Section supérieure"><img
src="a_up.png" border="0" alt="Monter: 1.1.1 subsection"
align="middle"></a></td>
+<td><a href="#chapter2" title="Section suivante dans l’ordre de
lecture"><img src="a_right.png" border="0" alt="Avant: chapter 2"
align="middle"></a></td>
+<td><a href="#chapter2" title="Chapitre suivant"><img src="a_rightdouble.png"
border="0" alt="AvanceRapide: chapter 2" align="middle"></a></td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
-<td><a href="#Top" title="Cover (top) of document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Top: Top section" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_Contents" title="Table of contents"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contents: Table of Contents"
align="middle"></a></td>
+<td><a href="#Top" title="Couverture (top) du document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Racine: Top section" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_Contents" title="Table des matières"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contenu: Table des matières"
align="middle"></a></td>
<td><a href="#chapter" title="Index"><img src="a_index.png" border="0"
alt="Index: 1 chapter" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_About" title="About (help)"><img src="a_help.png" border="0"
alt="About: About This Document" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"><img
src="a_help.png" border="0" alt="A propos: A propos de ce document"
align="middle"></a></td>
</tr></table>
<h4 class="subsubsection"
id="three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027"><span>1.1.1.2
three—four—-”<a class="copiable-link"
href="#three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027">
¶</a></span></h4>
@@ -7342,19 +7342,19 @@ Menu comment
</div>
<div class="centerchap-level-extent" id="chapter2">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td><a href="#chapter" title="Beginning of this chapter or previous
chapter"><img src="a_leftdouble.png" border="0" alt="FastBack: 1 chapter"
align="middle"></a></td>
-<td><a
href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027"
title="Previous section in reading order"><img src="a_left.png" border="0"
alt="Back: 1.1.1.2 three—four—-”" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#Top" title="Up section"><img src="a_up.png" border="0" alt="Up:
Top section" align="middle"></a></td>
-<td><img src="a_right_na.png" border="0" alt="Forward" align="middle"></td>
-<td><img src="a_rightdouble_na.png" border="0" alt="FastForward"
align="middle"></td>
+<tr><td><a href="#chapter" title="Début de ce chapitre ou chapitre
précédent"><img src="a_leftdouble.png" border="0"
alt="RetourRapide: 1 chapter" align="middle"></a></td>
+<td><a
href="#subsubsection-three_002d_002d_002dfour_002d_002d_002d_002d_0027_0027"
title="Section précédente dans l’ordre de lecture"><img
src="a_left.png" border="0" alt="Arrière: 1.1.1.2
three—four—-”" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#Top" title="Section supérieure"><img src="a_up.png"
border="0" alt="Monter: Top section" align="middle"></a></td>
+<td><img src="a_right_na.png" border="0" alt="Avant" align="middle"></td>
+<td><img src="a_rightdouble_na.png" border="0" alt="AvanceRapide"
align="middle"></td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
<td> </td>
-<td><a href="#Top" title="Cover (top) of document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Top: Top section" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_Contents" title="Table of contents"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contents: Table of Contents"
align="middle"></a></td>
+<td><a href="#Top" title="Couverture (top) du document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Racine: Top section" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_Contents" title="Table des matières"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contenu: Table des matières"
align="middle"></a></td>
<td><a href="#chapter" title="Index"><img src="a_index.png" border="0"
alt="Index: 1 chapter" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_About" title="About (help)"><img src="a_help.png" border="0"
alt="About: About This Document" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"><img
src="a_help.png" border="0" alt="A propos: A propos de ce document"
align="middle"></a></td>
</tr></table>
<h1 class="centerchap" id="chapter-2"><span>chapter 2<a class="copiable-link"
href="#chapter-2"> ¶</a></span></h1>
@@ -7488,8 +7488,8 @@ Menu comment
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a
href="#index-titlepage-d_002d_002defvr_005fname"><code>d--efvr_name</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#Top">Top section</a></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a
href="#index-d_002d_002defvr_005fname"><code>d--efvr_name</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><a
href="#index-d_002d_002defvr_005fname-1"><code>d--efvr_name</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em> ccc</td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em> ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em> ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">ddd</td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em> ccc</td></tr>
<tr><td colspan="3"><hr></td></tr>
<tr><th id="chapter-2_cp_letter-G">G</th></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry">g—gg</td><td></td></tr>
@@ -7765,8 +7765,8 @@ Menu comment
<tr><td></td><td class="printindex-index-see-entry"><code
class="code">f---aaa</code>, <em class="emph">See</em> <code
class="code">f---bbb</code></td><td
class="printindex-index-see-entry-section"></td></tr>
<tr><td></td><td
class="printindex-index-entry"><code>f---bb</code></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry index-entry-level-1"><a
href="#index-f_002d_002d_002dbb-f_002d_002d_002dcc"><code>f---cc</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em>
f---ccc</td></tr>
-<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">See also</em>
f---ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em>
f---ccc</td></tr>
+<tr><td></td><td class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td
class="printindex-index-see-also"><em class="emph">Voir aussi</em>
f---ccc</td></tr>
<tr><td></td><td
class="printindex-index-entry"><code>f---ddd</code></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry
index-entry-level-1"><code>f---eee</code></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td class="printindex-index-entry index-entry-level-2"><a
href="#index-f_002d_002d_002dddd-f_002d_002d_002deee-ffff"><code>ffff</code></a></td><td
class="printindex-index-section"><a href="#chapter">1 chapter</a></td></tr>
@@ -7912,12 +7912,12 @@ Menu comment
</div>
<div class="element-footnotes" id="SEC_Footnotes">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td><a href="#Top" title="Cover (top) of document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Top: Top section" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_Contents" title="Table of contents"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contents: Table of Contents"
align="middle"></a></td>
+<tr><td><a href="#Top" title="Couverture (top) du document"><img
src="a_top.png" border="0" alt="Racine: Top section" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_Contents" title="Table des matières"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contenu: Table des matières"
align="middle"></a></td>
<td><a href="#chapter" title="Index"><img src="a_index.png" border="0"
alt="Index: 1 chapter" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_About" title="About (help)"><img src="a_help.png" border="0"
alt="About: About This Document" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"><img
src="a_help.png" border="0" alt="A propos: A propos de ce document"
align="middle"></a></td>
</tr></table>
-<h1 class="footnotes-heading">Footnotes</h1>
+<h1 class="footnotes-heading">Notes de bas de page</h1>
<h5 class="footnote-body-heading"><a id="FOOT3" href="#DOCF3">(1)</a></h5>
<p>in footnote</p>
@@ -7953,12 +7953,12 @@ Menu comment
</div><hr>
<div class="element-shortcontents" id="SEC_Shortcontents">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td><a href="#Top" title="Cover (top) of document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Top: Top section" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_Contents" title="Table of contents"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contents: Table of Contents"
align="middle"></a></td>
+<tr><td><a href="#Top" title="Couverture (top) du document"><img
src="a_top.png" border="0" alt="Racine: Top section" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_Contents" title="Table des matières"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contenu: Table des matières"
align="middle"></a></td>
<td><a href="#chapter" title="Index"><img src="a_index.png" border="0"
alt="Index: 1 chapter" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_About" title="About (help)"><img src="a_help.png" border="0"
alt="About: About This Document" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"><img
src="a_help.png" border="0" alt="A propos: A propos de ce document"
align="middle"></a></td>
</tr></table>
-<h1 class="shortcontents-heading">Short Table of Contents</h1>
+<h1 class="shortcontents-heading">Résumé du contenu</h1>
<div class="shortcontents">
<ul class="toc-numbered-mark">
@@ -7969,12 +7969,12 @@ Menu comment
</div><hr>
<div class="element-contents" id="SEC_Contents">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td><a href="#Top" title="Cover (top) of document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Top: Top section" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_Contents" title="Table of contents"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contents: Table of Contents"
align="middle"></a></td>
+<tr><td><a href="#Top" title="Couverture (top) du document"><img
src="a_top.png" border="0" alt="Racine: Top section" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_Contents" title="Table des matières"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contenu: Table des matières"
align="middle"></a></td>
<td><a href="#chapter" title="Index"><img src="a_index.png" border="0"
alt="Index: 1 chapter" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_About" title="About (help)"><img src="a_help.png" border="0"
alt="About: About This Document" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"><img
src="a_help.png" border="0" alt="A propos: A propos de ce document"
align="middle"></a></td>
</tr></table>
-<h1 class="contents-heading">Table of Contents</h1>
+<h1 class="contents-heading">Table des matières</h1>
<div class="contents">
@@ -7996,12 +7996,12 @@ Menu comment
</div><hr>
<div class="element-about" id="SEC_About">
<table class="nav-panel" cellpadding="1" cellspacing="1" border="0">
-<tr><td><a href="#Top" title="Cover (top) of document"><img src="a_top.png"
border="0" alt="Top: Top section" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_Contents" title="Table of contents"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contents: Table of Contents"
align="middle"></a></td>
+<tr><td><a href="#Top" title="Couverture (top) du document"><img
src="a_top.png" border="0" alt="Racine: Top section" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_Contents" title="Table des matières"><img
src="a_tableofcon.png" border="0" alt="Contenu: Table des matières"
align="middle"></a></td>
<td><a href="#chapter" title="Index"><img src="a_index.png" border="0"
alt="Index: 1 chapter" align="middle"></a></td>
-<td><a href="#SEC_About" title="About (help)"><img src="a_help.png" border="0"
alt="About: About This Document" align="middle"></a></td>
+<td><a href="#SEC_About" title="A propos (page d’aide)"><img
src="a_help.png" border="0" alt="A propos: A propos de ce document"
align="middle"></a></td>
</tr></table>
-<h1 class="about-heading">About This Document</h1>
+<h1 class="about-heading">A propos de ce document</h1>
<p>
Ce document a été généré <em
class="emph">a sunny day</em> en utilisant <a class="uref"
href="http://www.gnu.org/software/texinfo/"><em class="emph">texi2any</em></a>.
@@ -8017,45 +8017,45 @@ Menu comment
<th> Depuis 1.2.3 aller à</th>
</tr>
<tr>
- <td class="button-direction-about"><img src="a_leftdouble.png" border="0"
alt="FastBack" align="middle"></td>
- <td class="name-direction-about">FastBack</td>
- <td>Beginning of this chapter or previous chapter</td>
+ <td class="button-direction-about"><img src="a_leftdouble.png" border="0"
alt="RetourRapide" align="middle"></td>
+ <td class="name-direction-about">RetourRapide</td>
+ <td>Début de ce chapitre ou chapitre précédent</td>
<td>1</td>
</tr>
<tr>
- <td class="button-direction-about"><img src="a_left.png" border="0"
alt="Back" align="middle"></td>
- <td class="name-direction-about">Back</td>
- <td>Previous section in reading order</td>
+ <td class="button-direction-about"><img src="a_left.png" border="0"
alt="Arrière" align="middle"></td>
+ <td class="name-direction-about">Arrière</td>
+ <td>Section précédente dans l’ordre de lecture</td>
<td>1.2.2</td>
</tr>
<tr>
- <td class="button-direction-about"><img src="a_up.png" border="0" alt="Up"
align="middle"></td>
- <td class="name-direction-about">Up</td>
- <td>Up section</td>
+ <td class="button-direction-about"><img src="a_up.png" border="0"
alt="Monter" align="middle"></td>
+ <td class="name-direction-about">Monter</td>
+ <td>Section supérieure</td>
<td>1.2</td>
</tr>
<tr>
- <td class="button-direction-about"><img src="a_right.png" border="0"
alt="Forward" align="middle"></td>
- <td class="name-direction-about">Forward</td>
- <td>Next section in reading order</td>
+ <td class="button-direction-about"><img src="a_right.png" border="0"
alt="Avant" align="middle"></td>
+ <td class="name-direction-about">Avant</td>
+ <td>Section suivante dans l’ordre de lecture</td>
<td>1.2.4</td>
</tr>
<tr>
- <td class="button-direction-about"><img src="a_rightdouble.png" border="0"
alt="FastForward" align="middle"></td>
- <td class="name-direction-about">FastForward</td>
- <td>Next chapter</td>
+ <td class="button-direction-about"><img src="a_rightdouble.png" border="0"
alt="AvanceRapide" align="middle"></td>
+ <td class="name-direction-about">AvanceRapide</td>
+ <td>Chapitre suivant</td>
<td>2</td>
</tr>
<tr>
- <td class="button-direction-about"><img src="a_top.png" border="0"
alt="Top" align="middle"></td>
- <td class="name-direction-about">Top</td>
- <td>Cover (top) of document</td>
+ <td class="button-direction-about"><img src="a_top.png" border="0"
alt="Racine" align="middle"></td>
+ <td class="name-direction-about">Racine</td>
+ <td>Couverture (top) du document</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
- <td class="button-direction-about"><img src="a_tableofcon.png" border="0"
alt="Contents" align="middle"></td>
- <td class="name-direction-about">Contents</td>
- <td>Table of contents</td>
+ <td class="button-direction-about"><img src="a_tableofcon.png" border="0"
alt="Contenu" align="middle"></td>
+ <td class="name-direction-about">Contenu</td>
+ <td>Table des matières</td>
<td> </td>
</tr>
<tr>
@@ -8065,9 +8065,9 @@ Menu comment
<td> </td>
</tr>
<tr>
- <td class="button-direction-about"><img src="a_help.png" border="0"
alt="About" align="middle"></td>
- <td class="name-direction-about">About</td>
- <td>About (help)</td>
+ <td class="button-direction-about"><img src="a_help.png" border="0" alt="A
propos" align="middle"></td>
+ <td class="name-direction-about">A propos</td>
+ <td>A propos (page d’aide)</td>
<td> </td>
</tr>
</table>
diff --git
a/tp/tests/many_input_files/different_languages_gen_master_menu_res/no_master_menu_fr.html
b/tp/tests/many_input_files/different_languages_gen_master_menu_res/no_master_menu_fr.html
index 901f63af8e..0ac6d3eff6 100644
---
a/tp/tests/many_input_files/different_languages_gen_master_menu_res/no_master_menu_fr.html
+++
b/tp/tests/many_input_files/different_languages_gen_master_menu_res/no_master_menu_fr.html
@@ -33,7 +33,7 @@ th.menu-comment {text-align:left}
<div class="top-level-extent" id="Top">
<div class="nav-panel">
<p>
-Next: <a href="#chap" accesskey="n" rel="next">chap</a> </p>
+Suivant: <a href="#chap" accesskey="n" rel="next">chap</a> </p>
</div>
<h1 class="top" id="max"><span>max<a class="copiable-link" href="#max">
¶</a></span></h1>
@@ -54,7 +54,7 @@ chap
<div class="chapter-level-extent" id="chap">
<div class="nav-panel">
<p>
-Previous: <a href="#Top" accesskey="p" rel="prev">max</a>, Up: <a href="#Top"
accesskey="u" rel="up">max</a> </p>
+Précédent: <a href="#Top" accesskey="p" rel="prev">max</a>,
Monter: <a href="#Top" accesskey="u" rel="up">max</a> </p>
</div>
<h2 class="chapter" id="chap-1"><span>1 chap<a class="copiable-link"
href="#chap-1"> ¶</a></span></h2>
@@ -67,7 +67,7 @@ Previous: <a href="#Top" accesskey="p" rel="prev">max</a>,
Up: <a href="#Top" ac
<div class="section-level-extent" id="section">
<div class="nav-panel">
<p>
-Up: <a href="#chap" accesskey="u" rel="up">chap</a> </p>
+Monter: <a href="#chap" accesskey="u" rel="up">chap</a> </p>
</div>
<h3 class="section" id="sec"><span>1.1 sec<a class="copiable-link"
href="#sec"> ¶</a></span></h3>
</div>