texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

branch master updated: update translations


From: Gavin D. Smith
Subject: branch master updated: update translations
Date: Thu, 07 Sep 2023 15:00:33 -0400

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

gavin pushed a commit to branch master
in repository texinfo.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 7235b0a322 update translations
7235b0a322 is described below

commit 7235b0a3223025e48c1ddcb830a19a4e8d369a96
Author: Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
AuthorDate: Thu Sep 7 19:59:01 2023 +0100

    update translations
---
 po/ca.po                         | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/cs.po                         | 353 +++++++++++++++++++++------------------
 po/da.po                         | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/de.po                         | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/el.po                         | 348 ++++++++++++++++++++------------------
 po/eo.po                         | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/es.po                         | 353 +++++++++++++++++++++------------------
 po/fi.po                         | 348 ++++++++++++++++++++------------------
 po/fr.po                         | 353 +++++++++++++++++++++------------------
 po/he.po                         | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/hr.po                         | 353 +++++++++++++++++++++------------------
 po/hu.po                         | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/id.po                         | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/it.po                         | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/ja.po                         | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/ka.po                         | 353 +++++++++++++++++++++------------------
 po/nb.po                         | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/nl.po                         | 353 +++++++++++++++++++++------------------
 po/pl.po                         | 353 +++++++++++++++++++++------------------
 po/pt.po                         | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/pt_BR.po                      | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/ro.po                         | 353 +++++++++++++++++++++------------------
 po/ru.po                         | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/rw.po                         | 348 ++++++++++++++++++++------------------
 po/sk.po                         | 353 +++++++++++++++++++++------------------
 po/sl.po                         | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/sr.po                         | 353 +++++++++++++++++++++------------------
 po/sv.po                         | 353 +++++++++++++++++++++------------------
 po/tr.po                         | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/uk.po                         | 353 +++++++++++++++++++++------------------
 po/vi.po                         | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/zh_CN.po                      | 350 ++++++++++++++++++++------------------
 po/zh_TW.po                      | 352 +++++++++++++++++++-------------------
 po_document/ca.po                |  48 +++---
 po_document/ca.us-ascii.po       |  48 +++---
 po_document/cs.po                |  48 +++---
 po_document/de.po                |  48 +++---
 po_document/de.us-ascii.po       |  48 +++---
 po_document/eo.po                |  48 +++---
 po_document/es.po                |  48 +++---
 po_document/fi.po                |  48 +++---
 po_document/fr.po                |  48 +++---
 po_document/hr.po                |  48 +++---
 po_document/hu.po                |  48 +++---
 po_document/it.po                |  48 +++---
 po_document/nl.po                |  48 +++---
 po_document/no.us-ascii.po       |  48 +++---
 po_document/pl.iso-8859-2.po     |  48 +++---
 po_document/pl.po                |  48 +++---
 po_document/pt.po                |  48 +++---
 po_document/pt.us-ascii.po       |  48 +++---
 po_document/pt_BR.po             |  48 +++---
 po_document/pt_BR.us-ascii.po    |  48 +++---
 po_document/ro.po                |  48 +++---
 po_document/sk.po                |  48 +++---
 po_document/sr.po                |  48 +++---
 po_document/sv.po                |  48 +++---
 po_document/texinfo_document.pot |  50 +++---
 po_document/uk.po                |  48 +++---
 59 files changed, 6715 insertions(+), 6117 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 177875ed6e..3204fda502 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-30 07:10+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "el valor %s no és vàlid per a la variable %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Proveu --help per a més informació.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1352,359 +1352,359 @@ msgstr "Llegeix una llista de menús començant des del 
directori i segueix-los"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Segueix els menús: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Selecciona el node Següent"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Selecciona el node Previ"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Selecciona el node Amunt"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Selecciona l'últim node a aquest fitxer"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Aquesta finestra no té nodes addicionals"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Selecciona el primer node a aquest fitxer"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "No hi ha més nodes dins d'aquest document."
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "No hi ha `Previ' o `Amunt' per a aquest node dins d'aquest document."
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Ves amunt o avall a través de l'estructura de nodes"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Ves cap endarrere o amunt a través de l'estructura de nodes"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Llegeix un nom de node i selecciona'l"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ves al node: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Troba el node que descriu la invocació del programa"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Troba el node Invocació de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Llegeix una referència manpage i selecciona-la"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obté la Manpage: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Selecciona el node `Top' a aquest fitxer"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Selecciona el node '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostra el nom complet de fitxer del node que s'està mostrant"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Selecciona el node seleccionat més recentment"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "No hi ha un node anterior a la història"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Llegeix el nom d'un fitxer i selecciona'l"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Troba el fitxer: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find '%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "No es pot trobar '%s'."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file '%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de sortida '%s'."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error quan s'estava escrivint a %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "s'està tancant %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "s'està escrivint el node %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Passa els continguts d'aquest node a través d'INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to '%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "No es pot obrir el conducte a '%s'."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "s'està imprimint el node %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "s'ha acabat d'imprimir el node %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Commuta l'ús d'expressions regulars a les cerques"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "S'estan usant les expressions regular per a les cerques."
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "S'estan usant cadenes literals de caràcters per a les cerques."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Es continuarà la cerca des del final del document."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Es continuarà la cerca des del principi del document."
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "La cerca ha fallat."
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Cerca d'expressió regular"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "respectant majúscules i minúscules"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " cap endarrere"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "La cadena de caràcters de cerca és massa curta"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Es retornarà a l'última concordança des de %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 #, fuzzy
 #| msgid "No more matches."
 msgid "No more matches"
 msgstr "No hi ha més concordances"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 #, fuzzy
 #| msgid "Search this node and subnodes for a string."
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Cerca aquest node i subnodes per una cadena de caràcters."
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ves a la concordança següent del subarbre Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "No hi ha cap cerca activa"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ves a la concordança anterior al subarbre Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i minúscules"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca cap endarrere per ella"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repeteix l'última cerca en la mateixa direcció"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "No hi ha una cadena de caràcters de cerca prèvia"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repeteix l'última cerca en la direcció inversa"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Neteja les concordances mostrades de cerca"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que l'escriviu"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-cerca l'expressió regular cap endarrere: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-cerca cap endarrere: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-cerca l'expressió regular: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-cerca: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Està fallant "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancel·la l'operació actual"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostra la informació de versió de l'Info que s'està executant"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versió %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Torna a dibuixar la pantalla"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Surt d'Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executa l'ordre lligada a la variant minúscula d'aquesta tecla"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ordre desconeguda (%s)."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" no és vàlid"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' no és vàlid"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Afegeix aquest dígit a l'argument numèric actual"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inicia (o multiplica per 4) l'argument numèric actual"
 
@@ -2073,59 +2073,59 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: no s'ha pogut llegir (%s) i no s'ha pogut crear (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sense END-INFO-DIR-ENTRY concordant"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sense START-INFO-DIR-ENTRY concordant"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: ja té fitxer dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Especifiqueu el fitxer Info sols un cop.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expressió regular extra especificat, s'ignorarà `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Error a l'expressió regular `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "argument `%s' excessiu de línia d'ordres"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "No s'ha especificat fitxer d'entrada: proveu --help per a més informació."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "No s'ha especificat un fitxer dir: proveu --help per a més informació."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "no s'ha pogut llegir %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "no hi ha una entrada de directori info a `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "no s'han trobat entrades per a `%s'; no s'ha esborrat res"
@@ -2282,9 +2282,9 @@ msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2294,8 +2294,8 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir %s per escriure: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2327,50 +2327,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "error en carregar %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "error en carregar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "variable obsoleta %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: variable desconeguda %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: variable desconeguda %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: variable desconeguda %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2429,190 +2441,190 @@ msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de 
qualsevol node"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "tipus que falta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipus no reconegut: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "acció desconeguda `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "la cadena de caràcters no està tancada al fitxer css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include ha finalitzat en un comentari"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import no ha acabat a un fitxer css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer CSS %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "no s'ha trobat una entrada htmlxref.cnf per a `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer marc %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer marc taula de continguts %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "ha fallat el gestor %s de l'etapa %s amb prioritat %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "heu d'especificar un títol amb una ordre de títol o @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "error en tancar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "error en tancar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "error en tancar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error en tancar el fitxer de node de redirecció %s: %s"
@@ -2766,7 +2778,7 @@ msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3529,95 +3541,95 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "s'elevarà el nivell de la secció de @%s que és massa baix"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "no hi ha una ordre de nivell de capítol abans de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "es baixarà el nivell de secció de @%s que apareix després d'un element "
 "inferior"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "no hi ha una ordre de secció associada amb @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s no buit"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "referència @%s a node no existent `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s el nom de node d'entrada `%s' és diferent de %s amb nom `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 "el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "el node `%s' és %s per a `%s' al menú però no a les seccions"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "al node `%s' li falta l'element de menú per a `%s' malgrat que és el seu "
 "destí Amunt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s punter `%s' (per al node `%s') diferent de %s nom `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referència per a `%s' inexistent"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s a `%s', diferent de %s nom `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "clau buida d'índex a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4440,6 +4452,12 @@ msgstr "s'ignorarà la divisió per al format %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "s'ignorarà la divisió per al format %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "error en carregar %s: %s\n"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4527,25 +4545,25 @@ msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s després del primer element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s sols té sentit a una línia @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s no hauria d'estar associat amb @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 028ee15798..21611d74d4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-20 20:50+01:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "hodnota %s není platná pro proměnnou %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Více informací můžete získat pomocí přepínače --help.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1270,334 +1270,334 @@ msgstr "Čtení seznamu menu začínajíce v adresáři a 
pokračujíce dále"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Následování menu: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Zobrazení následujícího uzlu"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Zobrazení předchozího uzlu"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Zobrazení vyššího uzlu"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Zobrazení posledního uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Toto okno nemá více dalších uzlů"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Zobrazení prvního uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "V tomto dokumentu již nejsou další uzly"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "V tomto dokumentu není pro tento uzel předchozí nebo vyšší uzel"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Přesun na následující uzel nebo na první nižší v uzlové struktuře"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Přesun na předchozí uzel nebo na první vyšší v uzlové struktuře"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Zadání jména uzlu a jeho následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Přesun na uzel: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Nalezení uzlu popisujícího přepínače programu"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Nalezení uzlu s přepínači programu [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Zadání jména manuálové stránky a následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manuálová stránka: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Zobrazení nejvyššího uzlu v tomto souboru"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Zobrazení uzlu „(dir)“"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Zobrazení plného názvu souboru aktuálního uzlu"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Zobrazení poslední dobou nejvíce navštěvovaných uzlů"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "V historii není dřívější uzel"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Zadání jména souboru a jeho následné zobrazení"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Nalezení souboru: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nelze najít „%s“"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Výstupní soubor „%s“ nelze vytvořit"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "chyba při zápisu od %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zavírání %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisování uzlu %s…"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu příkazu INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Rouru do „%s“ nelze otevřít"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Probíhá tisk uzlu %s…"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "tisk uzlu %s dokončen"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Změna použití regulárních výrazů v hledání"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Vyhledávání regulárním výrazem"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Vyhledávání doslovným řetězcem"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Hledání pokračovalo od konce dokumentu"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Hledání pokračovalo od začátku dokumentu"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Probíhá hledání podsouboru %s…"
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Hledání selhalo"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Hledání regulárním výrazem"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Hledání"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " velikost rozhoduje"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " zpětné"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Hledaný řetězec je příliš krátký"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Návrat zpět na poslední shodu %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Žádné další shody"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Prohledat tento uzel a poduzly na řetězec"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Hledání pod %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Přesun na další shodu v podstromě Infa"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Hledání není aktivní"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Přesun na předchozí shodu v podstromě Infa"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (záleží na velikosti písmen)"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (zpětné)"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání tím samým směrem"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Není předchozí hledaný řetězec"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Opakování posledního hledání opačným směrem"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Odstraní zobrazené výsledky hledání"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Vyhledávání zadávaného řetězce hned při zadávání"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Zpětné interaktivní hledání regulárním výrazem: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Zpětné interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktivní hledání regulárním výrazem: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktivní hledání: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Bezvýsledné "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Zrušení aktuální operace"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončení operace"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Zobrazí verzi spuštěného Infa"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info verze %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Překreslení obrazovky"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ukončení Infa"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Spuštění příkazu navázaného na malý znak této klávesy"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Neznámý příkaz (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ je neplatné"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ je neplatné"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Přidání této číslice do aktuálního číselného argumentu"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Začátek (nebo dělení čtyřmi) aktuálního číselného argumentu"
 
@@ -1952,60 +1952,60 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: nebylo možno přečíst (%s) a vytvořit (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpovídajícího END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez předchozího START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: již má adresářový soubor: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info soubor zadejte pouze jednou.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Zadán nadbytečný regulární výraz, „%s“ se ignoruje"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Chyba v regulárním výrazu „%s“: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "nadbytečný argument „%s“ v příkazovém řádku"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Vstupní soubor nezadán; použitím přepínače --help získáte bližší informace."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Adresář nebyl zadán; použitím přepínače „--help“ získáte bližší informace"
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s nebylo možné přečíst."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "v Info adresáři „%s“ není žádná položka"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "pro „%s“ nebyly nalezeny žádné položky"
@@ -2166,9 +2166,9 @@ msgstr "%s: chyba při zavírání standardního výstupu: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2178,8 +2178,8 @@ msgstr "%s nebylo možno otevřít pro zápis: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2210,45 +2210,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: pozor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
 msgstr "chyba při zavádění %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "chyba při zavádění %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: pozor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "zastaralý přepínač: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: neznámá proměnná %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "neznámá proměnná v příkazovém řádku: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: neznámý formátovací kontext %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2307,88 +2321,88 @@ msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "nebylo možné otevřít konfigurační soubor s HTML odkazy %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "chybí typ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nerozpoznaný typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru s HTML odkazy %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "nebylo možné nelézt konfigurační soubor s HTML odkazy %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Neznámá funkce nastavující soubor a identifikátor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Neznámá formátovací funkce: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "řetězec nebí uzavřen v souboru CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include končil v komentáři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nebyl dokončen v souboru CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS soubor %s nenalezen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nebylo možné otevřít --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání CSS souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr "název souboru s uživatelem definovaným uzlem není pro „%s“ nastaven"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "pro „%s“ nenalezena žádná položka htmlxref.cnf"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nemá smysl pro nedělený výstup"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2397,96 +2411,96 @@ msgstr ""
 "když se vytváří soubor s webovými jmenovkami, absolutní cestu nebo URL „%s“ "
 "nelze pro JS_WEBLABELS_FILE použít"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru s obsahem %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "deskriptor %s úrovně %s priority %s selhal"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "je třeba určit název pomocí příkazu title nebo @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s již existuje, ale nejedná se o adresář"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "chyba při kopírování %s do %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "chyba při vytváření adresáře: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "chyba při zavírání souboru s uzly přesměrování %s: %s"
@@ -2635,7 +2649,7 @@ msgstr "@%s: nebylo možné nalézt %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3370,89 +3384,89 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "pozor: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "zvyšuje se úroveň oddílu @%s, která je příliš nízká"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "před @%s není příkaz udávající úroveň kapitoly"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "snižuje se úroveň oddílu @%s, který se vyskytuje po nižším elementu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "s @%s se nepojí žádný příkaz oddílu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s není prázdný"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s odkazuje na neexistující uzel „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "název uzlu položky @%s „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "na uzel „%s“ se neodkazuje"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "uzel %s pro „%s“ je „%s“ v oddílech, ale ne v nabídce"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "uzel „%s“ je %s pro „%s“ v nabídce ale ne v oddílech"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "ukazatel uzlu %s pro „%s“ je „%s“, ale %s je v nabídce „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "uzel „%s“ postrádá položku nabídky pro „%s“ navzdory tomu, že je jeho "
 "nadřazeným uzlem"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s ukazatel „%s“ (pro uzel „%s“) se liší od %s názvu „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s se odkazuje na neexistující „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s do „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "prázdný klíč rejstříku v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4261,6 +4275,11 @@ msgstr "dělení u formátu %s se ignoruje"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "dělení u formátu %s se ignoruje"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "chyba při zavádění %s: %s"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4338,19 +4357,19 @@ msgstr "@include: nebylo možné nalézt %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: nebylo možné otevřít %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename po prvním elementu"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions má smysl jen na řádku s @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part by neměl být spojen s @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node předchází @part, ale části nesmí být spojeny s uzly"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e0f7975494..b90099332b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.5.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-14 10:09+0100\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "værdien %s er ikke gyldig for variabel %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for yderligere information.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1253,336 +1253,336 @@ msgstr "Indlæs en liste med menuer, der starter i 
mappe, og følg dem"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Følg menuer: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Vælg det næste emne"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Vælg forrige emne"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Vælg op-emnet"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Vælg det sidste emne i denne fil"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dette vindue har ingen yderligere emner"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Vælg det første emne i denne fil"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Ikke flere emner i dette dokument"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ingen »Forrige« eller »Op« for dette emne i dette dokument"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Gå frem eller ned gennem emne-strukturen"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Gå tilbage eller op gennem emne-strukturen"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Indlæs et emnenavn og vælg det"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå til emne: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Find emnet, der beskriver hvordan programmet startes"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Find programstart emne for [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Indlæs en man-side reference og vælg den"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hent man-side: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Vælg emnet »Top« i denne fil"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Vælg emnet »(mappe)«"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Vis det fulde filnavn for det viste emne"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Vælg det sidst valgt emne"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Intet tidligere emne i historikken"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Læs navnet på en fil og vælg filen"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Find fil: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Kan ikke finde: »%s«"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke oprette uddatafilen »%s«"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fejl under skrivning til %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "lukker %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skriver emne %s ..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Send via en datakanal indholdet af dette emne gennem INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan ikke åbne datakanal til »%s«"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "udskriver emne %s ..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "færdig med at udskrive emne %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Skift brugen af regulære udtryk i søgninger"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Brug af regulære udtryk for søgninger"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Brug af bogstavelige strenge for søgninger"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Søgning fortsat fra slutningen af dokumentet"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Søgning fortsat fra begyndelsen af dokumentet"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Søger i underfilen %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Søgning mislykkedes"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Regulært udtrykssøgning"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " versalfølsomhed"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " baglæns"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Søgestreng er for kort"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Går tilbage til sidste match fra %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Ikke flere match"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Søg i dette emne og underemner efter en streng"
 
 # Uklart om det skal være Søg, Søger eller Søgning.
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Søgning under %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til næste match i informationsundertræet"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Ingen aktiv søgning"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til forrige match i informationsundertræet"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg efter den uden versalfølsomhed"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg for den"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Indlæs en tekst og søg baglæns efter den"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i samme retning"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søgestreng"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gentag sidste søgning i modsat retning"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Ryd viste søgeresultater"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søg interaktivt efter en tekst, mens du skriver den"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regulært udtryk I-søgning baglæns: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søgning baglæns: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regulært udtryk I-søgning"
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søgning: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Fejler "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Afbryd nuværende handling"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Vis version for Info der køres"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info-version %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Gentegn skærmen"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Afslut Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kør kommandoen, der er bundet til denne tasts småbogstavsvariant"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ukendt kommando (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "»%s« er ikke gyldig"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "»%s« er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Tilføj dette tegn til det nuværende numeriske parameter"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (eller gang med 4) det nuværende numeriske parameter"
 
@@ -1927,58 +1927,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kunne ikke læse (%s) og kunne ikke oprette (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: har allerede mappefilen: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Angiv kun Info-filen én gang.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Ekstra regulært udtryk angivet, ignorerer »%s«"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Fejl i regulært udtryk »%s«: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "overskydende kommandolinjeparameter »%s«"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen inddatafil angivet; prøv --help for yderligere information."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen mappefil angivet; prøv --help for yderligere information."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kunne ikke læse %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "ingen info-mappepost i »%s«"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "ingen poster fundet for »%s«; intet slettet"
@@ -2131,9 +2131,9 @@ msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2176,50 +2176,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "fejl under indlæsning af %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "fejl under indlæsning af %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "forældet variabel %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: ukendt variabel %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: ukendt variabel %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: ukendt variabel %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2279,190 +2291,190 @@ msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "manglende type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "typen blev ikke genkendt: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "ukendt handling »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "streng ikke lukket i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include afsluttet i kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import er ikke færdig i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-filen %s blev ikke fundet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af CSS-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ingen htmlxref.cnf-poster blev fundet for »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en »@%s«-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af frame-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 "der opstod en fejl under lukning af indholdsfortegnelsens frame-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "håndtering %s for trin %s prioritet %s mislykkedes"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "skal angive en titel med en titelkommando eller @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "der opstod en fejl under lukning af videresendelsesemnefilen %s: %s"
@@ -2617,7 +2629,7 @@ msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3375,91 +3387,91 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "forøger afsnitniveauet for @%s, der er for lavt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "ingen afsnitsniveaukommando før @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "formindsker afsnitniveauet for @%s, der fremgår efter et lavere element"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "ingen afsnitsopdeling associeret med @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s er ikke tom"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s-reference til ikkeeksisterende emne »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s-postemnenavn »%s« er forskellig fra %s-navn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i afsnitsopdeling men ikke i menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i menu men ikke i afsnitsopdeling"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i afsnitsopdeling men ikke i menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "emnet »%s« mangler menupunkt for »%s« på trods af at det er dens »Op«-mål"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-peger »%s« (for emne »%s«) er forskellig fra %s-navn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s-reference til ikkeeksisterende »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s til »%s«, forskellig fra %s-navn »%s«"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "tomt indeksnøgle i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4267,6 +4279,12 @@ msgstr "ignorerer opdeling for format %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignorerer opdeling for format %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "fejl under indlæsning af %s: %s\n"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4353,25 +4371,25 @@ msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s efter det første element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er kun meningsfuldt på en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s bør ikke associeres med @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8715506daa..c111c6fc90 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:10+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Wert %s ist nicht gültig für Variable %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1289,341 +1289,341 @@ msgstr "Menüliste lesen; bei „dir“ beginnen und ihnen 
folgen"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menüs folgen: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Den „nächsten“ Knoten (Next) auswählen"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Den „vorigen“ Knoten (Prev) auswählen"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen („aufwärts“, Up)"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dieses Fenster hat keine weiteren Knoten"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ""
 "Kein „vorige“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten innerhalb dieses "
 "Dokuments"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gehe zu Knoten: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Den Knoten finden, der den Programmaufruf beschreibt"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Den Programmaufruf-Knoten von [%s] finden: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manpage holen: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Den Knoten „Top“ in dieser Datei auswählen"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Den Knoten „(dir)“ auswählen"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Vollen Dateinamen des angezeigten Knotens ausgeben"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Kein weiter zurückliegender Knoten in der Historie"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Datei finden: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "„%s“ kann nicht gefunden werden"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s wird geschlossen"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Knoten %s wird geschrieben …"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n"
 "     (mittels einer Pipe)"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Daten können nicht an „%s“ weitergereicht werden (mittels einer Pipe)"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Knoten %s wird ausgegeben …"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Ausgabe des Knotens %s ist abgeschlossen"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Die Verwendung regulärer Ausdrücke in Suchen umschalten"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Für Suchen werden reguläre Ausdrücke benutzt"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Für Suchen werden wortwörtliche Zeichenketten benutzt"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Suche vom Ende des Dokuments fortgesetzt"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Suche vom Anfang des Dokuments fortgesetzt"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht …"
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Suche fehlgeschlagen"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Suche mit regulärem Ausdruck"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " gemäß Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " in Rückwärtsrichtung"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Suchzeichenkette zu kurz"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Zurück zur letzten Übereinstimmung von %s gehen"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Keine weiteren Übereinstimmungen"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Diesen Knoten und alle Unterknoten nach einer Zeichenkette durchsuchen"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Unter %s suchen: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Zur nächsten Übereinstimmung im Info-Unterbaum gehen"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Keine aktive Suche"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Zur vorherigen Übereinstimmung im Info-Unterbaum gehen"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette."
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Die angezeigten Suchtreffer nicht mehr anzeigen"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck in Rückwärtsrichtung: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktive Suche in Rückwärtsrichtung: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktive Suche: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Fehlschlagende "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Momentane Operation abbrechen"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Programmversion anzeigen"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info Version %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Anzeige erneut darstellen"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info beenden"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n"
 "     Taste gebunden ist"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Unbekannter Befehl (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ ist ungültig"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Das aktuelle numerische Argument beginnen (oder mit 4 multiplizieren)"
 
@@ -1984,58 +1984,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kann nicht gelesen (%s) und nicht angelegt werden (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ohne END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ohne START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: Verzeichnisdatei schon vorhanden: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info-Datei nur einmal angeben.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Zusätzlicher regulärer Ausdruch angegeben, „%s“ wird ignoriert"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck „%s“: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "überflüssiges Befehlszeilen-Argument „%s“ wird übergangen"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Keine Eingabe-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Keine dir-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "Kein Info-Verzeichnis-Eintrag in „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "keine Einträge für „%s“ gefunden; nichts entfernt"
@@ -2219,9 +2219,9 @@ msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Standardausgabe: 
%s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2231,8 +2231,8 @@ msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2264,50 +2264,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Laden von %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Laden von %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "veraltete Variable %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: unbekannte Variable %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: unbekannte Variable %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: unbekannte Variable %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2366,90 +2378,90 @@ msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen 
Knotens"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "fehlender Typ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nicht erkannter Typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Unbekannter Befehl „%s“."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "Zeichenkette in CSS-Datei nicht geschlossen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include endete inmitten eines Kommentars"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import in CSS-Datei nicht abgeschlossen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-Datei %s nicht gefunden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "--include-file %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der CSS-Datei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "kein Eintrag htmlxref.cnf für „%s“ gefunden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nicht sinnvoll für nicht aufgeteilte Ausgabe"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2458,96 +2470,96 @@ msgstr ""
 "Absoluter Pfad oder Adresse „%s“ kann beim Erzeugen der Web-Labels-Datei für "
 "JS_WEBLABELS_FILE nicht verwendet werden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Rahmendatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Inhaltsverzeichnis-Rahmendatei %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "Verarbeitung %s der Stufe %s %s-Pritorität ist fehlgeschlagen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "Titel muss mit dem Titelbefehl oder @top angegeben werden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "Fehler beim Kopieren von %s nach %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "Fehler beim Schließen der umbenannten Knotendatei %s: %s"
@@ -2701,7 +2713,7 @@ msgstr "@%s: %s konnte nicht gefunden werden"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3451,93 +3463,93 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 "Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird angehoben, weil sie zu niedrig "
 "ist"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "kein chapter-level-Befehl vor @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird nach einem Element niederer "
 "Ebene abgesenkt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "kein Abschnittsbefehl mit @%s verknüpft"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ist nicht leer"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s-Referenz auf nicht existierenden Knoten „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s Name des Eintragsknotens „%s“ unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "Knoten „%s“ ist nicht referenziert"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "Knoten „%s“ für %s ist „%s“ im Abschnitt, aber nicht im Menü"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "„%s“-Knoten ist %s für „%s“ im Menü, aber nicht im Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "Knotenzeiger „%s“ für %s ist „%s“, aber %s ist „%s“ im Menü"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen Ziel für "
 "„aufwärts“ (Up) ist"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-Zeiger „%s„ (für Knoten „%s“) unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s-Referenz zu nicht existierendem „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s zu „%s“, unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "Leerer Index-Schlüssel in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4365,6 +4377,12 @@ msgstr "Splitten für Format %s wird ignoriert"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "Splitten für Format %s wird ignoriert"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Laden von %s: %s\n"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4442,19 +4460,19 @@ msgstr "@include: %s konnte nicht gefunden werden"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: %s konnte nicht geöffnet werden:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename nach dem ersten Element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions nur sinnvoll auf einer „@multitable“-Zeile"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part sollte nicht mit @top assoziiert sein"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node ist @part vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 34ec1b1180..bb7d40b5a7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.0.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:59+0200\n"
 "Last-Translator: Tsiolkas Michail <cs112152@cs.uoi.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1198,337 +1198,337 @@ msgstr ""
 msgid "Follow menus: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 #, fuzzy
 #| msgid "Invalid regular expression"
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 #, fuzzy
 msgid "No more matches"
 msgstr "Δε βρέθηκε"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 
@@ -1799,58 +1799,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr ""
@@ -1996,9 +1996,9 @@ msgstr ""
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2008,8 +2008,8 @@ msgstr ""
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2040,45 +2040,56 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
 #, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, perl-format
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, perl-format
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2134,181 +2145,181 @@ msgstr ""
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, perl-format
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, perl-format
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, perl-format
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr ""
@@ -2456,7 +2467,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3157,87 +3168,87 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, perl-format
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr ""
@@ -3916,6 +3927,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr ""
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -3989,19 +4005,19 @@ msgstr ""
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index d489bb6b36..134b0e379f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-17 15:12-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "valoro %s ne estas valida por variablo %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion “--help”.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1251,335 +1251,335 @@ msgstr "Legi liston da menuoj, komencante per 'dir' 
kaj sekvante ilin"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Sekvi menuojn: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Viziti la sekvan nodon (“Next”)"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Viziti la antaŭan nodon (“Prev”)"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Viziti la supran nodon (“Up”)"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Viziti la lastan nodon en ĉi tiu dokumento"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ĉi tiu fenestro ne havas pluajn nodojn"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Viziti la unuan nodon en ĉi tiu dokumento"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Ĉi tiu estas la lasta nodo de la dokumento"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ĉi tiu estas la unua nodo de la dokumento"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Iri antaŭen aŭ suben en la strukturo de nodoj"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Iri malantaŭen aŭ supren en la strukturo de nodoj"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Legi nodnomon kaj viziti tiun nodon"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Iri al nodo: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Trovi la nodon kiu priskribas programvokon"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Trovi la voknodon de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Legi referencon al manlibra paĝo kaj viziti ĝin"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Manlibran paĝon: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Viziti la nodon “Top” en ĉi tiu dokumento"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Viziti la nodon “(dir)”"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Montri kompletan dosiernomon de nodo kiu prezentiĝas"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Reviziti nodon plej ĵuse vizititan"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Malestas pli frua nodo en historio"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Legi dosiernomon kaj viziti ĝin"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Trovi dosieron: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Ne eblas trovi '%s'."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Ne eblas krei eligan dosieron '%s'."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "eraro dum skribo en '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fermo de %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skribado de nodo '%s'..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Meti la enhavon de ĉi tiu nodo en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Ne eblas malfermi dukton al '%s'."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "printado de nodo '%s'..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "pretas la printado de nodo '%s'"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Baskulŝalti la uzon de regulesprimoj en serĉoj"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Regulesprimoj uzatos en serĉoj"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Laŭliteraj signoĉenoj uzatos en serĉoj"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Serĉo kontinuis ekde la fino de la dokumento"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Serĉo kontinuis ekde la komenco de la dokumento"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Serĉado en subdosiero '%s'..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Serĉo fiaskis"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Serĉi regulesprime"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Serĉi"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " malantaŭen"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Serĉoĉeno tro mallongas"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Reirante al lasta kongruo en %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Malestas pluaj kongruoj"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Serĉi signoĉenon en ĉi tiu nodo kaj subnodoj"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Serĉi sub '%s': "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Iri al sekva kongruo en Info-subarbo"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Neniu aktiva serĉo"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Iri al antaŭa kongruo en Info-subarbo"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin usklecodistinge"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin malantaŭen"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon samdirekte"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Malestas pasinta serĉoĉeno"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon alidirekte"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Viŝi la montratajn serĉajn kongruojn"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Serĉi signoĉenon dum vi tajpas ĝin"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime malantaŭen: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Serĉi tajpante malantaŭen: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Serĉi tajpante regulesprime: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "Serĉi tajpante: "
 
 # La vorto metiĝas antaŭ la kvar antaŭaj mesaĝoj kiam la serĉo fiaskas.
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "*Fiaskas* "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Ĉesigi la kurantan operacion"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Nuligita"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Montri la version de la rulanta Info"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, versio %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Refreŝigi la ekranon"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Eliri el Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Plenumi komandon asociitan kun ĉi tiu klavo minuskligita"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Komando nekonata (%s)."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "'%s' ne validas"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' ne validas"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aldoni ĉi tiun ciferon al la kuranta nombra argumento"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Komenci (aŭ 4-obligi) la kurantan nombran argumenton"
 
@@ -1928,58 +1928,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: ne eblas legi (%s) kaj ne eblas krei (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sen para END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sen para START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: dir-dosiero jam ekzistas: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Indiku la Info-dosieron solfoje.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Troa regulesprimo -- '%s' ignoratas"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Eraro en regulesprimo '%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "troa argumento en komandlinio: '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Mankas enigdosiero; provu '--help' por pluaj informoj."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Mankas dosiero Info-katalogo (dir); provu '--help' por pluaj informoj."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Ne eblas legi %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nenia informo por Info-katalogo troviĝis en '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "troviĝis nenia Info-kataloga informo pri '%s'; nenio forigitas"
@@ -2136,9 +2136,9 @@ msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2148,8 +2148,8 @@ msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2181,50 +2181,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:%d: averto: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "eraro dum ŝargo de %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "eraro dum ŝargo de %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:%d: averto: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "arkaika variablo %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: nekonata variablo %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: nekonata variablo %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: nekonata variablo %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2283,189 +2295,189 @@ msgstr "elemento por indekso '%s' estas ekster iu ajn 
nodo"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "elemento por indekso '%s' estas ekster iu ajn nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "mankas tipo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nerekonata tipo: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "nekonata ago '%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "nefermita signoĉeno en CSS-dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "'--css-include' finiĝas en komento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "nefinita komando '@import' en CSS-dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-dosiero %s ne troviĝas"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi '--include-file' %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de CSS-dosiero %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr "%s-dosiero '%s' estas generata el '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ne troviĝas ero en 'htmlxref.cnf' por '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de kadro): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de enhavtabela kadro): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "fiaskis traktilo %s de fazo %s prioritato %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "necesas indiki titolon je komando '@title' aŭ '@top'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj): %s"
@@ -2619,7 +2631,7 @@ msgstr "@%s: ne eblas trovi %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3357,91 +3369,91 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "averto: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "kreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu tro malaltas"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "neniu ĉapitronivela komando antaŭ '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "malkreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu aperas post pli malalta elemento"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "neniu sekciada komando estas rilatata al '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ne vakas"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s referenco al neekzistanta nodo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s-era nodnomo '%s' malsamas de %s-nomo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "la nodo '%s' estis referencita %d fojojn"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "nodo '%s' estas %s por '%s' en sekciado sed ne en menuo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nodo '%s' estas %s por '%s' en menuo sed ne en sekciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "nodo '%s' estas %s por '%s' en sekciado sed ne en menuo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "en nodo '%s' mankas menuero por '%s', malgraŭ esti ties ligo 'Up'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-ligo '%s' (por nodo '%s') malsamas de %s-nomo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referenco al neekzistanta '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s al '%s', malsamas de %s-nomo '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "vaka indeksŝlosilo en '@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4248,6 +4260,12 @@ msgstr "ignoriĝas disfendo por aranĝo %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignoriĝas disfendo por aranĝo %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "eraro dum ŝargo de %s: %s\n"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4325,19 +4343,19 @@ msgstr "@include: ne eblas trovi %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: ne eblas malfermi %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename post la unua elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions nur sencas en linio @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "'@part' ne devus esti rilatita al '@top'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node antaŭas @part, sed partoj ne rajtas rilati al nodoj"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f2ceaa4b99..f42411e606 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-09 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "el valor %s no es válido para la variable %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pruebe la opción `--help' para obtener más información.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1305,339 +1305,339 @@ msgstr ""
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Seguir los menús: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleccionar el nodo siguiente"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleccionar el nodo anterior"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleccionar el nodo superior"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleccionar el último nodo en este fichero"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Esta ventana no dispone de nodos adicionales"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleccionar el primer nodo de este fichero"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "No hay más nodos en este documento"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Este nodo no tiene 'Anterior' ni 'Superior' en este documento"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Moverse hacia adelante o abajo a través de la estructura de nodos"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Moverse hacia atrás o arriba a través de la estructura de nodos"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Leer un nombre de nodo y seleccionarlo"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ir al nodo: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Encontrar el nodo que describe la invocación del programa en cuestión"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Encontrar nodo de invocación de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Leer una referencia a páginas del manual y seleccionarla"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Página de manual a buscar: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleccionar el nodo 'Top' de este fichero"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleccionar el nodo '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 "Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está visualizando"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleccionar el nodo usado más recientemente"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "No hay nodos anteriores en la historia"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Leer el nombre de un fichero y seleccionarlo"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Fichero a buscar: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "No se encontró '%s'"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "No se pudo crear el fichero '%s'"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "cerrando %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "escribiendo nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "No se pudo volcar sobre '%s'"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "imprimiendo elnodo %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "se terminó de imprimir el nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Activar o desactivar el uso de expresiones regulares en las búsquedas"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usando expresiones regulares en las búsquedas"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usando texto literal en las búsquedas"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "La búsqueda continuó desde el final del documento"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "La búsqueda continuó desde el principio del documento"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Buscando sub-fichero %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "La búsqueda finalizó sin resultados"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Buscar (exp.reg.)"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " distinguiendo mayús./minús."
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " hacia atrás"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "El texto de búsqueda es demasiado corto."
 
 # TODO review
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Vuelta atrás hasta la última coincidencia desde %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "No hay más coincidencia"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Buscar cadena en este nodo y sus subnodos"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Buscar bajo %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir a la siguiente coincidencia en el subárbol de Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Ninguna búsqueda activa"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir a la coincidencia anterior en el subárbol de Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Leer un texto y buscarlo (mayúsculas y minúsculas son significativas)"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla hacia atrás"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetir la última búsqueda en la misma dirección que la anterior"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "No existe constancia de búsqueda anterior"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetir la última búsqueda en dirección contraria"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Borra las coincidencias de búsqueda visualizadas"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Buscar de forma interactiva un texto según se escribe"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás (exp.reg.): "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Búsqueda interactiva (exp.reg.): "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "Búsqueda interactiva: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Falló "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancelar la operación en curso"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostrar la versión de Info que se está ejecutando"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Versión de GNU Info %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redibujar los contenidos de la pantalla"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Salir de Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o "
 "combinación de teclas"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Orden desconocida (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" no es válida"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' no es válida"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Sumar este dígito al argumento numérico actual"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Comenzar (o multiplicar por 4) el argumento numérico actual"
 
@@ -2039,63 +2039,63 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: no se pudo leer (%s) y no se pudo crear (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "`START-INFO-DIR-ENTRY' presente, pero sin pareja (END-INFO-DIR-ENTRY)"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "`END-INFO-DIR-ENTRY' presente, pero sin pareja (START-INFO-DIR-ENTRY)"
 
 # TODO ASK dir file
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: ya contiene un fichero índice: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Sólo es necesario especificar el fichero Info una vez.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expresión regular extra especificada, será ignorada '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Error en la expresión regular '%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "Demasiados argumentos en la línea de órdenes '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "No se ha especificado fichero de entrada;\n"
 "pruebe usted la opción `--help' para obetener más información."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Fichero índice no especificado;\n"
 "pruebe usted la opción `--help' para obtener más información."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "No se pudo leer %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "No existe constancia de entrada `dir' en '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "No se encontraron entradas para '%s'; no se borrará nada"
@@ -2262,9 +2262,9 @@ msgstr "%s: error al cerrar la salida estándar (stdout): 
%s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2274,8 +2274,8 @@ msgstr "no se pudo abrir %s para escribir: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2306,45 +2306,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: precaución: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
 msgstr "error al cargar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "error al cargar %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: precaución: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "opción obsoleta: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: variable desconocida %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "variable desconocida en línea de órdenes: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: contexto de formato desconocido %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2405,92 +2419,92 @@ msgstr "la entrada para el índice '%s' se encuentra 
fuera de nodo alguno"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "la entrada para el índice '%s' se encuentra fuera de nodo alguno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo ausente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo desconocido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 "no se pudo encontrar el fichero de configuración de referencias html %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Función de definición de fichero e identificador desconocida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Función de formato desconocida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "cadena de texto sin cerrar en el fichero css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "'--css-include' finaliza con un comentario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import no finalizado en el fichero css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "No se ha encontrado el fichero CSS %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "no se pudo abrir '--include-file' %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error cerrando el fichero CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 "nombre de fichero de node definido por el usuario no establecido para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr "Generando %s fichero '%s' a partir de '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "no se encontraron entradas htmlxref.cnf para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s carece de sentido para salida indivisa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2499,97 +2513,97 @@ msgstr ""
 "no se puede utilizar la ruta absoluta o URL «%s» para JS_WEBLABELS_FILE "
 "cuando se está generando el fichero de etiquetas web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero marco %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero de tabla de contenidos %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "el manejador %s de la etapa %s con prioridad %s ha fallado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 "hay que especificar un título mediante una orden de título o mediante @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s ya existe pero no es un directorio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "error al copiar %s en %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "error al crear el directorio: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "error cerrando %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error al cerrar el fichero de redirección de nodos %s: %s"
@@ -2741,7 +2755,7 @@ msgstr "@%s: no se pudo encontrar %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "no se pudo abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3490,91 +3504,91 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "precaución: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "se sube el nivel de sección de @%s, que es demasiado bajo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "no hay órdenes de nivel de capítulo antes de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "se desciende el nivel de sección de @%s que aparece tras un elemento inferior"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "no hay ninguna orden de seccionamiento asociada a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s no vacío"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s hace referencia a un nodo inexistente (`%s')"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "el nombre de nodo `%s' de la entrada @%s difiere del nombre de %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "el nodo «%s» no está referenciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "el nodo %s para `%s' es `%s' en el seccionamiento pero no en el menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "el nodo `%s' es %s para `%s' en menú pero no en seccionamiento"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "el nodo %s puntero para `%s' es `%s' pero %s es `%s' en el menú"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "el nodo `%s' carece de elemento de menú alguno para `%s' aunque consta como "
 "su destino para `Up'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 "el puntero %s `%s' (para el nodo `%s') es diferente del nombre de %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s hace referencia a algo que no existe (`%s')"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s para `%s', diferente del nombre de %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "clave de índice vacía en @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4467,6 +4481,11 @@ msgstr "no se realiza división para el formato %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "no se realiza división para el formato %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "error al cargar %s: %s"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4546,19 +4565,19 @@ msgstr "@include: no se pudo encontrar %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: no se pudo abrir %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename después del primer elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions carece de sentido fuera de una línea @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part no debe estar asociado con @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede a @part, pero las partes no pueden estar asociadas con los "
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ea8177bd50..08126d4279 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-08 14:19+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "arvo %s ei kelpaa muuttujalle %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Lisätietoa voi saada valitsimella --help\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1242,339 +1242,339 @@ msgstr ""
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Seuraa valikoita: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Valitse Seuraava-solmu"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Valitse Edellinen-solmu"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Valitse Ylös-solmu"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Valitse tiedoston viimeinen solmu"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ikkunassa ei ole lisäsolmuja"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Valitse tiedoston ensimmäinen solmu"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Asiakirjassa ei ole useampia solmuja"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ei tälle solmulle tässä tiedostossa: \"Edell” tai ”Ylös”"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Siirry eteen- tai alaspäin solmurakenteessa"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Siirrä taakse- tai ylöspäin solmurakenteessa"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lue solmun nimi ja valitse se"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Siirry solmuun: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Etsi ohjelman käynnistyksen kuvaava solmu"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Etsi ohjelman käynnistyksen kuvaava solmu"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lue ja valitse man-sivuviittaus"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Nouda man-sivu: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Valitse tiedoston solmu ”Top”"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Valitse solmu ”(dir)”"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Näytä näytetyn solmun koko tiedostonimi"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Valitse viimeksi valittu solmu"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Historiassa ei ole aiempia solmuja"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lue tiedoston nimi ja valitse se"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Etsi tiedosto: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Ei löydy: \"%s\""
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Tulostiedostoa ”%s” ei voi luoda"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "suljetaan %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "kirjoitetaan solmua %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Putkita solmun sisältö INFO_PRINT_COMMANDin kautta"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Ei voida avata putkea komennolle \"%s\""
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "tulostetaan solmua %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "tulostetaan solmua %s..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Hauissa käytetään säännöllisiä lausekkeita"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Hauissa käytetään säännöllisiä lausekkeita"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Hauissa käytetään merkkijonoliteraaleja"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan lopusta"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan alusta"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Etsitään alitiedostoa %s..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Haku epäonnistui"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Sääntölausekehaku"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Etsi"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " taaksepäin"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Liian lyhyt hakujono"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Ei enempää osumia"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Etsi merkkijonoa tästä solmusta alisolmuineen"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Etsi"
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Siirry seuraavaan osumaan Info-alipuussa"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Ei aktiivista hakua"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Siirry Infon alipuun edelliseen osumaan"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä taaksepäin"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä taaksepäin"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Toisto viimeisin haku samaan suuntaan"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ei aiempaa hakujonoa"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Toista viimeisin haku käänteissuuntaan"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Tyhjennä näytetyt osumat"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Hae merkkijonoa vuorovaikutteisesti kirjoittaessasi"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-haku: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 #, fuzzy
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-haku: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Sääntölausekehaku"
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-haku: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Epäonnistuu "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Peru nykyinen toimenpide"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Näytä suoritettavan Infon versio"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Infon versio %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Piirrä näyttö uudelleen"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Lopeta Infon käyttö"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Tuntematon komento (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" on virheellinen"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" on virheellinen"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Lisää tämä numero nykyiseen numeeriseen argumenttiin"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 
@@ -1870,58 +1870,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "ei voitu luoda kansiota ”%s”: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [INFOTSTO [KANSIOTSTO]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Anna Info-tiedosto vain kerran.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Annettu ylimääräinen säännöllinen lauseke, ”%s” sivuutetaan"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Virhe sääntölausekkeessa \"%s\": %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "ylimääräinen komentoriviparametri ”%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Syötetiedostoa ei annettu: --help antaa lisäohjeita."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Hakemistotiedostoa ei annettu: --help saattaa auttaa."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Ei voida lukea: %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr ""
@@ -2100,9 +2100,9 @@ msgstr "%s: virhe suljettaessa vakiotulosvirtaa: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2112,8 +2112,8 @@ msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi: 
%s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2145,49 +2145,60 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "vanhentunut muuttuja %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: tuntematon muuttuja %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: tuntematon muuttuja %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: tuntematon muuttuja %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2244,186 +2255,186 @@ msgstr ""
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "tyyppi puuttuu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tuntematon tyyppi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not read init file %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "alustustiedostoa %s ei voitu lukea"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "tuntematon toiminto \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "merkkijonoa ei päätetty CSS-tiedostossa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include päättyi kommenttiin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "CSS-tiedoston @import ei pääty"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-tiedostoa %s ei löytynyt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "@include: ei voida avata: %s:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "htmlxref.cnf-tietuetta ei löytynyt kohteelle ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s ei ole mielekäs jakamattomassa tulosteessa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, perl-format
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s: ei voitu luoda kansiota %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
@@ -2573,7 +2584,7 @@ msgstr "@include: ei löydy: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "ei voitu avata: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3285,87 +3296,87 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ei ole tyhjä"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s: viittaus puuttuvaan solmuun ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "solmuun ”%s” ei viittauksia"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "Ei valikkokohtaa \"%s\" solmussa \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "Ei valikkokohtaa \"%s\" solmussa \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "@%s: viittaus puuttuvaan solmuun ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "tyhjä indeksiavain: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4105,6 +4116,11 @@ msgstr "sivuutetaan toistuva @%s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "sivuutetaan toistuva @%s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4181,19 +4197,19 @@ msgstr "@include: ei löydy: %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: ei voida avata: %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename ensimmäisen alkion jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions on mielekäs vain @multitable-rivillä"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node ennen @part’ia mutta osia ei voi yhdistää solmuihin"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 786bf80946..df68a01856 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-20 18:45+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "la valeur %s est invalide pour une variable %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Utilisez --help pour plus d'informations.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1268,334 +1268,334 @@ msgstr "Lit une liste de menus, partant du répertoire 
« dir », et les suit"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Suit les menus : "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Sélectionne le nœud suivant (« Next »)"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Sélectionne le nœud précédent (« Prev »)"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Sélectionne le nœud supérieur (« Up »)"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Sélectionne le dernier nœud dans ce fichier"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Cette fenêtre n'a aucun nœud additionnel"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Sélectionne le premier nœud dans ce fichier"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Aucun autre nœud dans ce document."
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Aucun nœud précédent ou supérieur pour ce nœud dans ce document."
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Avance ou descend dans la structure de nœuds"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Recule ou monte dans la structure de nœuds"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lit un nom de nœud et le sélectionne"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Va au nœud : "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Trouve le nœud décrivant l'appel du programme"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Trouve le nœud Invocation de [%s] : "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lit une référence de page de manuel et la sélectionne"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obtenir la page de manuel :"
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Sélectionne le premier nœud (« Top ») de ce fichier"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Sélectionne le nœud « (dir) »"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Indique le nom de ficher complet du nœud affiché"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Choisit le nœud le plus récemment sélectionné"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Aucun nœud antérieur dans l'historique."
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lit le nom d'un fichier et le sélectionne"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Trouve le fichier : "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Impossible de trouver « %s »."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie « %s »."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erreur d'écriture dans %s : %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fermeture de %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "écriture du nœud %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Envoie le contenu de ce nœud à la commande INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir un tube vers « %s »."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "impression du nœud %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "impression du nœud « %s » terminée"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Marche-arrêt des expressions rationnelles dans les recherches"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "La recherche utilise des expressions rationnelles."
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "La recherche utilise des chaînes littérales."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis la fin du document."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Poursuite de la recherche depuis le début du document."
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Échec de la recherche."
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s] : "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Recherche une expr. rationnelle"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s : "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Chaîne à rechercher trop courte"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Va à la dernière correspondance à partir de %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Pas d'autre correspondance."
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Recherche une chaîne dans ce nœud et ses enfants."
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Va à la correspondance suivante dans l'arborescence Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Pas de recherche en cours"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Va à la correspondance précédante dans l'arborescence Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche en respectant la casse"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lit une chaîne et la recherche vers l'arrière"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Recommence la dernière recherche dans la même direction"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Aucune chaîne de recherche antérieure"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Répète la dernière recherche dans la direction opposée"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Efface les mises en surbrillance"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Recherche interactive de la chaîne en cours de frappe"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Recherche arrière interactive : "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Recherche interactive d'exp. ration. : "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "Recherche interactive : "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Échec "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annule l'opération en cours"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitte"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Affiche la version d'Info en cours"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "\"GNU Info version %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redessine l'écran"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Quitte Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Exécute la commande liée à la minuscule associée à cette touche"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Commande inconnue (%s)."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "« %s » est invalide"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Démarre (ou multiplie par 4) l'argument numérique courant"
 
@@ -1957,58 +1957,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s : impossible de lire (%s) et de créer (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sans END-INFO-DIR-ENTRY correspondant"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sans START-INFO-DIR-ENTRY correspondant"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s : a déjà un fichier dir : %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s : le fichier Info doit être indiqué une seule fois.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expression rationnelle en surplus ; « %s » ignorée"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Expression rationnelle « %s » incorrecte : %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "argument en trop sur la ligne de commande : « %s »"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Aucun fichier d'entrée indiqué ; consultez l'aide (--help)."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Aucun fichier dir indiqué ; consultez l'aide (--help)."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "impossible de lire %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "aucune entrée de répertoire Info dans « %s »"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "aucune entrée pour « %s » ; aucune suppression"
@@ -2174,9 +2174,9 @@ msgstr "%s : erreur de fermeture de stdout : %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2186,8 +2186,8 @@ msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2218,45 +2218,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s : avertissement : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
 msgstr "erreur de chargement de %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "erreur de chargement de %s : %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s : avertissement : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "option obsolète : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s : variable %s inconnue"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "variable en ligne de commande inconnue : %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s : formatage du contexte %s inconnu\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2316,88 +2330,88 @@ msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout 
nœud"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de param. des réf. html %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "type manquant"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "type inconnu : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de param. des réf. html %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "fichier %s de config. des réf. html introuvable"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Fonction de fichier et de définition d'itentifiant inconnue : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "fonction de formatage « %s » inconnue"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "chaîne non terminée dans le fichier css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include s'est terminé dans un commentaire"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import non terminé dans le fichier css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "fichier CSS %s non trouvé"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir --include-file %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier CSS %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr "nom de fichier de nœud défini par l'utilisateur non réglé pour « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "aucune entrée htmlxref.cnf trouvée pour « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s n'a aucun sens pour une sortie monolithique"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2406,97 +2420,97 @@ msgstr ""
 "impossible d'utiliser un chemin absolu ou l'URL « %s » pour "
 "JS_WEBLABELS_FILE dans la génération du fichier de libellés web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier-cadre HTML %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 "erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "échec du gestionnaire %s de l'étape %s priorité %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "vous devez indiquer un titre avec @top ou une commande de titrage"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s déjà présent mais pas un dossier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "erreur lors de la copie de %s en %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "erreur de création du répertoire : %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "erreur lors de la fermeture de %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds %s : %s"
@@ -2647,7 +2661,7 @@ msgstr "@%s : impossible de trouver %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3397,94 +3411,94 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "avertissement : %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "remontée de la section de @%s qui est trop basse"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "pas de commande niveau chapitre avant @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "descente de la section de @%s qui apparaît après un élément subalterne"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "aucune commande de sectionnement associée à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s n'est pas vide"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s pointe vers un nœud « %s » inexistant"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "entrée @%s du nœud nommé « %s » différente du nom de %s « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "nœud « %s » non référencé"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 "le nœud %s pour « %s » est « %s » dans le sectionnement, mais pas dans le "
 "menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 "le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le menu mais pas dans le sectionnement"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "le pointeur %s pour « %s » renvoie à « %s » alors que %s est « %s » dans le "
 "menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "le nœud « %s » n'a pas d'entrée de menu pour « %s »,  dont le « Up » le "
 "désigne"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "le pointeur %s « %s » (pour le nœud « %s ») diffère de %s nommé « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s fait référence à « %s » qui n'existe pas"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s pour « %s », différent de %s nommé « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "entrée d'index vide dans @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4319,6 +4333,11 @@ msgstr "découpage sans objet pour le format %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "découpage sans objet pour le format %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "erreur de chargement de %s : %s"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4396,19 +4415,19 @@ msgstr "@include : impossible de trouver %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include : impossible d'ouvrir %s :"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename après le premier élément"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions n'a de sens que sur une ligne @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part ne devrait pas être associé à @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node précède @part, mais des parties ne peuvent être associées à des nœuds"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 61944f0a6e..208a8a1c12 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
 "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Info 
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ".���� �� ���� ����� --help ���\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1364,143 +1364,143 @@ msgstr "
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Follow menus: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "���� ������ ����"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "������ ������ ����"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "���� ������ ����"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "�� ����� ������� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "�� ����� ������� ���� ���"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "�� ����� ������� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr ".�� ����� ������� ���� ���"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ".�� ����� ���� `Up'-� `Prev' ���� ���� �� ����"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr ".�������� ����� ���� ���� �� ����� ���"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr ".�������� ����� ���� ���� �� ����� ���"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "���� ����� ����� �� �� ���"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Goto node: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "������ ����� ���� ������ ������ �� ���"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "���� ���� manpage-� ������ ���"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Get Manpage: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "�� ����� (`Top') ������ ������ ����"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "`(dir)' ������ ����"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "������ ������� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "���� ���� ���� �� �� ���"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Find file: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr ".���� �� `%s' ����"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr ".`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "`%s'-� ������ ����"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "`%s' ����� ���"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND ��� �� ����� ���� ����"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr ".`%s'-
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
@@ -1516,60 +1516,60 @@ msgstr "%s 
 
 # No ellipsis because that would look awkward when the translation of
 # "Done." is appended.
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s ����� �����"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "���� ����� �� ���"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "... %s ����-�� ����"
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr ".����� �� �������"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sfor string [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 #, fuzzy
 #| msgid " case-sensitively "
 msgid " case-sensitively"
@@ -1577,163 +1577,163 @@ msgstr " case-sensitively "
 
 # The following 4 are untranslated because they are used with the
 # format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 #, fuzzy
 #| msgid "Search backward"
 msgid " backward"
 msgstr "Search backward"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "... %s ����-�� ����"
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "������� ������� ��� ���� ���� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "���� ���� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "����� ���� ���� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "����� ����� ����� ����� �� ����"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "����� ������ ������ ���"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "���� ������ ����� ����� �� ����"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "���� �/����� �/��� ��� ��� ������ ���"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search backward: "
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search backward: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search: "
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
 # Untranslated because is used with the I-search: prompt.
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Failing "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "������ ����� ���"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "����"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "��� ������ ����� �� ���� ���"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "����� ���"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info ������� ��"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "�� ��� �� ����� ������ ������ ������ ����� ����"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr ".(%s) �����-���� �����"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" ����� �����"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" ����� �����"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "����� ����� �������� �� ���� ����"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "4-� ���� ��� ���� �� ,����� ������� �� ����� ����"
 
@@ -2045,59 +2045,59 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s ���� �� (%s) ������ ��� (%s) ������ �� ����\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "���� END-INFO-DIR-ENTRY ��� START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "���� START-INFO-DIR-ENTRY ��� END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr ".���� ��� ��� %s-� Info ���� ����� ����\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "`%s' ����� �������"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ".���� ����� --help ��� ;��� ���� ���� ���"
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ".���� ����� --help ��� ;dir ���� ���� ���"
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not read %s."
 msgstr ".`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s'-� ���� ����� ����� ���"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "���� �� ���� ;`%s' ���� ����� ����� ����� ��"
@@ -2253,9 +2253,9 @@ msgstr "`%s' 
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2265,8 +2265,8 @@ msgstr ""
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2302,49 +2302,61 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: warning: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "`%s'-� ������ ����"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "`%s'-� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: warning: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "����� ����� `%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "����� ����� `%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2408,197 +2420,197 @@ msgstr "
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "����� ��� ���� ����� `%s' ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "����� �� ���"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s ����� ���� `--%s' �����-���� ������\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "����� ����� `%s' �����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "cannot open input file `%s'"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ".%s ������ `%s'-� `%s' ���� ����\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "`%s' ������ ������� ������ ����� ���\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, perl-format
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "File exists, but is not a directory"
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "����� ������ ���� ���� ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "`%s'-� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "`%s'-� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2760,7 +2772,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3539,91 +3551,91 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: warning: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s� `%s' ����� ������ ������ ������"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "`%s' ������ ������� %d �����"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "����� ������ ����� ���� ��� ��� ,`%s' �� ����� `%s' ����� �� Up ���"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s� `%s' ����� ������ ������ ������"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, perl-format
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr ""
@@ -4407,6 +4419,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "`%s'-� ������ ����"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4489,19 +4507,19 @@ msgstr ""
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 1c6f6854d2..de3bdd06b7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo-7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-26 20:51-0700\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "vrijednost %s nije valjana za varijablu %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pokušajte --help za više informacija.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1266,334 +1266,334 @@ msgstr ""
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Slijedi menīje i otvori: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Otvori sljedeći čvor"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Otvori prethodni čvor"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Otvori nadređeni čvor"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Otvori posljednji čvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Ovaj prozor nema dodatnih čvorova"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Otvori prvi čvor u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "U ovom dokumentu nema više čvorova"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ovo je prvi čvor dokumenta"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Naprijed ili nadolje kroz čitavu strukturu čvorova"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Natrag ili nagore kroz čitavu strukturu čvorova"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Pročita ime čvora i otvori ga"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Na čvor: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Pronađi čvor koji opisuje kako pokrenuti taj program"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Nađi čvor za pozivanje [%s] za: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Pročita unakrsnu poveznicu u Manpage i otvori ju"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Otvori Manpage (priručnik): "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Otvori prvi čvor(„Top“) u ovoj datoteci"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Na glavni čvor sa sadržajem „(dir)“"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Pokaže puni naziv datoteke čvora koji je prikazan"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Natrag na posljednji posjećeni čvor"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "U povijesti nema ranijeg čvora"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Nađi specificiranu datoteku i otvori ju"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Nađi datoteku: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nije moguće pronaći „%s“"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Nije moguće napraviti izlaznu datoteku „%s“"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "greška pri pisanju u %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zatvara se %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisujemo čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Propusti sadržaj ovog čvora kroz INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nije moguće otvoriti cijev na „%s“"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "printamo čvor %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "printanje čvora %s je završeno"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Promjena uporabe regularnih izraza u pretraživanju"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Za pretraživanje se koristi regularni izraz"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Za pretraživanje se koristi obični tekst"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Pretraga se nastavlja od kraja dokumenta"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Pretraga se nastavlja od početka dokumenta"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Tražimo poddatoteku %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Traženi string nije (više) pronađen"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Traži string (regularni izraz)"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Traži"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " <pazite na slova!>"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " unatrag"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "String za pretraživanje je prekratak"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Vraćanje na zadnje podudaranje od %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Nema više podudaranja"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Traži string u ovom čvoru i podčvorovima"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Traži ispod %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Na sljedeći nalaz u Info podstablu"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Nema aktivnog traženja"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Na prethodni nalaz u Info podstablu"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Traži specificirani string (pazite na slova!)"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Traži specificirani string"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Traži unatrag specificirani string"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u istom smjeru"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nema stringa od prethodnog traženja"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnju pretragu u suprotnom smjeru"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Poništi isticanje prikazanih nalaza (rezultata pretraživanja)"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Postupno tražite string dok ga tipkate"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Postupno tražite unatrag regularni izraz: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Postupno tražite unatrag: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Postupno tražite regularni izraz: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "Postupno tražite: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "*Nema više podudaranja* "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Poništi aktualnu operaciju"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Napusti(te)"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Ispiše inačicu od Info programa"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info inačica %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Obnovi ovaj prozor"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Prestani(te) rabiti Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Izvrši naredbu povezanu na malo slovo ove tipke"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Nepoznata naredba (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ nije valjan"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ nije valjan"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aktualnom brojčanom argumentu dodajte ovu znamenku"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Započni (ili pomnoži s 4) aktualni brojčani argument"
 
@@ -1948,61 +1948,61 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: nije (bilo) moguće čitati (%s) ni napraviti (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY nema odgovarajući END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY nema odgovarajući START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: već ima dir datoteku: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Navedi Info-datoteku samo jednom.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Specificiran je suvišni regularni izraz -- „%s“ je zanemaren"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Greška u regularnom izrazu „%s“: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "suvišni argument  „%s“ na naredbenom retku"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nije specificirana ulazna datoteka; pokušajte --help za više informacija."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nije specificirana „dir“ datoteka; pokušajte --help za više informacija."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s nije (bilo) moguće pročitati."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr ""
 "u „%s“ nema stavke info dir (stavka koju treba dodati u „dir“ datoteku)"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nema pronađenih stavki za „%s“; ništa nije izbrisano"
@@ -2166,9 +2166,9 @@ msgstr "%s: greška pri zatvaranju stdout: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2178,8 +2178,8 @@ msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2210,45 +2210,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: upozorenje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
 msgstr "greška pri učitavanju %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "greška pri učitavanju %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: upozorenje: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "zastarjela opcija: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: nepoznata varijabla %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "nepoznata varijabla iz naredbenog retka: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: nepoznati kontekst formatiranja %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2308,92 +2322,92 @@ msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "nije moguće otvoriti konfiguracijsku datoteku unakrsnih poveznica HTML-a %s: "
 "%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "nema vrste"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "neprepoznata vrsta: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "greška pri zatvaranju konfiguracijske datoteke unakrsnih poveznica HTML-a "
 "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "nije moguće naći ‘html refs’ konfiguracijsku datoteku %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Nepoznata funkcija za postavljanje datoteke i ID-a: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Nepoznata funkcija formatiranja: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "string nije zatvoren u CSS datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include završava u komentaru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nije završen u CSS datoteci"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS datoteka %s nije pronađena"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju CSS datoteke %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr "naziv datoteke korisnikom definiranog čvora nije postavljen za „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nije pronađena stavka htmlxref.cnf za „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nema smisla za nerazdijeljeni izlaz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2402,96 +2416,96 @@ msgstr ""
 "nije moguće koristiti apsolutnu stazu ili URL „%s“ za JS_WEBLABELS_FILE pri "
 "generiranju oznaka WWW (web) datoteke"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke okvira %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju datoteke TOC okvira %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "greška manipulatora %s faze %s prioriteta %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "morate navesti naslov naredbom naslova ili @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s već postoji ali nije direktorij"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "greška pri kopiranju %s u %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "greška pri stvaranju direktorija: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "greška pri zatvaranju %s (datoteka s preusmjernicama za čvorove): %s"
@@ -2642,7 +2656,7 @@ msgstr "@%s: nije (bilo) moguće pronaći %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3383,87 +3397,87 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "upozorenje: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "podiže se razina odlomka @%s jer je premala"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "nema naredbe chapter-level prije @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "snižava se razina odlomka @%s koja se pojavljuje nakon nižeg elementa"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "nema naredbe za odlomke pridružene @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s nije prazan"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s upućuje na nepostojeći čvor „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s ime stavke čvora „%s“ je različito od %s imena „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "čvor „%s“ nema referencije"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "čvor %s za „%s“ je „%s“ u odlomcima, ali ne u menīju"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u menīju, ali ne u odlomcima"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "čvor „%s“ pokazivač za „%s“ je „%s“ ali %s is „%s“ u meniju"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "čvor „%s“ ne sadrži stavku menīja „%s“ iako je njegov „Up“ cilj"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s pokazivač „%s“ (za čvor „%s“) razlikuje se od %s imena „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s upućuje na nepostojeći „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s na „%s“, različito od %s imena „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "prazni ključ indeksa u @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4280,6 +4294,11 @@ msgstr "zanemareno cijepanje za format %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "zanemareno cijepanje za format %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "greška pri učitavanju %s: %s"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4357,19 +4376,19 @@ msgstr "@include: nije (bilo) moguće pronaći %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: nije (bilo) moguće otvoriti %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename nakon prvog elementa"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions ima smisla samo u retku @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part ne bi trebao biti povezan s @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node prethodi @part, ali dijelovi možda nisu povezani sa čvorovima"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 340090e0bf..60339c4058 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Máté LABÁDI <labadimate@freemail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Egy Info változó beállítása"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "A --help több információt ad.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1437,134 +1437,134 @@ msgstr ""
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menük követése: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Következő oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Előző oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
 
 # node=oldal ? LM
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ugrás az oldalra: "
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Egy kéziköny oldal hivatkozás olvasása és kiválasztása"
 
 # Kézikönyv ? LM
 # Manpage = kézikönyv oldal. Adott esetben egyszerűen manlapként vagy 
manoldalként is hivatkozhatunk rájuk, mivel kissé elavultak. A GNU rendszer 
alapértelemzett dokumentációformátuma az Info. Ezért is olyan fontos a 
fordítás, amit készítesz :-) (és amibe ey icipicit besegítek ...) - sas
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Kézikönyv oldal: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Legfelső oldal kiválasztása e fájban"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "A „(dir)“ oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "A legutóbb választott oldal kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Fájlnév beolvasása és kiválasztása"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Fájl keresése: "
 
 # található / találom
 # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "„%s“ nem található."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Törlés: %s\n"
 
 # írás / mentés ? LM
 # írás - sas
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
@@ -1580,47 +1580,47 @@ msgstr "„%s“ oldal írása..."
 
 # pipe/cső ? LM
 # elolvasva, nekem a cső tetszik - sas
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Ezen oldal tartalmának csőbe irányítása INFO_PRINT_COMMAND -al"
 
 # pipe / cső ? LM
 # semmiképen nem pipe - sas
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nem hozható létre cső ehhez:  „%s“."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s oldal nyomtatása..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
@@ -1628,203 +1628,203 @@ msgstr "Törlés a sor elejéig"
 
 # alállomány ? LM
 # passz - sas
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "A keresés sikertelen volt."
 
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 # érzékenyen / érzékenység
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 #, fuzzy
 #| msgid " case-sensitively "
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 #, fuzzy
 #| msgid "Search backward"
 msgid " backward"
 msgstr "Keresés felfelé"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 # alállomány ? LM
 # passz - sas
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba"
 
 # keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
 # JAVITANI ?
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Egy szöveg interaktív keresése gépeléskor"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search backward: "
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I.-keresés fel: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search: "
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "I.-keresés: "
 
 # checkit
 # FORDITANI
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Sikertelen"
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Jelen művelet törlése"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Képernyő frissítése"
 
 # rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM
 # általában NAON.! fontos a RÖV.SÉG, de itt kivételesen szerintem maradhat ez 
- sas
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Az Info használatának befejezése"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ismeretlen parancs (%s)."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" érvénytelen"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ érvénytelen"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot"
 
@@ -2105,63 +2105,63 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s:nem lehet beolvasni (%s) és nem lehet létrehozni (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY-nek nincs END-INFO-DIR-ENTRY párja"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY-nek nincsSTART-INFO-DIR-ENTRY párja"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: már van dir fájl: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Az Info fájlt csak egyszer kell megadni!\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "felesleges parancssori argumentum: „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nem lett input fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
 
 # dir ? LM
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nem lett dir fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
 
 # dir ? LM
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nincs info dir bejegyzés „%s“-ben"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "„%s“-hez nem találtam bejegyzést; nincs mit törölni"
@@ -2319,9 +2319,9 @@ msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2332,8 +2332,8 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2368,53 +2368,65 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: figyelem: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "hiba „%s“ írásakor."
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: figyelem: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr ""
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr ""
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2478,7 +2490,7 @@ msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon 
kívülre esik"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
@@ -2486,195 +2498,195 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "hiányzó műveletnév"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr "%s fájl („%s“) készítése „%s“-ból.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, perl-format
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2839,7 +2851,7 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3636,32 +3648,32 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: figyelem: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
@@ -3669,61 +3681,61 @@ msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s egy nem létező oldalra („%s“) hivatkozik (esetleg hibás szekcionálás?)"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "a(z) „%s“ oldalra %d hivatkozás mutat"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "A(z) „%s“ oldal nem tartalmaz menüelemet „%s“-hez, bár ez uóbbi a szülője"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unreferenced node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, perl-format
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr ""
@@ -4433,6 +4445,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "hiba „%s“ írásakor."
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4517,19 +4535,19 @@ msgstr ""
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7627098e46..df8d6acfb1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Set nilai %s dari sebuah variabel Info %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Coba --help untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1382,364 +1382,364 @@ msgstr "Baca sebuah daftar dari menu berawal dari dir 
dan ikuti tersebut"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Ikuti menus: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Pilih titik Sebelumnya"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Pilih titik Selanjutnya"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Pilih titik Atas"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Pilih titik terakhir dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Jendela ini tidak memiliki titik tambahan"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Pilih titik pertama dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Tidak ada titik lagi didalam dokumen ini."
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Tidak ada `Prev' atau `Up' untuk titik ini didalam dokumen ini."
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Pindah kedepan atau kebawah melalui struktur titik"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Pindah kebelakang atau keatas melalui struktur node"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Baca sebuah nama titik dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Pergi ke titik: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Cari titik yang menjelaskan pemanggilan aplikasi"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Cari titik pemanggilan dari [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Baca sebuah referensi halaman manual dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Dapatkan Halaman manual: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Pilih titik `Top' dalam berkas ini"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Pilih titik `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Show full file name of node being displayed"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Pilih titik yang dipilih paling baru"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Baca nama dari sebuah berkas dan pilih itu"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Cari berkas: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "error menulis ke `%s': %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Menghapus %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Menulis titik %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Pipe isi dari titik ini melalui INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuka pipe ke `%s'."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Mencetak titik %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Mencetak titik %s..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Toggle penggunaan dari ekspresi regular dalam pencarian"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Menggunakan ekspresi regular untuk pencarian."
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Menggunakan string literal untuk pencarian."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari akhir dari dokumen."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Pencarian dilanjutkan dari awal dari dokumen."
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Pencarian subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "Pencarian gagal."
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Pencarian regexp"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Pencarian"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " tidak membedakan besar huruf"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " kebelakang"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Search string too short"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 #, fuzzy
 #| msgid "No match"
 msgid "No more matches"
 msgstr "No match"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Pencarian subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu dengan tidak membedakan besar huruf"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari itu"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Baca sebuah string dan cari kebelakang untuk itu"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah yang sama"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah terbalik"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Pencarian secara interaktif untuk sebuah string seperti anda mengetikkannya"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-search kebelakang: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search kebelakang: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-search: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Menggagalkan "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Batalkan operasi sekarang"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Berhenti"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "tampilkan informasi versi dan keluar"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Gambar kembali tampilan"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Berhenti menggunakan Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Jalankan perintah terikat variasi kunci huruf kecil ini"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Perintah (%s) tidak diketahui."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" tidak valid"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' tidak valid"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Tambahkan digit ini ke argumen numerik sekarang"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Awal (atau kelipatan dari 4) argumen numerik sekarang"
 
@@ -2145,63 +2145,63 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: tidak dapat membaca (%s) dan tidak dapat membuat (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY tanpat pasangan END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY tanpa pasangan START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: telah memiliki berkas dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Spesifikasikan berkas Info hanya sekali.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Ekstra ekspresi regular dispesifikasikan, mengabaikan `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Error dalam ekspresi regular `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "kelebihan argumen baris perintah `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Tidak ada berkas masukan dispesifikasikan; coba --help untuk informasi lebih "
 "lanjut."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Tidak ada berkas direktori dispesifikasikan; coba --help untuk informasi "
 "lebih lanjut."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "could not read %s: %s"
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "tidak ada masukan direktori info dalam `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "tidak ada masukan ditemukan untuk `%s'; tidak ada yang dihapus"
@@ -2358,9 +2358,9 @@ msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2370,8 +2370,8 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s --css-file: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2403,50 +2403,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: peringatan: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "error menulis ke `%s': %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "error menulis ke `%s': %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: peringatan: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "Set variabel: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2507,188 +2519,188 @@ msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik 
apapun"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "hilang nama aksi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "opsi tidak dikenal %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "string not closed in css file"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-file berakhir dalam komentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import not finished in css file"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS file %s not found"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "handler %s of stage %s priority %s failed"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "must specify a title with a title command or @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
@@ -2841,7 +2853,7 @@ msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3608,91 +3620,91 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: peringatan: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "raising the section level of @%s which is too low"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "no chapter-level command before @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "no sectioning command associated with @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s in empty multitable"
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s: berkas kosong"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "@%s referensi ke titik yang tidak ada `%s' (mungkin pembagian tidak benar?)"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Titik `%s' kurang item menu untuk `%s' dariapda target Up nya"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "titik `%s' tidak tereferensi `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s to `%s', different from  %s name `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "empty index key in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4509,6 +4521,12 @@ msgstr "ignoring splitting for format %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignoring splitting for format %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "error menulis ke `%s': %s\n"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4594,25 +4612,25 @@ msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s after the first element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@titlepage'"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s should not be associated with @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 93dfb8c87c..9e994d27bb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:08+0200\n"
 "Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "il valore %s non è valido per la variabile %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Usare «--help» per maggiori informazioni.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1259,334 +1259,334 @@ msgstr "Leggi l'elenco dei menù a partire dalla 
cartella specificata e seguili"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Segui i menù: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleziona il nodo successivo"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleziona il nodo precedente"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleziona il nodo superiore"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleziona l'ultimo nodo in questo file"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Questa finestra non ha nodi aggiuntivi"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleziona il primo nodo in questo file"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nessun altro nodo in questo documento"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Questo nodo non contiene nessun «Prev» o «Up» in questo documento"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Vai avanti o in basso attraverso la struttura del nodo"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Vai indietro o in alto attraverso la struttura del nodo"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Leggi il nome di un nodo e selezionalo"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Vai al nodo: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Cerca il nodo che descrive l'invocazione del programma in questione"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Cerca il nodo di invocazione di [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Leggi un riferimento alla pagina del manuale e selezionala"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Cerca pagina di manuale: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleziona il nodo «Principale» in questo file"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleziona il nodo «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostra il nome file completo del nodo che viene visualizzato"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleziona il nodo selezionato più recentemente"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Nessun nodo precedente nella cronologia"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Leggi il nome di un file e selezionalo"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Cerca un file: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare «%s»"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Impossibile creare il file «%s»"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "errore durante la scrittura del file %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "chiusura %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "scrittura del nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Incanala i contenuti di questo nodo mediante INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Impossibile incanalare su «%s»"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "stampa nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "stampa del nodo %s terminata"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Attiva o disattiva l'uso delle espressioni regolari nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usa le espressioni regolari nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usa il testo letterale nelle ricerche"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Ricerca continuata a partire dalla fine del documento"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Ricerca continuata a partire dall'inizio del documento"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Cerca il subfile %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Ricerca fallita"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Cerca espressione regolare"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " distingue maiuscole/minuscole"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " indietro"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Stringa di ricerca troppo breve"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Torna indietro all'ultima corrispondenza da %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "No ulteriori corrispondenze"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Cerca la stringa in questo nodo e nei sottonodi"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Cerca sotto il nodo %s ..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Vai alla prossima corrispondenza nel sottoalbero di Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Nessuna ricerca attiva"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Vai alla precedente corrispondenza nel sottoalbero di info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Leggi e cerca un testo (distinguendo le lettere maiuscole/minuscole)"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Leggi e cerca un testo"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Leggi un testo e cerca all'indietro"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella stessa direzione"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nessun testo di ricerca precedente"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella direzione opposta"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Pulisci le corrispodenze di ricerca visualizzate"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Cerca interattivamente un testo durante la digitazione"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro mediante espressione regolare: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Ricerca incrementale all'indietro: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Ricerca incrementale mediante espressione regolare: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "Ricerca incrementale: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Fallita "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Annulla l'operazione corrente"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostra le informazioni di Info in esecuzione"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versione %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Ridisegna lo schermo"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Esci dal programma Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Esegui il comando associato alla variante minuscola di questo tasto"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Comando sconosciuto (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" non è valido"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» non è valido"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Aggiungi questa cifra all'argomento numerico attuale"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inizia (o moltiplica per quattro) l'argomento numerico attuale"
 
@@ -1954,60 +1954,60 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: impossibile leggere (%s) e creare (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY senza la corrispondente END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY senza la corrispondente START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: ha già un DIR-FILE: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Specificare il file Info solo una volta.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Espressione regolare specificata in più, ignoro «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Errore nell'espressione regolare «%s»: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "troppi argomenti sulla riga di comando «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nessun file in entrata specificato; usare «--help» per maggiori informazioni."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "File di indice non specificato; usare «--help» per maggiori informazioni."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "impossibile leggere %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nessuna voce dell'indice in «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nessuna voce trovata per «%s»; nulla da eliminare"
@@ -2160,9 +2160,9 @@ msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2172,8 +2172,8 @@ msgstr "impossibile aprire %s per la scrittura: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2205,49 +2205,61 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "errore durante il caricamento di %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "errore durante il caricamento di %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: variabile %s sconosciuta"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: variabile %s sconosciuta\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: variabile %s sconosciuta\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2306,192 +2318,192 @@ msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun 
nodo"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo mancante"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo non riconosciuto: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "errore durante la chiusura del file di configurazione dei riferimenti HTML "
 "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 "impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "azione «%s» sconosciuta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "stringa non chiusa nel file CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "l'opzione «--css-include» termina con un commento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import non terminato nel file CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "file CSS %s non trovato"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossibile aprire --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nessuna voce htmlxref.cnf trovata per «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file TOC frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "gestore %s dello stage %s con priorità %s fallito"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "è necessario specificare un titolo con un comando «title» o @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "errore durante la chiusura del file del nodo di redirezione %s: %s"
@@ -2645,7 +2657,7 @@ msgstr "@%s: impossibile trovare %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossibile aprire %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3391,93 +3403,93 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "il livello della sezione di @%s che è troppo basso verrà alzato"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "nessun comando a livello di capitolo prima di @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "il livello della sezione di @%s che appare dopo un elemento più basso verrà "
 "abbassato"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "nessun comando di sezionamento associato con @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s non vuoto"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s si riferisce al nodo inesistente «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s nome del nodo della voce di menù «%s» diverso dal nome %s «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel sezionamento, ma non nel menù"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel menù, ma non nel sezionamento"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel sezionamento, ma non nel menù"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "il nodo «%s» non ha alcuna voce di menù per «%s», nonostante sia destinata "
 "ad «Up»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "il puntatore %s «%s» (per il nodo «%s») è diverso dal nome %s «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s si riferisce all'inesistente «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s a «%s», diverso dal nome %s «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "chiave indice vuota in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4298,6 +4310,12 @@ msgstr "scrittura multipagina per il formato %s ignorata"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "scrittura multipagina per il formato %s ignorata"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "errore durante il caricamento di %s: %s\n"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4377,19 +4395,19 @@ msgstr "@include: impossibile trovare %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: impossibile aprire %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename dopo il primo elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions ha senso solo su una riga @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part non dovrebbe essere associato con @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node precede @part, ma alcune parti potrebbero non essere associati con dei "
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 298c5b1b14..9b1e9e4531 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-07 08:03+0000\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "変数 %s は変数 %s の値としては無効です"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "詳しくは --help オプションを試してみてください。\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1363,363 +1363,363 @@ msgstr "dir からメニュー開始リストを読み、それをたどる"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "メニューに続く: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "次 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "前 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "上 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "このファイルの最後のノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "このウィンドウにはノードが付いていません"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "このファイルの最初のノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "このドキュメントには、これ以上のノードはありません。"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' はありません。"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "ノード構造を通じて進めたり下がったりする"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "ノード構造を通じて戻ったり上がったりする"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "ノード名を読んで、選択する"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "ノードへ移動: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "プログラム起動に関する説明のノードを見つける"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "[%s] の起動ノードを見つける: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "man ページへの参照を読んで、選択する"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Man ページを表示: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "このファイルの `先頭' ノードを選択"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "`(dir)'ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "最後に選択されたノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "ファイル名を読み込み、選択する"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "ファイルを探す: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "`%s' が見つかりません。"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません。"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "%s への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s を閉じています"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "ノード %s へ書き込み中..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND によってこのノードの内容をパイプする"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "`%s' へのパイプを開けません。"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "検索で正規表現を使用するかどうかを切り替える"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "検索で正規表現を使用する。"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "検索で文字列リテラルそのものを使用する。"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "文書の最後から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "文書の最初から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "検索に失敗しました。"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "正規表現検索"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " 大文字小文字の区別をつけて"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr "後方"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 #, fuzzy
 #| msgid "No match"
 msgid "No more matches"
 msgstr "一致しません"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "文字列を読んで検索する"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "文字列を読んで後方検索する"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "同一方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "前の検索文字列がありません"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "逆方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "入力した文字列の対話的な検索"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "正規表現逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "正規表現逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "失敗 "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "現在の操作を中止する"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "画面を再描画する"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info の使用を終了する"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "このキーの小文字に割り当てられたコマンドを実行する"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "不明なコマンド (%s) です。"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" は無効です"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' は無効です"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数にこの数値を加える"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数を開始(または 4 倍する)"
 
@@ -2095,60 +2095,60 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: (%s) を読み込むことができず、(%s) を作成できませんでした"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY に対応する END-INFO-DIR-ENTRY がありません"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY に対応する START-INFO-DIR-ENTRY がありません"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: 既に dir ファイル %s があります\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info ファイルは一度だけ指定してください。\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "余分な正規表現が指定されています。`%s' を無視します"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "正規表現 `%s' にエラーがあります: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "コマンドライン引数が多すぎます `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "入力ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行してください。"
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "dir ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行して下さい。"
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "  @FILE                   オプションを FILE から読み込む\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s' に Info dir 用の項目がありません"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "`%s' 項目が見つかりません -- 何も削除しませんでした"
@@ -2301,9 +2301,9 @@ msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2313,8 +2313,8 @@ msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2345,46 +2345,58 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "%sの読込み中にエラーが発生しました: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "%sの読込み中にエラーが発生しました: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "変数を設定: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "不明なシグナル %d"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "不明なシグナル %d"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "不明なシグナル %d"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
 msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
@@ -2440,186 +2452,186 @@ msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 #, fuzzy
 msgid "missing type"
 msgstr "設定ファイルの欠落。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "認識できない型です: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "不明なアクション `%s' です"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 #, fuzzy
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "文字列の比較に失敗しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 #, fuzzy
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-include がコメント内で終了しています"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "css ファイル %s が見つかりません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "ファイルクローズエラー"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, perl-format
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "%(service)s on %(device)s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
@@ -2773,7 +2785,7 @@ msgstr "@%s: `%s' が見つかりません"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3519,90 +3531,90 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "ホスト名にアドレスが割り当てられていません"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s は存在しないノード `%s' を参照しています (正しくないセクション付けをしてい"
 "るかもしれません?)"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "ノード `%s' には 上位項目があるのに、`%s' へのメニューアイテムを欠いています"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s は存在しない `%s' を参照しています"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
@@ -4365,6 +4377,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "%sの読込み中にエラーが発生しました: %s\n"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4440,20 +4458,20 @@ msgstr "@%s: `%s' が見つかりません"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "`@titlepage' 環境の外側では @%s は意味がありません"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index d045fd170c..bda68d4810 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-22 17:47+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "მნიშვნელობა (%s) ცვლადისთვის
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ --help.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1175,334 +1175,334 @@ msgstr ""
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "მენიუს მიყოლა: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "შემდეგი კვანძის მონიშვნა"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "წინა კვანძის მონიშვნა"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "ზედა კვანძის მონიშვნა"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "კვანძზე გდასვლა: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "ფაილის ძებნა: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "'%s' ვერ ვიპოვე"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "`%s'-ში ჩაწერის შეცდომა: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "'%s'-ის დახურვა"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "ძებნის შეცდომა"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "რეგულარული გამოსახულებით ძებნა"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "ძებნა"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " რეგისტრზე-დამოკიდებული"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " უკან"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "მოსაძებნი სტრიქონი ძალიან მოკლეა"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "მეტი დამთხვევა აღარ არსებობს"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "%s-ის ქვეშ ძებნა: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "აქტიური ძებნის გრეშე"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "ვერ ვიპოვე "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "მიმდინარე ოპერაციის გაუქმება"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "გასვლა"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info ვერსია %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "ეკრანის გადახატვა"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info-დან გასვლა"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "უცნობი ბრძანება (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" არასწორია"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' არასწორია"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 
@@ -1773,58 +1773,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr ""
@@ -1970,9 +1970,9 @@ msgstr ""
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -1982,8 +1982,8 @@ msgstr ""
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2014,45 +2014,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: გაფრთხილება: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "მოძველებული პარამეტრი: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: უცნობი ცვლადი %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2108,183 +2122,183 @@ msgstr ""
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "ტიპი მითითებული არაა"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "უცნობი ტიპი: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, perl-format
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr ""
@@ -2432,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3140,87 +3154,87 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "გაფრთხილება: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ცარიელი არაა"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, perl-format
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr ""
@@ -3904,6 +3918,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -3978,19 +3997,19 @@ msgstr ""
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "tex4ht.pm: %s-ის გახსნის შეცდომა: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6efb843fa0..d216df60ac 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-01 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "verdi %s er ikke gyldig for variabel %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1275,337 +1275,337 @@ msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og følge 
dem"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Følge menyer: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Velge neste node"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Velge forrige node"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Velge oppnoden"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Velge den siste noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Velge første node i denne filen"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Ingen «forrige» eller «opp» for denne noden i dette dokumentet"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lese et nodenavn og velge det"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå til node: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Finne noden som beskriver bruksmåten for programmet"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hent manualsiden: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Velg «Top»-noden i denne filen"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Velg noden «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Vis hele filnavnet til noden vises"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Velge den sist valgte noden"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Ingen tidligere node i historikken"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lese inn navnet på en fil og velge den"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Finne fil: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Kan ikke finne «%s»"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil «%s»"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "feil ved skriving til %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "lukker %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skriver noden «%s»…"
 
 # I need a better substitute for the verb «to pipe».
 # «Å pipe» sounds no good to me.
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "«Pipe» innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan ikke åpne pipe til «%s»"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "skriver ut noden %s…"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "ferdig med å skrive ut noden «%s»..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Skifte bruk av regulære uttrykk i søk"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Bruk regulære uttrykk til søking"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Bruk bokstavelige strenger til søking"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Søket fortsatte fra slutten av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Søk fortsatte fra begynnelsen av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Søker i delfil «%s»..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Søk mislyktes"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Regexp-søk"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Søke"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "skiller mellom store og små bokstaver "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr "bakover"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Søkestrengen er for kort"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Går tilbake til siste treff fra %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Ingen flere treff"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Søk i denne noden og under-noder etter en streng"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Søker under %s "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til neste treff i Info-undertréet"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Ingen aktive søk"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå til forige treff i Info-undertréet"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr ""
 "Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke etter den"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lese inn en streng og søke bakover etter den"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i samme retning"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidligere søkestreng"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Gjenta forrige søk i motsatt retning"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Tøm viste søketreff"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Søke interaktivt for en streng mens du skriver"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-søk bakover: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-søk bakover: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-søk: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-søk: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Mislyktes "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Avbrutt"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Vis hvilken info-versjon som kjøres"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versjon %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Tegne skjermen på nytt"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avslutte Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kjør kommandoen knyttet til denne tastens «liten-bokstav-variant»"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Ukjent kommando (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» er ugyldig"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet"
 
@@ -1952,58 +1952,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kunne ikke lese (%s) og kunne ikke opprette (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: har allerede en dirfil: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Spesifiser infofilen bare en gang.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Ekstra regulært uttrykk spesifisert, ignorerer «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Feil i regulært uttrykk «%s»: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "overflødig argument på kommandolinjen «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen innfil angitt; prøv --help for mer informasjon."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen dir-fil angitt; prøv --help for mer informasjon."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kunne ikke lese %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "ingen info-dir-oppføring i «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "fant ingen oppføringer for «%s»; ingenting slettet"
@@ -2151,9 +2151,9 @@ msgstr "%s: feil ved lukking av standard-utdata: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2163,8 +2163,8 @@ msgstr "kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2196,50 +2196,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: advarsel: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "feil ved lasting %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "feil ved lasting %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: advarsel: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "foreldet variabel %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: ukjent variabel %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: ukjent variabel %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: ukjent variabel %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2298,185 +2310,185 @@ msgstr "oppføring for indeksen «%s» utenfor enhver 
node"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "oppføring for indeksen «%s» utenfor enhver node"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åpne html-referansefilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "manglende type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "ukjent type: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "feil ved lukking av html-referansefilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "kunne ikke åpne html-referansefilen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Ukjent handling «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-file endte i en kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kunne ikke åpne --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av CSS-filen %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ingen htmlxref.cnf-oppføring funnet for «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s er meningsløs for ikke-splittutgang"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av rammefil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av TOC-rammefil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, perl-format
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "Feil ved kopiering av %s til %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av  %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av  %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "Feil ved lukking av omdirigeringsnodenfilen %s: %s"
@@ -2629,7 +2641,7 @@ msgstr "@%s: kan ikke finne %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3347,88 +3359,88 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: advarsel: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s ikke tom"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s referanse til ikke-eksisterende node «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» til tross for at den er dens oppmål"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referanse til ikke-eksisterende «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty menu entry name in `%s'"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4196,6 +4208,12 @@ msgstr "ignorerer splitting for format %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignorerer splitting for format %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "feil ved lasting %s: %s\n"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4274,19 +4292,19 @@ msgstr "@include: kan ikke finne %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: kunne ikke åpne %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions er kun meningsfull i en @multitable-linje"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e952f38ed1..c018826b61 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-04 10:40+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "waarde %s is niet geldig voor variabele %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Gebruik '--help' voor meer informatie.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1273,337 +1273,337 @@ msgstr "Een reeks menu-items lezen en deze vanaf de 
inhoudspagina volgen"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Te volgen reeks menu-items: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Naar de volgende pagina op dit niveau"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Naar de voorgaande pagina op dit niveau"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Naar de bovenliggende pagina"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Naar de laatste pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's."
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Naar de eerste pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Dit is de laatste pagina van dit document."
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Dit is de eerste pagina van dit document."
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Voorwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Achterwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "De naam van een pagina lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Te bezoeken pagina: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "De pagina zoeken die de aanroepwijze van het programma beschrijft"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Aanroepbeschrijving bekijken van [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Een man-paginaverwijzing lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Te bekijken man-pagina: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Naar de top-pagina van dit document"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Naar de hoofd-inhoudspagina"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Volledige bestandsnaam van getoonde pagina tonen"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Terug naar de laatst geziene pagina"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Er is geen vroegere pagina in de geschiedenis."
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "De naam van een bestand lezen en deze selecteren"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Te bezoeken bestand: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Kan '%s' niet vinden."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fout bij het schrijven naar '%s': %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "sluiten van %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "schrijven van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "De inhoud van deze pagina doorsluizen naar het INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan geen pijp naar '%s' openen."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "afdrukken van pagina %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "klaar met afdrukken van pagina %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Het gebruik van reguliere expressies bij zoekopdrachten aan-/uitzetten"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Zoeken gebruikt reguliere expressies."
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Zoeken gebruikt letterlijke tekst."
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het einde."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het begin."
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Zoeken naar subbestand %s..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Niet gevonden."
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [\"%s\"]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Zoeken naar expressie"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " (hooflettergevoelig)"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " (achterwaarts)"
 
 # FIXME: huh?
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Zoektekenreeks is te kort."
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Terugkerend naar de laatste overeenkomst in '%s'."
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Geen verdere overeenkomsten."
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Deze pagina en subpagina's doorzoeken naar een tekenreeks"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Zoeken onder '%s': "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Naar de volgende overeenkomst in de Info-subboom gaan"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Er is geen actieve zoekopdracht."
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Naar de voorgaande overeenkomst in de Info-subboom gaan"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en er hoofdlettergevoelig naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en er naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Een tekenreeks lezen en er achterwaarts naar zoeken"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "De laatste zoekopdracht in dezelfde richting herhalen"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Geen eerdere zoektekenreeks."
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "De laatste zoekopdracht in tegenovergestelde richting herhalen"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Getoonde zoekresultaten wissen"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Naar een tekenreeks zoeken terwijl u deze intypt"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken naar expressie: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Achterwaarts typend-zoeken: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Typend-zoeken naar expressie: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "Typend-zoeken: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "*Ongevonden* "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Huidige operatie annuleren"
 
 # Dit is een reactie op bovenstaande 'Cancel current operation'.
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Geannuleerd"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "De versie van Info tonen"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, versie %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Het venster opnieuw schrijven"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info afsluiten"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 "Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze toets"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Onbekend commando (%s)."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" is ongeldig."
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' is ongeldig."
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dit cijfer toevoegen aan het huidige numerieke argument"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr ""
 "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
@@ -1960,58 +1960,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kan deze niet lezen (%s) en niet aanmaken (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY zonder bijpassende END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY zonder bijpassende START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: hebben al een inhoudsbestand: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Geef het Info-bestand slechts één keer op.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Extra reguliere expressie opgegeven; '%s' wordt genegeerd"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Fout in reguliere expressie '%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "commandoregel-argument '%s' is overbodig"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Geen invoerbestand gegeven; gebruik '--help' voor meer informatie."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Geen inhoudsbestand gegeven; gebruik '--help' voor meer informatie."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kan %s niet lezen."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "geen Info-inhoudsitem in '%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "geen items voor '%s' gevonden; er is niets verwijderd"
@@ -2173,9 +2173,9 @@ msgstr "%s: fout bij sluiten van standaarduitvoer: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2185,8 +2185,8 @@ msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2217,45 +2217,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: waarschuwing: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
 msgstr "fout bij laden van %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "fout bij laden van %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: waarschuwing: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "verouderde optie: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: onbekende variabele %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "onbekende variabele op opdrachtregel: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: onbekende opmaakcontext %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2315,89 +2329,89 @@ msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "ontbrekend type"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "onbekend type: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van instellingenbestand %s voor HTML-referenties: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet vinden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Onbekende opmaakfunctie: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "tekenreeks niet afgesloten in CSS-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "'--css-include' eindigt in commentaar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "'@import' is niet afgesloten in CSS-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-bestand %s is niet gevonden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kan '--include-file'-bestand %s niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van CSS-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr "Aanmaken van een %s-bestand '%s' uit '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "geen 'htmlxref.cnf'-item gevonden voor '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s is zinloos voor ongesplitste uitvoer"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2406,96 +2420,96 @@ msgstr ""
 "kan absoluut pad of URL '%s' niet gebruiken voor JS_WEBLABELS_FILE bij het "
 "genereren van een web-labels-bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van frames-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van TOC-frames-bestand %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "verwerker %s van fase %s, prioriteit %s, is gestruikeld"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "een 'title'-commando en '@top' vereisen een titel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s bestaat al maar is geen map"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "fout bij kopiëren van %s naar %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "fout bij aanmaken van map '%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzende pagina's: %s"
@@ -2645,7 +2659,7 @@ msgstr "@%s: kan %s niet vinden"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "kan %s niet openen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3395,90 +3409,90 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "waarschuwing: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "verhoging van sectioneringsniveau van @%s, want te laag"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "er is geen hoofdstuksniveaucommando vóór @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "verlaging van sectioneringsniveau van @%s verschijnt na een lager element"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "er is geen sectioneringscommando gerelateerd aan @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s is niet leeg"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s-paginanaam '%s' verschilt van %s-naam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "naar pagina '%s' wordt niet verwezen"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "pagina '%s' voor '%s' is '%s' in de sectionering maar niet in het menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "pagina '%s' is %s voor '%s' in het menu maar niet in de sectionering"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "in pagina '%s' is de pointer voor %s '%s', maar %s is '%s' in het menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "pagina '%s' bevat geen menu-item voor '%s'\n"
 "ondanks dat de eerste het 'Up'-doel van de laatste is"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-pointer '%s' (voor pagina '%s') verschilt van %s-naam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s naar '%s', verschilt van %s-naam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "lege indexsleutel in @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4262,6 +4276,11 @@ msgstr "het splitsen voor opmaak %s wordt genegeerd"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "het splitsen voor opmaak %s wordt genegeerd"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "fout bij laden van %s: %s"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4340,19 +4359,19 @@ msgstr "@include: kan %s niet vinden"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: kan %s niet openen:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename na het eerste element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions is alleen zinvol op een '@multitable'-regel"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part hoort niet gerelateerd te zijn aan @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node gevonden vóór @part, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index caf7c6fa80..2f383cc31c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-20 22:15+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "wartość %s nie jest prawidłowa dla zmiennej %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Więcej informacji można uzyskać przez --help.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1265,334 +1265,334 @@ msgstr "Odczytanie listy menu począwszy od katalogu i 
podążanie za nią"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Podążanie za menu: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Wybranie węzła Następny"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Wybranie węzła Poprzedni"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Wybranie węzła W górę"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Wybranie ostatniego węzła w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "To okno nie ma dodatkowych węzłów"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Wybranie pierwszego węzła w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nie ma więcej węzłów w tym dokumencie"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nie ma węzłów 'Poprzedni' ani 'W górę' dla tego węzła w tym dokumencie"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Przejście do przodu lub w dół struktury węzła"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Przejście do tyłu lub w górę struktury węzła"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Odczytanie nazwy węzła i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Przejście do węzła: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Szukanie węzła opisującego wywołanie programu"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Szukanie węzła Invocation dla [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Odczytanie odnośnika do strony podręcznika i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pobranie strony podręcznika: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Wybranie węzła 'Szczytowy' w tym pliku"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Wybranie węzła '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Pokazywanie pełnej nazwy pliku wyświetlanego węzła"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Wybranie ostatnio wybranego węzła"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Brak wcześniejszego węzła w historii"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Odczytanie nazwy pliku i wybranie go"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Szukanie pliku: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nie znaleziono '%s'"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Nie udało się utworzyć pliku wyjściowego '%s'"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zapisu do %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zamykanie %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisywanie węzła %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Przepuszczenie zawartości tego pliku przez INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nie można otworzyć potoku do '%s'"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "drukowanie węzła %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "zakończono drukowanie węzła %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Przełączenie używania wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Używanie wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Używanie dosłownego tekstu przy wyszukiwaniu"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Kontynuacja szukania od końca dokumentu"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Kontynuacja szukania od początku dokumentu"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Szukanie podpliku %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Wyszukiwanie nie powiodło się"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Szukanie wyr.reg."
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Szukanie"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " z uwzgl. wielkości liter"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " wstecz"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Wyszukiwany łańcuch jest zbyt krótki"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Powrót do ostatniego dopasowania z %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Nic więcej nie pasuje"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Wyszukanie łańcucha w tym węźle i podwęzłach"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Szukanie poniżej %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Przejście do następnego dopasowania w poddrzewie Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Brak aktywnego wyszukiwania"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Przejście do poprzedniego dopasowania w poddrzewie Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go uwzględniając wielkość liter"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go w tył"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w tym samym kierunku"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Brak poprzedniego szukanego łańcucha"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w odwrotnym kierunku"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Wyczyszczenie wyświetlonych wyników wyszukiwania"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Interaktywne poszukiwanie łańcucha w trakcie wpisywania go"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg. wstecz: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wstecz: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg.: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "Interaktywne szukanie: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Bez powodzenia "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Anulowanie bieżącej operacji"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "wyświetlenie wersji uruchomionego Info"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info wersja %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Odrysowanie ekranu"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Wyjście z Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Uruchomienie polecenia przypisanego do wariantu klawisza z małą literą"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Nieznane polecenie (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' jest niepoprawne"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodanie tej cyfry do aktualnego argumentu liczbowego"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Rozpoczęcie (lub pomnożenie przez 4) aktualnego argumentu liczbowego"
 
@@ -1945,58 +1945,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: nie można odczytać (%s) ani utworzyć (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadającego END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadającego START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: plik katalogu już istnieje: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Należy podać plik Info tylko raz.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Podano dodatkowe wyrażenie regularne, zignorowano `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Błąd w wyrażeniu regularnym `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "nadmiarowy argument linii poleceń `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Nie podano pliku wejściowego; --help może podać więcej informacji."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Nie podano pliku katalogu; --help może podać więcej informacji."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Nie udało się odczytać %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "brak wpisu do katalogu info w `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nie znaleziono wpisów dla `%s'; nic nie usunięto"
@@ -2159,9 +2159,9 @@ msgstr "%s: błąd podczas zamykania standardowego wyjścia: 
%s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2171,8 +2171,8 @@ msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2203,45 +2203,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: uwaga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
 msgstr "błąd podczas wczytywania %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "błąd podczas wczytywania %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: uwaga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "przestarzała opcja: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: nieznana zmienna %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "nieznana zmienna z linii poleceń: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: nieznany kontekst formatowania %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2300,89 +2314,89 @@ msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "brak typu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nieznany typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "nie znaleziono pliku konfiguracyjnego odwołań html %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Nieznana funkcja ustawiania plików i id: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Nieznana funkcja formatująca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "niedomknięty łańcuch w pliku css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "plik --css-include zakończył się wewnątrz komentarza"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nie zakończony w pliku css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "nie znaleziono pliku css %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 "nazwa pliku węzła zdefiniowanego przez użytkownika nie ustawiona dla `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "brak wpisu htmlxref.cnf dla `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nic nie znaczy dla wyjścia bez podziału"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2391,96 +2405,96 @@ msgstr ""
 "nie można użyć ścieżki bezwzględnej ani URL-a `%s' jako JS_WEBLABELS_FILE "
 "przy generoaniu pliku etykiet WWW"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki TOC %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "obsługa %s, etapu %s, priorytet %s nie powiodła się"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "trzeba określić tytuł poleceniem title lub @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s już istnieje, ale nie jest katalogiem"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "błąd podczas kopiowania %s do %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "błąd podczas tworzenia katalogu: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania pliku przekierowania węzłów %s: %s"
@@ -2630,7 +2644,7 @@ msgstr "@%s: nie można znaleźć %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3374,88 +3388,88 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "uwaga: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "zwiększanie poziomu sekcji @%s, który jest zbyt mały"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "brak polecenia poziomu rozdziału przed @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "zmniejszanie poziomu sekcji @%s, występującej po niższym elemencie"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "brak polecenia sekcjonowania związanego z @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s nie jest pusty"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "odwołanie @%s do nie istniejącego węzła `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "nazwa węzła wpisu @%s `%s' różni się od nazwy %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "węzeł `%s' nie ma odwołań"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "węzeł %s dla `%s' to `%s` w sekcjonowaniu, ale nie w menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "węzeł `%s' to %s dla `%s' w menu, ale nie w sekcjonowaniu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "wskaźnik węzła %s dla `%s' to `%s', ale %s to `%s' w menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "węzeł `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górę"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "wskaźnik %s `%s' (dla węzła `%s') różni się od nazwy %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "odwołanie %s do nie istniejącego `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s do `%s' różne od nazwy %s `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "pusty klucz indeksu w @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4290,6 +4304,11 @@ msgstr "zignorowano podział dla formatu %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "zignorowano podział dla formatu %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "błąd podczas wczytywania %s: %s"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4367,19 +4386,19 @@ msgstr "@include: nie odnaleziono %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: nie udało się otworzyć %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename po pierwszym elemencie"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions ma znaczenie tylko w linii @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part nie powinno być powiązane z @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node poprzedza @part, ale części nie mogą być powiązane z węzłami"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4adc5822cc..e039e68d8c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-02 05:53+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "o valor %s não é válido para a variável %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Tente --help para mais informação.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1255,334 +1255,334 @@ msgstr "Ler uma lista de menus começando em dir e 
segue-os"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Seguir menus: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleccionar o nó seguinte"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleccionar o nó anterior"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleccionar o nó acima"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleccionar o último nó neste ficheiro"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Esta janela não tem nós adicionais"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleccionar o primeiro nó neste ficheiro"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Não há mais nós neste documento"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Não há nós anterior ou acima neste documento"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mover à frente ou abaixo na estrutura dos nós"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mover atrás ou acima na estrutura dos nós"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Ler um nome de nó e selecciona-o"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ir para nó: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Encontrar o nó que descreve a chamada do programa"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Encontrar nó de chamada de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Ler uma referência de manpage e selecciona-a"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obter manpage: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleccionar o nó \"Top\" neste ficheiro"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleccionar o nó \"(dir)\""
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostrar o nome de ficheiro completo do nó mostrado"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleccionar o nó mais recentemente seleccionado"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Sem nó anterior no histórico"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Ler o nome de um ficheiro e selecciona-o"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Localizar ficheiro: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Impossível localizar \"%s\""
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Impossível criar ficheiro de saída \"%s\""
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erro ao escrever em %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "a fechar %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "a escrever nó %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Passar o conteúdo deste nó através de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Impossível abrir túnel para \"%s\""
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "a imprimir nó %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "terminada a impressão do nó %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Alterna o uso de expressões regulares em procuras"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usar expressões regulares em procuras"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usar cadeias literais em procuras"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Procura continuada a partir do fim do documento"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Procura continuada a partir do início do documento"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "A procurar sub-ficheiro %s..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "A procura falhou"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Procura por regexp"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " sensível a maiúsculas"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " para trás"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Cadeia de procura muito curta"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "A recuar para a última correspondência de %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Sem mais correspondências"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Procurar uma cadeia neste nó e sub-nós"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Procurar sob %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir para a correspondência seguinte na sub-árvore Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Sem procura activa"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ir para a correspondência anterior na sub-árvore Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Ler uma cadeia e procura-a diferenciando maiúsculas"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Ler uma cadeia e procura-a"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Ler uma cadeia e procura-a para trás"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetir a última procura na mesma direcção"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Sem cadeia de procura prévia"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetir a última procura na direcção inversa"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Limpar as correspondências mostradas"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Procurar interactivamente uma cadeia ao escrever"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Procura I regexp para trás: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Procura I para trás: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Procura I regexp: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "Procura I: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "A falhar "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancelar a operação actual"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostrar a versão do Info"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info versão %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redesenhar o ecrã"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Sair do Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executar o comando associado à minúscula desta tecla"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Comando desconhecido (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" é inválido"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" é inválido"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adicionar este algarismo ao argumento numérico actual"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Começar (ou multiplica por 4) o argumento numérico actual"
 
@@ -1943,58 +1943,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: impossível ler (%s) e impossível criar (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sem corresponder a END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sem corresponder a START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: já tem ficheiro pasta: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: especifique o ficheiro Info só uma vez.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expressão regular extra especificada, a ignorar \"%s\""
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Erro na expressão regular \"%s\": %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "excesso no argumento da linha de comandos \"%s\""
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Sem ficheiro de entrada; tente --help para mais informação."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Sem ficheiro pasta; tente --help para mais informação."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Impossível ler %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "sem entrada pasta Info em \"%s\""
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "sem entradas para \"%s\"; nada eliminado"
@@ -2176,9 +2176,9 @@ msgstr "%s: erro ao fechar stdout: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2188,8 +2188,8 @@ msgstr "impossível abrir %s para escrita: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2221,50 +2221,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "erro ao carregar %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "erro ao carregar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "variável %s obsoleta\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: variável %s desconhecida"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: variável %s desconhecida\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: variável %s desconhecida\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2323,90 +2335,90 @@ msgstr "entrada para o índice \"%s\" fora de qualquer 
nó"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "entrada para o índice \"%s\" fora de qualquer nó"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro html refs config %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo em falta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo não reconhecido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro html refs config %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "impossível abrir o ficheiro html refs config %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "acção \"%s\" desconhecida"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "cadeia não fechada no ficheiro css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include terminou em comentário"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import não terminada em ficheiro css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Ficheiro css %s não encontrado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "impossível abrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o ficheiro css %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "sem entrada htmlxref.cnf para \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s sem significado para saída não dividida"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2415,96 +2427,96 @@ msgstr ""
 "impossível usar caminho absoluto ou URL \"%s\" para JS_WEBLABELS_FILE ao "
 "gerar ficheiro de etiquetas web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro TOC frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "gestor %s de estágio %s, prioridade %s falhou"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "tem de especificar um título com um comando de título ou @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s já existe, mas não é uma pasta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "erro ao copiar %s para %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar ficheiro de redireccionamento do nó %s: %s"
@@ -2658,7 +2670,7 @@ msgstr "@%s: impossível localizar %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "impossível abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3397,90 +3409,90 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "a elevar o nível da secção de @%s, que é muito baixo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "sem comando de nível de capítulo antes de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "a baixar o nível da secção de @%s, que aparece a seguir a um elemento mais "
 "baixo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "sem comando de secção associado a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s não vazio"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "referência @%s a nó não existente \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "nome de nó \"%s\" da entrada @%s diferente de %s nome \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "nó \"%s\" não referenciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "o nó %s para \"%s\" é \"%s\" nas secções mas não no menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "o nó \"%s\" é %s para \"%s\" no menu, mas não nas secções"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "o nó %s ponteiro para \"%s\" é \"%s\" mas %s é \"%s\" no menu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "o nó \"%s\" tem um item de menu \"%s\" em falta, apesar de ser o seu alvo Up"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s ponteiro \"%s\" (para o nó \"%s\") diferente de %s nome \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "referência %s a \"%s\" não existente"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s para \"%s\", diferente de %s nome \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "chave de índice vazia em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4316,6 +4328,12 @@ msgstr "a ignorar divisão para formato %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "a ignorar divisão para formato %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "erro ao carregar %s: %s\n"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4392,19 +4410,19 @@ msgstr "@include: impossível localizar %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: impossível abrir %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions só tem significado numa linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part não devia estar associado com @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @part, mas partes não podem ser associadas com nós"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 79476a31ee..3eb1d765e8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-10-13 21:15-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "o valor %s não é válido para a variável %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Tente --help para mais informação.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1255,337 +1255,337 @@ msgstr "Lê uma lista de menus iniciando a parti de 
dir e seguindo-o"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Segue os menus: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Seleciona o nodo adiante"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Seleciona o nodo anterior"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Seleciona o nodo acima"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Seleciona o último nodo nesse arquivo"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Essa janela não tem nodos adicionais"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Seleciona o primeiro nodo nesse arquivo"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Não existem mais nodos dentro desse documento"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nenhum nodo antes ou acima dentro desse documento"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Move adiante ou abaixo através da estrutura de nodos"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Volta ou sobe através da estrutura de nodos"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Lê um nome de nodo e seleciona-o"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Vai para o nodo: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Encontra o nodo descrevendo como chamar o programa"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Encontra o nodo como chamar de [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Lê uma referência de página de manual e seleciona-a"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pega Página de Manual: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Seleciona o nodo 'Topo' desse arquivo"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Seleciona o nodo '(dir)'"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Mostra o nome de arquivo completo do nodo sendo mostrado"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Seleciona o nodo mais recentemente selecionado"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Nenhum nodo anterior no histórico"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Lê o nome de um arquivo e seleciona-o"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Encontra o arquivo: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Não encontro '%s'"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Não posso criar o arquivo de saída '%s'"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "erro ao gravar em %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "fechando %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "gravando nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Colocando o conteúdo desse nodo em um pipe através de INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Não posso abrir o pipe para '%s'"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "imprimindo o nodo %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "terminada a impressão do nodo %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Muda o uso de expressões regulares em buscas"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Usando expressões regulares para buscas"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Usando sequência de caracteres literal para buscas"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Busca prossegue a partir do fim do documento"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Busca continuada a partir do início do documento"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Buscando subarquivo %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Falha na Busca"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Busca de regexp"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Busca"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "sensivelmente à caixa"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr "para trás"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Sequência de caractere de busca muito curta"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Voltando ao anterior que coincide com %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Sem mais coincidências"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Procura uma sequência de caracteres nesse nodo e em seus subnodos"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Buscar dentro de %s"
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Vá para o próximo coincidente nos níveis abaixo"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Nenhuma busca ativa"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Vá para o coincidente anterior nos níveis abaixo"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a sensivelmente à caixa"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a voltando"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repita a última busca na mesma direção"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nenhuma sequência de caracteres de busca anterior"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repita a última busca na direção contrária"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Limpar padrões de busca mostrados"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr ""
 "Busca iterativamente por uma sequência de caracteres da forma como foi "
 "digitada"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Regexp I-search para trás: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-search de volta: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Regexp I-search: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-search: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Falha "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Cancela a operação atual"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Mostre informação do Info de agora"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Versão Info %s GNU"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Atualiza a tela"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Sair usando Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Executa o comando associado a essa variante em caixa baixa da chave"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Desconheço o Comando (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" inválido"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' inválido"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adiciona esse dígito ao argumento numérico atual"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Inicia (ou multiplica por 4) o argumento numérico atual"
 
@@ -1953,60 +1953,60 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: não posso ler (%s) e não posso criar (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY não coincide com END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY não coincide com START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: já existe o arquivo no diretório: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Especifica o arquivo Info somente uma vez.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expressão regular em excesso, ignorando `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Erro na expressão regular `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "excesso de argumentos de linha de comando `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nenhum arquivo de entrada especificado; tente --help para mais informação."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nenhum arquivo de diretório especificado; tente --help para mais informação."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Sem leitura de %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nenhuma entrada de diretório Info em `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nenhuma entrada encontrada em `%s'; nada apagado"
@@ -2196,9 +2196,9 @@ msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2208,8 +2208,8 @@ msgstr "não posso abrir %s para escrita: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2241,49 +2241,61 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "erro ao chamar %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "erro ao chamar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: variável desconhecida %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: variável desconhecida %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: variável desconhecida %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2342,91 +2354,91 @@ msgstr "entrada para o índice `%s' fora de qualquer 
nodo"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "entrada para o índice `%s' fora de qualquer nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "impossível abrir arquivo html de configuração de referência %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "tipo omitido"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tipo desconhecido: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo html de configuração de referência %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "impossível abrir arquivo html de configuração de referência %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "ação desconhecida `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "sequência de caracteres aberta no arquivo css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include terminou em comentário"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import não terminado no arquivo css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Arquivo CSS %s não encontrado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "Não posso abrir --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar arquivo CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nenhuma entrada htmlxref.cnf encontrada para `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s sem significado dentro de bloco @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2435,97 +2447,97 @@ msgstr ""
 "caminho absoluto ou URL inadequado `%s' para JS_WEBLABELS_FILE ao gerar "
 "arquivo de rótulos web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura TOC %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "controlador %s de estágio %s prioridade %s falhou"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "deve especificar um comando de título ou @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s existe mas não é um diretório"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "erro ao fechar o arquivo de nodo de redirecionamento %s: %s"
@@ -2679,7 +2691,7 @@ msgstr "@%s: não encontrado %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "não posso abrir %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3409,90 +3421,90 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "elevando o nível de seção de @%s que é muito baixo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "nenhum comando capítulo-nível antes de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "descendo o nível de seção de @%s aparece após um elemento inferior"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "nenhum comando de seção associado a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s não vazio"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s referencia a um nodo não existente `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "a entrada @%s nome de nodo `%s' diferentes de %s nome `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "nodo `%s' não referenciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "nodo `%s' é %s para `%s' no menu mas não na seção"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nodo `%s' é %s para `%s' no menu mas não na seção"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "nodo `%s' é %s para `%s' no menu mas não na seção"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "nodo `%s' precisa de um item de menu para `%s' apesar de ser seu alvo Acima"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s aponta `%s' (para o nodo `%s') diferente de %s nome `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s referencia a `%s' o qual não existe"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s para `%s', diferente do %s nome `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "chave de índice vazia em @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4334,6 +4346,12 @@ msgstr "ignorando quebra para o formato %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ignorando quebra para o formato %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "erro ao chamar %s: %s\n"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4411,19 +4429,19 @@ msgstr "@include: não encontro %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: não consigo abrir %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename após o primeiro elemento"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions somente tem significado em uma linha @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part não deve ser associado a @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @part, mas partes podem não estar associadas a nodos"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ac9daadfcc..0afc534c50 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:52+0100\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "valoarea %s nu este validă pentru variabila %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Încercați „--help” pentru informații suplimentare.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1381,336 +1381,336 @@ msgstr "Citește o listă de meniuri pornind din dir 
și-le urmărește"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Urmărește meniurile: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Selectează nodul Următor"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Selectează nodul Precedent"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Selectează nodul Superior"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Selectează ultimul nod din acest fișier"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Această fereastră nu are noduri suplimentare"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Selectează primul nod din acest fișier"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Nu mai sunt alte noduri în acest document"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Nici un „Precedent” sau „Superior” pentru acest nod în acest document"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Mergeți înainte sau în jos prin structura de noduri"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Mergeți înapoi sau în sus prin structura de noduri"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Citește numele unui nod și-l selectează"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Mergeți la nodul: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Găsește nodul ce descrie modul de invocare al programului"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Găsește nodul Invocare pentru [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Citește o referință de pagină de manual și-o selectează"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Obține pagina de manual: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Selectează nodul „Sup” din acest fișier"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Selectează nodul „(dir)”"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Afișează numele complet al fișierului nodului ce este afișat"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Selectează cel mai recent nod selectat"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Niciun nod anterior în istoric"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Citește numele unui fișier și-l selectează"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Găsește fișier: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nu se poate găsi „%s”"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut crea fișierul de ieșire „%s”"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "eroare la scrierea în %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "se închide %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "se scrie nodul %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Transmite conținutul acestui nod prin intermediul INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nu se poate deschide linia de conectare către „%s”"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "se imprimă nodul %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "s-a terminat de imprimat nodul %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Activează sau dezactivează utilizarea expresiilor regulate în căutări"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Se utilizează expresiile regulate pentru căutări"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Se utilizează șiruri literale pentru căutări"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Se continuă căutarea de la sfârșitul documentului"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Se continuă căutarea de la începutul documentului"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Se caută subfișierul %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Căutarea a eșuat"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Căutare de expresii regulate"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Căutare"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " ținând cont de majuscule/minuscule"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " înapoi"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Șirul de căutare este prea scurt"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Se revine la ultima potrivire de la %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Nu mai sunt potriviri"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Căută un șir în acest nod și subnoduri"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Caută sub %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Mergeți la potrivirea următoare din sub-arborele Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Nicio căutare activă"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Mergeți la potrivirea precedentă din sub-arborele Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Citește un șir și-l caută ținând cont de majuscule/minuscule"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Citește un șir și-l caută"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Citește un șir și-l caută înapoi"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Repetă ultima căutare în aceeași direcție"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Nici un șir de căutare anterior"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Repetă ultima căutare în direcție opusă"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Șterge potrivirile de căutare afișate"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Caută interactiv pentru un șir pe măsură ce este introdus"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Căutare interactivă înapoi a expresiei regulate: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Căutare interactivă înapoi: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Căutare interactivă a expresiei regulate: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "Căutare interactivă: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Nereușită "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Renunță la operația curentă"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Ieșire"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Afișează versiunea de Info care rulează"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Versiunea de Info GNU %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Redesenează ecranul"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ieșire din Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Execută comanda asociată de varianta cu minuscule a acestei taste"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Comandă necunoscută (%s)"
 
 # R-GC, scrie:
 # ATENȚIE la tipul ghilimelelor
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" nu este validă"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s” nu este validă"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Adaugă această cifră la argumentul numeric curent"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Începe (sau înmulțește cu 4) argumentul numeric curent"
 
@@ -2093,62 +2093,62 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: nu s-a putut citi (%s) și nu s-a putut crea (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY fără un END-INFO-DIR-ENTRY corespunzător"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY fără un START-INFO-DIR-ENTRY corespunzător"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: are deja fișier dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Specifică fișierul Info o singură dată.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Expresie regulată suplimentară specificată, se ignoră „%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Eroare în expresia regulată „%s”: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "argument suplimentar în linia de comandă „%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nici un fișier de intrare specificat; încercați „--help” pentru informații "
 "suplimentare."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Nici un fișier dir specificat; încercați „--help” pentru informații "
 "suplimentare."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Nu s-a putut citi %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "nici o intrare dir info în „%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nici o intrare găsită pentru „%s”; nu s-a șters nimic"
@@ -2323,9 +2323,9 @@ msgstr "%s: eroare la închiderea ieșirii standard: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2335,8 +2335,8 @@ msgstr "nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2367,45 +2367,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: avertisment: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
 msgstr "eroare la încărcarea %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "eroare la încărcarea %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: avertisment: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "opțiune învechită: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: variabilă necunoscută %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "variabilă necunoscută din linia de comandă: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: context de formatare necunoscut %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2464,91 +2478,91 @@ msgstr "intrarea pentru indexul „%s” în afara oricărui 
nod"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "intrarea pentru indexul „%s” în afara oricărui nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "nu s-a putut deschide fișierul de configurare a referințelor html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "tipul lipsește"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "tip nerecunoscut: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 "eroare la închiderea fișierului de configurare a referințelor html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "nu s-a putut găsi fișierul de configurare a referințelor html %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Funcție necunoscută pentru a configura fișierul și identificatorul: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Funcție de formatare necunoscută: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "șir neînchis în fișierul css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "„--css-include” s-a terminat cu un comentariu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import nu s-a terminat în fișierul CSS"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "fișierul CSS %s nu a fost găsit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide „--include-file” %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 "numele fișierului de nod definit de utilizator, nu este definit pentru „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nu a fost găsită nicio intrare htmlxref.cnf pentru „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s nu are sens pentru ieșirea nedivizată"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2557,96 +2571,96 @@ msgstr ""
 "nu se poate folosi calea absolută sau adresa URL „%s” pentru "
 "JS_WEBLABELS_FILE atunci când se generează fișierul de etichete web"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului cadru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului cadru de tablă de materii (TOC) %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "gestionarul %s din etapa %s cu prioritatea %s, a eșuat"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "trebuie să specificați un titlu cu o comandă de titlu sau @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s există deja, dar nu este un director"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "eroare la copierea lui %s în %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "eroare la crearea directorului: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "eroare la închiderea fișierului nodului de redirecționare %s: %s"
@@ -2796,7 +2810,7 @@ msgstr "@%s: nu s-a putut găsi %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "nu s-a putut deschide %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3537,91 +3551,91 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "avertisment: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "se ridică nivelul de secțiune al lui @%s, care este prea scăzut"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "nicio comandă la nivel de capitol înainte de @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "se coboară nivelul de secțiune al lui @%s care apare după un element inferior"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "nicio comandă de secționare asociată cu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s nu este gol"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s referință la nodul inexistent „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "numele nodului „%s” de la intrarea @%s, este diferit de numele %s „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "nodul „%s” nu are referință"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "nodul %s pentru „%s” este „%s” în secțiune, dar nu în meniu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nodul „%s” este %s pentru „%s” în meniu, dar nu în secțiune"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "în nodul %s indicatorul pentru „%s” este „%s”, dar %s este „%s” în meniu"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "nodul „%s” nu are un element de meniu pentru „%s” în ciuda faptului că este "
 "ținta „Up” a acestui element"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "indicatorul %s „%s” (pentru nodul „%s”) este diferit de numele %s „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s face referire la un inexistent „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s pentru „%s”, diferit de numele %s „%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "cheie de index goală în @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4486,6 +4500,11 @@ msgstr "se ignoră divizarea pentru formatul %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "se ignoră divizarea pentru formatul %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "eroare la încărcarea %s: %s"
+
 # R-GC, scrie:
 # după cîte am investigat în traducerile făcute de
 # alte echipe, și în textul sursă, pare să fie vorba
@@ -4568,19 +4587,19 @@ msgstr "@include: nu s-a putut găsi %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: nu s-a putut deschide %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename după primul element"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions are sens numai pe o linie @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part nu trebuie asociat cu @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node precede @part, dar părțile nu pot fi asociate cu noduri"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 22d1fc58a9..dddb861346 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:20+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "значение %s недопустимо для переменной %
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Попробуйте --help для получения более подробного описания.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1253,334 +1253,334 @@ msgstr "Считать список меню, начинающийся с dir и
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Проследовать по меню: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Перейти на «Следующую» ноду"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Перейти на «Предыдущую» ноду"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Перейти на «Верхнюю» ноду"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Перейти на последнюю ноду в файле"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Это окно не имеет дополнительных нод"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Перейти на первую ноду в файле"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "В этом документе больше нет нод"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "В этом документе нет ссылки «Предыдущая» или «Вверх» для этой ноды"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Продвигаться вперёд или вниз по структуре нод"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Продвигаться назад или вверх по структуре нод"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Считать имя ноды и перейти к ней"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Перейти к ноде: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Найти ноду, описывающую, как вызывать программу"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Найти ноду Invocation для [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Считать ссылку на справочную страницу (manpage) и перейти к ней"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Просмотреть справочную страницу (manpage): "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Перейти на «Первую» ноду в этом файле"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Перейти на ноду «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Показать полное имя файла отображаемой ноды"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Перейти к последней выбранной ноде"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "В истории нет более ранней ноды"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Считать имя файла и перейти к нему"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Найти файл: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Невозможно найти «%s»"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Невозможно создать выходной файл «%s»"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "ошибка записи в %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "закрывается %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "запись ноды %s…"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Перенаправить содержимое этой ноды на вход команды INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Невозможно открыть канал к «%s»"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "печатается нода %s"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "печать ноды %s завершена"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Переключить использование регулярных выражений в поиске"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Использование регулярных выражений при поиске"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Использование обычных строк при поиске"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Поиск продолжится с конца документа"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Поиск продолжится с начала документа"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Поиск подфайла %s…"
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Не найдено"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Поиск по регулярным выражениям"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " c учётом регистра"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " обратный поиск"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Слишком короткая строка поиска"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Переходим обратно к последнему совпадению из %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Больше нет совпадений"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Искать строку в этой ноде и поднодах"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Поиск в %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти к следующему совпадению в поддереве Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Нет активного поиска"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти к предыдущему совпадению в поддереве Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Считать строку и запустить регистрозависимый поиск"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Считать строку и запустить поиск"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Считать строку и запустить поиск в обратном направлении"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Повторить последний поиск в том же направлении"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Нет строки предыдущего поиска"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Повторить последний поиск в обратном направлении"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Очистить показанные совпадения поиска"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Запустить интерактивный поиск по мере ввода строки"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Наращиваемый обратный поиск по регулярному выражению: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Наращиваемый обратный поиск: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Наращиваемый поиск по регулярному выражению: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "Наращиваемый поиск: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Не найдено "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Отменить выполнение текущей команды"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Показать версию запущенной Info"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info, версия %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Перерисовать экран"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Выйти из Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Запустить команду, привязанную к этой клавише в нижнем регистре"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Неизвестная команда (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "Неверная команда «%s»"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» неверно"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Добавить цифру к текущему числовому аргументу"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Начать (или умножить на 4) текущий числовой аргумент"
 
@@ -1932,62 +1932,62 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: невозможно прочитать (%s) и создать (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY без соответствующего END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY без соответствующего START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: уже существует файл dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Можно задать только один Info-файл.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Указано дополнительное регулярное выражение, игнорируется «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Ошибка в регулярном выражении «%s»: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "лишний аргумент командной строки «%s»"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не задан входной файл; попробуйте --help для получения более подробного "
 "описания."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не задан файл каталога; попробуйте --help для получения более подробного "
 "описания."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Невозможно прочитать %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "в «%s» нет элемента info dir"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "не найдены элементы для «%s»; ничего не удалено"
@@ -2167,9 +2167,9 @@ msgstr "%s: ошибка при закрытии stdout: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2179,8 +2179,8 @@ msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2212,50 +2212,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: предупреждение: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "ошибка загрузки %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "ошибка загрузки %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: предупреждение: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "устаревшая переменная %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: неизвестная переменная %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: неизвестная переменная %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: неизвестная переменная %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2314,90 +2326,90 @@ msgstr "элементе для именного указателя «%s» вн
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "элементе для именного указателя «%s» вне какой-либо ноды"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "отсутствует тип"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "нераспознанный тип: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла настроек ссылок html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "неизвестное действие «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "незакрытая строка в файле css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include обрывается в комментарии"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import не завершена в файле css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Файл CSS %s не найден"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "элемент htmlxref.cnf не найден в «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s не имеет смысла для неразделяемого вывода"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2406,96 +2418,96 @@ msgstr ""
 "невозможно использовать абсолютный путь или URL «%s» для JS_WEBLABELS_FILE "
 "при генерации файл меток веба"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла TOC frame %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "ошибка обработчика %s на стадии %s с приоритетом %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "должен быть задан заголовок командой заголовка или @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s уже существует, но не является каталогом"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "ошибка при копировании %s в %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла ноды перенаправления %s: %s"
@@ -2648,7 +2660,7 @@ msgstr "@%s: невозможно найти %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "невозможно открыть %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3390,91 +3402,91 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: предупреждение: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "повышается уровень раздел @%s, так как слишком мал"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "отсутствует команда chapter-level до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "понижается уровень раздела @%s, появившегося после понижающего элемента"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "отсутствует команда раздела, связанная с @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s не пуст"
 
 #  здесь %s может быть `cross' или `menu'
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s ссылается на несуществующую ноду «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s имя появившейся ноды «%s» отличается от %s имени «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "узел «%s» не имеет ссылки"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "нода %s для «%s» соответствует «%s» в разделах, но не в меню"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "нода «%s» соответствует %s для «%s» в меню, но не в разделах"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "нода %s указатель для «%s» соответствует «%s», но %s соответствует «%s» в "
 "меню"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "нода «%s» не имеет пункта меню для «%s», хотя на неё ссылается цель Up"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s указатель «%s» (для ноды «%s») отличается от %s с именем «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s ссылается на несуществующий «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s на «%s», отличается от %s с именем «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "пустой ключ алфавитного указателя в @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4296,6 +4308,12 @@ msgstr "игнорируется разделение для формата %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "игнорируется разделение для формата %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "ошибка загрузки %s: %s\n"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4373,19 +4391,19 @@ msgstr "@include: невозможно найти %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: невозможно открыть %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename после первого элемента"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions имеет смысл только в строке @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part не должен быть связан с @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node стоит до @part, но части не могут быть связаны с нодами"
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index c684f614b7..41b32be6b1 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "i Agaciro Bya IMPINDURAGACIRO"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1356,376 +1356,376 @@ msgstr "a Urutonde Bya Ibikubiyemo Bivuye Na"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Ibikubiyemo"
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 #, fuzzy
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 #, fuzzy
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 #, fuzzy
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 #, fuzzy
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "i Iheruka in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 #, fuzzy
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Idirishya Oya"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 #, fuzzy
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "i Itangira in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Birenzeho muri iyi Inyandiko"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Cyangwa Hasi Gihinguranya Imiterere"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 #, fuzzy
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Inyuma Cyangwa Hejuru Gihinguranya Imiterere"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 #, fuzzy
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "a Izina: Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 #, fuzzy
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "i Porogaramu"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Bya"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 #, fuzzy
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "a Indango Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "i in iyi IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "i"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 #, fuzzy
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "i Byahiswemo"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 #, fuzzy
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "i Izina: Bya a IDOSIYE Na Guhitamo"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 #, fuzzy
 msgid "Find file: "
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "OYA Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 #, fuzzy
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "i Ibigize Bya iyi Gihinguranya"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Gufungura Kuri"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, fuzzy, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 #, fuzzy
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 #, fuzzy
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 #, fuzzy
 msgid "Search failed"
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 #, fuzzy
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 #, fuzzy
 msgid " backward"
 msgstr "Gushaka usubira inyuma"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Byanze"
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 #, fuzzy
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka subira inyuma kugirango"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 #, fuzzy
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 #, fuzzy
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Iheruka Gushaka in i Ihindurakerekezo Icyerekezo"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 #, fuzzy
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "kugirango a Ikurikiranyanyuguti Nka Ubwoko"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Gushaka subira inyuma"
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 #, fuzzy
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Gushaka subira inyuma"
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 #, fuzzy
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 #, fuzzy
 msgid "I-search: "
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 #, fuzzy
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "KIGEZWEHO"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Kuvamo"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 #, fuzzy
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "ni ku Verisiyo Bivuye"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 #, fuzzy
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "i Kugaragaza"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 #, fuzzy
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "ikoresha"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 #, fuzzy
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Komandi: Kuri iyi Inyuguti nto"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\"ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s'ni Sibyo"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 #, fuzzy
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "iyi Kuri i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 #, fuzzy
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Gutangira Cyangwa Gukuba ku 4. i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
@@ -2018,60 +2018,60 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s:OYA Gusoma Na OYA Kurema"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s:IDOSIYE"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s:i IDOSIYE Rimwe"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "Komandi: Umurongo"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 #, fuzzy
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Iyinjiza IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 #, fuzzy
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "Oya Ibisobanuro Icyinjijwe in"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "Oya Ibyinjijwe Byabonetse kugirango Cyasibwe"
@@ -2219,9 +2219,9 @@ msgstr "Ikosa Kuri"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2231,8 +2231,8 @@ msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2263,46 +2263,57 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:Iburira"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:Iburira"
 
 # sw/source\ui\fldui\fldui.src:STR_SETFLD.text
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "Gushyiraho igihinduka"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
 msgstr "Komandi:"
@@ -2359,183 +2370,183 @@ msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 #, fuzzy
 msgid "missing type"
 msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Kitazwi Igikorwa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Kitazwi Igikorwa"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 #, fuzzy
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d:--IDOSIYE in Icyo wongeraho"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "%cendMakoro OYA Byabonetse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr "IDOSIYE Bivuye"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, perl-format
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
@@ -2688,7 +2699,7 @@ msgstr "Gushaka"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3406,87 +3417,87 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s:%d:Iburira"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%sIndango Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Intego"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%sIndango Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
@@ -4195,6 +4206,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4270,21 +4286,21 @@ msgstr "Gushaka"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5051f541a5..c0d4c12dfa 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-19 22:03+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "%s nie je platná hodnota pre premennú %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Skúste zistiť viac pomocou --help.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1262,336 +1262,336 @@ msgstr "Prečítať zoznam ponúk počínajúc dir a 
nasledovať ich"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Nasledovať ponuky: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Vybrať nasledujúci uzol"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Vybrať prechádzajúci uzol"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Vybrať vrchný uzol"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Vybrať posledný uzol v tomto súbore"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Toto okno nemá žiadne ďalšie uzly"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Vybrať prvý uzol v tomto súbore"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "V tomto dokumente už nie sú žiadne ďalšie uzly"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ""
 "V tomto dokumente nie je pre tento uzol dostupný ani „Predchádzajúci“, ani "
 "„Hore“"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Posunúť sa dopredu alebo dole po kostre uzla"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Posunúť sa dozadu alebo hore po kostre uzla"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Prečítať názov uzla a vybrať ho"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Ísť na uzol: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Nájsť uzol popisujúci vyvolanie programu"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Nájsť vyvolávací uzol pre [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Prečítať odkaz na stránku pomocníka a vybrať ho"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Získať stránku pomocníka: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Vybrať uzol „Hore“ v tomto súbore"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Vybrať uzol „(dir)“"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Zobraziť úplný názov súbore pre práve zobrazený uzol"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Vybrať naposledy vybratý uzol"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "V histórii nie je žiadny predošlý uzol"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Prečítať názov súboru a vybrať ho"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Nájsť súbor: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť „%s“"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor „%s“"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "chyba pri zapisovaní do %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "zatvára sa %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "zapisuje sa uzol %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Zreťaziť obsah tohto uzla cez INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zreťazenie do „%s“"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "zobrazuje sa uzol %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "zobrazovanie uzla %s dokončené"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Prepnúť používanie regulárnych výraz pri vyhľadávaní"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Pri vyhľadávaní používať regulárne výrazy"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Pri vyhľadávaní spracovávať reťazce doslovne"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Vyhľadávanie pokračuje od konca dokumentu"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Vyhľadávanie pokračuje od začiatku dokumentu"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Vyhľadáva sa v podsúbore %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Vyhľadávanie zlyhalo"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Vyhľadávanie pomocou regulárneho výrazu"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Vyhľadať"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " rozlišovať malé a veľké písmená"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " dozadu"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Prikrátky reťazec vyhľadávania"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Návrat k poslednej zhode z %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Žiadne ďalšie zhody"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Vyhľadať reťazec v tomto uzle a poduzloch"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Vyhľadať pod %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Ísť na nasledujúcu zhodu v Info pod-strome"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Žiadne prebiehajúce vyhľadávanie"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Ísť na predchádzajúcu zhodu v Info pod-strome"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Prečítať reťazec a vyhľadať ho rozlišujúc malé a veľké písmená"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Prečítať reťazec a vyhľadať ho"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Prečítať reťazec a vyhľadať ho dozadu"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Zopakovať posledné vyhľadávanie v rovnakom smere"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Žiadny predtým hľadaný reťazec"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Zopakovať posledné vyhľadávanie v opačnom smere"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Vyčistiť zobrazenie nájdených zhôd"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Vyhľadávať reťazec popri písaní"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Vyhľadať regulárny výraz dozadu popri písaní: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Vyhľadať dozadu popri písaní: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Vyhľadať  popri písaní: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "Vyhľadať popri písaní: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Zlyháva "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Prerušiť prebiehajúci úkon"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončiť"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Zobraziť verziu Info, ktorá sa práve používa"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info verzie %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Opätovne vykresliť obrazovku"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Ukončiť používanie programu Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Vykonať príkaz pridelený k malému tvaru písmena tejto klávesy"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Neznámy príkaz (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ je neplatný"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ je neplatný"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Pridať túto číslicu k súčasnému číselnému parametru"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Začať (alebo vynásobiť štyrmi) súčasný číselný parameter"
 
@@ -1942,58 +1942,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať (%s) ani vytvoriť (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez zodpovedajúceho END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez zodpovedajúceho START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: už má súbor dir: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info súbor uveďte iba raz.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Bol zadaný nadbytočný regulárny výraz, preskakuje sa „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Chyba v regulárnom výraze „%s“: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "prebytočný parameter „%s“ na príkazovom riadku"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Nebol zadaný žiadny vstup; skúste --help pre viac podrobností."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Nebol zadaný súbor dir; skúste --help pre viac podrobností."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Nepodarilo sa prečítať %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "v „%s“ chýba položka info dir"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "nenašli sa žiadne položky pre „%s“; nič nebolo odstránené"
@@ -2155,9 +2155,9 @@ msgstr "%s: chyba pri zatváraní štandardného výstupu: 
%s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2167,8 +2167,8 @@ msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s na zápis: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2200,47 +2200,61 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: chyba pri zatváraní %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "chyba pri načítavaní %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "chyba pri načítavaní %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: %s"
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: chyba pri zatváraní %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "zastaraný prepínač: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: neznáma premenná %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "neznáma premenná z príkazového riadka: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: neznáme okolnosti formátovania %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2299,88 +2313,88 @@ msgstr "položka registera „%s“ mimo všetkých uzlov"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "položka registera „%s“ mimo všetkých uzlov"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor nastavení HTML odkazov %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "chýba druh"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "nerozpoznaný druh: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "chyba pri zatváraní súboru nastavení HTML odkazov %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "nepodarilo sa nájsť súbor nastavení HTML odkazov %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Neznáma funkcia pre nastavenie súboru a označenia: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Neznáma formátovacia funkcia: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "neuzavretý reťazec v CSS súbore"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include skončil v poznámkach"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "nedokončený @import v CSS súbore"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS súbor %s sa nenanšiel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "nepodarilo sa otvoriť --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "chyba pri zatváraní CSS súboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr "používateľom zadaný názov súboru uzla nebol nastavený pre „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "nenašla sa htmlxref.cnf položka pre „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s pri nerozdelenom výstupe nedáva zmysel"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2389,96 +2403,96 @@ msgstr ""
 "nemožno použiť úplnú cestu alebo prepojenie „%s“ pre JS_WEBLABELS_FILE pri "
 "vytváraní súboru webových menoviek"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "chyba pri zatváraní rámcového súboru %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "chyba pri zatváraní rámcového súboru s obsahom %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "popisovač %s úrovne %s s prednosťou %s zlyhal"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "musíte zadať názov pomocou príkazu title alebo @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s už jestvuje ale nie je priečinok"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "chyba pri kopírovaní %s do %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "chyba pri vytváraní priečinka: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "chyba pri zatváraní %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "chyba pri zatváraní súboru uzla presmerovania %s: %s"
@@ -2628,7 +2642,7 @@ msgstr "@%s: nepodarilo sa nájsť „%s“"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3360,89 +3374,89 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "zvyšuje sa prinízka úroveň oddielu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "žiadny príkaz úrovne kapitol pred @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "znižuje sa úroveň oddielu @%s, ktorý sa objavuje pod nižšou položkou"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "žiadny deliaci príkaz súvisiaci s @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s nie je prázdny"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s odkaz na nejestvujúci uzol „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "pre položku @%s je názov „%s“ iný ako pre položku %s názov „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "žiadne odkazy na uzol „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "uzol %s pre „%s“ je „%s“ v rozdelení ale nie v ponuke"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "uzol „%s“ je %s pre „%s“ v ponuke ale nie v rozdelení"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "ukazovateľ na uzol %s pre „%s“ je „%s“ ale %s je v ponuke ako „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "uzol „%s“ postráda položku ponuky pre „%s“ napriek tomu, že je označený ako "
 "jeho cieľ pre „Hore“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s ukazovateľ „%s“ (pre uzol „%s“) sa líši od „%s“ s názvom „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s odkaz na nejestvujúci „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s na „%s“, líši sa od %s s názvom „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "prázdny kľúč registra v @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4263,6 +4277,11 @@ msgstr "vynecháva sa rozdelenie pre formát %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "vynecháva sa rozdelenie pre formát %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "chyba pri načítavaní %s: %s"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4340,19 +4359,19 @@ msgstr "@include: nepodarilo sa nájsť „%s“"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: nepodarilo sa otvoriť %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename po prvej položke"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions dáva zmysel len na riadku s @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part by nemal súvisieť s @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node predchádza @part, ale časti by nemali súvisieť s uzlami"
 
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5a4553adec..0dc04e73da 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-10 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Nastavi vrednost spremenljivke Info"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Za več podrobnosti poskusite --help.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1373,366 +1373,366 @@ msgstr "Preberi seznam menijev, ki se začnejo v mapi 
in jim sledi"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Sledi menijem: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Izberi nasled. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Izberi pred. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Izberi zgor. vozlišče"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Izberi zadnje vozlišče v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "To okno nima dodatnih vozlišč"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Izberi prvo vozlišče v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "V tem dokumentu ni več vozlišč."
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Brez `Pred' ali `Gor' za to vozlišče znotraj tega dokumenta."
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Pomakni se naprej ali dol skozi strukturo vozlišča"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Pomakni se nazaj ali gor skozi strukturo vozlišča"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Pojdi v vozlišče: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Najdi vozlišče, ki opisuje priklic programa"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Najdi vozlišče priklica [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "preberi priročniško stran in jo izberi"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Pridobi stran priročnika: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Izberi vozlišče `Top' v tej datoteki"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Izberi vozlišče `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Izberi nedavno izbrano vozlišče"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Najdi datoteko: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Ni mogoče najti `%s'."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
 msgstr "Odstranjevanje %s\n"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "Zapisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Uporabi cev za vsebino tega vozlišča skozi INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Ni mogoče odpreti cevi v `%s'."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Preklopi uporabo logičnih izrazov v iskanjih"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Uporaba logičnih izrazov za iskanja"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Uporaba znakovnih nizov za iskanja"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Iskanje se nadaljuje od konca dokumenta."
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Iskanje se nadaljuje od začetka dokumenta."
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "Iskanje je spodletelo."
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Iskanje logičnega izraza"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " ločevanje velikosti črk"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " vzvratno"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Preberi niz in ga išči občutljivo na velikost črk"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Preberi niz in ga poišči"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Preberi niz in ga poišči v smeri nazaj"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v isti smeri"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Brez niza predhodnega iskanja"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Ponovi zadnje iskanje v obratni smeri"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Ko se vpisuje niz, ga išči vzajemno"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Vzvratno I-iskanje logičnega izraza: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-iskanje vzvratno: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-iskanje logičnega izraza: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-iskanje: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Spodletelo "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Prekliči trenutno opravilo"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Končaj"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "prikaži podrobnosti različice in končaj"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Osveži zaslon"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Končaj z uporabo Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Zaženi ukaz, določen tej izvedbi tipke z malimi črkami"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Neznan ukaz (%s)."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" je neveljaven"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "`%s' je neveljaven"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Dodaj to števko trenutnemu številskemu argumentu"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Začni (ali zmnoži s 4) trenutni številski argument"
 
@@ -2148,59 +2148,59 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: ni mogoče brati (%s) in ni mogoče ustvariti (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY nima ujemajočega END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY nima ujemajočega START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: datoteka map že obstaja: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Navedi datoteko Info samo enkrat.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Naveden je dodaten logični izraz, prezrtje `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Napaka v logičnem izrazu `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "presežen argument ukazne vrstice `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Navedene ni nobene datoteke vnosa; za več podrobnosti poskusite --help"
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Navedene ni nobene datoteke map; za več podrobnosti poskusite --help"
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "v `%s' ni nobene datoteke info"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "za `%s' ni najdenih nobenih vnosov; nič ni izbrisano"
@@ -2358,9 +2358,9 @@ msgstr "napaka fflush na stdout\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2371,8 +2371,8 @@ msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2407,49 +2407,61 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: opozorilo: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "napaka med branjem v `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: opozorilo: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "neznano dejanje `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "neznano dejanje `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2513,199 +2525,199 @@ msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "manjka ime dejanja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: neprepoznana možnost `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "neznano dejanje `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file se je končala v komentarju"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr "Ustvarjanje %s datoteke `%s' iz `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "Za `%s' ni najdenih nobenih vnosov kazal\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, perl-format
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "napaka med branjem v `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2873,7 +2885,7 @@ msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3661,32 +3673,32 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: opozorilo: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
@@ -3695,32 +3707,32 @@ msgstr ""
 "%s sklicevanje na neobstoječe vozlišče `%s' (morda nepravilno ustvarjanje "
 "odsekov?)"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
@@ -3728,28 +3740,28 @@ msgstr ""
 "Vozlišču `%s' manjka predmet menija za `%s', kljub temu, da je njegov "
 "Zgornji cilj"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unreferenced node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nesklicevano vozlišče `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, perl-format
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr ""
@@ -4581,6 +4593,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "napaka med branjem v `%s'"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4666,19 +4684,19 @@ msgstr ""
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8770de2255..e980c1dc57 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-19 12:55+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "вредност „%s“ није исправна за променљ
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Пробајте „--help“ за више информација.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1257,334 +1257,334 @@ msgstr "Чита списак изборника почевши од дирек
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Прати изборнике: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Бира следећи чвор"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Бира претходни чвор"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Бира горњи чвор"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Бира последњи чвор у овој датотеци"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Овај прозор нема додатних чворова"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Бира први чвор у овој датотеци"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Нема више игара у овом документу"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Нема „Претх“ или „Горе“ за овај чвор у овом документу"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Помера напред или доле кроз структуру чвора"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Помера назад или доле кроз структуру чвора"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Чита назив чвора и бира га"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Иде на чвор: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Налази чвор који описује призивање програма"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Налази чвор призивања за [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Чита упуту странице упутства и бира је"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Добавља страницу упутства: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Бира чвор „Top“ (врх) у овој датотеци"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Бира чвор „(dir)“"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Приказује пун назив датотеке чвора који је приказан"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Бира најскорије бирани чвор"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Нема ранијег чвора у историјату"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Чита назив датотеке и бира је"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Налази датотеку: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Не могу да нађем „%s“"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Не могу да створим излазну датотеку „%s“"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "грешка писања у „%s“: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "затварам „%s“"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "записујем чвор „%s“..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Спаја садржај овог чвора кроз „INFO_PRINT_COMMAND“"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Не могу да отворим спојку на „%s“"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "исписујем чвор „%s“..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "завршио сам исписивање чвора „%s“"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Окида коришћење регуларних израза у претрагама"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Користим регуларне изразе за претраге"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Користим литералне ниске за претраге"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Претрага је настављена са краја документа"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Претрага је настављена са почетка документа"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Претражујем садржану датотеку „%s“ ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Претрага није успела"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Претрага реуларног израза"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Претрага"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " разликује величину слова"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " уназад"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Ниска претраге је прекратка"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Враћам се на последње поклапање од „%s“"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Нема више поклапања"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Претражује овај чвор и подчворове за ниском"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Тражи под „%s“: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Иде на следеће поклапање у Инфо подстаблу"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Нема активне претраге"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Иде на претходно поклапање у Инфо подстаблу"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Чита ниску и тражије разликујући величину слова"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Чита ниску и тражи је"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Чита ниску и тражи је уназад"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Понавља последњу претрагу у истом смеру"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Нема претходне ниске претраге"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Понавља последњу претрагу у обрнутом смеру"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Чисти приказана поклапања претраге"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Међудејствено тражи ниску како је уписујете"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "И-претрага регуларног израза уназад: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "И-претрага уназад: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "И-претрага реуларног израза: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "И-претрга: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Неуспех "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Отказује текућу радњу"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Излази"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Приказује издање Инфоа које је покренуто"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "Гну Инфо издање %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Поново исцртава приказ"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Напушта коришћење Инфоа"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Покреће наредбу свезану за малословну варијанту овог кључа"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Непозната наредба (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "„%s“ је неисправно"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "„%s“ је неисправно"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Додаје ову цифру текућем бројном аргументу"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Покреће (или множи са 4) текући бројевни аргумент"
 
@@ -1946,58 +1946,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: не могу да прочитам (%s) и не могу да створим (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "„START-INFO-DIR-ENTRY“ без поклапајућег „END-INFO-DIR-ENTRY“"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "„END-INFO-DIR-ENTRY“ без поклапајућег „START-INFO-DIR-ENTRY“"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: већ има дир датотеку: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Наводи Инфо датотеку само једном.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Додатни регуларни израз је наведен, занемарујем „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Грешка у регуларном изразу „%s“: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "премашује аргумент линије наредби „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Није наведена улазна датотека; покушајте „--help“ за више информација."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Није наведена дир датотека; покушајте „--help“ за више информација."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Не могу да читам „%s“."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "нема уноса инфо директоријума у „%s“"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "нисам нашао уносе за „%s“; ништа није обрисано"
@@ -2161,9 +2161,9 @@ msgstr "%s: грешка при затварању стандардног изл
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2173,8 +2173,8 @@ msgstr "не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2205,45 +2205,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: упозорење: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
 msgstr "грешка учитавања „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "грешка учитавања „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: упозорење: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "застарела опција: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: непозната променљива „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "непозната променљива са линије наредби: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: непознат контекст форматирања „%s“\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2302,88 +2316,88 @@ msgstr "унос за индекс „%s“ је ван сваког чвора"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "унос за индекс „%s“ је ван сваког чвора"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "не могу да отворим датотеку подешавања „html“ упута „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "недостаје врста"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "непозната врста: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "грешка затварања датотеке подешавања „html“ упута „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "не могу да нађем „%s“ датотеку подешавања „html“ упута"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Непозната функција поставке датотеке и ид-а: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Непозната функција форматирања: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "ниска није затворена у „css“ датотеци"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "„--css-include“ је завршено у напомени"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "„@import“ није завршено у „css“ датотеци"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Нисам нашао CSS датотеку „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "не могу да отворим „--include-file %s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "грешка затварања CSS датотеке „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr "назив датотеке чвора који је дефинисао корисник није постављен за „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "нисам нашао „htmlxref.cnf“ унос за „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "„%s“ нема значења за излаз који није подела"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2392,96 +2406,96 @@ msgstr ""
 "не могу да користим апсолутну путању или УРЛ „%s“ за „JS_WEBLABELS_FILE“ "
 "приликом стварања датотеке веб натписа"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "грешка затварања датотеке оквира „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "грешка затварања датотеке „TOC“ оквира „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "руковалац „%s“ степена „%s“ хитности „%s“ није успео"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "морате навести наслов са наредбом наслова или „@top“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "„%s“ већ постоји али није директоријум"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "грешка при умножавању „%s“ у „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "грешка стварања директоријума: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "грешка при затварању „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "грешка затварања датотеке чвора преусмерења „%s“: %s"
@@ -2631,7 +2645,7 @@ msgstr "@%s: не могу да нађем „%s“"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "не могу да отворим „%s“: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3369,89 +3383,89 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "упозорење: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "подижем ниво одељка „@%s“ који је превише низак"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "нема наредбе нивоа поглавља пре „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "спуштање нивоа одељка „@%s“ се појављује након нижег елемента"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "ниједна наредба одељака није придружена са „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "„@%s“ није празно"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "„@%s“ упућује ка непостојећем чвору „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "назив чвора „%s“ „@%s“ уноса се разликује од „%s“ назива „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "чвор „%s“ нема упуту"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "чвор „%s“ за „%s“ је „%s“ одељцима али није у изборнику"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "чвор „%s“ је „%s“ за „%s“ је у изборнику али није у одељцима"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "показивач чвора „%s“ за „%s“ је „%s“ али „%s“ је „%s“ у изборнику"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "чвору „%s“ недостаје ставка изборника за „%s“ упркос томе што је његова "
 "горња мета"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "„%s“ показивач „%s“ (за чвор „%s“) се разликује од „%s“ назива „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "„%s“ упућује ка непостојећем „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "„@%s“ ка „%s“, се разликује од „%s“ назива „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "празан кључ индекса у „@%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4271,6 +4285,11 @@ msgstr "занемарујем поделу за формат „%s“"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "занемарујем поделу за формат „%s“"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "грешка учитавања „%s“: %s"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4347,19 +4366,19 @@ msgstr "@include: не могу да нађем „%s“"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: не могу да отворим „%s“:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "„@setfilename“ након првог елемента"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "„@columnfractions“ има смисла само у „@multitable“ реду"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "„@део“ не треба да буде придружено „@врху“"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "„@node“ претходи „@part“-у, али делови се не смеју придруживати чворовима"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 35f7989e57..3ead1ee3f8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-26 22:05+0200\n"
 "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "värde %s är inte giltigt för variabel %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prova --help för mer information.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1289,169 +1289,169 @@ msgstr "Läs en lista med menyer som börjar med 
katalog, och följ dem"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Följ menyer: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Välj nästa nod"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Välj föregående nod"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Välj uppnoden"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Välj den sista noden i denna fil"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Detta fönster har inga ytterligare noder"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Välj den första noden i denna fil"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Inga fler noder inom detta dokument"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Inget ”Prev” eller ”Up” för denna nod inom detta dokument"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Gå framåt eller nedåt i nodstrukturen"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Gå bakåt eller upp i nodstrukturen"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Läs ett nodnamn och välj det"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Gå till nod: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Hitta den nod som beskriver start av programmet"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Hitta programstartnod för [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Läs en referens till manualsida och välj den"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Hämta manualsida: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Välj noden ”Top” i denna fil"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Välj noden ”(dir)”"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Visa fullständigt filnamn för visad noden"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Välj den senast valda noden"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Ingen tidigare nod i historik"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Läs namnet på en fil och välj den"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Sök fil: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Kan inte hitta ”%s”"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen ”%s”"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "fel vid skrivning till %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "stänger %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "skriver nod %s…"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Skicka innehållet i denna nod i rör till INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna rör till ”%s”"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "skriver ut nod %s…"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "skrev ut nod %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Växla användningen av reguljära uttryck i sökningar"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Använder reguljära uttryck i sökningar"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Använder ordagranna strängar i sökningar"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Sökningen fortsatte från slutet av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Sökningen fortsatte från början av dokumentet"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Söker i underfilen %s..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Sökningen misslyckades"
 
@@ -1474,24 +1474,24 @@ msgstr "Sökningen misslyckades"
 # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
 # those will be translatable, while the current design isn't.
 #
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Sökning med reguljära uttryck"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " skiljandes på VERSALER/gemener"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " baklänges"
 
@@ -1514,147 +1514,147 @@ msgstr " baklänges"
 # messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
 # those will be translatable, while the current design isn't.
 #
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Söksträng för kort"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Gå tillbaka till senaste träff från %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Inga fler träffar"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Genomsök denna nod och undernoder efter en sträng"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Söker i under %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå till nästa matchning i Info-underträd"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Ingen aktiv sökning"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Gå till föregående matchning i Info-underträd"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Läs en sträng och sök efter den skiftlägeskänsligt"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Läs en sträng och sök efter den"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Läs en sträng och sök baklänges efter den"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i samma riktning"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Ingen tidigare söksträng"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Upprepa den senaste sökningen i omvänd riktning"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Töm visade sökträffar"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Sök interaktivt efter en sträng allteftersom du skriver den"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-sök med reguljärt uttryck baklänges: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-sök baklänges: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-sök med reguljärt uttryck: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-sök: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Misslyckas "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Avbryt pågående åtgärd"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Visa vilken version av Info som kör"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info version %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Rita om displayen"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Avsluta användandet av Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Kör kommando som är knutet till denna tangents gemena variant"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Okänt kommando (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "”%s” är ogiltigt"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "”%s” är ogiltigt"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Lägg till denna siffra till det aktuella numeriska argumentet"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Börja (eller multiplicera med 4) det numeriska argumentet"
 
@@ -2007,58 +2007,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: kunde inte läsa (%s) och kunde inte skapa (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY utan matchande END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY utan matchande START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: har redan katalogfilen: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Ange Info-filen endast en gång.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Extra reguljärt uttryck angivet, ignorerar ”%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Fel i reguljära uttrycket ”%s”: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "för många kommandoradsargument ”%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen indatafil angiven; prova --help för mer information."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Ingen katalogfil angiven; prova --help för mer information."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Kunde inte läsa %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "ingen info-katalogpost i ”%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "inga poster hittades för ”%s”; ingenting togs bort"
@@ -2222,9 +2222,9 @@ msgstr "%s: fel vid stängning av stdout %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2234,8 +2234,8 @@ msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2266,45 +2266,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: varning: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
 msgstr "fel vid inläsning %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "fel vid inläsning %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: varning: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "föråldradat alternativ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: okänd variabel %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "okänd variabel från kommandorad: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: okänt formateringskontext %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2363,88 +2377,88 @@ msgstr "post för index ”%s” är utanför alla noder"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "post för index ”%s” är utanför alla noder"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfil för html-refs %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "saknar typ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "okänd typ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av html-referenskonfigurationsfil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "kunde inte hitta konfigurationsfil för html-refs %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Okänd fil och id-inställningsfunktion: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Okänd formateringsfunktion: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "sträng stängs inte i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include slutade med kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import avslutades inte i css-fil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS-fil %s hittades inte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "kunde inte öppna --include-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av CSS-fil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr "användardefinierat nodfilnamn har inte angetts för `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "ingen htmlxref.cnf-post hittad för ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s inte meningsfullt för icke-delad utdata"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2453,96 +2467,96 @@ msgstr ""
 "kan inte använda absolut sökväg eller URL `%s' för JS_WEBLABELS_FIL vid "
 "generering av webbetikettsfil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av ramfil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av TOC-ramfil %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "hanterare %s för steg %s prioritet %s misslyckades"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "måste ange en titel med ett titelkommando eller @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s finns redan men är inte en katalog"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "fel vid kopiering av %s till %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "fel vid skapande av katalog: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "fel vid stängning av omdirigeringsnodsfil %s: %s"
@@ -2710,7 +2724,7 @@ msgstr "%s: kunde inte hitta %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "kunde inte öppna %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3450,87 +3464,87 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "varning: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "höjer avsnittsnivån för @%s, vilken är för låg"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "inget kapitelnivåkommando före @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "sänker avsnittsnivån för @%s då det förekommer efter ett lägre element"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "inget avsnittskommando associerat med @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s inte tomt"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s-referens till icke-existerande node ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s postnodsnamn ”%s” skiljer sig från %s namn ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "noden `%s' saknar referens"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "nod %s för `%s' finns i `%s i avsnittsuppdelning men inte i menyn"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nod ”%s” är %s för ”%s” i meny men inte avsnittsuppdelning"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "nod %s pekare för `%s' är `%s' men %s är `%s' i menyn"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "nod ”%s” saknar menyobjekt för ”%s” trots att den är dess Up-mål"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "%s-pekare ”%s” (för nod ”%s”) skiljer sig från %s namn ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s-referens till icke-existerande ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s till ”%s”, skiljer sig från %s namn ”%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "tom indexnyckel i @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4334,6 +4348,11 @@ msgstr "hoppar över uppdelning för format %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "hoppar över uppdelning för format %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "fel vid inläsning %s: %s"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4412,19 +4431,19 @@ msgstr "@include: kunde inte hitta %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: kunde inte öppna %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename efter första elementet"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions är inte meningsfullt utanför @multitabell-rad"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part borde inte associeras med @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node föregår @part, men delar kanske inte associeras med noder"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index afbb8fcd60..834cb503b7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-22 12:11+0300\n"
 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "%s değeri %s değişkeni için geçerli değil"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneğini kullanın.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1251,334 +1251,334 @@ msgstr "Dizinden başlayarak bir menü listesini oku ve 
izle"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Menüleri izle: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Sonraki düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Önceki düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Üstteki düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki son düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Bu pencerenin başka düğümü yok"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki ilk düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Bu belge içinde başka düğüm yok"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Bu belge içinde, bu düğüm için 'Önceki' ya da 'Yukarı' yok"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Düğüm yapısı içinde ileriye ya da aşağıya gider"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Düğüm yapısı içinde geriye ya da yukarıya gider"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Bir düğüm adı okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Düğüme gider: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Program çağırmayı açıklayan düğümü bulur"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "[%s] in çağırma düğümünü bulur: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Bir klavuz sayfası başvurusunu okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Alınacak klavuz sayfası: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Bu dosyadaki 'En Üst' düğümü seç"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "'(dizin)' düğümünü seç"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Görüntülenen düğümün tam dosya adını göster"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "En son seçilen düğümü seçer"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Geçmişte daha önceki bir düğüm yok"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Bir dosyanın adını okur ve seçer"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Dosyayı bul: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "'%s' bulunamıyor"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Çıktı dosyası '%s' oluşturulamıyor"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "%s'e yazma hatası:%s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "%s kapatılıyor"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "%s düğümü yazılıyor..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Bu düğümün içeriğini INFO_PRINT_COMMAND üzerinden veri yolla"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Veri yolu '%s' e açılamıyor"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "%s düğümü yazdırılıyor..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "%s düğümünün yazdırılması tamamlandı"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanımına geç"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanılıyor"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Aramalarda yazılı dizge kullanılıyor"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Arama, belgenin sonundan sürdürülüyor"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Arama, belgenin başından sürdürülüyor"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "%s altdosyası aranıyor ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Arama başarısız"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Düzenli ifade arama"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " büyük/küçük harf duyarlı şekilde"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " geriye doğru"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Arama dizgesi çok kısa"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "%s'den son karşılaşmaya geri dönüyor"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Daha fazla eşleşme yok"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Bu düğümü ve alt düğümleri bir dizi için ara"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "%s altında ara: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Info alt-ağacında bir sonraki eşleşmeye git"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Etkin arama yok"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Info alt-ağacındaki önceki eşleşmeye git"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Bir dizge okur ve onu büyük/küçük harf duyarlı şekilde arar"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) arar"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Bir dizge okur ve (onu) geriye doğru arar"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Son aramayı aynı yönde yineler"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Daha önceden arama dizgesi yok"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Son aramayı ters yönde yineler"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Görüntülenen eşleşmiş aramaları sil"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Bir dizgeyi siz yazarken etkileşimli şekilde arar"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Düzenli ifade I-arama, geriye doğru: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-arama, geriye doğru: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Düzenli ifade I-arama: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-arama: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Başarılamıyor "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Mevcut işlemi iptal eder"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Çık"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Çalışan Ino'nun sürüm bilgisini görüntüler"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info sürüm %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Görüntüyü yeniden çizer"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info'dan çıkar"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Bu tuşun küçük harfine atanmış komutu yürütür"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Bilinmeyen komut (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" geçersiz"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "'%s' geçersiz"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Mevcut sayısal argümana bu sayıyı ekle"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Mevcut sayısal argümanı başlat (veya 4'le çarp)"
 
@@ -1931,58 +1931,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: (%s) okunamıyor ve (%s) oluşturulamıyor"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "Eşleşen END-INFO-DIR-ENTRY'siz START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "Eşleşen START-INFO-DIR-ENTRY'siz END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: zaten dir dosyası var: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info dosyasını yalnızca bir kez belirtin.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Bir başka düzenli ifade belirlendi, `%s' yok sayılıyor"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Düzenli ifadede hata `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "fazladan komut satırı argümanı `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "Girdi dosyası belirtilmemiş; daha fazla bilgi için --help deneyin."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "Dizin dosyası belirtilmemiş; daha fazla bilgi için --help deneyin."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "%s okunamıyor."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s' içinde info dizin girdisi yok"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "`%s' için girdi bulunamadı; hiçbir şey silinmedi"
@@ -2165,9 +2165,9 @@ msgstr "%s: stdout'u kapatmada hata: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2177,8 +2177,8 @@ msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2210,50 +2210,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:%d: uyarı: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "%s yüklenirken hata: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "%s yüklenirken hata: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:%d: uyarı: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "kullanım dışı değişken %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: bilinmeyen değişken %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%sŞ bilinmeyen değişken %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%sŞ bilinmeyen değişken %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2312,91 +2324,91 @@ msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düğümlerin dışında"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düğümlerin dışında"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s html başvuru ayar dosyası açılamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "kayıp tür"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "bilinmeyen tür: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s html başvuru ayar dosyasını kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "%s html başvuru ayar dosyası açılamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "bilinmeyen eylem `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "css dosyasında dizge kapatılmadı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include yorum içinde sonlandı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "css dosyasında @import bitmedi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "CSS dosyası %s bulunamadı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "--include-file %s açılamadı: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "dosya CSS %s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr "`%3$s''den %s dosya `%s' yapılıyor.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "`%s' için htmlxref.cnf girdisi bulunamadı"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s bölünmemiş çıktı için anlamlı değil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2405,96 +2417,96 @@ msgstr ""
 "web etiketleri dosyası oluşturulurkenJS_WEBLABELS_FILE için mutlak yol veya "
 "`%s' URL'si kullanılamaz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "çerçeve dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "çerçeve dosyası TOC %s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "evre %s öncelik %3$s'in kotarıcısı %s başarısız"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "başlık komutu ya da @top ile bir başlık belirlemelisiniz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s zaten var fakat bir dizin değil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "%s içinde %s kopyalama hatası"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "%s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "%s'i kapatmada hata: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "yeniden yönlendirme düğüm dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
@@ -2647,7 +2659,7 @@ msgstr "@%s: %s bulunamıyor"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s açılamıyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3381,90 +3393,90 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "uyarı: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "@%s'in çok düşük olan bölüm düzeyi yükseltiliyor"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "@%s'den önce kısım düzeyi komutu yok"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 "daha düşük düzeyde bir unsurdan sonra görülen @%s'in bölüm düzeyi düşürülüyor"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "@%s ile ilintili bir bölümleme komutu yok"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s boş değil"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "varolmayan düğüm `%s' e @%s referansı"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s girdi düğüm adı `%s', %s adından farklı `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "düğüm '%s' başvurulmamış"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "`%s' için %s düğümü, bölümlemede `%s' dir fakat menüde değildir"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "düğüm `%s' menüdeki `%s' için %s fakat bölümlemede değil"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "`%s' için düğüm %s işaretçisi `%s', ancak %s menüde `%s' dir"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "düğüm `%s', Yukarı hedefi olmasına karşın, `%s' için eksik menü öğesi "
 "içeriyor"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "`%s' %s göstergesi (düğüm `%s' için) `%s' %s adından farklı"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "varolmayan düğüm `%s' e %s referansı"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "`%s' e @%s, `%s' %s adından farklı"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "@%s'de boş dizin anahtarı"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4282,6 +4294,12 @@ msgstr "%s biçemi için bölme yok sayılıyor"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "%s biçemi için bölme yok sayılıyor"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "%s yüklenirken hata: %s\n"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4358,19 +4376,19 @@ msgstr "@include: %s bulunamıyor"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: %s açılamıyor:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "ilk unsurdan sonra @setfilename"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions yalnızca bir @multitable satırında anlamlıdır"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part @top ile ilintili olmamalı"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 "@node @part'den önce geliyor, fakat parçaları düğümlerle ilişkili olmayabilir"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e87184f529..bc335a81ff 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-20 13:57+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "значення %s є некоректним для змінної %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте --help, щоб отримати більше інформації.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1270,335 +1270,335 @@ msgstr "Прочитати список пунктів меню, починаю
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Йти за меню: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Обрати наступний вузол"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Обрати попередній вузол"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Обрати горішній вузол"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Обрати останній вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Це вікно не має додаткових вузлів"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Обрати перший вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Це останній вузол цього документа"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr ""
 "У цього вузла немає «Попереднього» чи «Горішнього» вузла у цьому документі"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Перейти вперед чи вниз по структурі вузлів"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Перейти назад чи вверх по структурі вузлів"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Прочитати назву вузла й обрати його"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Перейти до вузла: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Знайти вузол, що описує запуск програми"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Знайти вузол запуску програми [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Прочитати посилання на сторінку man та обрати її"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Отримати man-сторінку: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Обрати «Верхній» вузол цього файлу"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Обрати вузол «(dir)»"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Показувати повну назву файла для показаного вузла"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Позначити останній з позначених вузлів"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "У журналі немає попереднього вузла"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Прочитати назву файлу й обрати його"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Знайти файл: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Не вдалося знайти «%s»"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Не вдається створити файл виводу «%s»"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "помилка під час запису до %s: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "закриття %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "записуємо вузол %s…"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "Передати вміст цього вузла через канал до INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Не вдається створити канал до «%s»"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "друкуємо вузол %s…"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "завершено друк вузла %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Перемикнути використання формальних виразів під час пошуку"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться формальні вирази"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Під час пошуку використовуватимуться звичайні рядки"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Пошук продовжено з кінця документа"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Пошук продовжено з початку документа"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Пошук підфайлу %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Помилка пошуку"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Пошук за формальним виразом"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " з врахуванням регістру"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " назад"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Рядок пошуку є надто коротким"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Повертаємося до останнього відповідника від %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Це був останній результат"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Шукати рядок у цьому вузлі і усіх підлеглих вузлах"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Пошук у %s: "
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти до наступного відповідника у піддереві Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Немає активного пошуку"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Перейти до попереднього відповідника у піддереві Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його, враховуючи регістр"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Прочитати рядок та знайти його у попередньому тексті"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Повторити попередній пошук у тому ж напрямі"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Нема попереднього рядку пошуку"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Повторити пошук у зворотньому напрямі"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Явно показані результати пошуку"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Шукати рядок інтерактивно, поки ви його набираєте"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "I-пошук назад за формальним виразом: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "I-пошук назад: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "I-пошук за формальним виразом: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "I-пошук: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Невдалий "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Скасувати поточну операцію"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Завершено"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Показати версію запущеного екземпляра Info"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info версії %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Оновити зображення"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Вийти з Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Запустити команду, призначену цій клавіші у нижньому регістрі"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Невідома команда (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "невірна послідовність \"%s\""
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "«%s» є некоректним"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Додати цю цифру до поточного числового аргументу"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Ініціювати (чи помножити на 4) поточний числовий аргумент"
 
@@ -1953,60 +1953,60 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: не вдалося прочитати (%s) і не вдалося створити (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY без відповідного END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY без відповідного START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: вже має файл каталогу: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Вкажіть файл Info лише один раз.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Пропущено зайвий формальний вираз `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Помилка у формальному виразі `%s': %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "зайвий аргумент `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не вказано вхідних файлів; спробуйте --help, щоб отримати більше інформації."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Не вказано файл каталогу; спробуйте --help, щоб отримати більше інформації."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Не вдалося прочитати %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "немає запису info dir у `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "у `%s' записів не знайдено; нічого не вилучено"
@@ -2172,9 +2172,9 @@ msgstr "%s: помилка під час спроби закрити stdout: %s\
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2184,8 +2184,8 @@ msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2216,45 +2216,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: попередження: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби завантаження %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "помилка під час спроби завантаження %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, perl-format
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: попередження: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "застарілий параметр: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: невідома змінна %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "невідома змінна з командного рядка: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: невідомий контекст форматування %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2313,88 +2327,88 @@ msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого в
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого вузла"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань посилань html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "пропущено тип"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "нерозпізнаний тип: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "помилка під час закриття файла налаштувань посилань html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "не вдалося знайти файла налаштувань посилань html %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr "Невідома функція встановлення файла та ідентифікатора: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "Невідома функція форматування: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "незавершений рядок у файлі css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "--css-include завершується коментарем"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "незавершений запис @import у файлі css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "Файл CSS %s не знайдено"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити --include-файл %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr "не встановлено визначеного користувачем файла вузла для «%s»»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "не знайдено запису htmlxref.cnf для «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, perl-format
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "%s не є змістовним для неподіленого виведення"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2403,96 +2417,96 @@ msgstr ""
 "не вдалося скористатися абсолютним шляхом або адресою «%s» для "
 "JS_WEBLABELS_FILE під час створення файла вебміток"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл фрейма %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл фрейма змісту %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "помилка обробника %s на етапі %s, пріоритетність %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "слід вказати заголовок за допомогою команди title або @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "%s вже існує, але не є каталогом"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "помилка під час спроби копіювання %s до %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error creating directory: %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "сталася помилка при створенні каталогу «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закрити файл переспрямовування вузла %s: %s"
@@ -2642,7 +2656,7 @@ msgstr "@%s: не вдалося знайти %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3392,87 +3406,87 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "попередження: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "піднімаємо рівень розділу @%s; зараз рівень є надто низьким"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "немає команди рівня глави перед @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "знижуємо рівень розділу @%s, який вкладено у розділ нижчого рівня"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "з @%s не пов’язано жодної команди структурування розділів"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s не є порожнім"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s посилається на відсутній вузол «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "назва вузла запису @%s, «%s», відрізняється від назви %s, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "на вузол «%s» немає посилань"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr "вузлом %s для «%s» є «%s» у поділі на розділи, але не у меню"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "вузол «%s» є вузлом %s для «%s» у меню, але не у структурі розділів"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr "вказівником на вузол %s для «%s» є «%s», але %s у меню — «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "вузол `%s' не має пункту меню для `%s', хоча й є його горішнім вузлом"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "вказівник %s, «%s», (для вузла «%s») відрізняється від назви %s, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s посилається на відсутній «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s до «%s», відрізняється від назви %s, «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "порожній ключ індексу у @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4310,6 +4324,11 @@ msgstr "ігноруємо поділ для формату %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "ігноруємо поділ для формату %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "помилка під час спроби завантаження %s: %s"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4389,19 +4408,19 @@ msgstr "@include: не вдалося знайти %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@include: не вдалося відкрити %s:"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@setfilename після першого елемента"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@columnfractions має сенс лише у рядку @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@part не повинно бути пов’язано з @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr "@node передує @part, але частини не можна пов’язувати з вузлами"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b7b9029658..0a6c4f8da2 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-11 14:12+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "giá trị %s là không hợp lệ với biến %s"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp “--help” để xem thông tin thêm.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1251,336 +1251,336 @@ msgstr "Đọc danh sách các trình đơn bắt đầu từ “thư 
mục” v
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "Theo trình đơn: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "Chọn nút Kế"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "Chọn nút Lùi"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "Chọn nút Lên"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "Chọn nút cuối trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "Cửa sổ này không có nút thêm"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "Chọn nút đầu trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "Không có nút nữa trong tài liệu này"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "Không có “Lùi” hay “Lên” cho nút này trong tài liệu này"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "Chuyển tới hay xuống qua cấu trúc nút"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "Chuyển lùi hay lên qua cấu trúc nút"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Đọc tên nút và chọn nó"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "Tới nút: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "Tìm nút diễn tả cuộc gọi chương trình"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "Tìm nút gọi của [%s]: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Đọc tham chiếu trang hướng dẫn (man) và chọn nó"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Lấy trang hướng dẫn: "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "Chọn nút “Đỉnh” trong tập tin này"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "Chọn nút “(dir)”"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr "Hiển thị tên tập tin dạng đầy đủ của nút đang được hiển thị"
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "Chọn nút mới chọn"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr "Không có nút mới hơn trong lịch sử"
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Đọc tên tập tin và chọn nó"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "Tìm tập tin: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, c-format
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "Không tìm thấy “%s”"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, c-format
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "Không thể tạo tập tin xuất “%s”"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”: %s"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr "đang đóng %s"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, c-format
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "đang ghi nút %s…"
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr ""
 "Gửi nội dung của nút nay qua ống dẫn kiểu “INFO_PRINT_COMMAND” (Info in ra "
 "lệnh)"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "Không thể mở ống dẫn đến “%s”"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, c-format
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "đang in nút %s…"
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, c-format
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "đã hoàn tất việc in nút %s"
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "Bật/tắt khả năng sử dụng biểu thức chính quy khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "Dùng biểu thức chính quy khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "Dùng chuỗi nghĩa chữ khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ cuối của tài liệu"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ đầu của tài liệu"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "Đang tìm kiếm tập tin phụ %s…"
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "Search failed"
 msgstr "Gặp lỗi khi tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "Tìm kiếm dùng biểu thức chính quy"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " phân biết chữ hoa/thường "
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr " ngược"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr "Chuỗi tìm kiếm quá ngắn"
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr "Trở lại đến chỗ khớp cuối từ %s"
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr "Không tìm thấy thêm nữa"
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr "Tìm một chuỗi trong nút này và nút con"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, c-format
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "Tìm kiếm dưới %s:"
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr "Đi đến chỗ khớp kế tiếp trong cây-con Info"
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr "Không có tìm kiếm nào hiện đang hoạt động"
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr "Đi đến chỗ khớp kế trước trong cây-con Info"
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó, có phân biệt HOA/thường"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm theo hướng ngược"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối với cùng hướng"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "Không có chuỗi tìm kiếm trước"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối, về ngược phía hướng"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr "Xóa trình bày khớp mẫu"
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "Tìm kiếm tương tác chuỗi đang gõ"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "Tìm kiếm ngược I dùng biểu thức chính quy: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "Tìm kiếm ngược I: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "Tìm kiếm I dùng biểu thức chính quy: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "Tìm kiếm I: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "Đang thất bại "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "Hủy thao tác đang chạy"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "Thoát"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản của Info đang chạy"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info phiên bản %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "Vẽ lại màn hình"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Thoát khỏi Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "Chạy lệnh đã đóng kết đến biến thế chữ thường của phím này"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "Lệnh lạ (%s)"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "“%s” không hợp lệ"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, c-format
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "“%s” không hợp lệ"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "Thêm chữ số này vào đối số thuộc số hiện tại"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "Bắt đầu (hoặc nhân với 4) đối số thuộc số hiện tại)"
 
@@ -1929,66 +1929,66 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: không thể đọc (%s) và không thể tạo (%s)"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 "Có “START-INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info đầu) mà không có “END-INFO-"
 "DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info kết thúc) tương ứng"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr ""
 "Có “END-INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info kết thúc) mà không có “START-"
 "INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info đầu) tương ứng"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: đã có tập tin thư mục: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: hãy ghi rõ tập tin Info chỉ một lần.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "Biểu thức chính quy thêm được ghi rõ nên bỏ qua “%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "Gặp lỗi trong biểu thức chính quy “%s”: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "đối số dòng lệnh thừa “%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Chưa ghi rõ tập tin nhập vào; Hãy chạy dùng tùy chọn “--help” để xem thông "
 "tin thêm."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr ""
 "Chưa ghi rõ tập tin thư mục. Hãy chạy lệnh trợ giúp “--help” để xem thông "
 "tin thêm."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "Không thể đọc %s."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "không có mục nhập thư mục Info trong “%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "không tìm thấy mục nhập cho “%s” nên không xóa gì"
@@ -2145,9 +2145,9 @@ msgstr "%s: lỗi đóng tập tin %s: %s\n"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2157,8 +2157,8 @@ msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2190,50 +2190,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "lỗi tải %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "lỗi tải %s: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "obsolete variable %s\n"
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "biến %s đã lạc hậu\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "%s: không hiểu biến %s"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "%s: không hiểu biến %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unknown variable %s\n"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "%s: không hiểu biến %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown tree transformation %s"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2292,188 +2304,188 @@ msgstr "mục nhập cho chỉ mục “%s” nằm ở ngoài mọi nút"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "mục nhập cho chỉ mục “%s” nằm ở ngoài mọi nút"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "không thể mở tập tin cấu hình dùng để tham chiếu html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 msgid "missing type"
 msgstr "thiếu kiểu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, perl-format
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "không nhận ra kiểu: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin cấu hình tham chiếu cho html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "không thể mở tập tin cấu hình dùng để tham chiếu html %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "hành động lạ “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr "chuỗi chưa được đóng trong tập tin css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "“--css-include” kết thúc tại phần ghi chú"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr "@import chưa hoàn thiện trong tập tin css"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr "không tìm thấy tập tin CSS %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "không thể mở --include-file %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin CSS %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, perl-format
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "không tìm thấy mục htmlxref.cnf dành cho “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên trong khối “@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung (frame) %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung (frame) TOC %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr "bộ tiếp hợp %s của trạng thái %s mức ưu tiên %s gặp lỗi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr "phải chỉ định một tiêu đề cùng với lệnh title hay @top"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error on closing %s: %s"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin nút chuyển hướng %s: %s"
@@ -2627,7 +2639,7 @@ msgstr "@%s: không tìm thấy %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "không thể mở %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3421,92 +3433,92 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "Cảnh báo: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr "nâng mức chương của @%s là quá thấp"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr "không có lệnh chapter-level trước @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr "đang hạ thấp mức chương của @%s xuất hiện sau một phần tử ở thấp hơn"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr "không có lệnh chương nào tổ hợp cùng với @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr "@%s không trống rỗng"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "@%s tham chiếu đến nút chưa tồn tại “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s tên nút mục trình đơn “%s” khác biệt với %s tên “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, perl-format
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 "nút “%s” là %s dành cho “%s” trong phần chương nhưng không có trong trình đơn"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr "nút “%s” là %s cho “%s” trong trình đơn nhưng mà không ở trong chương"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 "nút “%s” là %s dành cho “%s” trong phần chương nhưng không có trong trình đơn"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "nút “%s” không có mục trình đơn cho “%s”, không kể nút này là đích Lên của nó"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr "con trỏ %s “%s” (cho nút “%s”) khác với %s tên “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s tham chiếu đến nơi mà chưa có “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr "@%s thành “%s”, khác với %s tên “%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr "khóa chỉ mục trống rỗng trong @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "empty index key in @%s"
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4325,6 +4337,12 @@ msgstr "bỏ qua việc chia cắt cho định dạng %s"
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr "bỏ qua việc chia cắt cho định dạng %s"
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "lỗi tải %s: %s\n"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4412,25 +4430,25 @@ msgstr "@%s: không tìm thấy %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "@%s: không thể mở %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s after the first element"
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr "@%s sau phần tử thứ nhất"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s chỉ có nghĩa khi ở dòng @multitable"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s should not be associated with @top"
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr "@%s không được tổ hợp cùng với @top"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 #, fuzzy
 #| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bbdc819df9..60b693ad89 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:13+0800\n"
 "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "设定 Info 变量的值"
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "尝试 --更多的求助信息。\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1368,366 +1368,366 @@ msgstr "读取自 dir 开始的菜单的列表并跟随它们"
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "跟随菜单:"
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "选择下一个节点"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "选择上一个节点"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "选择上层节点"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "选择本文件的最后一个节点"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "该窗口没有附加节点"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "选择本文件的第一个节点"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "本文档中没有更多的节点。"
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "在本文档中没有本节点的“上一个”或“上层”节点。"
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "在节点结构中向前或向下层移动"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "在节点结构中向后或向上层移动"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "读取节点名并选择它"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "转到节点:"
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "寻找说明程序调用的节点"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "寻找 [%s] 的调用节点:"
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "读取一个 man 手册的引用并选择它"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "获取 man 手册:"
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "选择本文件中的“顶”节点"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "选择节点“(dir)”"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "选择最近选择的节点"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "读取文件名并选择它"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "寻找文件:"
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "无法寻找“%s”。"
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "无法创建输出文件“%s”。"
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Removing %s\n"
 msgid "closing %s"
 msgstr "删除 %s\n"
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "正在写入节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "通过管道将本节点的内容输出到 INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "无法打开到“%s”的管道。"
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "正在打印节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "正在打印节点 %s..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "切换查寻时正则表达式的用法"
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 #, fuzzy
 #| msgid "Using regular expressions for searches."
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr "使用正则表达式来查寻"
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 #, fuzzy
 #| msgid "Using literal strings for searches."
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr "使用普通字符串来查寻"
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the end of the document."
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr "从文档底部继续查寻。"
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 #, fuzzy
 #| msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "从此文档的开头继续查找。"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "搜索失败。"
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr "正则表达式查找"
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 msgid " case-sensitively"
 msgstr "大小写敏感"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 msgid " backward"
 msgstr "向后搜索"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "读取一个字符串并以大小写敏感的方式搜索它"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "读取一个字符串并搜索它"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "读取一个字符串并向后搜索它"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "以相同的方向重复最后的搜索"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "没有上次搜索字符串"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "以相反的方向重复最后的搜索"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "在你输入的同时交互式地搜索字符串"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "向后增量搜索正则表达式: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "向后增量搜索:"
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "增量搜索正则表达式: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "增量搜索:"
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "失败 "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "取消当前操作"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "显示版本信息并退出"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr "GNU Info 版本 %s"
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "重画显示"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "退出 Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr "运行到绑定到本按键的小写版本的命令"
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "未知的命令 (%s)。"
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "“%s”为非法"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "`%s' is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "“%s”是无效的"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "将本数字添加到当前数值参数中"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "开启(或乘以 4)当前数值参数"
 
@@ -2163,58 +2163,58 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s:即无法读入 (%s) 也无法创建 (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY 没有匹配的 END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY 没有匹配的 START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: 已经存在了 dir 文件: %s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s:Info 文件只应该指定一次。\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "指定了额外的正则表达式,忽略 “%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "正则表达式“%s”中存在错误: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "多余的命令行参数“%s”"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "没有指定输出文件;试用 --help 以获得更多信息。"
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "没有指定目录文件;试用 --help 以获得更多信息。"
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, c-format
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "无法读取 %s。"
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "“%s”中没有 info 目录条目"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "找不到关于“%s”的条目;未删除"
@@ -2370,9 +2370,9 @@ msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2383,8 +2383,8 @@ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2419,51 +2419,63 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:警告:"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error writing to `%s'"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "写入“%s”时出错"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error reading %s: %s"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s:警告:"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Set variable: "
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr "设定变量:"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2528,200 +2540,200 @@ msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 #, fuzzy
 #| msgid "missing action name"
 msgid "missing type"
 msgstr "遗漏动作名称"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s:不能识别的选项“--%s”\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unknown action `%s'"
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 #, fuzzy
 #| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file 以注释结尾"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "找不到含有“%s”的索引\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, perl-format
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "File exists, but is not a directory"
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr "文件存在,但不是目录"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "error closing output file `%s'"
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2888,7 +2900,7 @@ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3677,92 +3689,92 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s:警告:"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid ""
 #| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s 引用到不存在的节点“%s”(也许字段不正确?)"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "节点“%s”已被引用了 %d 次"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "尽管节点“%s”是“%s”的上层节点,但缺少相关的菜单项"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "unreferenced node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "未引用的节点“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "No menu in node `%s'."
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4562,6 +4574,12 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "写入“%s”时出错"
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4648,21 +4666,21 @@ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 #, fuzzy
 #| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "“@titlepage”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ad576d03cb..ec92997947 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "�ո� --help �H���o��h����T.\n"
 
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
 #: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
@@ -1322,366 +1322,366 @@ msgstr "Ū
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "���H���: "
 
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "��� �U�@�� �`�I"
 
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "��� �e�@�� �`�I"
 
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "��� �W�@�h �`�I"
 
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "������ɮת��̫�@�Ӹ`�I"
 
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "�����j�����S���B�~���`�I"
 
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "������ɮת��Ĥ@�Ӹ`�I"
 
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
 #, fuzzy
 #| msgid "No more nodes within this document."
 msgid "No more nodes within this document"
 msgstr "����󤤨S����h���`�I�F."
 
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
 #, fuzzy
 #| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
 msgstr "�b�����, ���`�I�S�� `�W�@�� (Prev)' �`�I�� `�W�@�h (Up)' �`�I."
 
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "�b�`�I���c��, ���e���U����"
 
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "�b�`�I���c��, ������U����"
 
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "Ū���`�I�W��, �åB��ܥ�"
 
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
 msgid "Goto node: "
 msgstr "���ܸ`�I: "
 
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "��M�y�z�{�������k���`�I"
 
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "��M [%s] �������k�`�I: "
 
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "Ū���u�W��U (manpage) ���ѷ�, �åB��ܥ�"
 
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "���o�u�W��U (Manpage): "
 
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgid "Select the node 'Top' in this file"
 msgstr "������ɮפ��� `Top' �`�I"
 
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the node `(dir)'"
 msgid "Select the node '(dir)'"
 msgstr "����`�I `(dir)'"
 
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
 msgid "Show full file name of node being displayed"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "��̪ܳ�@���Q��ܪ��`�I"
 
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
 msgid "No earlier node in history"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "Ū���ɮצW��, �M������"
 
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
 msgid "Find file: "
 msgstr "��M�ɮ�: "
 
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot find `%s'."
 msgid "Cannot find '%s'"
 msgstr "�L�k��� `%s'."
 
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not create output file '%s'"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
 #, c-format
 msgid "error writing to %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
 #, c-format
 msgid "closing %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Writing node %s..."
 msgid "writing node %s..."
 msgstr "�g�J�`�I %s ��..."
 
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "�N���`�I�����e, �g�Ѻ޹D (pipe) �e�� INFO_PRINT_COMMAND"
 
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgid "Cannot open pipe to '%s'"
 msgstr "�L�k�}�Ҧ� `%s' ���޹D."
 
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "printing node %s..."
 msgstr "�C�L�`�I %s ��..."
 
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Printing node %s..."
 msgid "finished printing node %s"
 msgstr "�C�L�`�I %s ��..."
 
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
 msgid "Using regular expressions for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
 msgid "Using literal strings for searches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
 msgid "Search continued from the end of the document"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
 #, fuzzy
 #| msgid "Kill to the beginning of the line"
 msgid "Search continued from the beginning of the document"
 msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
 
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "�j�M�l�ɮ� %s ..."
 
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
 #, fuzzy
 #| msgid "Search failed."
 msgid "Search failed"
 msgstr "�j�M����."
 
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s%sfor string [%s]: "
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Regexp search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
 msgid "Search"
 msgstr "�j�M�r��"
 
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
 #, fuzzy
 #| msgid " case-sensitively "
 msgid " case-sensitively"
 msgstr ", �H�Ϥ��j�p�g���覡"
 
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
 #, fuzzy
 #| msgid "Search backward"
 msgid " backward"
 msgstr "�V��j�M�r��"
 
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: "
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
 msgid "Search string too short"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
 #, c-format
 msgid "Going back to last match from %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
 msgid "No more matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
 msgid "Search this node and subnodes for a string"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Searching subfile %s ..."
 msgid "Search under %s: "
 msgstr "�j�M�l�ɮ� %s ..."
 
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
 msgid "Go to next match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
 msgid "No active search"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
 msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr "Ū���@�Ӧr��, �M��H�Ϥ��j�p�g�覡�j�M"
 
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "Ū���@�Ӧr��, �M��j�M"
 
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "Ū���@�Ӧr��, �M��V��j�M"
 
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "�H�P�˪��j�M��V���ФW�����j�M"
 
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
 msgid "No previous search string"
 msgstr "�S���e�@�����j�M�r��"
 
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "�H�ۤϪ��j�M��V���ФW�����j�M"
 
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
 msgid "Clear displayed search matches"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "�H���ʤ覡, ���J�r����j�M"
 
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search backward: "
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "�ϦV���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "�ϦV���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
 #, fuzzy
 #| msgid "I-search: "
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
 msgid "I-search: "
 msgstr "���ʷj�M: "
 
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
 msgid "Failing "
 msgstr "���� "
 
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "�����ثe���@�~"
 
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
 msgid "Quit"
 msgstr "����"
 
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
 #, fuzzy
 #| msgid "display version information and exit"
 msgid "Display version of Info being run"
 msgstr "��ܪ�����T, �M�����}"
 
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
 #, c-format
 msgid "GNU Info version %s"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "��ø�e��"
 
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "����ϥ� Info"
 
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr ""
 
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Unknown command (%s)."
 msgid "Unknown command (%s)"
 msgstr "�������R�O (%s)."
 
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" ���X�k"
 
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "\"%s\" is invalid"
 msgid "'%s' is invalid"
 msgstr "\"%s\" ���X�k"
 
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "�N���Ʀr�[�ܥثe���ƭȤ޼�"
 
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "�}�l�ثe���ƭȤ޼� (�άO���H 4)"
 
@@ -1990,59 +1990,59 @@ msgstr ""
 msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: �L�kŪ�� (%s), �ӥB�L�k�إ� (%s)\n"
 
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "�� START-INFO-DIR-ENTRY, ���O�S���۹����� END-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "�� END-INFO-DIR-ENTRY, ���O�S���۹����� START-INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: �u�����w Info �ɮפ@��.\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "�h�l���R�O�C�޼� `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
 msgstr "�����w��J�ɮ�; �ո� --help �H���o��h����T."
 
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
 msgstr "�����w dir �ɮ�; �ո� --help �H���o���h����T."
 
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Could not create output file `%s'."
 msgid "Could not read %s."
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s' ���S�� info dir ����"
 
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "�䤣�� `%s' ������; ���R����󶵥�"
@@ -2196,9 +2196,9 @@ msgstr "
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
 #: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
 #: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2208,8 +2208,8 @@ msgstr ""
 
 #: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
 #: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
 #: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
 #: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2243,46 +2243,57 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: ĵ�i: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
-msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, perl-format
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, perl-format
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
 #, perl-format
 msgctxt "init file: error_message"
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: warning: "
 msgctxt "init file: warning: warning_message"
 msgid "%s: warning: %s"
 msgstr "%s: ĵ�i: "
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
 #, perl-format
 msgid "obsolete option: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: unknown variable %s"
 msgstr "�������R�O `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
 #, perl-format
 msgid "unknown variable from command line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
 msgstr "�������R�O `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
 msgstr ""
@@ -2344,185 +2355,185 @@ msgstr "
 msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
 msgstr "���� `%s' �����ؤ��b��󪺸`�I��"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
 #, perl-format
 msgid "could not open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
 #, fuzzy
 msgid "missing type"
 msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgid "unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: �������ﶵ `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
 #, perl-format
 msgid "could not find html refs config file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
 #, perl-format
 msgid "Unknown file and id setting function: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown formatting function: %s"
 msgstr "�������R�O `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
 msgid "string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
 msgid "--css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
 msgid "@import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
 #, perl-format
 msgid "CSS file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "�L�k�}�Ҧ� `%s' ���޹D."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing CSS file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
 #, perl-format
 msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
 #, perl-format
 msgid "resetting %s file path %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
 msgstr "�䤣��]�t `%s' �����޶���\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
 msgid "%s not meaningful for non-split output"
 msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
 #, perl-format
 msgid ""
 "cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
 "web labels file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
 #, perl-format
 msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
 msgid "must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
 #, perl-format
 msgid "%s already exists but is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
 #, perl-format
 msgid "error on copying %s into %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
 #, perl-format
 msgid "error on creating empty %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing empty %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
 msgid "conflict with whole document file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
 msgid "conflict with Top file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
 msgid "conflict with user-defined file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
 msgid "conflict with unknown node file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
 msgid "conflict with file without known source"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
 #, perl-format
 msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
 #, perl-format
 msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
 msgid "conflict with @%s `%s' file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
 #, perl-format
 msgid "conflict with %s special element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
 msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
@@ -2681,7 +2692,7 @@ msgstr ""
 msgid "could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
 #: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
 #, c-format, perl-format
 msgid "multiple @%s"
@@ -3446,90 +3457,90 @@ msgctxt "whole document warning"
 msgid "warning: %s"
 msgstr "%s: ĵ�i: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
 #, perl-format
 msgid "raising the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
 #, perl-format
 msgid "no chapter-level command before @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
 #, perl-format
 msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
 #, perl-format
 msgid "no sectioning command associated with @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
 #, perl-format
 msgid "@%s not empty"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s �ѷӨ줣�s�b���`�I: `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
 msgid "node `%s' unreferenced"
 msgstr "�`�I `%s' �w�Q�ѷ� %d ��"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
 #, perl-format
 msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
 #, perl-format
 msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
 #, perl-format
 msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
 #, perl-format
 msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
 #, perl-format
 msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
 #, fuzzy, perl-format
 #| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%s �ѷӨ줣�s�b���`�I: `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
 #, perl-format
 msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "empty index key in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
 #, perl-format
 msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
 msgstr ""
@@ -4227,6 +4238,11 @@ msgstr ""
 msgid "ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+
 #: tp/texi2any.pl:1395
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4308,19 +4324,19 @@ msgstr ""
 msgid "@include: could not open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
 msgid "@setfilename after the first element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
 msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
 msgid "@part should not be associated with @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
 msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
 msgstr ""
 
diff --git a/po_document/ca.po b/po_document/ca.po
index 53b9fc6054..a5114384ab 100644
--- a/po_document/ca.po
+++ b/po_document/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "M@'etode"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "{category} sobre {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1092,51 +1092,51 @@ msgstr ""
 "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}} usant "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{text} ({url})"
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "El node que esteu buscant @'es a {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  El botons als plafons de navegaci@'o tenen el seg@\"uent significat:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@'o"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Ves a"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Des de 1.2.3 ves a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1147,55 +1147,55 @@ msgstr ""
 "seg@\"uent:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Secci@'o U"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsecci@'o U-U"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsecci@'o U-Dos"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos_U"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Dos"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posici@'o actual"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Quatre"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsecci@'o U-Tres"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsecci@'o U-Quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sense t@'@dotless{i}tol"
 
diff --git a/po_document/ca.us-ascii.po b/po_document/ca.us-ascii.po
index c6b5b46c56..d5747ed59c 100644
--- a/po_document/ca.us-ascii.po
+++ b/po_document/ca.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "M@'etode"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "{category} sobre {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} sobre {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1077,50 +1077,50 @@ msgstr ""
 "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}} usant "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "El node que esteu buscant @'es a {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  El botons als plafons de navegaci@'o tenen el seg@\"uent significat:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@'o"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Ves a"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Des de 1.2.3 ves a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1131,55 +1131,55 @@ msgstr ""
 "seg@\"uent:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Secci@'o U"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsecci@'o U-U"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsecci@'o U-Dos"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos_U"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Dos"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posici@'o actual"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Quatre"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsecci@'o U-Tres"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsecci@'o U-Quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sense t@'@dotless{i}tol"
 
diff --git a/po_document/cs.po b/po_document/cs.po
index be44465946..bcd6a90e32 100644
--- a/po_document/cs.po
+++ b/po_document/cs.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-22 23:04+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Podrobný výpis uzlů ---"
 
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "{category}:@* "
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1063,50 +1063,50 @@ msgstr ""
 "Tento dokument byl vytvořen @emph{@today{}} pomocí @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Tento dokument byl vytvořen @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Údaje o licenci JavaScriptu"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Uzel, který hledáte, se nachází na {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Tlačítka v navigačním panelu mají následující význam:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Tlačítko"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Přejít kam"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Z 1.2.3 přejít kam"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1116,55 +1116,55 @@ msgstr ""
 "@strong{ Podpododdíl Jedna-dva-tři } dokumentu s následující strukturou:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Oddíl Jedna"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Pododdíl Jedna-jedna"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Pododdíl Jedna-dva"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-jedna"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-dva"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-tři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Současná poloha"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-čtyři"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Pododdíl Jedna-tři"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Pododdíl Jedna-čtyři"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Nepojmenovaný dokument"
 
diff --git a/po_document/de.po b/po_document/de.po
index 230cdc0dc6..428c8d55e1 100644
--- a/po_document/de.po
+++ b/po_document/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Method"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "{category} in {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1094,53 +1094,53 @@ msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde am @emph{@today{}} mittels @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}} erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde mittels @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}} "
 "erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, fuzzy, perl-brace-format
 #| msgid "{text} ({url})"
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Der Absatz, nach dem Sie suchen, befindet sich bei {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr " Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende Bedeutung: "
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Knopf"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Von 1.2.3 gehe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1151,55 +1151,55 @@ msgstr ""
 "liegt:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Abschnitt 1"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-1"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-1"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-2"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-3"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Aktuelle Position"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-4"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-3"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-4"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Unbenanntes Dokument"
 
diff --git a/po_document/de.us-ascii.po b/po_document/de.us-ascii.po
index 2e258e0a2d..d541341fab 100644
--- a/po_document/de.us-ascii.po
+++ b/po_document/de.us-ascii.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Method"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "{category} in {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1079,52 +1079,52 @@ msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde am @emph{@today{}} mittels @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}} erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 "Dieses Dokument wurde mittels @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}} "
 "erstellt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Der Absatz, nach dem Sie suchen, befindet sich bei {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr " Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende Bedeutung: "
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Knopf"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Von 1.2.3 gehe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1135,55 +1135,55 @@ msgstr ""
 "liegt:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Abschnitt 1"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-1"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-1"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-2"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-3"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Aktuelle Position"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-4"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-3"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-4"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Unbenanntes Dokument"
 
diff --git a/po_document/eo.po b/po_document/eo.po
index 57a40ec46f..7c86236657 100644
--- a/po_document/eo.po
+++ b/po_document/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-05-24 21:45-0300\n"
 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metodo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "{category} en {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1076,50 +1076,50 @@ msgstr ""
 "Tiu @^{c}i dokumento estis generata en @emph{@today{}} uzante "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Tiu @^{c}i dokumento estis generata en @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "La nodo kiun vi ser@^{c}as estas @^{c}e {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  La butonoj en la krozpaneloj havas la jenajn signifojn:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Butono"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Iri al"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 iru al"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1129,55 +1129,55 @@ msgstr ""
 "@strong{ Subsubsekcio Unu-Du-Tri } de dokumento kun la jena strukturo:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Sekcio Unu"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsekcio Unu-Unu"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsekcio Unu-Du"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Unu"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Du"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Tri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Nuna Pozicio"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Kvar"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsekcio Unu-Tri"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsekcio Unu-Kvar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Sentitola Dokumento"
 
diff --git a/po_document/es.po b/po_document/es.po
index ef78c8b11c..c7ceb64d91 100644
--- a/po_document/es.po
+++ b/po_document/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document-6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-09 21:02+0200\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Método"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Listado detallado de nodos ---"
 
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "{category}:@* "
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1052,51 +1052,51 @@ msgstr ""
 "Este documento se generó el @emph{@today{}} utilizando "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Este documento se generó el @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Información de licencia de JavaScript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "El nodo que busca se encuentra en {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Los botones de los paneles de navegación tienen el significado siguiente:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Botón"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Desde 1.2.3 ir a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1107,55 +1107,55 @@ msgstr ""
 "siguiente:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Sección Uno"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsección uno-uno"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsección uno-dos"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-uno"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-dos"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posición actual"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sub-subsección uno-dos-cuatro"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsección uno-tres"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsección uno-cuatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento sin título"
 
diff --git a/po_document/fi.po b/po_document/fi.po
index 69eea0c016..0c23f6066b 100644
--- a/po_document/fi.po
+++ b/po_document/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-07 18:24+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metodi"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "{category}:@* "
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1068,51 +1068,51 @@ msgstr ""
 "Tämä tiedosto on luotu @emph{@today{}} ohjelmalla @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Tämä tiedosto on luotu @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript-lisenssitiedot"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "@setfilename ensimmäisen alkion jälkeen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Nyt näkemäsi solmu on kohdassa {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr " Navigointipaneelien painikkeilla on seuraavat merkitykset:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Painike"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Siirry"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 #, fuzzy
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan lopusta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1122,55 +1122,55 @@ msgstr ""
 "{ alialiosiossa yksi-kaksi-kolme } tiedostossa, jolla on seuraava rakenne:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Osio yksi"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Aliosio yksi-yksi"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Aliosio yksi-kaksi"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-yksi"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-kaksi"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-kolme"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Nykyinen sijainti"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-neljä"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Aliosio yksi-kolme"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Aliosio yksi-neljä"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Nimetön tiedosto"
 
diff --git a/po_document/fr.po b/po_document/fr.po
index 9e33293276..fe9447cabb 100644
--- a/po_document/fr.po
+++ b/po_document/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-29 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "M@'ethode"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Liste d@'etaill@'ee des n@oe{}uds ---"
 
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "{category}@ :@* "
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}@ :"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1052,51 +1052,51 @@ msgstr ""
 "Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e @emph{@today{}} en utilisant "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e le @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Information de licence de JavaScript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Le n@oe{}ud que vous recherchez est ici@ : {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Les boutons du panneau de navigation ont la signification suivante@ :"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Bouton"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Aller @`a"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Depuis 1.2.3 aller @`a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1106,55 +1106,55 @@ msgstr ""
 "dans un document dont la structure est@ :"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Section un"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Sous-section un-un"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Sous-section un-deux"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-un"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-deux"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-trois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Position actuelle"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sous-sous-section un-deux-quatre"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Sous-section un-trois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Sous-section un-quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sans titre"
 
diff --git a/po_document/hr.po b/po_document/hr.po
index 5c076575a5..1d32bbe09b 100644
--- a/po_document/hr.po
+++ b/po_document/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-06 17:20-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Detaljan popis čvorova ---"
 
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "{category}:@* "
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1056,50 +1056,50 @@ msgstr ""
 "Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}} rabeći "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Podaci o licenci za JavaScript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Čvor koji tražite nalazi se pri {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Gumbi u navigacijskom panelu imaju sljedeća značenja:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Gumb"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Idi na/u"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Od 1.2.3 idi na/u"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1109,55 +1109,55 @@ msgstr ""
 "@strong{ Pododlomak jedan-dva-tri } dokumenta sljedeće strukture:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Odlomak jedan"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Pododlomak jedan-jedan"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-jedan"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-dva"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-tri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Trenutna pozicija"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Pododlomak jedan-dva-četri"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Pododlomak jedan-tri"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Pododlomak jedan-četri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Dokument bez naslova"
 
diff --git a/po_document/hu.po b/po_document/hu.po
index 7cc1b6ea62..172ce6d3d5 100644
--- a/po_document/hu.po
+++ b/po_document/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-20 14:27+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metódus"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "{category} ezen: {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1078,50 +1078,50 @@ msgstr ""
 "Ezt a dokumentumot @emph{@today{}} napon állította elő a(z) "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ezt a dokumentumot @emph{@today{}} napon állították elő."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "A keresett csomópont itt található: {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  A navigációs panelen levő gombok jelentése a következő:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Gomb"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Cél"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "1.2.3-ból ide jutunk"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1131,55 +1131,55 @@ msgstr ""
 "következő szerkezetű dokumentum @strong{ 1.2.3. alalszakasza }:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "1. szakasz"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "1.1 alszakasz"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "1.2. alszakasz"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "1.2.3. alalszakasz"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "1.2.2. alalszakasz"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "1.2.3. alalszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Jelenlegi pozíció"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "1.2.4. alalszakasz"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "1.3. alszakasz"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "1.4. alszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Névtelen dokumentum"
 
diff --git a/po_document/it.po b/po_document/it.po
index 8d40c15ea0..73c0f09800 100644
--- a/po_document/it.po
+++ b/po_document/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:50+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metodo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Elenco dettagliato dei nodi ---"
 
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "{category}:@* "
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1053,51 +1053,51 @@ msgstr ""
 "Questo documento è stato generato il @emph{@today{}} con "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Questo documento è stato generato il @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informazioni sulla licenza JavaScript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Il nodo cercato è {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  I pulsanti nei pannelli di navigazione hanno il seguente significato:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Pulsante"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Vai a"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Da 1.2.3 vai a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1108,55 +1108,55 @@ msgstr ""
 "struttura:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Sezione uno"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Sottosezione Uno-Uno"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Sottosezione Uno-Due"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Uno"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Due"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Tre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posizione Attuale"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Quattro"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Sottosezione Uno-Tre"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Sottosezione Uno-Quattro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento senza titolo"
 
diff --git a/po_document/nl.po b/po_document/nl.po
index 8feb6c0cf4..678e811772 100644
--- a/po_document/nl.po
+++ b/po_document/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document-6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-02 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Methode"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "{category}:@* "
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1078,50 +1078,50 @@ msgstr ""
 "Dit document werd gegenereerd op @emph{@today{}} met behulp van "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Dit document werd gegenereerd op @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informatie over JavaScript-licentie"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "De pagina die u zoekt bevindt zich op {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  De knoppen in de navigatiepanelen hebben de volgende functies:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Knop"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Gaat naar"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Gaat van 1.2.3 naar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1132,55 +1132,55 @@ msgstr ""
 "structuur:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Sectie één"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsectie één-één"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsectie één-twee"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsectie één-twee-één"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsectie één-twee-twee"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsectie één-twee-drie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Huidige positie"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsectie één-twee-vier"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsectie één-drie"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsectie één-vier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Naamloos document"
 
diff --git a/po_document/no.us-ascii.po b/po_document/no.us-ascii.po
index 2ffb23e082..fa59f8bbfe 100644
--- a/po_document/no.us-ascii.po
+++ b/po_document/no.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-01\n"
 "Last-Translator: Unknown\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -922,57 +922,57 @@ msgstr ""
 msgid "{category}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -980,55 +980,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr ""
 
diff --git a/po_document/pl.iso-8859-2.po b/po_document/pl.iso-8859-2.po
index 1e1cc570ee..732174f5f7 100644
--- a/po_document/pl.iso-8859-2.po
+++ b/po_document/pl.iso-8859-2.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-20 17:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Szczeg�owa lista w�z��w ---"
 
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "{category}:@* "
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1053,50 +1053,50 @@ msgstr ""
 "Ten dokument zosta� wygenerowany @emph{@today{}} przy u�yciu programu "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ten dokument zosta� wygenerowany @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informacje o licencji JavaScriptu"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Poszukiwany w�ze� jest pod {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Przyciski w panelach nawigacyjnych maj� nast�puj�ce znaczenie:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Przycisk"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Przechodzi do"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Z 1.2.3 przechodzi do"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1107,55 +1107,55 @@ msgstr ""
 "strukturze:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Sekcja Jeden"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Jeden"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Dwa"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Jeden"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Dwa"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Bie��ca pozycja"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Cztery"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Trzy"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Cztery"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Dokument bez tytu�u"
 
diff --git a/po_document/pl.po b/po_document/pl.po
index 404828eb16..b7759a21ae 100644
--- a/po_document/pl.po
+++ b/po_document/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-20 17:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metoda"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Szczegółowa lista węzłów ---"
 
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "{category}:@* "
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1051,50 +1051,50 @@ msgstr ""
 "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}} przy użyciu programu "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informacje o licencji JavaScriptu"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Poszukiwany węzeł jest pod {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Przyciski w panelach nawigacyjnych mają następujące znaczenie:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Przycisk"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Przechodzi do"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Z 1.2.3 przechodzi do"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1105,55 +1105,55 @@ msgstr ""
 "strukturze:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Sekcja Jeden"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Jeden"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Dwa"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Jeden"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Dwa"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Bieżąca pozycja"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Cztery"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Trzy"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Podsekcja Jeden-Cztery"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Dokument bez tytułu"
 
diff --git a/po_document/pt.po b/po_document/pt.po
index af97b63b78..5984506835 100644
--- a/po_document/pt.po
+++ b/po_document/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-17 06:32+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Método"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "{category}:@* "
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1075,50 +1075,50 @@ msgstr ""
 "Este documento foi gerado em @emph{@today{}}, usando o "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Este documento foi gerado em @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informação da licença Javascript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nó que procura está em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Os botões nos painéis de navegação têm o seguinte significado:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Botão"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir para"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 ir para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1128,55 +1128,55 @@ msgstr ""
 "secção Um-Dois-TrÊs } de um documento com a seguinte estrutura:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Secção um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Sub-secção um-um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Sub-secção um-dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-três"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posição actual"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sub-sub-secção um-dois-quatro"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Sub-secção um-três"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Sub-secção um-quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento sem nome"
 
diff --git a/po_document/pt.us-ascii.po b/po_document/pt.us-ascii.po
index a24a7ffed6..188b1564e9 100644
--- a/po_document/pt.us-ascii.po
+++ b/po_document/pt.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-09\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin01@solar.com.br>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "{category} na {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1047,54 +1047,54 @@ msgstr ""
 "Esse documento foi gerado em @i{{date}} usando @uref{{program_homepage}, "
 "@i{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 #, fuzzy
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 "Esse documento foi gerado usando @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nodo que vo@^e est@'a olhando est@'a em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Os bot@~oes nos pain@'eis de navega@,{c}@~ao possuem os seguintes "
 "significados:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@~ao"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "V@'a para"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1105,55 +1105,55 @@ msgstr ""
 "estrutura:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Se@,{c}@~ao Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posi@,{c}@~ao Atual"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Quatro"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Tr@^es"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 
diff --git a/po_document/pt_BR.po b/po_document/pt_BR.po
index c2d4406213..742046de9b 100644
--- a/po_document/pt_BR.po
+++ b/po_document/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-16 11:08-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "M@'{e}todo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "{category} na {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1078,52 +1078,52 @@ msgstr ""
 "Esse documento foi gerado em @emph{@today{}} usando "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Esse documento foi gerado em @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Infoma@,{c}ao de licenciamento JavaScript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nodo atualmente visto encontra-se em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Os bot@~{o}es nos pain@'{e}is de navega@,{c}@~{a}o possuem os seguintes "
 "significados:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@~{a}o"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "V@'{a} para"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 v@'{a} para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1134,55 +1134,55 @@ msgstr ""
 "seguinte estrutura:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Se@,{c}@~{a}o Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posi@,{c}@~{a}o Atual"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Quatro"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Tr@^es"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 
diff --git a/po_document/pt_BR.us-ascii.po b/po_document/pt_BR.us-ascii.po
index 9249071f1d..125ea50195 100644
--- a/po_document/pt_BR.us-ascii.po
+++ b/po_document/pt_BR.us-ascii.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-07 06:25-0300\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "M@'{e}todo"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -1049,59 +1049,59 @@ msgstr "{name} na {class}"
 msgid "{category}: "
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{text} ({url})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nodo que vo@^e est@'a olhando est@'a em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Os bot@~oes nos pain@'eis de navega@,{c}@~ao possuem os seguintes "
 "significados:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@~ao"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "V@'a para"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1112,55 +1112,55 @@ msgstr ""
 "estrutura:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Se@,{c}@~ao Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Um"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Dois"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posi@,{c}@~ao Atual"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Quatro"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Tr@^es"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 
diff --git a/po_document/ro.po b/po_document/ro.po
index 1ac06aa551..c52947f55b 100644
--- a/po_document/ro.po
+++ b/po_document/ro.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-21 16:49+0200\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metodă"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Lista detaliată a nodurilor ---"
 
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "{category}:@* "
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1064,50 +1064,50 @@ msgstr ""
 "Acest document a fost generat pe @emph{@today{}} utilizând "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Acest document a fost generat pe @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Informații despre licența JavaScript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Nodul pe care îl căutați este la {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Butoanele din panourile de navigare au următoarea semnificație:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Buton"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Mergeți la"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De la 1.2.3 mergeți la"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1118,55 +1118,55 @@ msgstr ""
 "structură:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Secțiunea Unu"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsecțiunea Unu-Unu"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsecțiunea Unu-Doi"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Unu"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Doi"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Trei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Poziția curentă"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Patru"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsecțiunea Unu-Trei"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsecțiunea Unu-Patru"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document fără titlu"
 
diff --git a/po_document/sk.po b/po_document/sk.po
index 41388d6ea4..82e7c8e73c 100644
--- a/po_document/sk.po
+++ b/po_document/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-19 18:48+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Postup"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Podrobný zoznam uzlov ---"
 
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "{category}:@* "
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1053,50 +1053,50 @@ msgstr ""
 "Tento dokument bol vytvorený @emph{@today{}} pomocou "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Tento dokument bol vytvorený @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Podrobnosti o licencii JavaScriptu"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Uzol, ktorý hľadáte sa nachádza na {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Tlačidlá na navigačnej lište majú nasledovný význam:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Tlačidlo"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Ísť na"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Z 1.2.3 ísť na"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1106,55 +1106,55 @@ msgstr ""
 "@strong{ Podpododdiel jeden-dva-tri } v dokumente s nasledovným rozložením:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Oddiel jeden"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Pododdiel jeden-jeden"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Pododdiel jeden-dva"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Podpododdiel jeden-dva-jeden"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Podpododdiel jeden-dva-dva"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Podpododdiel jeden-dva-tri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Súčasná poloha"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Podpododdiel jeden-dva-štyri"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Pododdiel jeden-tri"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Pododdiel jeden-štyri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Dokument bez názvu"
 
diff --git a/po_document/sr.po b/po_document/sr.po
index c0fab7b596..153a9d3f79 100644
--- a/po_document/sr.po
+++ b/po_document/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-26 11:50+0100\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Метода"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Детаљан списак чворова ---"
 
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "{category}:@* "
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1054,50 +1054,50 @@ msgstr ""
 "Овај документ је створен @emph{@today{}} помоћу @uref{{program_homepage}, "
 "„@emph{{program}}}“."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Овај документ је створен @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Подаци о лиценци Јава скрипте"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Чвор који тражите се налази на „{href}“."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Дугмад на панелима за кретање имају следећа значења:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Дугме"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Иди на"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Од 1.2.3 иди на"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1107,55 +1107,55 @@ msgstr ""
 "„@strong{ Садржаном одељку један-два-три }“ документа са следећом структуром:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Одељак један"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Садржани одељак један-један"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Садржани одељак један-два"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-један"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-два"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-три"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Тренутни положај"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-четири"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Садржани одељак један-три"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Садржани одељак један-четири"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Неименовани документ"
 
diff --git a/po_document/sv.po b/po_document/sv.po
index 1574a3c837..f9c047ff15 100644
--- a/po_document/sv.po
+++ b/po_document/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-20 15:17+0200\n"
 "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Metod"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Den detaljerade nodlistningen ---"
 
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "{category}:@*  "
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1054,50 +1054,50 @@ msgstr ""
 "Detta dokument genererades @emph{@today{}} av @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Detta dokument genererades @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "JavaScript-licensinformation"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Noden du letar efter finns vid {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Knapparna i navigationspanelerna har följande innebörd:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Knapp"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Gå till"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Från 1.2.3 gå till"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1108,55 +1108,55 @@ msgstr ""
 "struktur:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Avsnitt ett"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Ett"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Två"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Ett"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Två"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Tre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Aktuell position"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Fyra"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Tre"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Underavsnitt Ett-Fyra"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Namnlöst dokument"
 
diff --git a/po_document/texinfo_document.pot b/po_document/texinfo_document.pot
index d6b2caac56..74b969dab9 100644
--- a/po_document/texinfo_document.pot
+++ b/po_document/texinfo_document.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU texinfo 7.0dev\n"
+"Project-Id-Version: GNU texinfo 7.0.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr ""
 
@@ -899,57 +899,57 @@ msgstr ""
 msgid "{category}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
 "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -957,55 +957,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr ""
 
diff --git a/po_document/uk.po b/po_document/uk.po
index 37cf64345b..f02da15cd4 100644
--- a/po_document/uk.po
+++ b/po_document/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-20 18:42+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Method"
 msgstr "Метод"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
 msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
 msgstr " --- Докладний список вузлів ---"
 
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "{category}:@* "
 msgid "{category}: "
 msgstr "{category}: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1054,50 +1054,50 @@ msgstr ""
 "Цей документ створено @emph{@today{}} за допомогою @uref{{program_homepage}, "
 "@emph{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
 msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
 msgstr "Цей документ створено @emph{@today{}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
 msgid "JavaScript license information"
 msgstr "Відомості щодо ліцензування JavaScript"
 
 #. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
 #, perl-brace-format
 msgid "{element_text} ({title})"
 msgstr "{element_text} ({title})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Потрібний вам вузол тут: {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Кнопки на панелях навігації мають таке призначення:"
 
 #. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
 msgid "Button"
 msgstr "Кнопка"
 
 #. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
 #. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
 msgid "Go to"
 msgstr "Перейти до"
 
 #. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "З 1.2.3 перейти до"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1107,55 +1107,55 @@ msgstr ""
 "@strong{ підрозділі один-два-три } документа із такою структурою:"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
 msgid "Section One"
 msgstr "Перший розділ"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Підрозділ один-один"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Підрозділ один-два"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-один"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-два"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-три"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
 msgid "Current Position"
 msgstr "Поточна позиція"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Підпідрозділ один-два-чотири"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Підрозділ один-три"
 
 #. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Підрозділ один-чотири"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Документ без назви"
 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]