[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
branch master updated: update translations
From: |
Gavin D. Smith |
Subject: |
branch master updated: update translations |
Date: |
Thu, 07 Sep 2023 15:00:33 -0400 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
gavin pushed a commit to branch master
in repository texinfo.
The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
new 7235b0a322 update translations
7235b0a322 is described below
commit 7235b0a3223025e48c1ddcb830a19a4e8d369a96
Author: Gavin Smith <gavinsmith0123@gmail.com>
AuthorDate: Thu Sep 7 19:59:01 2023 +0100
update translations
---
po/ca.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/cs.po | 353 +++++++++++++++++++++------------------
po/da.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/de.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/el.po | 348 ++++++++++++++++++++------------------
po/eo.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/es.po | 353 +++++++++++++++++++++------------------
po/fi.po | 348 ++++++++++++++++++++------------------
po/fr.po | 353 +++++++++++++++++++++------------------
po/he.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/hr.po | 353 +++++++++++++++++++++------------------
po/hu.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/id.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/it.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/ja.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/ka.po | 353 +++++++++++++++++++++------------------
po/nb.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/nl.po | 353 +++++++++++++++++++++------------------
po/pl.po | 353 +++++++++++++++++++++------------------
po/pt.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/pt_BR.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/ro.po | 353 +++++++++++++++++++++------------------
po/ru.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/rw.po | 348 ++++++++++++++++++++------------------
po/sk.po | 353 +++++++++++++++++++++------------------
po/sl.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/sr.po | 353 +++++++++++++++++++++------------------
po/sv.po | 353 +++++++++++++++++++++------------------
po/tr.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/uk.po | 353 +++++++++++++++++++++------------------
po/vi.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/zh_CN.po | 350 ++++++++++++++++++++------------------
po/zh_TW.po | 352 +++++++++++++++++++-------------------
po_document/ca.po | 48 +++---
po_document/ca.us-ascii.po | 48 +++---
po_document/cs.po | 48 +++---
po_document/de.po | 48 +++---
po_document/de.us-ascii.po | 48 +++---
po_document/eo.po | 48 +++---
po_document/es.po | 48 +++---
po_document/fi.po | 48 +++---
po_document/fr.po | 48 +++---
po_document/hr.po | 48 +++---
po_document/hu.po | 48 +++---
po_document/it.po | 48 +++---
po_document/nl.po | 48 +++---
po_document/no.us-ascii.po | 48 +++---
po_document/pl.iso-8859-2.po | 48 +++---
po_document/pl.po | 48 +++---
po_document/pt.po | 48 +++---
po_document/pt.us-ascii.po | 48 +++---
po_document/pt_BR.po | 48 +++---
po_document/pt_BR.us-ascii.po | 48 +++---
po_document/ro.po | 48 +++---
po_document/sk.po | 48 +++---
po_document/sr.po | 48 +++---
po_document/sv.po | 48 +++---
po_document/texinfo_document.pot | 50 +++---
po_document/uk.po | 48 +++---
59 files changed, 6715 insertions(+), 6117 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 177875ed6e..3204fda502 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 07:10+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "el valor %s no és vàlid per a la variable %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Proveu --help per a més informació.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1352,359 +1352,359 @@ msgstr "Llegeix una llista de menús començant des del
directori i segueix-los"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Segueix els menús: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Selecciona el node Següent"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Selecciona el node Previ"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Selecciona el node Amunt"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Selecciona l'últim node a aquest fitxer"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Aquesta finestra no té nodes addicionals"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Selecciona el primer node a aquest fitxer"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
#, fuzzy
#| msgid "No more nodes within this document."
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "No hi ha més nodes dins d'aquest document."
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
#, fuzzy
#| msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "No hi ha `Previ' o `Amunt' per a aquest node dins d'aquest document."
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Ves amunt o avall a través de l'estructura de nodes"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Ves cap endarrere o amunt a través de l'estructura de nodes"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Llegeix un nom de node i selecciona'l"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Ves al node: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Troba el node que descriu la invocació del programa"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Troba el node Invocació de [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Llegeix una referència manpage i selecciona-la"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Obté la Manpage: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Selecciona el node `Top' a aquest fitxer"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Selecciona el node '(dir)'"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Mostra el nom complet de fitxer del node que s'està mostrant"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Selecciona el node seleccionat més recentment"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "No hi ha un node anterior a la història"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Llegeix el nom d'un fitxer i selecciona'l"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Troba el fitxer: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot find '%s'."
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "No es pot trobar '%s'."
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create output file '%s'."
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de sortida '%s'."
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "error quan s'estava escrivint a %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "s'està tancant %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "s'està escrivint el node %s..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Passa els continguts d'aquest node a través d'INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "No es pot obrir el conducte a '%s'."
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "s'està imprimint el node %s..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "s'ha acabat d'imprimir el node %s"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Commuta l'ús d'expressions regulars a les cerques"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
#, fuzzy
#| msgid "Using regular expressions for searches."
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "S'estan usant les expressions regular per a les cerques."
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
#, fuzzy
#| msgid "Using literal strings for searches."
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "S'estan usant cadenes literals de caràcters per a les cerques."
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
#, fuzzy
#| msgid "Search continued from the end of the document."
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Es continuarà la cerca des del final del document."
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
#, fuzzy
#| msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Es continuarà la cerca des del principi del document."
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
#, fuzzy
#| msgid "Search failed."
msgid "Search failed"
msgstr "La cerca ha fallat."
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Cerca d'expressió regular"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr "respectant majúscules i minúscules"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " cap endarrere"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "La cadena de caràcters de cerca és massa curta"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Es retornarà a l'última concordança des de %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
#, fuzzy
#| msgid "No more matches."
msgid "No more matches"
msgstr "No hi ha més concordances"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
#, fuzzy
#| msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Cerca aquest node i subnodes per una cadena de caràcters."
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Searching subfile %s ..."
msgid "Search under %s: "
msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Ves a la concordança següent del subarbre Info"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "No hi ha cap cerca activa"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Ves a la concordança anterior al subarbre Info"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
"Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i minúscules"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca cap endarrere per ella"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Repeteix l'última cerca en la mateixa direcció"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "No hi ha una cadena de caràcters de cerca prèvia"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Repeteix l'última cerca en la direcció inversa"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Neteja les concordances mostrades de cerca"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr ""
"Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que l'escriviu"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I-cerca l'expressió regular cap endarrere: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-cerca cap endarrere: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I-cerca l'expressió regular: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "I-cerca: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Està fallant "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Cancel·la l'operació actual"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Mostra la informació de versió de l'Info que s'està executant"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info versió %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Torna a dibuixar la pantalla"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Surt d'Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Executa l'ordre lligada a la variant minúscula d'aquesta tecla"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown command (%s)."
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Ordre desconeguda (%s)."
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" no és vàlid"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' no és vàlid"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Afegeix aquest dígit a l'argument numèric actual"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Inicia (o multiplica per 4) l'argument numèric actual"
@@ -2073,59 +2073,59 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: no s'ha pogut llegir (%s) i no s'ha pogut crear (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sense END-INFO-DIR-ENTRY concordant"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sense START-INFO-DIR-ENTRY concordant"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: ja té fitxer dir: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Especifiqueu el fitxer Info sols un cop.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Expressió regular extra especificat, s'ignorarà `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Error a l'expressió regular `%s': %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "argument `%s' excessiu de línia d'ordres"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"No s'ha especificat fitxer d'entrada: proveu --help per a més informació."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "No s'ha especificat un fitxer dir: proveu --help per a més informació."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "no s'ha pogut llegir %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "no hi ha una entrada de directori info a `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "no s'han trobat entrades per a `%s'; no s'ha esborrat res"
@@ -2282,9 +2282,9 @@ msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2294,8 +2294,8 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir %s per escriure: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2327,50 +2327,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "error en carregar %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "error en carregar %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "obsolete variable %s\n"
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "variable obsoleta %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: variable desconeguda %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "%s: variable desconeguda %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: variable desconeguda %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown tree transformation %s"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2429,190 +2441,190 @@ msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de
qualsevol node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "tipus que falta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipus no reconegut: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
"no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "acció desconeguda `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "la cadena de caràcters no està tancada al fitxer css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include ha finalitzat en un comentari"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import no ha acabat a un fitxer css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer CSS %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "no s'ha trobat una entrada htmlxref.cnf per a `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc `@%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer marc %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer marc taula de continguts %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "ha fallat el gestor %s de l'etapa %s amb prioritat %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "heu d'especificar un títol amb una ordre de títol o @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "error en tancar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "error en tancar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "error en tancar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer de node de redirecció %s: %s"
@@ -2766,7 +2778,7 @@ msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3529,95 +3541,95 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "s'elevarà el nivell de la secció de @%s que és massa baix"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "no hi ha una ordre de nivell de capítol abans de @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"es baixarà el nivell de secció de @%s que apareix després d'un element "
"inferior"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "no hi ha una ordre de secció associada amb @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s no buit"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "referència @%s a node no existent `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s el nom de node d'entrada `%s' és diferent de %s amb nom `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
"el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al menú"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "el node `%s' és %s per a `%s' al menú però no a les seccions"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
"el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al menú"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"al node `%s' li falta l'element de menú per a `%s' malgrat que és el seu "
"destí Amunt"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s punter `%s' (per al node `%s') diferent de %s nom `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s referència per a `%s' inexistent"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s a `%s', diferent de %s nom `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "clau buida d'índex a @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4440,6 +4452,12 @@ msgstr "s'ignorarà la divisió per al format %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "s'ignorarà la divisió per al format %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "error en carregar %s: %s\n"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4527,25 +4545,25 @@ msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
#, fuzzy
#| msgid "@%s after the first element"
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@%s després del primer element"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
#, fuzzy
#| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s sols té sentit a una línia @multitable"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
#, fuzzy
#| msgid "@%s should not be associated with @top"
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@%s no hauria d'estar associat amb @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
#, fuzzy
#| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 028ee15798..21611d74d4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 20:50+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "hodnota %s není platná pro proměnnou %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Více informací můžete získat pomocí přepínače --help.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1270,334 +1270,334 @@ msgstr "Čtení seznamu menu začínajíce v adresáři a
pokračujíce dále"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Následování menu: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Zobrazení následujícího uzlu"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Zobrazení předchozího uzlu"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Zobrazení vyššího uzlu"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Zobrazení posledního uzlu v tomto souboru"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Toto okno nemá více dalších uzlů"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Zobrazení prvního uzlu v tomto souboru"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "V tomto dokumentu již nejsou další uzly"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "V tomto dokumentu není pro tento uzel předchozí nebo vyšší uzel"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Přesun na následující uzel nebo na první nižší v uzlové struktuře"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Přesun na předchozí uzel nebo na první vyšší v uzlové struktuře"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Zadání jména uzlu a jeho následné zobrazení"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Přesun na uzel: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Nalezení uzlu popisujícího přepínače programu"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Nalezení uzlu s přepínači programu [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Zadání jména manuálové stránky a následné zobrazení"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Manuálová stránka: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Zobrazení nejvyššího uzlu v tomto souboru"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Zobrazení uzlu „(dir)“"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Zobrazení plného názvu souboru aktuálního uzlu"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Zobrazení poslední dobou nejvíce navštěvovaných uzlů"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "V historii není dřívější uzel"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Zadání jména souboru a jeho následné zobrazení"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Nalezení souboru: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Nelze najít „%s“"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Výstupní soubor „%s“ nelze vytvořit"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "chyba při zápisu od %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "zavírání %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "zapisování uzlu %s…"
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu příkazu INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Rouru do „%s“ nelze otevřít"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Probíhá tisk uzlu %s…"
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "tisk uzlu %s dokončen"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Změna použití regulárních výrazů v hledání"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Vyhledávání regulárním výrazem"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Vyhledávání doslovným řetězcem"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Hledání pokračovalo od konce dokumentu"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Hledání pokračovalo od začátku dokumentu"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Probíhá hledání podsouboru %s…"
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Hledání selhalo"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Hledání regulárním výrazem"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " velikost rozhoduje"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " zpětné"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Hledaný řetězec je příliš krátký"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Návrat zpět na poslední shodu %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Žádné další shody"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Prohledat tento uzel a poduzly na řetězec"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Hledání pod %s: "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Přesun na další shodu v podstromě Infa"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Hledání není aktivní"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Přesun na předchozí shodu v podstromě Infa"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (záleží na velikosti písmen)"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (zpětné)"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Opakování posledního hledání tím samým směrem"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Není předchozí hledaný řetězec"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Opakování posledního hledání opačným směrem"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Odstraní zobrazené výsledky hledání"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Vyhledávání zadávaného řetězce hned při zadávání"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Zpětné interaktivní hledání regulárním výrazem: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "Zpětné interaktivní hledání: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Interaktivní hledání regulárním výrazem: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "Interaktivní hledání: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Bezvýsledné "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Zrušení aktuální operace"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Ukončení operace"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Zobrazí verzi spuštěného Infa"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info verze %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Překreslení obrazovky"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Ukončení Infa"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Spuštění příkazu navázaného na malý znak této klávesy"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Neznámý příkaz (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "„%s“ je neplatné"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "„%s“ je neplatné"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Přidání této číslice do aktuálního číselného argumentu"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Začátek (nebo dělení čtyřmi) aktuálního číselného argumentu"
@@ -1952,60 +1952,60 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: nebylo možno přečíst (%s) a vytvořit (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpovídajícího END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez předchozího START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: již má adresářový soubor: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Info soubor zadejte pouze jednou.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Zadán nadbytečný regulární výraz, „%s“ se ignoruje"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Chyba v regulárním výrazu „%s“: %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "nadbytečný argument „%s“ v příkazovém řádku"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Vstupní soubor nezadán; použitím přepínače --help získáte bližší informace."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Adresář nebyl zadán; použitím přepínače „--help“ získáte bližší informace"
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "%s nebylo možné přečíst."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "v Info adresáři „%s“ není žádná položka"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "pro „%s“ nebyly nalezeny žádné položky"
@@ -2166,9 +2166,9 @@ msgstr "%s: chyba při zavírání standardního výstupu: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2178,8 +2178,8 @@ msgstr "%s nebylo možno otevřít pro zápis: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2210,45 +2210,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: pozor: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
msgstr "chyba při zavádění %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "chyba při zavádění %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, perl-format
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: pozor: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "zastaralý přepínač: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: neznámá proměnná %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "neznámá proměnná v příkazovém řádku: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: neznámý formátovací kontext %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2307,88 +2321,88 @@ msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "nebylo možné otevřít konfigurační soubor s HTML odkazy %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "chybí typ"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nerozpoznaný typ: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru s HTML odkazy %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "nebylo možné nelézt konfigurační soubor s HTML odkazy %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Neznámá funkce nastavující soubor a identifikátor: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Neznámá formátovací funkce: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "řetězec nebí uzavřen v souboru CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include končil v komentáři"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import nebyl dokončen v souboru CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS soubor %s nenalezen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "nebylo možné otevřít --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání CSS souboru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr "název souboru s uživatelem definovaným uzlem není pro „%s“ nastaven"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "pro „%s“ nenalezena žádná položka htmlxref.cnf"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s nemá smysl pro nedělený výstup"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2397,96 +2411,96 @@ msgstr ""
"když se vytváří soubor s webovými jmenovkami, absolutní cestu nebo URL „%s“ "
"nelze pro JS_WEBLABELS_FILE použít"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru s obsahem %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "deskriptor %s úrovně %s priority %s selhal"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "je třeba určit název pomocí příkazu title nebo @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s již existuje, ale nejedná se o adresář"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "chyba při kopírování %s do %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "chyba při vytváření adresáře: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání souboru s uzly přesměrování %s: %s"
@@ -2635,7 +2649,7 @@ msgstr "@%s: nebylo možné nalézt %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3370,89 +3384,89 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "pozor: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "zvyšuje se úroveň oddílu @%s, která je příliš nízká"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "před @%s není příkaz udávající úroveň kapitoly"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "snižuje se úroveň oddílu @%s, který se vyskytuje po nižším elementu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "s @%s se nepojí žádný příkaz oddílu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s není prázdný"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s odkazuje na neexistující uzel „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "název uzlu položky @%s „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "na uzel „%s“ se neodkazuje"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "uzel %s pro „%s“ je „%s“ v oddílech, ale ne v nabídce"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "uzel „%s“ je %s pro „%s“ v nabídce ale ne v oddílech"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "ukazatel uzlu %s pro „%s“ je „%s“, ale %s je v nabídce „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"uzel „%s“ postrádá položku nabídky pro „%s“ navzdory tomu, že je jeho "
"nadřazeným uzlem"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s ukazatel „%s“ (pro uzel „%s“) se liší od %s názvu „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s se odkazuje na neexistující „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s do „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "prázdný klíč rejstříku v @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4261,6 +4275,11 @@ msgstr "dělení u formátu %s se ignoruje"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "dělení u formátu %s se ignoruje"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "chyba při zavádění %s: %s"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4338,19 +4357,19 @@ msgstr "@include: nebylo možné nalézt %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: nebylo možné otevřít %s:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename po prvním elementu"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions má smysl jen na řádku s @multitable"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part by neměl být spojen s @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node předchází @part, ale části nesmí být spojeny s uzly"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e0f7975494..b90099332b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.5.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 10:09+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "værdien %s er ikke gyldig for variabel %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prøv --help for yderligere information.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1253,336 +1253,336 @@ msgstr "Indlæs en liste med menuer, der starter i
mappe, og følg dem"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Følg menuer: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Vælg det næste emne"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Vælg forrige emne"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Vælg op-emnet"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Vælg det sidste emne i denne fil"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Dette vindue har ingen yderligere emner"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Vælg det første emne i denne fil"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Ikke flere emner i dette dokument"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Ingen »Forrige« eller »Op« for dette emne i dette dokument"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Gå frem eller ned gennem emne-strukturen"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Gå tilbage eller op gennem emne-strukturen"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Indlæs et emnenavn og vælg det"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Gå til emne: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Find emnet, der beskriver hvordan programmet startes"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Find programstart emne for [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Indlæs en man-side reference og vælg den"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Hent man-side: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Vælg emnet »Top« i denne fil"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Vælg emnet »(mappe)«"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Vis det fulde filnavn for det viste emne"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Vælg det sidst valgt emne"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Intet tidligere emne i historikken"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Læs navnet på en fil og vælg filen"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Find fil: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Kan ikke finde: »%s«"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Kunne ikke oprette uddatafilen »%s«"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "fejl under skrivning til %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "lukker %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "skriver emne %s ..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
"Send via en datakanal indholdet af dette emne gennem INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Kan ikke åbne datakanal til »%s«"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "udskriver emne %s ..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "færdig med at udskrive emne %s"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Skift brugen af regulære udtryk i søgninger"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Brug af regulære udtryk for søgninger"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Brug af bogstavelige strenge for søgninger"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Søgning fortsat fra slutningen af dokumentet"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Søgning fortsat fra begyndelsen af dokumentet"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Søger i underfilen %s ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Søgning mislykkedes"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Regulært udtrykssøgning"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " versalfølsomhed"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " baglæns"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Søgestreng er for kort"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Går tilbage til sidste match fra %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Ikke flere match"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Søg i dette emne og underemner efter en streng"
# Uklart om det skal være Søg, Søger eller Søgning.
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Søgning under %s: "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Gå til næste match i informationsundertræet"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Ingen aktiv søgning"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Gå til forrige match i informationsundertræet"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Indlæs en tekst og søg efter den uden versalfølsomhed"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Indlæs en tekst og søg for den"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Indlæs en tekst og søg baglæns efter den"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Gentag sidste søgning i samme retning"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Ingen tidligere søgestreng"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Gentag sidste søgning i modsat retning"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Ryd viste søgeresultater"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Søg interaktivt efter en tekst, mens du skriver den"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Regulært udtryk I-søgning baglæns: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-søgning baglæns: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Regulært udtryk I-søgning"
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "I-søgning: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Fejler "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Afbryd nuværende handling"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Vis version for Info der køres"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info-version %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Gentegn skærmen"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Afslut Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Kør kommandoen, der er bundet til denne tasts småbogstavsvariant"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Ukendt kommando (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "»%s« er ikke gyldig"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "»%s« er ugyldig"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Tilføj dette tegn til det nuværende numeriske parameter"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Start (eller gang med 4) det nuværende numeriske parameter"
@@ -1927,58 +1927,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: kunne ikke læse (%s) og kunne ikke oprette (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: har allerede mappefilen: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Angiv kun Info-filen én gang.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Ekstra regulært udtryk angivet, ignorerer »%s«"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Fejl i regulært udtryk »%s«: %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "overskydende kommandolinjeparameter »%s«"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Ingen inddatafil angivet; prøv --help for yderligere information."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Ingen mappefil angivet; prøv --help for yderligere information."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Kunne ikke læse %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "ingen info-mappepost i »%s«"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "ingen poster fundet for »%s«; intet slettet"
@@ -2131,9 +2131,9 @@ msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2143,8 +2143,8 @@ msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2176,50 +2176,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "fejl under indlæsning af %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "fejl under indlæsning af %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "obsolete variable %s\n"
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "forældet variabel %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: ukendt variabel %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "%s: ukendt variabel %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: ukendt variabel %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown tree transformation %s"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2279,190 +2291,190 @@ msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "manglende type"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "typen blev ikke genkendt: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "ukendt handling »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "streng ikke lukket i css-fil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include afsluttet i kommentar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import er ikke færdig i css-fil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-filen %s blev ikke fundet"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af CSS-filen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "ingen htmlxref.cnf-poster blev fundet for »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s giver ingen mening i en »@%s«-blok"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af frame-filen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr ""
"der opstod en fejl under lukning af indholdsfortegnelsens frame-fil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "håndtering %s for trin %s prioritet %s mislykkedes"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "skal angive en titel med en titelkommando eller @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af videresendelsesemnefilen %s: %s"
@@ -2617,7 +2629,7 @@ msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3375,91 +3387,91 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "forøger afsnitniveauet for @%s, der er for lavt"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "ingen afsnitsniveaukommando før @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"formindsker afsnitniveauet for @%s, der fremgår efter et lavere element"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "ingen afsnitsopdeling associeret med @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s er ikke tom"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s-reference til ikkeeksisterende emne »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s-postemnenavn »%s« er forskellig fra %s-navn »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i afsnitsopdeling men ikke i menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i menu men ikke i afsnitsopdeling"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i afsnitsopdeling men ikke i menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"emnet »%s« mangler menupunkt for »%s« på trods af at det er dens »Op«-mål"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s-peger »%s« (for emne »%s«) er forskellig fra %s-navn »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s-reference til ikkeeksisterende »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s til »%s«, forskellig fra %s-navn »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "tomt indeksnøgle i @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4267,6 +4279,12 @@ msgstr "ignorerer opdeling for format %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "ignorerer opdeling for format %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "fejl under indlæsning af %s: %s\n"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4353,25 +4371,25 @@ msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
#, fuzzy
#| msgid "@%s after the first element"
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@%s efter det første element"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
#, fuzzy
#| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s er kun meningsfuldt på en @multitable-linje"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
#, fuzzy
#| msgid "@%s should not be associated with @top"
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@%s bør ikke associeres med @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
#, fuzzy
#| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8715506daa..c111c6fc90 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Wert %s ist nicht gültig für Variable %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1289,341 +1289,341 @@ msgstr "Menüliste lesen; bei „dir“ beginnen und ihnen
folgen"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Menüs folgen: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Den „nächsten“ Knoten (Next) auswählen"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Den „vorigen“ Knoten (Prev) auswählen"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen („aufwärts“, Up)"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Dieses Fenster hat keine weiteren Knoten"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr ""
"Kein „vorige“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten innerhalb dieses "
"Dokuments"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Gehe zu Knoten: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Den Knoten finden, der den Programmaufruf beschreibt"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Den Programmaufruf-Knoten von [%s] finden: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Manpage holen: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Den Knoten „Top“ in dieser Datei auswählen"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Den Knoten „(dir)“ auswählen"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Vollen Dateinamen des angezeigten Knotens ausgeben"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Kein weiter zurückliegender Knoten in der Historie"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Datei finden: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "„%s“ kann nicht gefunden werden"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s wird geschlossen"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "Knoten %s wird geschrieben …"
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
"Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n"
" (mittels einer Pipe)"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Daten können nicht an „%s“ weitergereicht werden (mittels einer Pipe)"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Knoten %s wird ausgegeben …"
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "Ausgabe des Knotens %s ist abgeschlossen"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Die Verwendung regulärer Ausdrücke in Suchen umschalten"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Für Suchen werden reguläre Ausdrücke benutzt"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Für Suchen werden wortwörtliche Zeichenketten benutzt"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Suche vom Ende des Dokuments fortgesetzt"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Suche vom Anfang des Dokuments fortgesetzt"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht …"
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Suche fehlgeschlagen"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Suche mit regulärem Ausdruck"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " gemäß Groß-/Kleinschreibung"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " in Rückwärtsrichtung"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Suchzeichenkette zu kurz"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Zurück zur letzten Übereinstimmung von %s gehen"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Keine weiteren Übereinstimmungen"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Diesen Knoten und alle Unterknoten nach einer Zeichenkette durchsuchen"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Unter %s suchen: "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Zur nächsten Übereinstimmung im Info-Unterbaum gehen"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Keine aktive Suche"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Zur vorherigen Übereinstimmung im Info-Unterbaum gehen"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
"Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette."
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Die angezeigten Suchtreffer nicht mehr anzeigen"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck in Rückwärtsrichtung: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "Interaktive Suche in Rückwärtsrichtung: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "Interaktive Suche: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Fehlschlagende "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Momentane Operation abbrechen"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Programmversion anzeigen"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info Version %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Anzeige erneut darstellen"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info beenden"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
"Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n"
" Taste gebunden ist"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Unbekannter Befehl (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "„%s“ ist ungültig"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "„%s“ ist ungültig"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Das aktuelle numerische Argument beginnen (oder mit 4 multiplizieren)"
@@ -1984,58 +1984,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: kann nicht gelesen (%s) und nicht angelegt werden (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ohne END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ohne START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: Verzeichnisdatei schon vorhanden: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Info-Datei nur einmal angeben.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Zusätzlicher regulärer Ausdruch angegeben, „%s“ wird ignoriert"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck „%s“: %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "überflüssiges Befehlszeilen-Argument „%s“ wird übergangen"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Keine Eingabe-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Keine dir-Datei angegeben; „--help“ gibt weitere Informationen."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "Kein Info-Verzeichnis-Eintrag in „%s“"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "keine Einträge für „%s“ gefunden; nichts entfernt"
@@ -2219,9 +2219,9 @@ msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Standardausgabe:
%s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2231,8 +2231,8 @@ msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2264,50 +2264,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Laden von %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "Fehler beim Laden von %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "obsolete variable %s\n"
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "veraltete Variable %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: unbekannte Variable %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "%s: unbekannte Variable %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: unbekannte Variable %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown tree transformation %s"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2366,90 +2378,90 @@ msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen
Knotens"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "fehlender Typ"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nicht erkannter Typ: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Unbekannter Befehl „%s“."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "Zeichenkette in CSS-Datei nicht geschlossen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include endete inmitten eines Kommentars"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import in CSS-Datei nicht abgeschlossen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-Datei %s nicht gefunden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "--include-file %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der CSS-Datei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "kein Eintrag htmlxref.cnf für „%s“ gefunden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s nicht sinnvoll für nicht aufgeteilte Ausgabe"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2458,96 +2470,96 @@ msgstr ""
"Absoluter Pfad oder Adresse „%s“ kann beim Erzeugen der Web-Labels-Datei für "
"JS_WEBLABELS_FILE nicht verwendet werden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Rahmendatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Inhaltsverzeichnis-Rahmendatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "Verarbeitung %s der Stufe %s %s-Pritorität ist fehlgeschlagen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "Titel muss mit dem Titelbefehl oder @top angegeben werden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "Fehler beim Kopieren von %s nach %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der umbenannten Knotendatei %s: %s"
@@ -2701,7 +2713,7 @@ msgstr "@%s: %s konnte nicht gefunden werden"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3451,93 +3463,93 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
"Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird angehoben, weil sie zu niedrig "
"ist"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "kein chapter-level-Befehl vor @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird nach einem Element niederer "
"Ebene abgesenkt"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "kein Abschnittsbefehl mit @%s verknüpft"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s ist nicht leer"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s-Referenz auf nicht existierenden Knoten „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s Name des Eintragsknotens „%s“ unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "Knoten „%s“ ist nicht referenziert"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "Knoten „%s“ für %s ist „%s“ im Abschnitt, aber nicht im Menü"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "„%s“-Knoten ist %s für „%s“ im Menü, aber nicht im Abschnitt"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "Knotenzeiger „%s“ für %s ist „%s“, aber %s ist „%s“ im Menü"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen Ziel für "
"„aufwärts“ (Up) ist"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s-Zeiger „%s„ (für Knoten „%s“) unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s-Referenz zu nicht existierendem „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s zu „%s“, unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "Leerer Index-Schlüssel in @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4365,6 +4377,12 @@ msgstr "Splitten für Format %s wird ignoriert"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "Splitten für Format %s wird ignoriert"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Laden von %s: %s\n"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4442,19 +4460,19 @@ msgstr "@include: %s konnte nicht gefunden werden"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: %s konnte nicht geöffnet werden:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename nach dem ersten Element"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions nur sinnvoll auf einer „@multitable“-Zeile"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part sollte nicht mit @top assoziiert sein"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
"@node ist @part vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 34ec1b1180..bb7d40b5a7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo 6.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Tsiolkas Michail <cs112152@cs.uoi.gr>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1198,337 +1198,337 @@ msgstr ""
msgid "Follow menus: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr ""
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr ""
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr ""
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr ""
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr ""
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr ""
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr ""
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr ""
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr ""
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr ""
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr ""
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
#, fuzzy
#| msgid "Invalid regular expression"
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr ""
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr ""
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr ""
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr ""
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr ""
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr ""
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
#, fuzzy
msgid "No more matches"
msgstr "Δε βρέθηκε"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr ""
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr ""
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr ""
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr ""
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr ""
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr ""
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr ""
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr ""
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr ""
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr ""
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr ""
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr ""
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr ""
@@ -1799,58 +1799,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr ""
@@ -1996,9 +1996,9 @@ msgstr ""
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2008,8 +2008,8 @@ msgstr ""
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2040,45 +2040,56 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, perl-format
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, perl-format
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, perl-format
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
msgstr ""
@@ -2134,181 +2145,181 @@ msgstr ""
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, perl-format
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, perl-format
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr ""
@@ -2456,7 +2467,7 @@ msgstr ""
msgid "could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3157,87 +3168,87 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
msgstr ""
@@ -3916,6 +3927,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr ""
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr ""
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -3989,19 +4005,19 @@ msgstr ""
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index d489bb6b36..134b0e379f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-17 15:12-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "valoro %s ne estas valida por variablo %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion “--help”.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1251,335 +1251,335 @@ msgstr "Legi liston da menuoj, komencante per 'dir'
kaj sekvante ilin"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Sekvi menuojn: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Viziti la sekvan nodon (“Next”)"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Viziti la antaŭan nodon (“Prev”)"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Viziti la supran nodon (“Up”)"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Viziti la lastan nodon en ĉi tiu dokumento"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Ĉi tiu fenestro ne havas pluajn nodojn"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Viziti la unuan nodon en ĉi tiu dokumento"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Ĉi tiu estas la lasta nodo de la dokumento"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Ĉi tiu estas la unua nodo de la dokumento"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Iri antaŭen aŭ suben en la strukturo de nodoj"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Iri malantaŭen aŭ supren en la strukturo de nodoj"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Legi nodnomon kaj viziti tiun nodon"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Iri al nodo: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Trovi la nodon kiu priskribas programvokon"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Trovi la voknodon de [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Legi referencon al manlibra paĝo kaj viziti ĝin"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Manlibran paĝon: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Viziti la nodon “Top” en ĉi tiu dokumento"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Viziti la nodon “(dir)”"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Montri kompletan dosiernomon de nodo kiu prezentiĝas"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Reviziti nodon plej ĵuse vizititan"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Malestas pli frua nodo en historio"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Legi dosiernomon kaj viziti ĝin"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Trovi dosieron: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Ne eblas trovi '%s'."
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Ne eblas krei eligan dosieron '%s'."
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "eraro dum skribo en '%s': %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "fermo de %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "skribado de nodo '%s'..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Meti la enhavon de ĉi tiu nodo en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Ne eblas malfermi dukton al '%s'."
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "printado de nodo '%s'..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "pretas la printado de nodo '%s'"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Baskulŝalti la uzon de regulesprimoj en serĉoj"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Regulesprimoj uzatos en serĉoj"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Laŭliteraj signoĉenoj uzatos en serĉoj"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Serĉo kontinuis ekde la fino de la dokumento"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Serĉo kontinuis ekde la komenco de la dokumento"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Serĉado en subdosiero '%s'..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Serĉo fiaskis"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Serĉi regulesprime"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " usklecodistinge"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " malantaŭen"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Serĉoĉeno tro mallongas"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Reirante al lasta kongruo en %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Malestas pluaj kongruoj"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Serĉi signoĉenon en ĉi tiu nodo kaj subnodoj"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Serĉi sub '%s': "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Iri al sekva kongruo en Info-subarbo"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Neniu aktiva serĉo"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Iri al antaŭa kongruo en Info-subarbo"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin usklecodistinge"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin malantaŭen"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon samdirekte"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Malestas pasinta serĉoĉeno"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon alidirekte"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Viŝi la montratajn serĉajn kongruojn"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Serĉi signoĉenon dum vi tajpas ĝin"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Serĉi tajpante regulesprime malantaŭen: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "Serĉi tajpante malantaŭen: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Serĉi tajpante regulesprime: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "Serĉi tajpante: "
# La vorto metiĝas antaŭ la kvar antaŭaj mesaĝoj kiam la serĉo fiaskas.
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "*Fiaskas* "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Ĉesigi la kurantan operacion"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Nuligita"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Montri la version de la rulanta Info"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info, versio %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Refreŝigi la ekranon"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Eliri el Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Plenumi komandon asociitan kun ĉi tiu klavo minuskligita"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Komando nekonata (%s)."
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "'%s' ne validas"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' ne validas"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Aldoni ĉi tiun ciferon al la kuranta nombra argumento"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Komenci (aŭ 4-obligi) la kurantan nombran argumenton"
@@ -1928,58 +1928,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: ne eblas legi (%s) kaj ne eblas krei (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sen para END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sen para START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: dir-dosiero jam ekzistas: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Indiku la Info-dosieron solfoje.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Troa regulesprimo -- '%s' ignoratas"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Eraro en regulesprimo '%s': %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "troa argumento en komandlinio: '%s'"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Mankas enigdosiero; provu '--help' por pluaj informoj."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Mankas dosiero Info-katalogo (dir); provu '--help' por pluaj informoj."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Ne eblas legi %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "nenia informo por Info-katalogo troviĝis en '%s'"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "troviĝis nenia Info-kataloga informo pri '%s'; nenio forigitas"
@@ -2136,9 +2136,9 @@ msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2148,8 +2148,8 @@ msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2181,50 +2181,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s:%d: averto: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "eraro dum ŝargo de %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "eraro dum ŝargo de %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s:%d: averto: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "obsolete variable %s\n"
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "arkaika variablo %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: nekonata variablo %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "%s: nekonata variablo %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: nekonata variablo %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown tree transformation %s"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2283,189 +2295,189 @@ msgstr "elemento por indekso '%s' estas ekster iu ajn
nodo"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "elemento por indekso '%s' estas ekster iu ajn nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "mankas tipo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nerekonata tipo: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "nekonata ago '%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "nefermita signoĉeno en CSS-dosiero"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "'--css-include' finiĝas en komento"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "nefinita komando '@import' en CSS-dosiero"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-dosiero %s ne troviĝas"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "ne eblas malfermi '--include-file' %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de CSS-dosiero %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr "%s-dosiero '%s' estas generata el '%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "ne troviĝas ero en 'htmlxref.cnf' por '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de kadro): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de enhavtabela kadro): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "fiaskis traktilo %s de fazo %s prioritato %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "necesas indiki titolon je komando '@title' aŭ '@top'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj): %s"
@@ -2619,7 +2631,7 @@ msgstr "@%s: ne eblas trovi %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3357,91 +3369,91 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "averto: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "kreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu tro malaltas"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "neniu ĉapitronivela komando antaŭ '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"malkreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu aperas post pli malalta elemento"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "neniu sekciada komando estas rilatata al '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s ne vakas"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s referenco al neekzistanta nodo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s-era nodnomo '%s' malsamas de %s-nomo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "la nodo '%s' estis referencita %d fojojn"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "nodo '%s' estas %s por '%s' en sekciado sed ne en menuo"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "nodo '%s' estas %s por '%s' en menuo sed ne en sekciado"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "nodo '%s' estas %s por '%s' en sekciado sed ne en menuo"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "en nodo '%s' mankas menuero por '%s', malgraŭ esti ties ligo 'Up'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s-ligo '%s' (por nodo '%s') malsamas de %s-nomo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s referenco al neekzistanta '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s al '%s', malsamas de %s-nomo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "vaka indeksŝlosilo en '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4248,6 +4260,12 @@ msgstr "ignoriĝas disfendo por aranĝo %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "ignoriĝas disfendo por aranĝo %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "eraro dum ŝargo de %s: %s\n"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4325,19 +4343,19 @@ msgstr "@include: ne eblas trovi %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: ne eblas malfermi %s:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename post la unua elemento"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions nur sencas en linio @multitable"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "'@part' ne devus esti rilatita al '@top'"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node antaŭas @part, sed partoj ne rajtas rilati al nodoj"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f2ceaa4b99..f42411e606 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "el valor %s no es válido para la variable %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Pruebe la opción `--help' para obtener más información.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1305,339 +1305,339 @@ msgstr ""
msgid "Follow menus: "
msgstr "Seguir los menús: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Seleccionar el nodo siguiente"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Seleccionar el nodo anterior"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Seleccionar el nodo superior"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Seleccionar el último nodo en este fichero"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Esta ventana no dispone de nodos adicionales"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Seleccionar el primer nodo de este fichero"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "No hay más nodos en este documento"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Este nodo no tiene 'Anterior' ni 'Superior' en este documento"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Moverse hacia adelante o abajo a través de la estructura de nodos"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Moverse hacia atrás o arriba a través de la estructura de nodos"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Leer un nombre de nodo y seleccionarlo"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Ir al nodo: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Encontrar el nodo que describe la invocación del programa en cuestión"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Encontrar nodo de invocación de [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Leer una referencia a páginas del manual y seleccionarla"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Página de manual a buscar: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Seleccionar el nodo 'Top' de este fichero"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Seleccionar el nodo '(dir)'"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
"Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está visualizando"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Seleccionar el nodo usado más recientemente"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "No hay nodos anteriores en la historia"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Leer el nombre de un fichero y seleccionarlo"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Fichero a buscar: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "No se encontró '%s'"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "No se pudo crear el fichero '%s'"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s': %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "cerrando %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "escribiendo nodo %s..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
"Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "No se pudo volcar sobre '%s'"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "imprimiendo elnodo %s..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "se terminó de imprimir el nodo %s..."
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Activar o desactivar el uso de expresiones regulares en las búsquedas"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Usando expresiones regulares en las búsquedas"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Usando texto literal en las búsquedas"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "La búsqueda continuó desde el final del documento"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "La búsqueda continuó desde el principio del documento"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Buscando sub-fichero %s ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "La búsqueda finalizó sin resultados"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Buscar (exp.reg.)"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " distinguiendo mayús./minús."
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " hacia atrás"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "El texto de búsqueda es demasiado corto."
# TODO review
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Vuelta atrás hasta la última coincidencia desde %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "No hay más coincidencia"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Buscar cadena en este nodo y sus subnodos"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Buscar bajo %s: "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Ir a la siguiente coincidencia en el subárbol de Info"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Ninguna búsqueda activa"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Ir a la coincidencia anterior en el subárbol de Info"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Leer un texto y buscarlo (mayúsculas y minúsculas son significativas)"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla hacia atrás"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Repetir la última búsqueda en la misma dirección que la anterior"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "No existe constancia de búsqueda anterior"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Repetir la última búsqueda en dirección contraria"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Borra las coincidencias de búsqueda visualizadas"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Buscar de forma interactiva un texto según se escribe"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás (exp.reg.): "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Búsqueda interactiva (exp.reg.): "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "Búsqueda interactiva: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Falló "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Cancelar la operación en curso"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Cancelado"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Mostrar la versión de Info que se está ejecutando"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "Versión de GNU Info %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Redibujar los contenidos de la pantalla"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Salir de Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
"Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o "
"combinación de teclas"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Orden desconocida (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" no es válida"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' no es válida"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Sumar este dígito al argumento numérico actual"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Comenzar (o multiplicar por 4) el argumento numérico actual"
@@ -2039,63 +2039,63 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: no se pudo leer (%s) y no se pudo crear (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "`START-INFO-DIR-ENTRY' presente, pero sin pareja (END-INFO-DIR-ENTRY)"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "`END-INFO-DIR-ENTRY' presente, pero sin pareja (START-INFO-DIR-ENTRY)"
# TODO ASK dir file
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: ya contiene un fichero índice: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Sólo es necesario especificar el fichero Info una vez.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Expresión regular extra especificada, será ignorada '%s'"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Error en la expresión regular '%s': %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "Demasiados argumentos en la línea de órdenes '%s'"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"No se ha especificado fichero de entrada;\n"
"pruebe usted la opción `--help' para obetener más información."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Fichero índice no especificado;\n"
"pruebe usted la opción `--help' para obtener más información."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "No se pudo leer %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "No existe constancia de entrada `dir' en '%s'"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "No se encontraron entradas para '%s'; no se borrará nada"
@@ -2262,9 +2262,9 @@ msgstr "%s: error al cerrar la salida estándar (stdout):
%s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2274,8 +2274,8 @@ msgstr "no se pudo abrir %s para escribir: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2306,45 +2306,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: precaución: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
msgstr "error al cargar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "error al cargar %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, perl-format
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: precaución: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "opción obsoleta: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: variable desconocida %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "variable desconocida en línea de órdenes: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: contexto de formato desconocido %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2405,92 +2419,92 @@ msgstr "la entrada para el índice '%s' se encuentra
fuera de nodo alguno"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "la entrada para el índice '%s' se encuentra fuera de nodo alguno"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "tipo ausente"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipo desconocido: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "error cerrando el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
"no se pudo encontrar el fichero de configuración de referencias html %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Función de definición de fichero e identificador desconocida: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Función de formato desconocida: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "cadena de texto sin cerrar en el fichero css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "'--css-include' finaliza con un comentario"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import no finalizado en el fichero css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "No se ha encontrado el fichero CSS %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir '--include-file' %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "error cerrando el fichero CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
"nombre de fichero de node definido por el usuario no establecido para `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr "Generando %s fichero '%s' a partir de '%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "no se encontraron entradas htmlxref.cnf para `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s carece de sentido para salida indivisa"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2499,97 +2513,97 @@ msgstr ""
"no se puede utilizar la ruta absoluta o URL «%s» para JS_WEBLABELS_FILE "
"cuando se está generando el fichero de etiquetas web"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero marco %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero de tabla de contenidos %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "el manejador %s de la etapa %s con prioridad %s ha fallado"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
"hay que especificar un título mediante una orden de título o mediante @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s ya existe pero no es un directorio"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "error al copiar %s en %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "error al crear el directorio: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "error cerrando %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero de redirección de nodos %s: %s"
@@ -2741,7 +2755,7 @@ msgstr "@%s: no se pudo encontrar %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3490,91 +3504,91 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "precaución: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "se sube el nivel de sección de @%s, que es demasiado bajo"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "no hay órdenes de nivel de capítulo antes de @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"se desciende el nivel de sección de @%s que aparece tras un elemento inferior"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "no hay ninguna orden de seccionamiento asociada a @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s no vacío"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s hace referencia a un nodo inexistente (`%s')"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "el nombre de nodo `%s' de la entrada @%s difiere del nombre de %s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "el nodo «%s» no está referenciado"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "el nodo %s para `%s' es `%s' en el seccionamiento pero no en el menú"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "el nodo `%s' es %s para `%s' en menú pero no en seccionamiento"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "el nodo %s puntero para `%s' es `%s' pero %s es `%s' en el menú"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"el nodo `%s' carece de elemento de menú alguno para `%s' aunque consta como "
"su destino para `Up'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
"el puntero %s `%s' (para el nodo `%s') es diferente del nombre de %s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s hace referencia a algo que no existe (`%s')"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s para `%s', diferente del nombre de %s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "clave de índice vacía en @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4467,6 +4481,11 @@ msgstr "no se realiza división para el formato %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "no se realiza división para el formato %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "error al cargar %s: %s"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4546,19 +4565,19 @@ msgstr "@include: no se pudo encontrar %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: no se pudo abrir %s:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename después del primer elemento"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions carece de sentido fuera de una línea @multitable"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part no debe estar asociado con @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
"@node precede a @part, pero las partes no pueden estar asociadas con los "
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ea8177bd50..08126d4279 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 14:19+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "arvo %s ei kelpaa muuttujalle %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Lisätietoa voi saada valitsimella --help\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1242,339 +1242,339 @@ msgstr ""
msgid "Follow menus: "
msgstr "Seuraa valikoita: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Valitse Seuraava-solmu"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Valitse Edellinen-solmu"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Valitse Ylös-solmu"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Valitse tiedoston viimeinen solmu"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Ikkunassa ei ole lisäsolmuja"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Valitse tiedoston ensimmäinen solmu"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Asiakirjassa ei ole useampia solmuja"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Ei tälle solmulle tässä tiedostossa: \"Edell” tai ”Ylös”"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Siirry eteen- tai alaspäin solmurakenteessa"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Siirrä taakse- tai ylöspäin solmurakenteessa"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Lue solmun nimi ja valitse se"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Siirry solmuun: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Etsi ohjelman käynnistyksen kuvaava solmu"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, fuzzy, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Etsi ohjelman käynnistyksen kuvaava solmu"
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Lue ja valitse man-sivuviittaus"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Nouda man-sivu: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Valitse tiedoston solmu ”Top”"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Valitse solmu ”(dir)”"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Näytä näytetyn solmun koko tiedostonimi"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Valitse viimeksi valittu solmu"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Historiassa ei ole aiempia solmuja"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Lue tiedoston nimi ja valitse se"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Etsi tiedosto: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Ei löydy: \"%s\""
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Tulostiedostoa ”%s” ei voi luoda"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "suljetaan %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "kirjoitetaan solmua %s..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Putkita solmun sisältö INFO_PRINT_COMMANDin kautta"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Ei voida avata putkea komennolle \"%s\""
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "tulostetaan solmua %s..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, fuzzy, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "tulostetaan solmua %s..."
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
#, fuzzy
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Hauissa käytetään säännöllisiä lausekkeita"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Hauissa käytetään säännöllisiä lausekkeita"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Hauissa käytetään merkkijonoliteraaleja"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan lopusta"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan alusta"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Etsitään alitiedostoa %s..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Haku epäonnistui"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Sääntölausekehaku"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr ""
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " taaksepäin"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Liian lyhyt hakujono"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Ei enempää osumia"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Etsi merkkijonoa tästä solmusta alisolmuineen"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, fuzzy, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Etsi"
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Siirry seuraavaan osumaan Info-alipuussa"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Ei aktiivista hakua"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Siirry Infon alipuun edelliseen osumaan"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
#, fuzzy
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä taaksepäin"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Lue merkkijono ja etsi sitä taaksepäin"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Toisto viimeisin haku samaan suuntaan"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Ei aiempaa hakujonoa"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Toista viimeisin haku käänteissuuntaan"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Tyhjennä näytetyt osumat"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Hae merkkijonoa vuorovaikutteisesti kirjoittaessasi"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
#, fuzzy
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I-haku: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
#, fuzzy
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-haku: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
#, fuzzy
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Sääntölausekehaku"
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "I-haku: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Epäonnistuu "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Peru nykyinen toimenpide"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Näytä suoritettavan Infon versio"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Infon versio %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Piirrä näyttö uudelleen"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Lopeta Infon käyttö"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Tuntematon komento (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" on virheellinen"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "\"%s\" on virheellinen"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Lisää tämä numero nykyiseen numeeriseen argumenttiin"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr ""
@@ -1870,58 +1870,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "ei voitu luoda kansiota ”%s”: %s"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... [INFOTSTO [KANSIOTSTO]]\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Anna Info-tiedosto vain kerran.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Annettu ylimääräinen säännöllinen lauseke, ”%s” sivuutetaan"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Virhe sääntölausekkeessa \"%s\": %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "ylimääräinen komentoriviparametri ”%s”"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Syötetiedostoa ei annettu: --help antaa lisäohjeita."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Hakemistotiedostoa ei annettu: --help saattaa auttaa."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Ei voida lukea: %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr ""
@@ -2100,9 +2100,9 @@ msgstr "%s: virhe suljettaessa vakiotulosvirtaa: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2112,8 +2112,8 @@ msgstr "%s: ei voitu avata tiedostoa %s kirjoitettavaksi:
%s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2145,49 +2145,60 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: virhe suljettaessa %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "obsolete variable %s\n"
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "vanhentunut muuttuja %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: tuntematon muuttuja %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "%s: tuntematon muuttuja %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: tuntematon muuttuja %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown tree transformation %s"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2244,186 +2255,186 @@ msgstr ""
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "tyyppi puuttuu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tuntematon tyyppi: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not read init file %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "alustustiedostoa %s ei voitu lukea"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "tuntematon toiminto \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "merkkijonoa ei päätetty CSS-tiedostossa"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include päättyi kommenttiin"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "CSS-tiedoston @import ei pääty"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-tiedostoa %s ei löytynyt"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "@include: ei voida avata: %s:"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "htmlxref.cnf-tietuetta ei löytynyt kohteelle ”%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s ei ole mielekäs jakamattomassa tulosteessa"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s: ei voitu luoda kansiota %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "virhe suljettaessa: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "virhe suljettaessa CSS-tiedostoa %s: %s"
@@ -2573,7 +2584,7 @@ msgstr "@include: ei löydy: %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "ei voitu avata: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3285,87 +3296,87 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, fuzzy, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "ympäristökomento %s parametrina komennolle @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s ei ole tyhjä"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s: viittaus puuttuvaan solmuun ”%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "solmuun ”%s” ei viittauksia"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, fuzzy, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "Ei valikkokohtaa \"%s\" solmussa \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, fuzzy, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "Ei valikkokohtaa \"%s\" solmussa \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "@%s: viittaus puuttuvaan solmuun ”%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s-solmun nimessä tulisi olla ”%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "tyhjä indeksiavain: @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4105,6 +4116,11 @@ msgstr "sivuutetaan toistuva @%s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "sivuutetaan toistuva @%s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa kohteeseen %s: %s"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4181,19 +4197,19 @@ msgstr "@include: ei löydy: %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: ei voida avata: %s:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename ensimmäisen alkion jälkeen"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions on mielekäs vain @multitable-rivillä"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node ennen @part’ia mutta osia ei voi yhdistää solmuihin"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 786bf80946..df68a01856 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 18:45+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "la valeur %s est invalide pour une variable %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Utilisez --help pour plus d'informations.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1268,334 +1268,334 @@ msgstr "Lit une liste de menus, partant du répertoire
« dir », et les suit"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Suit les menus : "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Sélectionne le nœud suivant (« Next »)"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Sélectionne le nœud précédent (« Prev »)"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Sélectionne le nœud supérieur (« Up »)"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Sélectionne le dernier nœud dans ce fichier"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Cette fenêtre n'a aucun nœud additionnel"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Sélectionne le premier nœud dans ce fichier"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Aucun autre nœud dans ce document."
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Aucun nœud précédent ou supérieur pour ce nœud dans ce document."
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Avance ou descend dans la structure de nœuds"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Recule ou monte dans la structure de nœuds"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Lit un nom de nœud et le sélectionne"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Va au nœud : "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Trouve le nœud décrivant l'appel du programme"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Trouve le nœud Invocation de [%s] : "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Lit une référence de page de manuel et la sélectionne"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Obtenir la page de manuel :"
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Sélectionne le premier nœud (« Top ») de ce fichier"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Sélectionne le nœud « (dir) »"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Indique le nom de ficher complet du nœud affiché"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Choisit le nœud le plus récemment sélectionné"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Aucun nœud antérieur dans l'historique."
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Lit le nom d'un fichier et le sélectionne"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Trouve le fichier : "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Impossible de trouver « %s »."
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie « %s »."
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "erreur d'écriture dans %s : %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "fermeture de %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "écriture du nœud %s..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Envoie le contenu de ce nœud à la commande INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir un tube vers « %s »."
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "impression du nœud %s..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "impression du nœud « %s » terminée"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Marche-arrêt des expressions rationnelles dans les recherches"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "La recherche utilise des expressions rationnelles."
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "La recherche utilise des chaînes littérales."
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Poursuite de la recherche depuis la fin du document."
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Poursuite de la recherche depuis le début du document."
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Échec de la recherche."
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s] : "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Recherche une expr. rationnelle"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " respectant la casse"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " vers l'arrière"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s : "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Chaîne à rechercher trop courte"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Va à la dernière correspondance à partir de %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Pas d'autre correspondance."
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Recherche une chaîne dans ce nœud et ses enfants."
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Va à la correspondance suivante dans l'arborescence Info"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Pas de recherche en cours"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Va à la correspondance précédante dans l'arborescence Info"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Lit une chaîne et la recherche en respectant la casse"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Lit une chaîne et la recherche"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Lit une chaîne et la recherche vers l'arrière"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Recommence la dernière recherche dans la même direction"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Aucune chaîne de recherche antérieure"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Répète la dernière recherche dans la direction opposée"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Efface les mises en surbrillance"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Recherche interactive de la chaîne en cours de frappe"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Recherche arrière interactive d'exp. ration. : "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "Recherche arrière interactive : "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Recherche interactive d'exp. ration. : "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "Recherche interactive : "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Échec "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Annule l'opération en cours"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Quitte"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Affiche la version d'Info en cours"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "\"GNU Info version %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Redessine l'écran"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Quitte Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Exécute la commande liée à la minuscule associée à cette touche"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Commande inconnue (%s)."
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "« %s » est invalide"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "« %s » est invalide"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Démarre (ou multiplie par 4) l'argument numérique courant"
@@ -1957,58 +1957,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s : impossible de lire (%s) et de créer (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sans END-INFO-DIR-ENTRY correspondant"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sans START-INFO-DIR-ENTRY correspondant"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s : a déjà un fichier dir : %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s : le fichier Info doit être indiqué une seule fois.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Expression rationnelle en surplus ; « %s » ignorée"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Expression rationnelle « %s » incorrecte : %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "argument en trop sur la ligne de commande : « %s »"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Aucun fichier d'entrée indiqué ; consultez l'aide (--help)."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Aucun fichier dir indiqué ; consultez l'aide (--help)."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "impossible de lire %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "aucune entrée de répertoire Info dans « %s »"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "aucune entrée pour « %s » ; aucune suppression"
@@ -2174,9 +2174,9 @@ msgstr "%s : erreur de fermeture de stdout : %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2186,8 +2186,8 @@ msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2218,45 +2218,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s : avertissement : %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
msgstr "erreur de chargement de %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "erreur de chargement de %s : %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s : %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, perl-format
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s : avertissement : %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "option obsolète : %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s : variable %s inconnue"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "variable en ligne de commande inconnue : %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s : formatage du contexte %s inconnu\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2316,88 +2330,88 @@ msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout
nœud"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de param. des réf. html %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "type manquant"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "type inconnu : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier de param. des réf. html %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "fichier %s de config. des réf. html introuvable"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Fonction de fichier et de définition d'itentifiant inconnue : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "fonction de formatage « %s » inconnue"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "chaîne non terminée dans le fichier css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include s'est terminé dans un commentaire"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import non terminé dans le fichier css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "fichier CSS %s non trouvé"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir --include-file %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier CSS %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr "nom de fichier de nœud défini par l'utilisateur non réglé pour « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "aucune entrée htmlxref.cnf trouvée pour « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s n'a aucun sens pour une sortie monolithique"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2406,97 +2420,97 @@ msgstr ""
"impossible d'utiliser un chemin absolu ou l'URL « %s » pour "
"JS_WEBLABELS_FILE dans la génération du fichier de libellés web"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier-cadre HTML %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr ""
"erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "échec du gestionnaire %s de l'étape %s priorité %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "vous devez indiquer un titre avec @top ou une commande de titrage"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s déjà présent mais pas un dossier"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "erreur lors de la copie de %s en %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "erreur de création du répertoire : %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "erreur lors de la fermeture de %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds %s : %s"
@@ -2647,7 +2661,7 @@ msgstr "@%s : impossible de trouver %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3397,94 +3411,94 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "avertissement : %s\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "remontée de la section de @%s qui est trop basse"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "pas de commande niveau chapitre avant @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "descente de la section de @%s qui apparaît après un élément subalterne"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "aucune commande de sectionnement associée à @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s n'est pas vide"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s pointe vers un nœud « %s » inexistant"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "entrée @%s du nœud nommé « %s » différente du nom de %s « %s »"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "nœud « %s » non référencé"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
"le nœud %s pour « %s » est « %s » dans le sectionnement, mais pas dans le "
"menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
"le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le menu mais pas dans le sectionnement"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
"le pointeur %s pour « %s » renvoie à « %s » alors que %s est « %s » dans le "
"menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"le nœud « %s » n'a pas d'entrée de menu pour « %s », dont le « Up » le "
"désigne"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "le pointeur %s « %s » (pour le nœud « %s ») diffère de %s nommé « %s »"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s fait référence à « %s » qui n'existe pas"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s pour « %s », différent de %s nommé « %s »"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "entrée d'index vide dans @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4319,6 +4333,11 @@ msgstr "découpage sans objet pour le format %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "découpage sans objet pour le format %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "erreur de chargement de %s : %s"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4396,19 +4415,19 @@ msgstr "@include : impossible de trouver %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include : impossible d'ouvrir %s :"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename après le premier élément"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions n'a de sens que sur une ligne @multitable"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part ne devrait pas être associé à @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
"@node précède @part, mais des parties ne peuvent être associées à des nœuds"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 61944f0a6e..208a8a1c12 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Info
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ".���� �� ���� ����� --help ���\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1364,143 +1364,143 @@ msgstr "
msgid "Follow menus: "
msgstr "Follow menus: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "���� ������ ����"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "������ ������ ����"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "���� ������ ����"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "�� ����� ������� ������ ����"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "�� ����� ������� ���� ���"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "�� ����� ������� ������ ����"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
#, fuzzy
#| msgid "No more nodes within this document."
msgid "No more nodes within this document"
msgstr ".�� ����� ������� ���� ���"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
#, fuzzy
#| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr ".�� ����� ���� `Up'-� `Prev' ���� ���� �� ����"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr ".�������� ����� ���� ���� �� ����� ���"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr ".�������� ����� ���� ���� �� ����� ���"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "���� ����� ����� �� �� ���"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Goto node: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "������ ����� ���� ������ ������ �� ���"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "���� ���� manpage-� ������ ���"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Get Manpage: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `Top' in this file"
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "�� ����� (`Top') ������ ������ ����"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `(dir)'"
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "`(dir)' ������ ����"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "������ ������� ������ ����"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "���� ���� ���� �� �� ���"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Find file: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot find `%s'."
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr ".���� �� `%s' ����"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create output file `%s'."
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr ".`%s' ��� ���� ������ ����"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "`%s'-� ������ ����"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr ""
# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
# "Done." is appended.
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Writing node %s..."
msgid "writing node %s..."
msgstr "`%s' ����� ���"
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "INFO_PRINT_COMMAND ��� �� ����� ���� ����"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr ".`%s'-
# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
# "Done." is appended.
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printing node %s..."
msgid "printing node %s..."
@@ -1516,60 +1516,60 @@ msgstr "%s
# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
# "Done." is appended.
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printing node %s..."
msgid "finished printing node %s"
msgstr "%s ����� �����"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr ""
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
#, fuzzy
#| msgid "Kill to the beginning of the line"
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "���� ����� �� ���"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "... %s ����-�� ����"
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
#, fuzzy
#| msgid "Search failed."
msgid "Search failed"
msgstr ".����� �� �������"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%sfor string [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Search"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
#, fuzzy
#| msgid " case-sensitively "
msgid " case-sensitively"
@@ -1577,163 +1577,163 @@ msgstr " case-sensitively "
# The following 4 are untranslated because they are used with the
# format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
#, fuzzy
#| msgid "Search backward"
msgid " backward"
msgstr "Search backward"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Searching subfile %s ..."
msgid "Search under %s: "
msgstr "... %s ����-�� ����"
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "������� ������� ��� ���� ���� ������ ���"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "���� ���� ������ ���"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "����� ���� ���� ������ ���"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "����� ����� ����� ����� �� ����"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "����� ������ ������ ���"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "���� ������ ����� ����� �� ����"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "���� �/����� �/��� ��� ��� ������ ���"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
#, fuzzy
#| msgid "I-search backward: "
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I-search backward: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-search backward: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
#, fuzzy
#| msgid "I-search: "
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I-search: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "I-search: "
# Untranslated because is used with the I-search: prompt.
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Failing "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "������ ����� ���"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "����"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
#, fuzzy
#| msgid "display version information and exit"
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "��� ������ ����� �� ���� ���"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "����� ���"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info ������� ��"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "�� ��� �� ����� ������ ������ ������ ����� ����"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown command (%s)."
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr ".(%s) �����-���� �����"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" ����� �����"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" is invalid"
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "\"%s\" ����� �����"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "����� ����� �������� �� ���� ����"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "4-� ���� ��� ���� �� ,����� ������� �� ����� ����"
@@ -2045,59 +2045,59 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s ���� �� (%s) ������ ��� (%s) ������ �� ����\n"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "���� END-INFO-DIR-ENTRY ��� START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "���� START-INFO-DIR-ENTRY ��� END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr ".���� ��� ��� %s-� Info ���� ����� ����\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "`%s' ����� �������"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ".���� ����� --help ��� ;��� ���� ���� ���"
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ".���� ����� --help ��� ;dir ���� ���� ���"
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create output file `%s'."
msgid "Could not read %s."
msgstr ".`%s' ��� ���� ������ ����"
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "`%s'-� ���� ����� ����� ���"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "���� �� ���� ;`%s' ���� ����� ����� ����� ��"
@@ -2253,9 +2253,9 @@ msgstr "`%s'
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2265,8 +2265,8 @@ msgstr ""
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2302,49 +2302,61 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: warning: "
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "`%s'-� ������ ����"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "`%s'-� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: warning: "
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: warning: "
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "����� ����� `%s' �����"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "����� ����� `%s' �����"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
msgstr ""
@@ -2408,197 +2420,197 @@ msgstr "
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "����� ��� ���� ����� `%s' ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
#, fuzzy
#| msgid "missing action name"
msgid "missing type"
msgstr "����� �� ���"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s ����� ���� `--%s' �����-���� ������\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "����� ����� `%s' �����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "cannot open input file `%s'"
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ".%s ������ `%s'-� `%s' ���� ����\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "`%s' ������ ������� ������ ����� ���\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "`@%s' ���� @%s-� ������ ���"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "File exists, but is not a directory"
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "����� ������ ���� ���� ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "`%s'-� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "`%s'-� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "`%s' ��� ���� ������ ����"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2760,7 +2772,7 @@ msgstr ""
msgid "could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3539,91 +3551,91 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "%s: warning: "
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "%s� `%s' ����� ������ ������ ������"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "`%s' ������ ������� %d �����"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "����� ������ ����� ���� ��� ��� ,`%s' �� ����� `%s' ����� �� Up ���"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s� `%s' ����� ������ ������ ������"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
msgstr ""
@@ -4407,6 +4419,12 @@ msgstr ""
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr ""
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "`%s'-� ������ ����"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4489,19 +4507,19 @@ msgstr ""
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 1c6f6854d2..de3bdd06b7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo-7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 20:51-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "vrijednost %s nije valjana za varijablu %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Pokušajte --help za više informacija.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1266,334 +1266,334 @@ msgstr ""
msgid "Follow menus: "
msgstr "Slijedi menīje i otvori: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Otvori sljedeći čvor"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Otvori prethodni čvor"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Otvori nadređeni čvor"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Otvori posljednji čvor u ovoj datoteci"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Ovaj prozor nema dodatnih čvorova"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Otvori prvi čvor u ovoj datoteci"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "U ovom dokumentu nema više čvorova"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Ovo je prvi čvor dokumenta"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Naprijed ili nadolje kroz čitavu strukturu čvorova"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Natrag ili nagore kroz čitavu strukturu čvorova"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Pročita ime čvora i otvori ga"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Na čvor: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Pronađi čvor koji opisuje kako pokrenuti taj program"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Nađi čvor za pozivanje [%s] za: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Pročita unakrsnu poveznicu u Manpage i otvori ju"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Otvori Manpage (priručnik): "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Otvori prvi čvor(„Top“) u ovoj datoteci"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Na glavni čvor sa sadržajem „(dir)“"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Pokaže puni naziv datoteke čvora koji je prikazan"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Natrag na posljednji posjećeni čvor"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "U povijesti nema ranijeg čvora"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Nađi specificiranu datoteku i otvori ju"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Nađi datoteku: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Nije moguće pronaći „%s“"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Nije moguće napraviti izlaznu datoteku „%s“"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "greška pri pisanju u %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "zatvara se %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "zapisujemo čvor %s..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Propusti sadržaj ovog čvora kroz INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Nije moguće otvoriti cijev na „%s“"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "printamo čvor %s..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "printanje čvora %s je završeno"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Promjena uporabe regularnih izraza u pretraživanju"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Za pretraživanje se koristi regularni izraz"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Za pretraživanje se koristi obični tekst"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Pretraga se nastavlja od kraja dokumenta"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Pretraga se nastavlja od početka dokumenta"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Tražimo poddatoteku %s ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Traženi string nije (više) pronađen"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Traži string (regularni izraz)"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Traži"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " <pazite na slova!>"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " unatrag"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "String za pretraživanje je prekratak"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Vraćanje na zadnje podudaranje od %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Nema više podudaranja"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Traži string u ovom čvoru i podčvorovima"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Traži ispod %s: "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Na sljedeći nalaz u Info podstablu"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Nema aktivnog traženja"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Na prethodni nalaz u Info podstablu"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Traži specificirani string (pazite na slova!)"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Traži specificirani string"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Traži unatrag specificirani string"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ponovi zadnju pretragu u istom smjeru"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Nema stringa od prethodnog traženja"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ponovi zadnju pretragu u suprotnom smjeru"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Poništi isticanje prikazanih nalaza (rezultata pretraživanja)"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Postupno tražite string dok ga tipkate"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Postupno tražite unatrag regularni izraz: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "Postupno tražite unatrag: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Postupno tražite regularni izraz: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "Postupno tražite: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "*Nema više podudaranja* "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Poništi aktualnu operaciju"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Napusti(te)"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Ispiše inačicu od Info programa"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info inačica %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Obnovi ovaj prozor"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Prestani(te) rabiti Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Izvrši naredbu povezanu na malo slovo ove tipke"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Nepoznata naredba (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "„%s“ nije valjan"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "„%s“ nije valjan"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Aktualnom brojčanom argumentu dodajte ovu znamenku"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Započni (ili pomnoži s 4) aktualni brojčani argument"
@@ -1948,61 +1948,61 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: nije (bilo) moguće čitati (%s) ni napraviti (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY nema odgovarajući END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY nema odgovarajući START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: već ima dir datoteku: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Navedi Info-datoteku samo jednom.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Specificiran je suvišni regularni izraz -- „%s“ je zanemaren"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Greška u regularnom izrazu „%s“: %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "suvišni argument „%s“ na naredbenom retku"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Nije specificirana ulazna datoteka; pokušajte --help za više informacija."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Nije specificirana „dir“ datoteka; pokušajte --help za više informacija."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "%s nije (bilo) moguće pročitati."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr ""
"u „%s“ nema stavke info dir (stavka koju treba dodati u „dir“ datoteku)"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "nema pronađenih stavki za „%s“; ništa nije izbrisano"
@@ -2166,9 +2166,9 @@ msgstr "%s: greška pri zatvaranju stdout: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2178,8 +2178,8 @@ msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s za pisanje: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2210,45 +2210,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: upozorenje: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
msgstr "greška pri učitavanju %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "greška pri učitavanju %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, perl-format
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: upozorenje: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "zastarjela opcija: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: nepoznata varijabla %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "nepoznata varijabla iz naredbenog retka: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: nepoznati kontekst formatiranja %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2308,92 +2322,92 @@ msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"nije moguće otvoriti konfiguracijsku datoteku unakrsnih poveznica HTML-a %s: "
"%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "nema vrste"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "neprepoznata vrsta: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"greška pri zatvaranju konfiguracijske datoteke unakrsnih poveznica HTML-a "
"%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "nije moguće naći ‘html refs’ konfiguracijsku datoteku %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Nepoznata funkcija za postavljanje datoteke i ID-a: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Nepoznata funkcija formatiranja: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "string nije zatvoren u CSS datoteci"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include završava u komentaru"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import nije završen u CSS datoteci"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS datoteka %s nije pronađena"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju CSS datoteke %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr "naziv datoteke korisnikom definiranog čvora nije postavljen za „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "nije pronađena stavka htmlxref.cnf za „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s nema smisla za nerazdijeljeni izlaz"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2402,96 +2416,96 @@ msgstr ""
"nije moguće koristiti apsolutnu stazu ili URL „%s“ za JS_WEBLABELS_FILE pri "
"generiranju oznaka WWW (web) datoteke"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju datoteke okvira %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju datoteke TOC okvira %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "greška manipulatora %s faze %s prioriteta %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "morate navesti naslov naredbom naslova ili @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s već postoji ali nije direktorij"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "greška pri kopiranju %s u %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "greška pri stvaranju direktorija: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju %s (datoteka s preusmjernicama za čvorove): %s"
@@ -2642,7 +2656,7 @@ msgstr "@%s: nije (bilo) moguće pronaći %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "nije (bilo) moguće otvoriti %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3383,87 +3397,87 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "upozorenje: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "podiže se razina odlomka @%s jer je premala"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "nema naredbe chapter-level prije @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "snižava se razina odlomka @%s koja se pojavljuje nakon nižeg elementa"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "nema naredbe za odlomke pridružene @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s nije prazan"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "%s upućuje na nepostojeći čvor „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s ime stavke čvora „%s“ je različito od %s imena „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "čvor „%s“ nema referencije"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "čvor %s za „%s“ je „%s“ u odlomcima, ali ne u menīju"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u menīju, ali ne u odlomcima"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "čvor „%s“ pokazivač za „%s“ je „%s“ ali %s is „%s“ u meniju"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "čvor „%s“ ne sadrži stavku menīja „%s“ iako je njegov „Up“ cilj"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s pokazivač „%s“ (za čvor „%s“) razlikuje se od %s imena „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s upućuje na nepostojeći „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s na „%s“, različito od %s imena „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "prazni ključ indeksa u @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4280,6 +4294,11 @@ msgstr "zanemareno cijepanje za format %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "zanemareno cijepanje za format %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "greška pri učitavanju %s: %s"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4357,19 +4376,19 @@ msgstr "@include: nije (bilo) moguće pronaći %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: nije (bilo) moguće otvoriti %s:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename nakon prvog elementa"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions ima smisla samo u retku @multitable"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part ne bi trebao biti povezan s @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node prethodi @part, ali dijelovi možda nisu povezani sa čvorovima"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 340090e0bf..60339c4058 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Máté LABÁDI <labadimate@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Egy Info változó beállítása"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "A --help több információt ad.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1437,134 +1437,134 @@ msgstr ""
msgid "Follow menus: "
msgstr "Menük követése: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Következő oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Előző oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
# node=oldal ? LM
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
#, fuzzy
#| msgid "No more nodes within this document."
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
# ATNEZNI LM
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
#, fuzzy
#| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Ugrás az oldalra: "
# FORDITANI
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr ""
# FORDITANI
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Egy kéziköny oldal hivatkozás olvasása és kiválasztása"
# Kézikönyv ? LM
# Manpage = kézikönyv oldal. Adott esetben egyszerűen manlapként vagy
manoldalként is hivatkozhatunk rájuk, mivel kissé elavultak. A GNU rendszer
alapértelemzett dokumentációformátuma az Info. Ezért is olyan fontos a
fordítás, amit készítesz :-) (és amibe ey icipicit besegítek ...) - sas
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Kézikönyv oldal: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `Top' in this file"
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Legfelső oldal kiválasztása e fájban"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `(dir)'"
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "A „(dir)“ oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "A legutóbb választott oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Fájlnév beolvasása és kiválasztása"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Fájl keresése: "
# található / találom
# a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot find `%s'."
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "„%s“ nem található."
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create output file `%s'."
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "hiba „%s“ írásakor."
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing %s\n"
msgid "closing %s"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Törlés: %s\n"
# írás / mentés ? LM
# írás - sas
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Writing node %s..."
msgid "writing node %s..."
@@ -1580,47 +1580,47 @@ msgstr "„%s“ oldal írása..."
# pipe/cső ? LM
# elolvasva, nekem a cső tetszik - sas
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Ezen oldal tartalmának csőbe irányítása INFO_PRINT_COMMAND -al"
# pipe / cső ? LM
# semmiképen nem pipe - sas
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Nem hozható létre cső ehhez: „%s“."
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printing node %s..."
msgid "printing node %s..."
msgstr "%s oldal nyomtatása..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printing node %s..."
msgid "finished printing node %s"
msgstr "%s oldal nyomtatása..."
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr ""
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
#, fuzzy
#| msgid "Kill to the beginning of the line"
msgid "Search continued from the beginning of the document"
@@ -1628,203 +1628,203 @@ msgstr "Törlés a sor elejéig"
# alállomány ? LM
# passz - sas
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
#, fuzzy
#| msgid "Search failed."
msgid "Search failed"
msgstr "A keresés sikertelen volt."
# FORDITANI
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
# érzékenyen / érzékenység
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
#, fuzzy
#| msgid " case-sensitively "
msgid " case-sensitively"
msgstr "kis/nagybetű érzékenyen"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
#, fuzzy
#| msgid "Search backward"
msgid " backward"
msgstr "Keresés felfelé"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr ""
# alállomány ? LM
# passz - sas
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Searching subfile %s ..."
msgid "Search under %s: "
msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba"
# keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
# JAVITANI ?
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Egy szöveg interaktív keresése gépeléskor"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
#, fuzzy
#| msgid "I-search backward: "
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I.-keresés fel: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "I.-keresés fel: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
#, fuzzy
#| msgid "I-search: "
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I.-keresés: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "I.-keresés: "
# checkit
# FORDITANI
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Sikertelen"
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Jelen művelet törlése"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
#, fuzzy
#| msgid "display version information and exit"
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Képernyő frissítése"
# rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM
# általában NAON.! fontos a RÖV.SÉG, de itt kivételesen szerintem maradhat ez
- sas
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Az Info használatának befejezése"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown command (%s)."
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Ismeretlen parancs (%s)."
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" érvénytelen"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is invalid"
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "„%s“ érvénytelen"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot"
@@ -2105,63 +2105,63 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s:nem lehet beolvasni (%s) és nem lehet létrehozni (%s)\n"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY-nek nincs END-INFO-DIR-ENTRY párja"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY-nek nincsSTART-INFO-DIR-ENTRY párja"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: már van dir fájl: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Az Info fájlt csak egyszer kell megadni!\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "felesleges parancssori argumentum: „%s“"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Nem lett input fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
# dir ? LM
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Nem lett dir fájl megadva; további információért próbálja meg a --help-t!"
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create output file `%s'."
msgid "Could not read %s."
msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
# dir ? LM
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "nincs info dir bejegyzés „%s“-ben"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "„%s“-hez nem találtam bejegyzést; nincs mit törölni"
@@ -2319,9 +2319,9 @@ msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2332,8 +2332,8 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2368,53 +2368,65 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: figyelem: "
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "hiba „%s“ írásakor."
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "hiba „%s“ írásakor."
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: warning: "
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: figyelem: "
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr ""
# action=művelet ? LM
# általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr ""
# action=művelet ? LM
# általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
msgstr ""
@@ -2478,7 +2490,7 @@ msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon
kívülre esik"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
@@ -2486,195 +2498,195 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
# action=művelet ? LM
# általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
#, fuzzy
#| msgid "missing action name"
msgid "missing type"
msgstr "hiányzó műveletnév"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
# action=művelet ? LM
# általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
#, fuzzy
#| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr "%s fájl („%s“) készítése „%s“-ból.\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) „@%s“ blokkon belül"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "hiba „%s“ írásakor."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "hiba „%s“ írásakor."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2839,7 +2851,7 @@ msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3636,32 +3648,32 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "%s: figyelem: "
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
@@ -3669,61 +3681,61 @@ msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
"%s egy nem létező oldalra („%s“) hivatkozik (esetleg hibás szekcionálás?)"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "a(z) „%s“ oldalra %d hivatkozás mutat"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"A(z) „%s“ oldal nem tartalmaz menüelemet „%s“-hez, bár ez uóbbi a szülője"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unreferenced node `%s'"
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
msgstr ""
@@ -4433,6 +4445,12 @@ msgstr ""
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr ""
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "hiba „%s“ írásakor."
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4517,19 +4535,19 @@ msgstr ""
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7627098e46..df8d6acfb1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Set nilai %s dari sebuah variabel Info %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Coba --help untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1382,364 +1382,364 @@ msgstr "Baca sebuah daftar dari menu berawal dari dir
dan ikuti tersebut"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Ikuti menus: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Pilih titik Sebelumnya"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Pilih titik Selanjutnya"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Pilih titik Atas"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Pilih titik terakhir dalam berkas ini"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Jendela ini tidak memiliki titik tambahan"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Pilih titik pertama dalam berkas ini"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
#, fuzzy
#| msgid "No more nodes within this document."
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Tidak ada titik lagi didalam dokumen ini."
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
#, fuzzy
#| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Tidak ada `Prev' atau `Up' untuk titik ini didalam dokumen ini."
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Pindah kedepan atau kebawah melalui struktur titik"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Pindah kebelakang atau keatas melalui struktur node"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Baca sebuah nama titik dan pilih itu"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Pergi ke titik: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Cari titik yang menjelaskan pemanggilan aplikasi"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Cari titik pemanggilan dari [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Baca sebuah referensi halaman manual dan pilih itu"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Dapatkan Halaman manual: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `Top' in this file"
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Pilih titik `Top' dalam berkas ini"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `(dir)'"
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Pilih titik `(dir)'"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Show full file name of node being displayed"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Pilih titik yang dipilih paling baru"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Baca nama dari sebuah berkas dan pilih itu"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Cari berkas: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot find `%s'."
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'."
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create output file `%s'."
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "error menulis ke `%s': %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "Menghapus %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "Menulis titik %s..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Pipe isi dari titik ini melalui INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka pipe ke `%s'."
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Mencetak titik %s..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "Mencetak titik %s..."
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Toggle penggunaan dari ekspresi regular dalam pencarian"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
#, fuzzy
#| msgid "Using regular expressions for searches."
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Menggunakan ekspresi regular untuk pencarian."
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
#, fuzzy
#| msgid "Using literal strings for searches."
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Menggunakan string literal untuk pencarian."
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
#, fuzzy
#| msgid "Search continued from the end of the document."
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Pencarian dilanjutkan dari akhir dari dokumen."
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
#, fuzzy
#| msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Pencarian dilanjutkan dari awal dari dokumen."
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Pencarian subfile %s ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
#, fuzzy
#| msgid "Search failed."
msgid "Search failed"
msgstr "Pencarian gagal."
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Pencarian regexp"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " tidak membedakan besar huruf"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " kebelakang"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s%s [%s]: "
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Search string too short"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
#, fuzzy
#| msgid "No match"
msgid "No more matches"
msgstr "No match"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Searching subfile %s ..."
msgid "Search under %s: "
msgstr "Pencarian subfile %s ..."
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Baca sebuah string dan cari itu dengan tidak membedakan besar huruf"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Baca sebuah string dan cari itu"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Baca sebuah string dan cari kebelakang untuk itu"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah yang sama"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah terbalik"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr ""
"Pencarian secara interaktif untuk sebuah string seperti anda mengetikkannya"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Regexp I-search kebelakang: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-search kebelakang: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Regexp I-search: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "I-search: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Menggagalkan "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Batalkan operasi sekarang"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Berhenti"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
#, fuzzy
#| msgid "display version information and exit"
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "tampilkan informasi versi dan keluar"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Gambar kembali tampilan"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Berhenti menggunakan Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Jalankan perintah terikat variasi kunci huruf kecil ini"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown command (%s)."
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Perintah (%s) tidak diketahui."
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" tidak valid"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is invalid"
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "`%s' tidak valid"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Tambahkan digit ini ke argumen numerik sekarang"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Awal (atau kelipatan dari 4) argumen numerik sekarang"
@@ -2145,63 +2145,63 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: tidak dapat membaca (%s) dan tidak dapat membuat (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY tanpat pasangan END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY tanpa pasangan START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: telah memiliki berkas dir: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Spesifikasikan berkas Info hanya sekali.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Ekstra ekspresi regular dispesifikasikan, mengabaikan `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Error dalam ekspresi regular `%s': %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "kelebihan argumen baris perintah `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Tidak ada berkas masukan dispesifikasikan; coba --help untuk informasi lebih "
"lanjut."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Tidak ada berkas direktori dispesifikasikan; coba --help untuk informasi "
"lebih lanjut."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read %s: %s"
msgid "Could not read %s."
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "tidak ada masukan direktori info dalam `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "tidak ada masukan ditemukan untuk `%s'; tidak ada yang dihapus"
@@ -2358,9 +2358,9 @@ msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2370,8 +2370,8 @@ msgstr "tidak dapat membuka %s --css-file: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2403,50 +2403,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: peringatan: "
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "error menulis ke `%s': %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "error menulis ke `%s': %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: warning: "
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: peringatan: "
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "obsolete variable %s\n"
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "Set variabel: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "aksi `%s' tidak dikenal %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown tree transformation %s"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2507,188 +2519,188 @@ msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik
apapun"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "hilang nama aksi"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "opsi tidak dikenal %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "string not closed in css file"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-file berakhir dalam komentar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import not finished in css file"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS file %s not found"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s tidak berarti didalam blok `@%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "handler %s of stage %s priority %s failed"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "must specify a title with a title command or @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
@@ -2841,7 +2853,7 @@ msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3608,91 +3620,91 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "%s: peringatan: "
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "raising the section level of @%s which is too low"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "no chapter-level command before @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "no sectioning command associated with @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s in empty multitable"
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s: berkas kosong"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
"@%s referensi ke titik yang tidak ada `%s' (mungkin pembagian tidak benar?)"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Titik `%s' kurang item menu untuk `%s' dariapda target Up nya"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "titik `%s' tidak tereferensi `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "empty index key in @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4509,6 +4521,12 @@ msgstr "ignoring splitting for format %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "ignoring splitting for format %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "error menulis ke `%s': %s\n"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4594,25 +4612,25 @@ msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
#, fuzzy
#| msgid "@%s after the first element"
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@%s after the first element"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
#, fuzzy
#| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan `@titlepage'"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
#, fuzzy
#| msgid "@%s should not be associated with @top"
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@%s should not be associated with @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
#, fuzzy
#| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 93dfb8c87c..9e994d27bb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.6.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Groccia <f.g@disroot.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "il valore %s non è valido per la variabile %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Usare «--help» per maggiori informazioni.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1259,334 +1259,334 @@ msgstr "Leggi l'elenco dei menù a partire dalla
cartella specificata e seguili"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Segui i menù: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Seleziona il nodo successivo"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Seleziona il nodo precedente"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Seleziona il nodo superiore"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Seleziona l'ultimo nodo in questo file"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Questa finestra non ha nodi aggiuntivi"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Seleziona il primo nodo in questo file"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Nessun altro nodo in questo documento"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Questo nodo non contiene nessun «Prev» o «Up» in questo documento"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Vai avanti o in basso attraverso la struttura del nodo"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Vai indietro o in alto attraverso la struttura del nodo"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Leggi il nome di un nodo e selezionalo"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Vai al nodo: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Cerca il nodo che descrive l'invocazione del programma in questione"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Cerca il nodo di invocazione di [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Leggi un riferimento alla pagina del manuale e selezionala"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Cerca pagina di manuale: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Seleziona il nodo «Principale» in questo file"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Seleziona il nodo «(dir)»"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Mostra il nome file completo del nodo che viene visualizzato"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Seleziona il nodo selezionato più recentemente"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Nessun nodo precedente nella cronologia"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Leggi il nome di un file e selezionalo"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Cerca un file: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Impossibile trovare «%s»"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Impossibile creare il file «%s»"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "errore durante la scrittura del file %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "chiusura %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "scrittura del nodo %s..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Incanala i contenuti di questo nodo mediante INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Impossibile incanalare su «%s»"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "stampa nodo %s..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "stampa del nodo %s terminata"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Attiva o disattiva l'uso delle espressioni regolari nelle ricerche"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Usa le espressioni regolari nelle ricerche"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Usa il testo letterale nelle ricerche"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Ricerca continuata a partire dalla fine del documento"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Ricerca continuata a partire dall'inizio del documento"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Cerca il subfile %s ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Ricerca fallita"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Cerca espressione regolare"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " distingue maiuscole/minuscole"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " indietro"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Stringa di ricerca troppo breve"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Torna indietro all'ultima corrispondenza da %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "No ulteriori corrispondenze"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Cerca la stringa in questo nodo e nei sottonodi"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Cerca sotto il nodo %s ..."
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Vai alla prossima corrispondenza nel sottoalbero di Info"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Nessuna ricerca attiva"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Vai alla precedente corrispondenza nel sottoalbero di info"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Leggi e cerca un testo (distinguendo le lettere maiuscole/minuscole)"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Leggi e cerca un testo"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Leggi un testo e cerca all'indietro"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella stessa direzione"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Nessun testo di ricerca precedente"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella direzione opposta"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Pulisci le corrispodenze di ricerca visualizzate"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Cerca interattivamente un testo durante la digitazione"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Ricerca incrementale all'indietro mediante espressione regolare: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "Ricerca incrementale all'indietro: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Ricerca incrementale mediante espressione regolare: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "Ricerca incrementale: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Fallita "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Annulla l'operazione corrente"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Mostra le informazioni di Info in esecuzione"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info versione %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Ridisegna lo schermo"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Esci dal programma Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Esegui il comando associato alla variante minuscola di questo tasto"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Comando sconosciuto (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" non è valido"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "«%s» non è valido"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Aggiungi questa cifra all'argomento numerico attuale"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Inizia (o moltiplica per quattro) l'argomento numerico attuale"
@@ -1954,60 +1954,60 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: impossibile leggere (%s) e creare (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY senza la corrispondente END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY senza la corrispondente START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: ha già un DIR-FILE: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Specificare il file Info solo una volta.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Espressione regolare specificata in più, ignoro «%s»"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Errore nell'espressione regolare «%s»: %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "troppi argomenti sulla riga di comando «%s»"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Nessun file in entrata specificato; usare «--help» per maggiori informazioni."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"File di indice non specificato; usare «--help» per maggiori informazioni."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "impossibile leggere %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "nessuna voce dell'indice in «%s»"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "nessuna voce trovata per «%s»; nulla da eliminare"
@@ -2160,9 +2160,9 @@ msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2172,8 +2172,8 @@ msgstr "impossibile aprire %s per la scrittura: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2205,49 +2205,61 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "errore durante il caricamento di %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "errore durante il caricamento di %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: variabile %s sconosciuta"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "%s: variabile %s sconosciuta\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: variabile %s sconosciuta\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown tree transformation %s"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2306,192 +2318,192 @@ msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun
nodo"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "tipo mancante"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipo non riconosciuto: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"errore durante la chiusura del file di configurazione dei riferimenti HTML "
"%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
"impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "azione «%s» sconosciuta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "stringa non chiusa nel file CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "l'opzione «--css-include» termina con un commento"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import non terminato nel file CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "file CSS %s non trovato"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "impossibile aprire --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "nessuna voce htmlxref.cnf trovata per «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file TOC frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "gestore %s dello stage %s con priorità %s fallito"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "è necessario specificare un titolo con un comando «title» o @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file del nodo di redirezione %s: %s"
@@ -2645,7 +2657,7 @@ msgstr "@%s: impossibile trovare %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "impossibile aprire %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3391,93 +3403,93 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "il livello della sezione di @%s che è troppo basso verrà alzato"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "nessun comando a livello di capitolo prima di @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"il livello della sezione di @%s che appare dopo un elemento più basso verrà "
"abbassato"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "nessun comando di sezionamento associato con @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s non vuoto"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "%s si riferisce al nodo inesistente «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s nome del nodo della voce di menù «%s» diverso dal nome %s «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel sezionamento, ma non nel menù"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel menù, ma non nel sezionamento"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel sezionamento, ma non nel menù"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"il nodo «%s» non ha alcuna voce di menù per «%s», nonostante sia destinata "
"ad «Up»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "il puntatore %s «%s» (per il nodo «%s») è diverso dal nome %s «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s si riferisce all'inesistente «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s a «%s», diverso dal nome %s «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "chiave indice vuota in @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4298,6 +4310,12 @@ msgstr "scrittura multipagina per il formato %s ignorata"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "scrittura multipagina per il formato %s ignorata"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "errore durante il caricamento di %s: %s\n"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4377,19 +4395,19 @@ msgstr "@include: impossibile trovare %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: impossibile aprire %s:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename dopo il primo elemento"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions ha senso solo su una riga @multitable"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part non dovrebbe essere associato con @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
"@node precede @part, ma alcune parti potrebbero non essere associati con dei "
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 298c5b1b14..9b1e9e4531 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "変数 %s は変数 %s の値としては無効です"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "詳しくは --help オプションを試してみてください。\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1363,363 +1363,363 @@ msgstr "dir からメニュー開始リストを読み、それをたどる"
msgid "Follow menus: "
msgstr "メニューに続く: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "次 ノードを選択する"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "前 ノードを選択する"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "上 ノードを選択する"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "このファイルの最後のノードを選択する"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "このウィンドウにはノードが付いていません"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "このファイルの最初のノードを選択する"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
#, fuzzy
#| msgid "No more nodes within this document."
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "このドキュメントには、これ以上のノードはありません。"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
#, fuzzy
#| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' はありません。"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "ノード構造を通じて進めたり下がったりする"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "ノード構造を通じて戻ったり上がったりする"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "ノード名を読んで、選択する"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "ノードへ移動: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "プログラム起動に関する説明のノードを見つける"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "[%s] の起動ノードを見つける: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "man ページへの参照を読んで、選択する"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Man ページを表示: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `Top' in this file"
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "このファイルの `先頭' ノードを選択"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `(dir)'"
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "`(dir)'ノードを選択する"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "最後に選択されたノードを選択する"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "ファイル名を読み込み、選択する"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "ファイルを探す: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot find `%s'."
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "`%s' が見つかりません。"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create output file `%s'."
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません。"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "%s への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s を閉じています"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "ノード %s へ書き込み中..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "INFO_PRINT_COMMAND によってこのノードの内容をパイプする"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "`%s' へのパイプを開けません。"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, fuzzy, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, fuzzy, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "検索で正規表現を使用するかどうかを切り替える"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
#, fuzzy
#| msgid "Using regular expressions for searches."
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "検索で正規表現を使用する。"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
#, fuzzy
#| msgid "Using literal strings for searches."
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "検索で文字列リテラルそのものを使用する。"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
#, fuzzy
#| msgid "Search continued from the end of the document."
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "文書の最後から検索を継続する。"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
#, fuzzy
#| msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "文書の最初から検索を継続する。"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
#, fuzzy
#| msgid "Search failed."
msgid "Search failed"
msgstr "検索に失敗しました。"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "正規表現検索"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " 大文字小文字の区別をつけて"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr "後方"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s%s [%s]: "
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
#, fuzzy
#| msgid "No match"
msgid "No more matches"
msgstr "一致しません"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Searching subfile %s ..."
msgid "Search under %s: "
msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "文字列を読んで検索する"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "文字列を読んで後方検索する"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "同一方向で最後の検索を繰り返す"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "前の検索文字列がありません"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "逆方向で最後の検索を繰り返す"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "入力した文字列の対話的な検索"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "正規表現逐次後方検索: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "逐次後方検索: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "正規表現逐次検索: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "逐次検索: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "失敗 "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "現在の操作を中止する"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
#, fuzzy
#| msgid "display version information and exit"
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "画面を再描画する"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info の使用を終了する"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "このキーの小文字に割り当てられたコマンドを実行する"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown command (%s)."
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "不明なコマンド (%s) です。"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" は無効です"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is invalid"
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "`%s' は無効です"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "現在の数値引数にこの数値を加える"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "現在の数値引数を開始(または 4 倍する)"
@@ -2095,60 +2095,60 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: (%s) を読み込むことができず、(%s) を作成できませんでした"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY に対応する END-INFO-DIR-ENTRY がありません"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY に対応する START-INFO-DIR-ENTRY がありません"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: 既に dir ファイル %s があります\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Info ファイルは一度だけ指定してください。\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "余分な正規表現が指定されています。`%s' を無視します"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "正規表現 `%s' にエラーがあります: %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "コマンドライン引数が多すぎます `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"入力ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行してください。"
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"dir ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行して下さい。"
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr " @FILE オプションを FILE から読み込む\n"
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "`%s' に Info dir 用の項目がありません"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "`%s' 項目が見つかりません -- 何も削除しませんでした"
@@ -2301,9 +2301,9 @@ msgstr "%(service)s on %(device)s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2313,8 +2313,8 @@ msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2345,46 +2345,58 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%(service)s on %(device)s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "%sの読込み中にエラーが発生しました: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "%sの読込み中にエラーが発生しました: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%(service)s on %(device)s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, fuzzy, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "変数を設定: "
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "不明なシグナル %d"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "不明なシグナル %d"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "不明なシグナル %d"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
@@ -2440,186 +2452,186 @@ msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "設定ファイルの欠落。"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "認識できない型です: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "不明なアクション `%s' です"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
#, fuzzy
msgid "string not closed in css file"
msgstr "文字列の比較に失敗しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
#, fuzzy
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-include がコメント内で終了しています"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, fuzzy, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "css ファイル %s が見つかりません"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "ファイルクローズエラー"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, fuzzy, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "%(service)s on %(device)s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "%(service)s on %(device)s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "%(service)s on %(device)s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
@@ -2773,7 +2785,7 @@ msgstr "@%s: `%s' が見つかりません"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3519,90 +3531,90 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, fuzzy, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "ホスト名にアドレスが割り当てられていません"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
"%s は存在しないノード `%s' を参照しています (正しくないセクション付けをしてい"
"るかもしれません?)"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, fuzzy, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"ノード `%s' には 上位項目があるのに、`%s' へのメニューアイテムを欠いています"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s は存在しない `%s' を参照しています"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
@@ -4365,6 +4377,12 @@ msgstr ""
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr ""
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "%sの読込み中にエラーが発生しました: %s\n"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4440,20 +4458,20 @@ msgstr "@%s: `%s' が見つかりません"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
#, fuzzy
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "`@titlepage' 環境の外側では @%s は意味がありません"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index d045fd170c..bda68d4810 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "მნიშვნელობა (%s) ცვლადისთვის
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ --help.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1175,334 +1175,334 @@ msgstr ""
msgid "Follow menus: "
msgstr "მენიუს მიყოლა: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "შემდეგი კვანძის მონიშვნა"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "წინა კვანძის მონიშვნა"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "ზედა კვანძის მონიშვნა"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr ""
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr ""
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr ""
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr ""
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr ""
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "კვანძზე გდასვლა: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr ""
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr ""
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr ""
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "ფაილის ძებნა: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "'%s' ვერ ვიპოვე"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr ""
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "`%s'-ში ჩაწერის შეცდომა: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "'%s'-ის დახურვა"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr ""
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr ""
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr ""
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr ""
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "ძებნის შეცდომა"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "რეგულარული გამოსახულებით ძებნა"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " რეგისტრზე-დამოკიდებული"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " უკან"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "მოსაძებნი სტრიქონი ძალიან მოკლეა"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "მეტი დამთხვევა აღარ არსებობს"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "%s-ის ქვეშ ძებნა: "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "აქტიური ძებნის გრეშე"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr ""
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr ""
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr ""
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "ვერ ვიპოვე "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "მიმდინარე ოპერაციის გაუქმება"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr ""
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info ვერსია %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "ეკრანის გადახატვა"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info-დან გასვლა"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "უცნობი ბრძანება (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" არასწორია"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' არასწორია"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr ""
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr ""
@@ -1773,58 +1773,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr ""
@@ -1970,9 +1970,9 @@ msgstr ""
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -1982,8 +1982,8 @@ msgstr ""
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2014,45 +2014,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, perl-format
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: გაფრთხილება: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "მოძველებული პარამეტრი: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: უცნობი ცვლადი %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
msgstr ""
@@ -2108,183 +2122,183 @@ msgstr ""
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "ტიპი მითითებული არაა"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "უცნობი ტიპი: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr ""
@@ -2432,7 +2446,7 @@ msgstr ""
msgid "could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3140,87 +3154,87 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "გაფრთხილება: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s ცარიელი არაა"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
msgstr ""
@@ -3904,6 +3918,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr ""
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "%s-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -3978,19 +3997,19 @@ msgstr ""
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "tex4ht.pm: %s-ის გახსნის შეცდომა: %s"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6efb843fa0..d216df60ac 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-01 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "verdi %s er ikke gyldig for variabel %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1275,337 +1275,337 @@ msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og følge
dem"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Følge menyer: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Velge neste node"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Velge forrige node"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Velge oppnoden"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Velge den siste noden i denne filen"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Velge første node i denne filen"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Ingen «forrige» eller «opp» for denne noden i dette dokumentet"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Lese et nodenavn og velge det"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Gå til node: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Finne noden som beskriver bruksmåten for programmet"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Hent manualsiden: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Velg «Top»-noden i denne filen"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Velg noden «(dir)»"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Vis hele filnavnet til noden vises"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Velge den sist valgte noden"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Ingen tidligere node i historikken"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Lese inn navnet på en fil og velge den"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Finne fil: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Kan ikke finne «%s»"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil «%s»"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "feil ved skriving til %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "lukker %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "skriver noden «%s»…"
# I need a better substitute for the verb «to pipe».
# «Å pipe» sounds no good to me.
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "«Pipe» innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Kan ikke åpne pipe til «%s»"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "skriver ut noden %s…"
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "ferdig med å skrive ut noden «%s»..."
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Skifte bruk av regulære uttrykk i søk"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Bruk regulære uttrykk til søking"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Bruk bokstavelige strenger til søking"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Søket fortsatte fra slutten av dokumentet"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Søk fortsatte fra begynnelsen av dokumentet"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Søker i delfil «%s»..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Søk mislyktes"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Regexp-søk"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Søke"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr "skiller mellom store og små bokstaver "
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr "bakover"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Søkestrengen er for kort"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Går tilbake til siste treff fra %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Ingen flere treff"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Søk i denne noden og under-noder etter en streng"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Søker under %s "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Gå til neste treff i Info-undertréet"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Ingen aktive søk"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Gå til forige treff i Info-undertréet"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
"Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Lese inn en streng og søke etter den"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Lese inn en streng og søke bakover etter den"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Gjenta forrige søk i samme retning"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Ingen tidligere søkestreng"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Gjenta forrige søk i motsatt retning"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Tøm viste søketreff"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Søke interaktivt for en streng mens du skriver"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Regexp I-søk bakover: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-søk bakover: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Regexp I-søk: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "I-søk: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Mislyktes "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Avbrutt"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Vis hvilken info-versjon som kjøres"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info versjon %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Tegne skjermen på nytt"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Avslutte Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Kjør kommandoen knyttet til denne tastens «liten-bokstav-variant»"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Ukjent kommando (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "«%s» er ugyldig"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "«%s» er ugyldig"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet"
@@ -1952,58 +1952,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: kunne ikke lese (%s) og kunne ikke opprette (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: har allerede en dirfil: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Spesifiser infofilen bare en gang.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Ekstra regulært uttrykk spesifisert, ignorerer «%s»"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Feil i regulært uttrykk «%s»: %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "overflødig argument på kommandolinjen «%s»"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Ingen innfil angitt; prøv --help for mer informasjon."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Ingen dir-fil angitt; prøv --help for mer informasjon."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Kunne ikke lese %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "ingen info-dir-oppføring i «%s»"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "fant ingen oppføringer for «%s»; ingenting slettet"
@@ -2151,9 +2151,9 @@ msgstr "%s: feil ved lukking av standard-utdata: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2163,8 +2163,8 @@ msgstr "kunne ikke åpne %s for skriving: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2196,50 +2196,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: advarsel: "
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "feil ved lasting %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "feil ved lasting %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: warning: "
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: advarsel: "
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "obsolete variable %s\n"
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "foreldet variabel %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: ukjent variabel %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "%s: ukjent variabel %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: ukjent variabel %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown tree transformation %s"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2298,185 +2310,185 @@ msgstr "oppføring for indeksen «%s» utenfor enhver
node"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "oppføring for indeksen «%s» utenfor enhver node"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "kunne ikke åpne html-referansefilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "manglende type"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "ukjent type: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "feil ved lukking av html-referansefilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "kunne ikke åpne html-referansefilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Ukjent handling «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-file endte i en kommentar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "kunne ikke åpne --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av CSS-filen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "ingen htmlxref.cnf-oppføring funnet for «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s er meningsløs for ikke-splittutgang"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av rammefil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av TOC-rammefil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "Feil ved kopiering av %s til %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av omdirigeringsnodenfilen %s: %s"
@@ -2629,7 +2641,7 @@ msgstr "@%s: kan ikke finne %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "Kunne ikke åpne %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3347,88 +3359,88 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "%s: advarsel: "
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s ikke tom"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s referanse til ikke-eksisterende node «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» til tross for at den er dens oppmål"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s referanse til ikke-eksisterende «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4196,6 +4208,12 @@ msgstr "ignorerer splitting for format %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "ignorerer splitting for format %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "feil ved lasting %s: %s\n"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4274,19 +4292,19 @@ msgstr "@include: kan ikke finne %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: kunne ikke åpne %s:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions er kun meningsfull i en @multitable-linje"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e952f38ed1..c018826b61 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "waarde %s is niet geldig voor variabele %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Gebruik '--help' voor meer informatie.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1273,337 +1273,337 @@ msgstr "Een reeks menu-items lezen en deze vanaf de
inhoudspagina volgen"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Te volgen reeks menu-items: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Naar de volgende pagina op dit niveau"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Naar de voorgaande pagina op dit niveau"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Naar de bovenliggende pagina"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Naar de laatste pagina van dit document"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's."
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Naar de eerste pagina van dit document"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Dit is de laatste pagina van dit document."
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Dit is de eerste pagina van dit document."
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Voorwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Achterwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "De naam van een pagina lezen en deze selecteren"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Te bezoeken pagina: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "De pagina zoeken die de aanroepwijze van het programma beschrijft"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Aanroepbeschrijving bekijken van [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Een man-paginaverwijzing lezen en deze selecteren"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Te bekijken man-pagina: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Naar de top-pagina van dit document"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Naar de hoofd-inhoudspagina"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Volledige bestandsnaam van getoonde pagina tonen"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Terug naar de laatst geziene pagina"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Er is geen vroegere pagina in de geschiedenis."
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "De naam van een bestand lezen en deze selecteren"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Te bezoeken bestand: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Kan '%s' niet vinden."
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken."
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "fout bij het schrijven naar '%s': %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "sluiten van %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "schrijven van pagina %s..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "De inhoud van deze pagina doorsluizen naar het INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Kan geen pijp naar '%s' openen."
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "afdrukken van pagina %s..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "klaar met afdrukken van pagina %s"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Het gebruik van reguliere expressies bij zoekopdrachten aan-/uitzetten"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Zoeken gebruikt reguliere expressies."
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Zoeken gebruikt letterlijke tekst."
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het einde."
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het begin."
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Zoeken naar subbestand %s..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Niet gevonden."
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [\"%s\"]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Zoeken naar expressie"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " (hooflettergevoelig)"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " (achterwaarts)"
# FIXME: huh?
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Zoektekenreeks is te kort."
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Terugkerend naar de laatste overeenkomst in '%s'."
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Geen verdere overeenkomsten."
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Deze pagina en subpagina's doorzoeken naar een tekenreeks"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Zoeken onder '%s': "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Naar de volgende overeenkomst in de Info-subboom gaan"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Er is geen actieve zoekopdracht."
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Naar de voorgaande overeenkomst in de Info-subboom gaan"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Een tekenreeks lezen en er hoofdlettergevoelig naar zoeken"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Een tekenreeks lezen en er naar zoeken"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Een tekenreeks lezen en er achterwaarts naar zoeken"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "De laatste zoekopdracht in dezelfde richting herhalen"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Geen eerdere zoektekenreeks."
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "De laatste zoekopdracht in tegenovergestelde richting herhalen"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Getoonde zoekresultaten wissen"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Naar een tekenreeks zoeken terwijl u deze intypt"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Achterwaarts typend-zoeken naar expressie: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "Achterwaarts typend-zoeken: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Typend-zoeken naar expressie: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "Typend-zoeken: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "*Ongevonden* "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Huidige operatie annuleren"
# Dit is een reactie op bovenstaande 'Cancel current operation'.
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Geannuleerd"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "De versie van Info tonen"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info, versie %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Het venster opnieuw schrijven"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info afsluiten"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
"Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze toets"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Onbekend commando (%s)."
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" is ongeldig."
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' is ongeldig."
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Dit cijfer toevoegen aan het huidige numerieke argument"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr ""
"Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
@@ -1960,58 +1960,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: kan deze niet lezen (%s) en niet aanmaken (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY zonder bijpassende END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY zonder bijpassende START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: hebben al een inhoudsbestand: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Geef het Info-bestand slechts één keer op.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Extra reguliere expressie opgegeven; '%s' wordt genegeerd"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Fout in reguliere expressie '%s': %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "commandoregel-argument '%s' is overbodig"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Geen invoerbestand gegeven; gebruik '--help' voor meer informatie."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Geen inhoudsbestand gegeven; gebruik '--help' voor meer informatie."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Kan %s niet lezen."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "geen Info-inhoudsitem in '%s'"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "geen items voor '%s' gevonden; er is niets verwijderd"
@@ -2173,9 +2173,9 @@ msgstr "%s: fout bij sluiten van standaarduitvoer: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2185,8 +2185,8 @@ msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2217,45 +2217,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: waarschuwing: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
msgstr "fout bij laden van %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "fout bij laden van %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, perl-format
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: waarschuwing: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "verouderde optie: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: onbekende variabele %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "onbekende variabele op opdrachtregel: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: onbekende opmaakcontext %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2315,89 +2329,89 @@ msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet openen: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "ontbrekend type"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "onbekend type: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van instellingenbestand %s voor HTML-referenties: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet vinden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Onbekende opmaakfunctie: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "tekenreeks niet afgesloten in CSS-bestand"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "'--css-include' eindigt in commentaar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "'@import' is niet afgesloten in CSS-bestand"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-bestand %s is niet gevonden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "kan '--include-file'-bestand %s niet openen: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van CSS-bestand %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr "Aanmaken van een %s-bestand '%s' uit '%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "geen 'htmlxref.cnf'-item gevonden voor '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s is zinloos voor ongesplitste uitvoer"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2406,96 +2420,96 @@ msgstr ""
"kan absoluut pad of URL '%s' niet gebruiken voor JS_WEBLABELS_FILE bij het "
"genereren van een web-labels-bestand"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van frames-bestand %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van TOC-frames-bestand %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "verwerker %s van fase %s, prioriteit %s, is gestruikeld"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "een 'title'-commando en '@top' vereisen een titel"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s bestaat al maar is geen map"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "fout bij kopiëren van %s naar %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "fout bij aanmaken van map '%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzende pagina's: %s"
@@ -2645,7 +2659,7 @@ msgstr "@%s: kan %s niet vinden"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "kan %s niet openen: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3395,90 +3409,90 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "waarschuwing: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "verhoging van sectioneringsniveau van @%s, want te laag"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "er is geen hoofdstuksniveaucommando vóór @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"verlaging van sectioneringsniveau van @%s verschijnt na een lager element"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "er is geen sectioneringscommando gerelateerd aan @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s is niet leeg"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s-paginanaam '%s' verschilt van %s-naam '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "naar pagina '%s' wordt niet verwezen"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "pagina '%s' voor '%s' is '%s' in de sectionering maar niet in het menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "pagina '%s' is %s voor '%s' in het menu maar niet in de sectionering"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "in pagina '%s' is de pointer voor %s '%s', maar %s is '%s' in het menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"pagina '%s' bevat geen menu-item voor '%s'\n"
"ondanks dat de eerste het 'Up'-doel van de laatste is"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s-pointer '%s' (voor pagina '%s') verschilt van %s-naam '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s naar '%s', verschilt van %s-naam '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "lege indexsleutel in @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4262,6 +4276,11 @@ msgstr "het splitsen voor opmaak %s wordt genegeerd"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "het splitsen voor opmaak %s wordt genegeerd"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "fout bij laden van %s: %s"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4340,19 +4359,19 @@ msgstr "@include: kan %s niet vinden"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: kan %s niet openen:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename na het eerste element"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions is alleen zinvol op een '@multitable'-regel"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part hoort niet gerelateerd te zijn aan @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
"@node gevonden vóór @part, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index caf7c6fa80..2f383cc31c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "wartość %s nie jest prawidłowa dla zmiennej %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Więcej informacji można uzyskać przez --help.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1265,334 +1265,334 @@ msgstr "Odczytanie listy menu począwszy od katalogu i
podążanie za nią"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Podążanie za menu: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Wybranie węzła Następny"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Wybranie węzła Poprzedni"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Wybranie węzła W górę"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Wybranie ostatniego węzła w tym pliku"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "To okno nie ma dodatkowych węzłów"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Wybranie pierwszego węzła w tym pliku"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Nie ma więcej węzłów w tym dokumencie"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Nie ma węzłów 'Poprzedni' ani 'W górę' dla tego węzła w tym dokumencie"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Przejście do przodu lub w dół struktury węzła"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Przejście do tyłu lub w górę struktury węzła"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Odczytanie nazwy węzła i wybranie go"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Przejście do węzła: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Szukanie węzła opisującego wywołanie programu"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Szukanie węzła Invocation dla [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Odczytanie odnośnika do strony podręcznika i wybranie go"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Pobranie strony podręcznika: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Wybranie węzła 'Szczytowy' w tym pliku"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Wybranie węzła '(dir)'"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Pokazywanie pełnej nazwy pliku wyświetlanego węzła"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Wybranie ostatnio wybranego węzła"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Brak wcześniejszego węzła w historii"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Odczytanie nazwy pliku i wybranie go"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Szukanie pliku: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Nie znaleziono '%s'"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku wyjściowego '%s'"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "błąd podczas zapisu do %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "zamykanie %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "zapisywanie węzła %s..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Przepuszczenie zawartości tego pliku przez INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć potoku do '%s'"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "drukowanie węzła %s..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "zakończono drukowanie węzła %s"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Przełączenie używania wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Używanie wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Używanie dosłownego tekstu przy wyszukiwaniu"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Kontynuacja szukania od końca dokumentu"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Kontynuacja szukania od początku dokumentu"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Szukanie podpliku %s ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Wyszukiwanie nie powiodło się"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Szukanie wyr.reg."
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Szukanie"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " z uwzgl. wielkości liter"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " wstecz"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Wyszukiwany łańcuch jest zbyt krótki"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Powrót do ostatniego dopasowania z %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Nic więcej nie pasuje"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Wyszukanie łańcucha w tym węźle i podwęzłach"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Szukanie poniżej %s: "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Przejście do następnego dopasowania w poddrzewie Info"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Brak aktywnego wyszukiwania"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Przejście do poprzedniego dopasowania w poddrzewie Info"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go uwzględniając wielkość liter"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go w tył"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w tym samym kierunku"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Brak poprzedniego szukanego łańcucha"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w odwrotnym kierunku"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Wyczyszczenie wyświetlonych wyników wyszukiwania"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Interaktywne poszukiwanie łańcucha w trakcie wpisywania go"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg. wstecz: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "Interaktywne szukanie wstecz: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg.: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "Interaktywne szukanie: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Bez powodzenia "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Anulowanie bieżącej operacji"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "wyświetlenie wersji uruchomionego Info"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info wersja %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Odrysowanie ekranu"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Wyjście z Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Uruchomienie polecenia przypisanego do wariantu klawisza z małą literą"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Nieznane polecenie (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" jest niepoprawne"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' jest niepoprawne"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Dodanie tej cyfry do aktualnego argumentu liczbowego"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Rozpoczęcie (lub pomnożenie przez 4) aktualnego argumentu liczbowego"
@@ -1945,58 +1945,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: nie można odczytać (%s) ani utworzyć (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadającego END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadającego START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: plik katalogu już istnieje: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Należy podać plik Info tylko raz.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Podano dodatkowe wyrażenie regularne, zignorowano `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Błąd w wyrażeniu regularnym `%s': %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "nadmiarowy argument linii poleceń `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Nie podano pliku wejściowego; --help może podać więcej informacji."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Nie podano pliku katalogu; --help może podać więcej informacji."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Nie udało się odczytać %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "brak wpisu do katalogu info w `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "nie znaleziono wpisów dla `%s'; nic nie usunięto"
@@ -2159,9 +2159,9 @@ msgstr "%s: błąd podczas zamykania standardowego wyjścia:
%s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2171,8 +2171,8 @@ msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2203,45 +2203,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: uwaga: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
msgstr "błąd podczas wczytywania %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "błąd podczas wczytywania %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, perl-format
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: uwaga: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "przestarzała opcja: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: nieznana zmienna %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "nieznana zmienna z linii poleceń: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: nieznany kontekst formatowania %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2300,89 +2314,89 @@ msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "brak typu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nieznany typ: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "nie znaleziono pliku konfiguracyjnego odwołań html %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Nieznana funkcja ustawiania plików i id: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Nieznana funkcja formatująca: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "niedomknięty łańcuch w pliku css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "plik --css-include zakończył się wewnątrz komentarza"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import nie zakończony w pliku css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "nie znaleziono pliku css %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
"nazwa pliku węzła zdefiniowanego przez użytkownika nie ustawiona dla `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "brak wpisu htmlxref.cnf dla `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s nic nie znaczy dla wyjścia bez podziału"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2391,96 +2405,96 @@ msgstr ""
"nie można użyć ścieżki bezwzględnej ani URL-a `%s' jako JS_WEBLABELS_FILE "
"przy generoaniu pliku etykiet WWW"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki TOC %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "obsługa %s, etapu %s, priorytet %s nie powiodła się"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "trzeba określić tytuł poleceniem title lub @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s już istnieje, ale nie jest katalogiem"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "błąd podczas kopiowania %s do %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "błąd podczas tworzenia katalogu: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku przekierowania węzłów %s: %s"
@@ -2630,7 +2644,7 @@ msgstr "@%s: nie można znaleźć %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3374,88 +3388,88 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "uwaga: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "zwiększanie poziomu sekcji @%s, który jest zbyt mały"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "brak polecenia poziomu rozdziału przed @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "zmniejszanie poziomu sekcji @%s, występującej po niższym elemencie"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "brak polecenia sekcjonowania związanego z @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s nie jest pusty"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "odwołanie @%s do nie istniejącego węzła `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "nazwa węzła wpisu @%s `%s' różni się od nazwy %s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "węzeł `%s' nie ma odwołań"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "węzeł %s dla `%s' to `%s` w sekcjonowaniu, ale nie w menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "węzeł `%s' to %s dla `%s' w menu, ale nie w sekcjonowaniu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "wskaźnik węzła %s dla `%s' to `%s', ale %s to `%s' w menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"węzeł `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górę"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "wskaźnik %s `%s' (dla węzła `%s') różni się od nazwy %s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "odwołanie %s do nie istniejącego `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s do `%s' różne od nazwy %s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "pusty klucz indeksu w @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4290,6 +4304,11 @@ msgstr "zignorowano podział dla formatu %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "zignorowano podział dla formatu %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "błąd podczas wczytywania %s: %s"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4367,19 +4386,19 @@ msgstr "@include: nie odnaleziono %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: nie udało się otworzyć %s:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename po pierwszym elemencie"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions ma znaczenie tylko w linii @multitable"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part nie powinno być powiązane z @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node poprzedza @part, ale części nie mogą być powiązane z węzłami"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4adc5822cc..e039e68d8c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo 6.7.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 05:53+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "o valor %s não é válido para a variável %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Tente --help para mais informação.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1255,334 +1255,334 @@ msgstr "Ler uma lista de menus começando em dir e
segue-os"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Seguir menus: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Seleccionar o nó seguinte"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Seleccionar o nó anterior"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Seleccionar o nó acima"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Seleccionar o último nó neste ficheiro"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Esta janela não tem nós adicionais"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Seleccionar o primeiro nó neste ficheiro"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Não há mais nós neste documento"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Não há nós anterior ou acima neste documento"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Mover à frente ou abaixo na estrutura dos nós"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Mover atrás ou acima na estrutura dos nós"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Ler um nome de nó e selecciona-o"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Ir para nó: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Encontrar o nó que descreve a chamada do programa"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Encontrar nó de chamada de [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Ler uma referência de manpage e selecciona-a"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Obter manpage: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Seleccionar o nó \"Top\" neste ficheiro"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Seleccionar o nó \"(dir)\""
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Mostrar o nome de ficheiro completo do nó mostrado"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Seleccionar o nó mais recentemente seleccionado"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Sem nó anterior no histórico"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Ler o nome de um ficheiro e selecciona-o"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Localizar ficheiro: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Impossível localizar \"%s\""
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Impossível criar ficheiro de saída \"%s\""
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "erro ao escrever em %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "a fechar %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "a escrever nó %s..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Passar o conteúdo deste nó através de INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Impossível abrir túnel para \"%s\""
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "a imprimir nó %s..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "terminada a impressão do nó %s"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Alterna o uso de expressões regulares em procuras"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Usar expressões regulares em procuras"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Usar cadeias literais em procuras"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Procura continuada a partir do fim do documento"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Procura continuada a partir do início do documento"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "A procurar sub-ficheiro %s..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "A procura falhou"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Procura por regexp"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " sensível a maiúsculas"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " para trás"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Cadeia de procura muito curta"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "A recuar para a última correspondência de %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Sem mais correspondências"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Procurar uma cadeia neste nó e sub-nós"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Procurar sob %s: "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Ir para a correspondência seguinte na sub-árvore Info"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Sem procura activa"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Ir para a correspondência anterior na sub-árvore Info"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Ler uma cadeia e procura-a diferenciando maiúsculas"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Ler uma cadeia e procura-a"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Ler uma cadeia e procura-a para trás"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Repetir a última procura na mesma direcção"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Sem cadeia de procura prévia"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Repetir a última procura na direcção inversa"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Limpar as correspondências mostradas"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Procurar interactivamente uma cadeia ao escrever"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Procura I regexp para trás: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "Procura I para trás: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Procura I regexp: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "Procura I: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "A falhar "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Cancelar a operação actual"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Mostrar a versão do Info"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info versão %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Redesenhar o ecrã"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Sair do Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Executar o comando associado à minúscula desta tecla"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Comando desconhecido (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" é inválido"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "\"%s\" é inválido"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Adicionar este algarismo ao argumento numérico actual"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Começar (ou multiplica por 4) o argumento numérico actual"
@@ -1943,58 +1943,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: impossível ler (%s) e impossível criar (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sem corresponder a END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sem corresponder a START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: já tem ficheiro pasta: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: especifique o ficheiro Info só uma vez.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Expressão regular extra especificada, a ignorar \"%s\""
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Erro na expressão regular \"%s\": %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "excesso no argumento da linha de comandos \"%s\""
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Sem ficheiro de entrada; tente --help para mais informação."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Sem ficheiro pasta; tente --help para mais informação."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Impossível ler %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "sem entrada pasta Info em \"%s\""
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "sem entradas para \"%s\"; nada eliminado"
@@ -2176,9 +2176,9 @@ msgstr "%s: erro ao fechar stdout: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2188,8 +2188,8 @@ msgstr "impossível abrir %s para escrita: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2221,50 +2221,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "erro ao carregar %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "erro ao carregar %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "obsolete variable %s\n"
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "variável %s obsoleta\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: variável %s desconhecida"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "%s: variável %s desconhecida\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: variável %s desconhecida\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown tree transformation %s"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2323,90 +2335,90 @@ msgstr "entrada para o índice \"%s\" fora de qualquer
nó"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "entrada para o índice \"%s\" fora de qualquer nó"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "impossível abrir o ficheiro html refs config %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "tipo em falta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipo não reconhecido: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o ficheiro html refs config %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "impossível abrir o ficheiro html refs config %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "acção \"%s\" desconhecida"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "cadeia não fechada no ficheiro css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include terminou em comentário"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import não terminada em ficheiro css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "Ficheiro css %s não encontrado"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "impossível abrir --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o ficheiro css %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "sem entrada htmlxref.cnf para \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s sem significado para saída não dividida"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2415,96 +2427,96 @@ msgstr ""
"impossível usar caminho absoluto ou URL \"%s\" para JS_WEBLABELS_FILE ao "
"gerar ficheiro de etiquetas web"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar ficheiro frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar ficheiro TOC frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "gestor %s de estágio %s, prioridade %s falhou"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "tem de especificar um título com um comando de título ou @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s já existe, mas não é uma pasta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "erro ao copiar %s para %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "erro ao fechar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "erro ao fechar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar ficheiro de redireccionamento do nó %s: %s"
@@ -2658,7 +2670,7 @@ msgstr "@%s: impossível localizar %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "impossível abrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3397,90 +3409,90 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "a elevar o nível da secção de @%s, que é muito baixo"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "sem comando de nível de capítulo antes de @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"a baixar o nível da secção de @%s, que aparece a seguir a um elemento mais "
"baixo"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "sem comando de secção associado a @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s não vazio"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "referência @%s a nó não existente \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "nome de nó \"%s\" da entrada @%s diferente de %s nome \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "nó \"%s\" não referenciado"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "o nó %s para \"%s\" é \"%s\" nas secções mas não no menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "o nó \"%s\" é %s para \"%s\" no menu, mas não nas secções"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "o nó %s ponteiro para \"%s\" é \"%s\" mas %s é \"%s\" no menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"o nó \"%s\" tem um item de menu \"%s\" em falta, apesar de ser o seu alvo Up"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s ponteiro \"%s\" (para o nó \"%s\") diferente de %s nome \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "referência %s a \"%s\" não existente"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s para \"%s\", diferente de %s nome \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "chave de índice vazia em @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4316,6 +4328,12 @@ msgstr "a ignorar divisão para formato %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "a ignorar divisão para formato %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "erro ao carregar %s: %s\n"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4392,19 +4410,19 @@ msgstr "@include: impossível localizar %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: impossível abrir %s:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename após o primeiro elemento"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions só tem significado numa linha @multitable"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part não devia estar associado com @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node precede @part, mas partes não podem ser associadas com nós"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 79476a31ee..3eb1d765e8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-13 21:15-0300\n"
"Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "o valor %s não é válido para a variável %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Tente --help para mais informação.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1255,337 +1255,337 @@ msgstr "Lê uma lista de menus iniciando a parti de
dir e seguindo-o"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Segue os menus: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Seleciona o nodo adiante"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Seleciona o nodo anterior"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Seleciona o nodo acima"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Seleciona o último nodo nesse arquivo"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Essa janela não tem nodos adicionais"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Seleciona o primeiro nodo nesse arquivo"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Não existem mais nodos dentro desse documento"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Nenhum nodo antes ou acima dentro desse documento"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Move adiante ou abaixo através da estrutura de nodos"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Volta ou sobe através da estrutura de nodos"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Lê um nome de nodo e seleciona-o"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Vai para o nodo: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Encontra o nodo descrevendo como chamar o programa"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Encontra o nodo como chamar de [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Lê uma referência de página de manual e seleciona-a"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Pega Página de Manual: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Seleciona o nodo 'Topo' desse arquivo"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Seleciona o nodo '(dir)'"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Mostra o nome de arquivo completo do nodo sendo mostrado"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Seleciona o nodo mais recentemente selecionado"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Nenhum nodo anterior no histórico"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Lê o nome de um arquivo e seleciona-o"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Encontra o arquivo: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Não encontro '%s'"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Não posso criar o arquivo de saída '%s'"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "erro ao gravar em %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "fechando %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "gravando nodo %s..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
"Colocando o conteúdo desse nodo em um pipe através de INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Não posso abrir o pipe para '%s'"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "imprimindo o nodo %s..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "terminada a impressão do nodo %s"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Muda o uso de expressões regulares em buscas"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Usando expressões regulares para buscas"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Usando sequência de caracteres literal para buscas"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Busca prossegue a partir do fim do documento"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Busca continuada a partir do início do documento"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Buscando subarquivo %s ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Falha na Busca"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Busca de regexp"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Busca"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr "sensivelmente à caixa"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr "para trás"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Sequência de caractere de busca muito curta"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Voltando ao anterior que coincide com %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Sem mais coincidências"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Procura uma sequência de caracteres nesse nodo e em seus subnodos"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Buscar dentro de %s"
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Vá para o próximo coincidente nos níveis abaixo"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Nenhuma busca ativa"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Vá para o coincidente anterior nos níveis abaixo"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a sensivelmente à caixa"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Lê uma sequência de caracteres e busca-a voltando"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Repita a última busca na mesma direção"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Nenhuma sequência de caracteres de busca anterior"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Repita a última busca na direção contrária"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Limpar padrões de busca mostrados"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr ""
"Busca iterativamente por uma sequência de caracteres da forma como foi "
"digitada"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Regexp I-search para trás: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-search de volta: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Regexp I-search: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "I-search: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Falha "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Cancela a operação atual"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Mostre informação do Info de agora"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "Versão Info %s GNU"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Atualiza a tela"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Sair usando Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Executa o comando associado a essa variante em caixa baixa da chave"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Desconheço o Comando (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" inválido"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' inválido"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Adiciona esse dígito ao argumento numérico atual"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Inicia (ou multiplica por 4) o argumento numérico atual"
@@ -1953,60 +1953,60 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: não posso ler (%s) e não posso criar (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY não coincide com END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY não coincide com START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: já existe o arquivo no diretório: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Especifica o arquivo Info somente uma vez.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Expressão regular em excesso, ignorando `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Erro na expressão regular `%s': %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "excesso de argumentos de linha de comando `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Nenhum arquivo de entrada especificado; tente --help para mais informação."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Nenhum arquivo de diretório especificado; tente --help para mais informação."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Sem leitura de %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "nenhuma entrada de diretório Info em `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "nenhuma entrada encontrada em `%s'; nada apagado"
@@ -2196,9 +2196,9 @@ msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2208,8 +2208,8 @@ msgstr "não posso abrir %s para escrita: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2241,49 +2241,61 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "erro ao chamar %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "erro ao chamar %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: variável desconhecida %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "%s: variável desconhecida %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: variável desconhecida %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown tree transformation %s"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2342,91 +2354,91 @@ msgstr "entrada para o índice `%s' fora de qualquer
nodo"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "entrada para o índice `%s' fora de qualquer nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "impossível abrir arquivo html de configuração de referência %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "tipo omitido"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipo desconhecido: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo html de configuração de referência %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "impossível abrir arquivo html de configuração de referência %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "ação desconhecida `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "sequência de caracteres aberta no arquivo css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include terminou em comentário"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import não terminado no arquivo css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "Arquivo CSS %s não encontrado"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "Não posso abrir --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar arquivo CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "nenhuma entrada htmlxref.cnf encontrada para `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside @%s block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s sem significado dentro de bloco @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2435,97 +2447,97 @@ msgstr ""
"caminho absoluto ou URL inadequado `%s' para JS_WEBLABELS_FILE ao gerar "
"arquivo de rótulos web"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura TOC %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "controlador %s de estágio %s prioridade %s falhou"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "deve especificar um comando de título ou @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s existe mas não é um diretório"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "erro ao fechar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "erro ao fechar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "erro ao fechar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo de nodo de redirecionamento %s: %s"
@@ -2679,7 +2691,7 @@ msgstr "@%s: não encontrado %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "não posso abrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3409,90 +3421,90 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "elevando o nível de seção de @%s que é muito baixo"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "nenhum comando capítulo-nível antes de @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "descendo o nível de seção de @%s aparece após um elemento inferior"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "nenhum comando de seção associado a @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s não vazio"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s referencia a um nodo não existente `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "a entrada @%s nome de nodo `%s' diferentes de %s nome `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "nodo `%s' não referenciado"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "nodo `%s' é %s para `%s' no menu mas não na seção"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "nodo `%s' é %s para `%s' no menu mas não na seção"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "nodo `%s' é %s para `%s' no menu mas não na seção"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"nodo `%s' precisa de um item de menu para `%s' apesar de ser seu alvo Acima"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s aponta `%s' (para o nodo `%s') diferente de %s nome `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s referencia a `%s' o qual não existe"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s para `%s', diferente do %s nome `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "chave de índice vazia em @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4334,6 +4346,12 @@ msgstr "ignorando quebra para o formato %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "ignorando quebra para o formato %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "erro ao chamar %s: %s\n"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4411,19 +4429,19 @@ msgstr "@include: não encontro %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: não consigo abrir %s:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename após o primeiro elemento"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions somente tem significado em uma linha @multitable"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part não deve ser associado a @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node precede @part, mas partes podem não estar associadas a nodos"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ac9daadfcc..0afc534c50 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 09:52+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "valoarea %s nu este validă pentru variabila %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Încercați „--help” pentru informații suplimentare.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1381,336 +1381,336 @@ msgstr "Citește o listă de meniuri pornind din dir
și-le urmărește"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Urmărește meniurile: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Selectează nodul Următor"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Selectează nodul Precedent"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Selectează nodul Superior"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Selectează ultimul nod din acest fișier"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Această fereastră nu are noduri suplimentare"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Selectează primul nod din acest fișier"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Nu mai sunt alte noduri în acest document"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Nici un „Precedent” sau „Superior” pentru acest nod în acest document"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Mergeți înainte sau în jos prin structura de noduri"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Mergeți înapoi sau în sus prin structura de noduri"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Citește numele unui nod și-l selectează"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Mergeți la nodul: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Găsește nodul ce descrie modul de invocare al programului"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Găsește nodul Invocare pentru [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Citește o referință de pagină de manual și-o selectează"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Obține pagina de manual: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Selectează nodul „Sup” din acest fișier"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Selectează nodul „(dir)”"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Afișează numele complet al fișierului nodului ce este afișat"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Selectează cel mai recent nod selectat"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Niciun nod anterior în istoric"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Citește numele unui fișier și-l selectează"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Găsește fișier: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Nu se poate găsi „%s”"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Nu s-a putut crea fișierul de ieșire „%s”"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "eroare la scrierea în %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "se închide %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "se scrie nodul %s..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Transmite conținutul acestui nod prin intermediul INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Nu se poate deschide linia de conectare către „%s”"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "se imprimă nodul %s..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "s-a terminat de imprimat nodul %s"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Activează sau dezactivează utilizarea expresiilor regulate în căutări"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Se utilizează expresiile regulate pentru căutări"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Se utilizează șiruri literale pentru căutări"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Se continuă căutarea de la sfârșitul documentului"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Se continuă căutarea de la începutul documentului"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Se caută subfișierul %s ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Căutarea a eșuat"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Căutare de expresii regulate"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " ținând cont de majuscule/minuscule"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " înapoi"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Șirul de căutare este prea scurt"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Se revine la ultima potrivire de la %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Nu mai sunt potriviri"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Căută un șir în acest nod și subnoduri"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Caută sub %s: "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Mergeți la potrivirea următoare din sub-arborele Info"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Nicio căutare activă"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Mergeți la potrivirea precedentă din sub-arborele Info"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Citește un șir și-l caută ținând cont de majuscule/minuscule"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Citește un șir și-l caută"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Citește un șir și-l caută înapoi"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Repetă ultima căutare în aceeași direcție"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Nici un șir de căutare anterior"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Repetă ultima căutare în direcție opusă"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Șterge potrivirile de căutare afișate"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Caută interactiv pentru un șir pe măsură ce este introdus"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Căutare interactivă înapoi a expresiei regulate: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "Căutare interactivă înapoi: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Căutare interactivă a expresiei regulate: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "Căutare interactivă: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Nereușită "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Renunță la operația curentă"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Afișează versiunea de Info care rulează"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "Versiunea de Info GNU %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Redesenează ecranul"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Ieșire din Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Execută comanda asociată de varianta cu minuscule a acestei taste"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Comandă necunoscută (%s)"
# R-GC, scrie:
# ATENȚIE la tipul ghilimelelor
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" nu este validă"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "„%s” nu este validă"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Adaugă această cifră la argumentul numeric curent"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Începe (sau înmulțește cu 4) argumentul numeric curent"
@@ -2093,62 +2093,62 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: nu s-a putut citi (%s) și nu s-a putut crea (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY fără un END-INFO-DIR-ENTRY corespunzător"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY fără un START-INFO-DIR-ENTRY corespunzător"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: are deja fișier dir: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Specifică fișierul Info o singură dată.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Expresie regulată suplimentară specificată, se ignoră „%s”"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Eroare în expresia regulată „%s”: %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "argument suplimentar în linia de comandă „%s”"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Nici un fișier de intrare specificat; încercați „--help” pentru informații "
"suplimentare."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Nici un fișier dir specificat; încercați „--help” pentru informații "
"suplimentare."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Nu s-a putut citi %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "nici o intrare dir info în „%s”"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "nici o intrare găsită pentru „%s”; nu s-a șters nimic"
@@ -2323,9 +2323,9 @@ msgstr "%s: eroare la închiderea ieșirii standard: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2335,8 +2335,8 @@ msgstr "nu s-a putut deschide %s pentru scriere: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2367,45 +2367,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: avertisment: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
msgstr "eroare la încărcarea %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "eroare la încărcarea %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, perl-format
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: avertisment: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "opțiune învechită: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: variabilă necunoscută %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "variabilă necunoscută din linia de comandă: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: context de formatare necunoscut %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2464,91 +2478,91 @@ msgstr "intrarea pentru indexul „%s” în afara oricărui
nod"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "intrarea pentru indexul „%s” în afara oricărui nod"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"nu s-a putut deschide fișierul de configurare a referințelor html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "tipul lipsește"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tip nerecunoscut: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"eroare la închiderea fișierului de configurare a referințelor html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "nu s-a putut găsi fișierul de configurare a referințelor html %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Funcție necunoscută pentru a configura fișierul și identificatorul: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Funcție de formatare necunoscută: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "șir neînchis în fișierul css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "„--css-include” s-a terminat cu un comentariu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import nu s-a terminat în fișierul CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "fișierul CSS %s nu a fost găsit"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide „--include-file” %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "eroare la închiderea fișierului CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
"numele fișierului de nod definit de utilizator, nu este definit pentru „%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "nu a fost găsită nicio intrare htmlxref.cnf pentru „%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s nu are sens pentru ieșirea nedivizată"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2557,96 +2571,96 @@ msgstr ""
"nu se poate folosi calea absolută sau adresa URL „%s” pentru "
"JS_WEBLABELS_FILE atunci când se generează fișierul de etichete web"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "eroare la închiderea fișierului cadru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "eroare la închiderea fișierului cadru de tablă de materii (TOC) %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "gestionarul %s din etapa %s cu prioritatea %s, a eșuat"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "trebuie să specificați un titlu cu o comandă de titlu sau @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s există deja, dar nu este un director"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "eroare la copierea lui %s în %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "eroare la crearea directorului: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "eroare la închiderea %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "eroare la închiderea fișierului nodului de redirecționare %s: %s"
@@ -2796,7 +2810,7 @@ msgstr "@%s: nu s-a putut găsi %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3537,91 +3551,91 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "avertisment: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "se ridică nivelul de secțiune al lui @%s, care este prea scăzut"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "nicio comandă la nivel de capitol înainte de @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"se coboară nivelul de secțiune al lui @%s care apare după un element inferior"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "nicio comandă de secționare asociată cu @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s nu este gol"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s referință la nodul inexistent „%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "numele nodului „%s” de la intrarea @%s, este diferit de numele %s „%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "nodul „%s” nu are referință"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "nodul %s pentru „%s” este „%s” în secțiune, dar nu în meniu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "nodul „%s” este %s pentru „%s” în meniu, dar nu în secțiune"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
"în nodul %s indicatorul pentru „%s” este „%s”, dar %s este „%s” în meniu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"nodul „%s” nu are un element de meniu pentru „%s” în ciuda faptului că este "
"ținta „Up” a acestui element"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "indicatorul %s „%s” (pentru nodul „%s”) este diferit de numele %s „%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s face referire la un inexistent „%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s pentru „%s”, diferit de numele %s „%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "cheie de index goală în @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4486,6 +4500,11 @@ msgstr "se ignoră divizarea pentru formatul %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "se ignoră divizarea pentru formatul %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "eroare la încărcarea %s: %s"
+
# R-GC, scrie:
# după cîte am investigat în traducerile făcute de
# alte echipe, și în textul sursă, pare să fie vorba
@@ -4568,19 +4587,19 @@ msgstr "@include: nu s-a putut găsi %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: nu s-a putut deschide %s:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename după primul element"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions are sens numai pe o linie @multitable"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part nu trebuie asociat cu @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node precede @part, dar părțile nu pot fi asociate cu noduri"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 22d1fc58a9..dddb861346 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.7.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:20+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "значение %s недопустимо для переменной %
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Попробуйте --help для получения более подробного описания.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1253,334 +1253,334 @@ msgstr "Считать список меню, начинающийся с dir и
msgid "Follow menus: "
msgstr "Проследовать по меню: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Перейти на «Следующую» ноду"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Перейти на «Предыдущую» ноду"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Перейти на «Верхнюю» ноду"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Перейти на последнюю ноду в файле"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Это окно не имеет дополнительных нод"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Перейти на первую ноду в файле"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "В этом документе больше нет нод"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "В этом документе нет ссылки «Предыдущая» или «Вверх» для этой ноды"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Продвигаться вперёд или вниз по структуре нод"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Продвигаться назад или вверх по структуре нод"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Считать имя ноды и перейти к ней"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Перейти к ноде: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Найти ноду, описывающую, как вызывать программу"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Найти ноду Invocation для [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Считать ссылку на справочную страницу (manpage) и перейти к ней"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Просмотреть справочную страницу (manpage): "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Перейти на «Первую» ноду в этом файле"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Перейти на ноду «(dir)»"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Показать полное имя файла отображаемой ноды"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Перейти к последней выбранной ноде"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "В истории нет более ранней ноды"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Считать имя файла и перейти к нему"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Найти файл: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Невозможно найти «%s»"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Невозможно создать выходной файл «%s»"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "ошибка записи в %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "закрывается %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "запись ноды %s…"
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Перенаправить содержимое этой ноды на вход команды INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Невозможно открыть канал к «%s»"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "печатается нода %s"
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "печать ноды %s завершена"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Переключить использование регулярных выражений в поиске"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Использование регулярных выражений при поиске"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Использование обычных строк при поиске"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Поиск продолжится с конца документа"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Поиск продолжится с начала документа"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Поиск подфайла %s…"
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Не найдено"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Поиск по регулярным выражениям"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " c учётом регистра"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " обратный поиск"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Слишком короткая строка поиска"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Переходим обратно к последнему совпадению из %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Больше нет совпадений"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Искать строку в этой ноде и поднодах"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Поиск в %s: "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Перейти к следующему совпадению в поддереве Info"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Нет активного поиска"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Перейти к предыдущему совпадению в поддереве Info"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Считать строку и запустить регистрозависимый поиск"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Считать строку и запустить поиск"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Считать строку и запустить поиск в обратном направлении"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Повторить последний поиск в том же направлении"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Нет строки предыдущего поиска"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Повторить последний поиск в обратном направлении"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Очистить показанные совпадения поиска"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Запустить интерактивный поиск по мере ввода строки"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Наращиваемый обратный поиск по регулярному выражению: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "Наращиваемый обратный поиск: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Наращиваемый поиск по регулярному выражению: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "Наращиваемый поиск: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Не найдено "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Отменить выполнение текущей команды"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Показать версию запущенной Info"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info, версия %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Перерисовать экран"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Выйти из Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Запустить команду, привязанную к этой клавише в нижнем регистре"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Неизвестная команда (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "Неверная команда «%s»"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "«%s» неверно"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Добавить цифру к текущему числовому аргументу"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Начать (или умножить на 4) текущий числовой аргумент"
@@ -1932,62 +1932,62 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: невозможно прочитать (%s) и создать (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY без соответствующего END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY без соответствующего START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: уже существует файл dir: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Можно задать только один Info-файл.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Указано дополнительное регулярное выражение, игнорируется «%s»"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Ошибка в регулярном выражении «%s»: %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "лишний аргумент командной строки «%s»"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Не задан входной файл; попробуйте --help для получения более подробного "
"описания."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Не задан файл каталога; попробуйте --help для получения более подробного "
"описания."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Невозможно прочитать %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "в «%s» нет элемента info dir"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "не найдены элементы для «%s»; ничего не удалено"
@@ -2167,9 +2167,9 @@ msgstr "%s: ошибка при закрытии stdout: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2179,8 +2179,8 @@ msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2212,50 +2212,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: предупреждение: "
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "ошибка загрузки %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "ошибка загрузки %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: warning: "
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: предупреждение: "
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "obsolete variable %s\n"
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "устаревшая переменная %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: неизвестная переменная %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "%s: неизвестная переменная %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: неизвестная переменная %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown tree transformation %s"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2314,90 +2326,90 @@ msgstr "элементе для именного указателя «%s» вн
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "элементе для именного указателя «%s» вне какой-либо ноды"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "отсутствует тип"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "нераспознанный тип: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла настроек ссылок html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "неизвестное действие «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "незакрытая строка в файле css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include обрывается в комментарии"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import не завершена в файле css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "Файл CSS %s не найден"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "невозможно открыть --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "элемент htmlxref.cnf не найден в «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s не имеет смысла для неразделяемого вывода"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2406,96 +2418,96 @@ msgstr ""
"невозможно использовать абсолютный путь или URL «%s» для JS_WEBLABELS_FILE "
"при генерации файл меток веба"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла TOC frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "ошибка обработчика %s на стадии %s с приоритетом %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "должен быть задан заголовок командой заголовка или @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s уже существует, но не является каталогом"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "ошибка при копировании %s в %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла ноды перенаправления %s: %s"
@@ -2648,7 +2660,7 @@ msgstr "@%s: невозможно найти %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "невозможно открыть %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3390,91 +3402,91 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "%s: предупреждение: "
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "повышается уровень раздел @%s, так как слишком мал"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "отсутствует команда chapter-level до @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"понижается уровень раздела @%s, появившегося после понижающего элемента"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "отсутствует команда раздела, связанная с @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s не пуст"
# здесь %s может быть `cross' или `menu'
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s ссылается на несуществующую ноду «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s имя появившейся ноды «%s» отличается от %s имени «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "узел «%s» не имеет ссылки"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "нода %s для «%s» соответствует «%s» в разделах, но не в меню"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "нода «%s» соответствует %s для «%s» в меню, но не в разделах"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
"нода %s указатель для «%s» соответствует «%s», но %s соответствует «%s» в "
"меню"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "нода «%s» не имеет пункта меню для «%s», хотя на неё ссылается цель Up"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s указатель «%s» (для ноды «%s») отличается от %s с именем «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s ссылается на несуществующий «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s на «%s», отличается от %s с именем «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "пустой ключ алфавитного указателя в @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4296,6 +4308,12 @@ msgstr "игнорируется разделение для формата %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "игнорируется разделение для формата %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "ошибка загрузки %s: %s\n"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4373,19 +4391,19 @@ msgstr "@include: невозможно найти %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: невозможно открыть %s:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename после первого элемента"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions имеет смысл только в строке @multitable"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part не должен быть связан с @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node стоит до @part, но части не могут быть связаны с нодами"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index c684f614b7..41b32be6b1 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "i Agaciro Bya IMPINDURAGACIRO"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1356,376 +1356,376 @@ msgstr "a Urutonde Bya Ibikubiyemo Bivuye Na"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Ibikubiyemo"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
#, fuzzy
msgid "Select the Next node"
msgstr "i"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
#, fuzzy
msgid "Select the Prev node"
msgstr "i"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
#, fuzzy
msgid "Select the Up node"
msgstr "i"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
#, fuzzy
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "i Iheruka in iyi IDOSIYE"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
#, fuzzy
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Idirishya Oya"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
#, fuzzy
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "i Itangira in iyi IDOSIYE"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
#, fuzzy
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Birenzeho muri iyi Inyandiko"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
#, fuzzy
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
#, fuzzy
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Cyangwa Hasi Gihinguranya Imiterere"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
#, fuzzy
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Inyuma Cyangwa Hejuru Gihinguranya Imiterere"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
#, fuzzy
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "a Izina: Na Guhitamo"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
#, fuzzy
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "i Porogaramu"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, fuzzy, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Bya"
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
#, fuzzy
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "a Indango Na Guhitamo"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
#, fuzzy
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "i in iyi IDOSIYE"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
#, fuzzy
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "i"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
#, fuzzy
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "i Byahiswemo"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
#, fuzzy
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "i Izina: Bya a IDOSIYE Na Guhitamo"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
#, fuzzy
msgid "Find file: "
msgstr "IDOSIYE"
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Gushaka"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "OYA Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "Ikosa Kuri"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "Ikosa Kuri"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, fuzzy, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
#, fuzzy
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "i Ibigize Bya iyi Gihinguranya"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Gufungura Kuri"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, fuzzy, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, fuzzy, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
#, fuzzy
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
#, fuzzy
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
#, fuzzy
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Byanze"
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
#, fuzzy
msgid "Search failed"
msgstr "Byanze"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
#, fuzzy
msgid "Regexp search"
msgstr "Gushaka"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Gushaka"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr ""
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
#, fuzzy
msgid " backward"
msgstr "Gushaka usubira inyuma"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, fuzzy, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Byanze"
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
#, fuzzy
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
#, fuzzy
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
#, fuzzy
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka subira inyuma kugirango"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
#, fuzzy
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Iheruka Gushaka in i Icyerekezo"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
#, fuzzy
msgid "No previous search string"
msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
#, fuzzy
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Iheruka Gushaka in i Ihindurakerekezo Icyerekezo"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
#, fuzzy
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "kugirango a Ikurikiranyanyuguti Nka Ubwoko"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
#, fuzzy
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Gushaka subira inyuma"
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
#, fuzzy
msgid "I-search backward: "
msgstr "Gushaka subira inyuma"
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
#, fuzzy
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Gushaka"
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
#, fuzzy
msgid "I-search: "
msgstr "Gushaka"
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr ""
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
#, fuzzy
msgid "Cancel current operation"
msgstr "KIGEZWEHO"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Kuvamo"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
#, fuzzy
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "ni ku Verisiyo Bivuye"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
#, fuzzy
msgid "Redraw the display"
msgstr "i Kugaragaza"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
#, fuzzy
msgid "Quit using Info"
msgstr "ikoresha"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
#, fuzzy
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Komandi: Kuri iyi Inyuguti nto"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Komandi:"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\"ni Sibyo"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "`%s'ni Sibyo"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
#, fuzzy
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "iyi Kuri i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
#, fuzzy
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Gutangira Cyangwa Gukuba ku 4. i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
@@ -2018,60 +2018,60 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s:OYA Gusoma Na OYA Kurema"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s:IDOSIYE"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s:i IDOSIYE Rimwe"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, fuzzy, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "Komandi: Umurongo"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
#, fuzzy
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Iyinjiza IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
#, fuzzy
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Kurema bushyinguro"
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "Oya Ibisobanuro Icyinjijwe in"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, fuzzy, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "Oya Ibyinjijwe Byabonetse kugirango Cyasibwe"
@@ -2219,9 +2219,9 @@ msgstr "Ikosa Kuri"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2231,8 +2231,8 @@ msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2263,46 +2263,57 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s:Iburira"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
#, fuzzy, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
msgstr "Ikosa Kuri"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s:Iburira"
# sw/source\ui\fldui\fldui.src:STR_SETFLD.text
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, fuzzy, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "Gushyiraho igihinduka"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "Komandi:"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "Komandi:"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "Komandi:"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
msgstr "Komandi:"
@@ -2359,183 +2370,183 @@ msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s:Ihitamo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, fuzzy, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Kitazwi Igikorwa"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Kitazwi Igikorwa"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
#, fuzzy
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d:--IDOSIYE in Icyo wongeraho"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, fuzzy, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "%cendMakoro OYA Byabonetse"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, fuzzy, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr "IDOSIYE Bivuye"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, fuzzy, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "Ikosa Kuri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "Ikosa Kuri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "Ikosa Kuri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
@@ -2688,7 +2699,7 @@ msgstr "Gushaka"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3406,87 +3417,87 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "%s:%d:Iburira"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "%sIndango Kuri"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, fuzzy, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Intego"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%sIndango Kuri"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
@@ -4195,6 +4206,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr ""
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4270,21 +4286,21 @@ msgstr "Gushaka"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "Gushaka"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
#, fuzzy
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%sOYA Hanze"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
#, fuzzy
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
#, fuzzy
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5051f541a5..c0d4c12dfa 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "%s nie je platná hodnota pre premennú %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Skúste zistiť viac pomocou --help.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1262,336 +1262,336 @@ msgstr "Prečítať zoznam ponúk počínajúc dir a
nasledovať ich"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Nasledovať ponuky: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Vybrať nasledujúci uzol"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Vybrať prechádzajúci uzol"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Vybrať vrchný uzol"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Vybrať posledný uzol v tomto súbore"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Toto okno nemá žiadne ďalšie uzly"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Vybrať prvý uzol v tomto súbore"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "V tomto dokumente už nie sú žiadne ďalšie uzly"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr ""
"V tomto dokumente nie je pre tento uzol dostupný ani „Predchádzajúci“, ani "
"„Hore“"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Posunúť sa dopredu alebo dole po kostre uzla"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Posunúť sa dozadu alebo hore po kostre uzla"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Prečítať názov uzla a vybrať ho"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Ísť na uzol: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Nájsť uzol popisujúci vyvolanie programu"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Nájsť vyvolávací uzol pre [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Prečítať odkaz na stránku pomocníka a vybrať ho"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Získať stránku pomocníka: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Vybrať uzol „Hore“ v tomto súbore"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Vybrať uzol „(dir)“"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Zobraziť úplný názov súbore pre práve zobrazený uzol"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Vybrať naposledy vybratý uzol"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "V histórii nie je žiadny predošlý uzol"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Prečítať názov súboru a vybrať ho"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Nájsť súbor: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa nájsť „%s“"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor „%s“"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "chyba pri zapisovaní do %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "zatvára sa %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "zapisuje sa uzol %s..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Zreťaziť obsah tohto uzla cez INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zreťazenie do „%s“"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "zobrazuje sa uzol %s..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "zobrazovanie uzla %s dokončené"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Prepnúť používanie regulárnych výraz pri vyhľadávaní"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Pri vyhľadávaní používať regulárne výrazy"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Pri vyhľadávaní spracovávať reťazce doslovne"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Vyhľadávanie pokračuje od konca dokumentu"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Vyhľadávanie pokračuje od začiatku dokumentu"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Vyhľadáva sa v podsúbore %s ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Vyhľadávanie zlyhalo"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Vyhľadávanie pomocou regulárneho výrazu"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadať"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " rozlišovať malé a veľké písmená"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " dozadu"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Prikrátky reťazec vyhľadávania"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Návrat k poslednej zhode z %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Žiadne ďalšie zhody"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Vyhľadať reťazec v tomto uzle a poduzloch"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Vyhľadať pod %s: "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Ísť na nasledujúcu zhodu v Info pod-strome"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Žiadne prebiehajúce vyhľadávanie"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Ísť na predchádzajúcu zhodu v Info pod-strome"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Prečítať reťazec a vyhľadať ho rozlišujúc malé a veľké písmená"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Prečítať reťazec a vyhľadať ho"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Prečítať reťazec a vyhľadať ho dozadu"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Zopakovať posledné vyhľadávanie v rovnakom smere"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Žiadny predtým hľadaný reťazec"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Zopakovať posledné vyhľadávanie v opačnom smere"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Vyčistiť zobrazenie nájdených zhôd"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Vyhľadávať reťazec popri písaní"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Vyhľadať regulárny výraz dozadu popri písaní: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "Vyhľadať dozadu popri písaní: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Vyhľadať popri písaní: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "Vyhľadať popri písaní: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Zlyháva "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Prerušiť prebiehajúci úkon"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Zobraziť verziu Info, ktorá sa práve používa"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info verzie %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Opätovne vykresliť obrazovku"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Ukončiť používanie programu Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Vykonať príkaz pridelený k malému tvaru písmena tejto klávesy"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Neznámy príkaz (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "„%s“ je neplatný"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "„%s“ je neplatný"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Pridať túto číslicu k súčasnému číselnému parametru"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Začať (alebo vynásobiť štyrmi) súčasný číselný parameter"
@@ -1942,58 +1942,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať (%s) ani vytvoriť (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez zodpovedajúceho END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez zodpovedajúceho START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: už má súbor dir: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Info súbor uveďte iba raz.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Bol zadaný nadbytočný regulárny výraz, preskakuje sa „%s“"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Chyba v regulárnom výraze „%s“: %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "prebytočný parameter „%s“ na príkazovom riadku"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Nebol zadaný žiadny vstup; skúste --help pre viac podrobností."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Nebol zadaný súbor dir; skúste --help pre viac podrobností."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Nepodarilo sa prečítať %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "v „%s“ chýba položka info dir"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "nenašli sa žiadne položky pre „%s“; nič nebolo odstránené"
@@ -2155,9 +2155,9 @@ msgstr "%s: chyba pri zatváraní štandardného výstupu:
%s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2167,8 +2167,8 @@ msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s na zápis: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2200,47 +2200,61 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: chyba pri zatváraní %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "chyba pri načítavaní %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "chyba pri načítavaní %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: %s"
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: chyba pri zatváraní %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "zastaraný prepínač: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: neznáma premenná %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "neznáma premenná z príkazového riadka: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: neznáme okolnosti formátovania %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2299,88 +2313,88 @@ msgstr "položka registera „%s“ mimo všetkých uzlov"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "položka registera „%s“ mimo všetkých uzlov"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor nastavení HTML odkazov %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "chýba druh"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nerozpoznaný druh: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "chyba pri zatváraní súboru nastavení HTML odkazov %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "nepodarilo sa nájsť súbor nastavení HTML odkazov %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Neznáma funkcia pre nastavenie súboru a označenia: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Neznáma formátovacia funkcia: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "neuzavretý reťazec v CSS súbore"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include skončil v poznámkach"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "nedokončený @import v CSS súbore"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS súbor %s sa nenanšiel"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "chyba pri zatváraní CSS súboru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr "používateľom zadaný názov súboru uzla nebol nastavený pre „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "nenašla sa htmlxref.cnf položka pre „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s pri nerozdelenom výstupe nedáva zmysel"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2389,96 +2403,96 @@ msgstr ""
"nemožno použiť úplnú cestu alebo prepojenie „%s“ pre JS_WEBLABELS_FILE pri "
"vytváraní súboru webových menoviek"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "chyba pri zatváraní rámcového súboru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "chyba pri zatváraní rámcového súboru s obsahom %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "popisovač %s úrovne %s s prednosťou %s zlyhal"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "musíte zadať názov pomocou príkazu title alebo @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s už jestvuje ale nie je priečinok"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "chyba pri kopírovaní %s do %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "chyba pri vytváraní priečinka: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "chyba pri zatváraní %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "chyba pri zatváraní súboru uzla presmerovania %s: %s"
@@ -2628,7 +2642,7 @@ msgstr "@%s: nepodarilo sa nájsť „%s“"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3360,89 +3374,89 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "zvyšuje sa prinízka úroveň oddielu @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "žiadny príkaz úrovne kapitol pred @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "znižuje sa úroveň oddielu @%s, ktorý sa objavuje pod nižšou položkou"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "žiadny deliaci príkaz súvisiaci s @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s nie je prázdny"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s odkaz na nejestvujúci uzol „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "pre položku @%s je názov „%s“ iný ako pre položku %s názov „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "žiadne odkazy na uzol „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "uzol %s pre „%s“ je „%s“ v rozdelení ale nie v ponuke"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "uzol „%s“ je %s pre „%s“ v ponuke ale nie v rozdelení"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "ukazovateľ na uzol %s pre „%s“ je „%s“ ale %s je v ponuke ako „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"uzol „%s“ postráda položku ponuky pre „%s“ napriek tomu, že je označený ako "
"jeho cieľ pre „Hore“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s ukazovateľ „%s“ (pre uzol „%s“) sa líši od „%s“ s názvom „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s odkaz na nejestvujúci „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s na „%s“, líši sa od %s s názvom „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "prázdny kľúč registra v @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4263,6 +4277,11 @@ msgstr "vynecháva sa rozdelenie pre formát %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "vynecháva sa rozdelenie pre formát %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "chyba pri načítavaní %s: %s"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4340,19 +4359,19 @@ msgstr "@include: nepodarilo sa nájsť „%s“"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: nepodarilo sa otvoriť %s:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename po prvej položke"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions dáva zmysel len na riadku s @multitable"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part by nemal súvisieť s @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node predchádza @part, ale časti by nemali súvisieť s uzlami"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5a4553adec..0dc04e73da 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Nastavi vrednost spremenljivke Info"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Za več podrobnosti poskusite --help.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1373,366 +1373,366 @@ msgstr "Preberi seznam menijev, ki se začnejo v mapi
in jim sledi"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Sledi menijem: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Izberi nasled. vozlišče"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Izberi pred. vozlišče"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Izberi zgor. vozlišče"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Izberi zadnje vozlišče v tej datoteki"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "To okno nima dodatnih vozlišč"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Izberi prvo vozlišče v tej datoteki"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
#, fuzzy
#| msgid "No more nodes within this document."
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "V tem dokumentu ni več vozlišč."
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
#, fuzzy
#| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Brez `Pred' ali `Gor' za to vozlišče znotraj tega dokumenta."
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Pomakni se naprej ali dol skozi strukturo vozlišča"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Pomakni se nazaj ali gor skozi strukturo vozlišča"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Pojdi v vozlišče: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Najdi vozlišče, ki opisuje priklic programa"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Najdi vozlišče priklica [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "preberi priročniško stran in jo izberi"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Pridobi stran priročnika: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `Top' in this file"
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Izberi vozlišče `Top' v tej datoteki"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `(dir)'"
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Izberi vozlišče `(dir)'"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Izberi nedavno izbrano vozlišče"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Najdi datoteko: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot find `%s'."
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Ni mogoče najti `%s'."
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create output file `%s'."
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "napaka med branjem v `%s'"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing %s\n"
msgid "closing %s"
msgstr "Odstranjevanje %s\n"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Writing node %s..."
msgid "writing node %s..."
msgstr "Zapisovanje vozlišča %s ..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Uporabi cev za vsebino tega vozlišča skozi INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Ni mogoče odpreti cevi v `%s'."
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printing node %s..."
msgid "printing node %s..."
msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printing node %s..."
msgid "finished printing node %s"
msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Preklopi uporabo logičnih izrazov v iskanjih"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
#, fuzzy
#| msgid "Using regular expressions for searches."
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Uporaba logičnih izrazov za iskanja"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
#, fuzzy
#| msgid "Using literal strings for searches."
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Uporaba znakovnih nizov za iskanja"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
#, fuzzy
#| msgid "Search continued from the end of the document."
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Iskanje se nadaljuje od konca dokumenta."
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
#, fuzzy
#| msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Iskanje se nadaljuje od začetka dokumenta."
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
#, fuzzy
#| msgid "Search failed."
msgid "Search failed"
msgstr "Iskanje je spodletelo."
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Iskanje logičnega izraza"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " ločevanje velikosti črk"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " vzvratno"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s%s [%s]: "
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Searching subfile %s ..."
msgid "Search under %s: "
msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Preberi niz in ga išči občutljivo na velikost črk"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Preberi niz in ga poišči"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Preberi niz in ga poišči v smeri nazaj"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ponovi zadnje iskanje v isti smeri"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Brez niza predhodnega iskanja"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ponovi zadnje iskanje v obratni smeri"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Ko se vpisuje niz, ga išči vzajemno"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Vzvratno I-iskanje logičnega izraza: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-iskanje vzvratno: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I-iskanje logičnega izraza: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "I-iskanje: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Spodletelo "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Prekliči trenutno opravilo"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
#, fuzzy
#| msgid "display version information and exit"
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "prikaži podrobnosti različice in končaj"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Osveži zaslon"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Končaj z uporabo Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Zaženi ukaz, določen tej izvedbi tipke z malimi črkami"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown command (%s)."
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Neznan ukaz (%s)."
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" je neveljaven"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is invalid"
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "`%s' je neveljaven"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Dodaj to števko trenutnemu številskemu argumentu"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Začni (ali zmnoži s 4) trenutni številski argument"
@@ -2148,59 +2148,59 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: ni mogoče brati (%s) in ni mogoče ustvariti (%s)\n"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY nima ujemajočega END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY nima ujemajočega START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: datoteka map že obstaja: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Navedi datoteko Info samo enkrat.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Naveden je dodaten logični izraz, prezrtje `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Napaka v logičnem izrazu `%s': %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "presežen argument ukazne vrstice `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Navedene ni nobene datoteke vnosa; za več podrobnosti poskusite --help"
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Navedene ni nobene datoteke map; za več podrobnosti poskusite --help"
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create output file `%s'."
msgid "Could not read %s."
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "v `%s' ni nobene datoteke info"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "za `%s' ni najdenih nobenih vnosov; nič ni izbrisano"
@@ -2358,9 +2358,9 @@ msgstr "napaka fflush na stdout\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2371,8 +2371,8 @@ msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2407,49 +2407,61 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: opozorilo: "
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "napaka med branjem v `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "napaka med branjem v `%s'"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: warning: "
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: opozorilo: "
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "neznano dejanje `%s'"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "neznano dejanje `%s'"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
msgstr ""
@@ -2513,199 +2525,199 @@ msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
#, fuzzy
#| msgid "missing action name"
msgid "missing type"
msgstr "manjka ime dejanja"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s: neprepoznana možnost `--%s'\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "neznano dejanje `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
#, fuzzy
#| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-file se je končala v komentarju"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr "Ustvarjanje %s datoteke `%s' iz `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "Za `%s' ni najdenih nobenih vnosov kazal\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka `@%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "napaka med branjem v `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "napaka med branjem v `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2873,7 +2885,7 @@ msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3661,32 +3673,32 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "%s: opozorilo: "
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
@@ -3695,32 +3707,32 @@ msgstr ""
"%s sklicevanje na neobstoječe vozlišče `%s' (morda nepravilno ustvarjanje "
"odsekov?)"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
@@ -3728,28 +3740,28 @@ msgstr ""
"Vozlišču `%s' manjka predmet menija za `%s', kljub temu, da je njegov "
"Zgornji cilj"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unreferenced node `%s'"
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "nesklicevano vozlišče `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
msgstr ""
@@ -4581,6 +4593,12 @@ msgstr ""
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr ""
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "napaka med branjem v `%s'"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4666,19 +4684,19 @@ msgstr ""
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8770de2255..e980c1dc57 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo 7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "вредност „%s“ није исправна за променљ
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Пробајте „--help“ за више информација.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1257,334 +1257,334 @@ msgstr "Чита списак изборника почевши од дирек
msgid "Follow menus: "
msgstr "Прати изборнике: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Бира следећи чвор"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Бира претходни чвор"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Бира горњи чвор"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Бира последњи чвор у овој датотеци"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Овај прозор нема додатних чворова"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Бира први чвор у овој датотеци"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Нема више игара у овом документу"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Нема „Претх“ или „Горе“ за овај чвор у овом документу"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Помера напред или доле кроз структуру чвора"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Помера назад или доле кроз структуру чвора"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Чита назив чвора и бира га"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Иде на чвор: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Налази чвор који описује призивање програма"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Налази чвор призивања за [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Чита упуту странице упутства и бира је"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Добавља страницу упутства: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Бира чвор „Top“ (врх) у овој датотеци"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Бира чвор „(dir)“"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Приказује пун назив датотеке чвора који је приказан"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Бира најскорије бирани чвор"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Нема ранијег чвора у историјату"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Чита назив датотеке и бира је"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Налази датотеку: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Не могу да нађем „%s“"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Не могу да створим излазну датотеку „%s“"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "грешка писања у „%s“: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "затварам „%s“"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "записујем чвор „%s“..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Спаја садржај овог чвора кроз „INFO_PRINT_COMMAND“"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Не могу да отворим спојку на „%s“"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "исписујем чвор „%s“..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "завршио сам исписивање чвора „%s“"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Окида коришћење регуларних израза у претрагама"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Користим регуларне изразе за претраге"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Користим литералне ниске за претраге"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Претрага је настављена са краја документа"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Претрага је настављена са почетка документа"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Претражујем садржану датотеку „%s“ ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Претрага није успела"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Претрага реуларног израза"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Претрага"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " разликује величину слова"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " уназад"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Ниска претраге је прекратка"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Враћам се на последње поклапање од „%s“"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Нема више поклапања"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Претражује овај чвор и подчворове за ниском"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Тражи под „%s“: "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Иде на следеће поклапање у Инфо подстаблу"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Нема активне претраге"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Иде на претходно поклапање у Инфо подстаблу"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Чита ниску и тражије разликујући величину слова"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Чита ниску и тражи је"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Чита ниску и тражи је уназад"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Понавља последњу претрагу у истом смеру"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Нема претходне ниске претраге"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Понавља последњу претрагу у обрнутом смеру"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Чисти приказана поклапања претраге"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Међудејствено тражи ниску како је уписујете"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "И-претрага регуларног израза уназад: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "И-претрага уназад: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "И-претрага реуларног израза: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "И-претрга: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Неуспех "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Отказује текућу радњу"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Излази"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Приказује издање Инфоа које је покренуто"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "Гну Инфо издање %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Поново исцртава приказ"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Напушта коришћење Инфоа"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Покреће наредбу свезану за малословну варијанту овог кључа"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Непозната наредба (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "„%s“ је неисправно"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "„%s“ је неисправно"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Додаје ову цифру текућем бројном аргументу"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Покреће (или множи са 4) текући бројевни аргумент"
@@ -1946,58 +1946,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: не могу да прочитам (%s) и не могу да створим (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "„START-INFO-DIR-ENTRY“ без поклапајућег „END-INFO-DIR-ENTRY“"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "„END-INFO-DIR-ENTRY“ без поклапајућег „START-INFO-DIR-ENTRY“"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: већ има дир датотеку: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Наводи Инфо датотеку само једном.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Додатни регуларни израз је наведен, занемарујем „%s“"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Грешка у регуларном изразу „%s“: %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "премашује аргумент линије наредби „%s“"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Није наведена улазна датотека; покушајте „--help“ за више информација."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Није наведена дир датотека; покушајте „--help“ за више информација."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Не могу да читам „%s“."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "нема уноса инфо директоријума у „%s“"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "нисам нашао уносе за „%s“; ништа није обрисано"
@@ -2161,9 +2161,9 @@ msgstr "%s: грешка при затварању стандардног изл
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2173,8 +2173,8 @@ msgstr "не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2205,45 +2205,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: упозорење: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
msgstr "грешка учитавања „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "грешка учитавања „%s“: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, perl-format
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: упозорење: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "застарела опција: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: непозната променљива „%s“"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "непозната променљива са линије наредби: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: непознат контекст форматирања „%s“\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2302,88 +2316,88 @@ msgstr "унос за индекс „%s“ је ван сваког чвора"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "унос за индекс „%s“ је ван сваког чвора"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "не могу да отворим датотеку подешавања „html“ упута „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "недостаје врста"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "непозната врста: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "грешка затварања датотеке подешавања „html“ упута „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "не могу да нађем „%s“ датотеку подешавања „html“ упута"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Непозната функција поставке датотеке и ид-а: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Непозната функција форматирања: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "ниска није затворена у „css“ датотеци"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "„--css-include“ је завршено у напомени"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "„@import“ није завршено у „css“ датотеци"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "Нисам нашао CSS датотеку „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "не могу да отворим „--include-file %s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "грешка затварања CSS датотеке „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr "назив датотеке чвора који је дефинисао корисник није постављен за „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "нисам нашао „htmlxref.cnf“ унос за „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "„%s“ нема значења за излаз који није подела"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2392,96 +2406,96 @@ msgstr ""
"не могу да користим апсолутну путању или УРЛ „%s“ за „JS_WEBLABELS_FILE“ "
"приликом стварања датотеке веб натписа"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "грешка затварања датотеке оквира „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "грешка затварања датотеке „TOC“ оквира „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "руковалац „%s“ степена „%s“ хитности „%s“ није успео"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "морате навести наслов са наредбом наслова или „@top“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "„%s“ већ постоји али није директоријум"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "грешка при умножавању „%s“ у „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "грешка стварања директоријума: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "грешка при затварању „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "грешка затварања датотеке чвора преусмерења „%s“: %s"
@@ -2631,7 +2645,7 @@ msgstr "@%s: не могу да нађем „%s“"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "не могу да отворим „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3369,89 +3383,89 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "упозорење: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "подижем ниво одељка „@%s“ који је превише низак"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "нема наредбе нивоа поглавља пре „@%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "спуштање нивоа одељка „@%s“ се појављује након нижег елемента"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "ниједна наредба одељака није придружена са „@%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "„@%s“ није празно"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "„@%s“ упућује ка непостојећем чвору „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "назив чвора „%s“ „@%s“ уноса се разликује од „%s“ назива „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "чвор „%s“ нема упуту"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "чвор „%s“ за „%s“ је „%s“ одељцима али није у изборнику"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "чвор „%s“ је „%s“ за „%s“ је у изборнику али није у одељцима"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "показивач чвора „%s“ за „%s“ је „%s“ али „%s“ је „%s“ у изборнику"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"чвору „%s“ недостаје ставка изборника за „%s“ упркос томе што је његова "
"горња мета"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "„%s“ показивач „%s“ (за чвор „%s“) се разликује од „%s“ назива „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "„%s“ упућује ка непостојећем „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "„@%s“ ка „%s“, се разликује од „%s“ назива „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "празан кључ индекса у „@%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4271,6 +4285,11 @@ msgstr "занемарујем поделу за формат „%s“"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "занемарујем поделу за формат „%s“"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "грешка учитавања „%s“: %s"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4347,19 +4366,19 @@ msgstr "@include: не могу да нађем „%s“"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: не могу да отворим „%s“:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "„@setfilename“ након првог елемента"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "„@columnfractions“ има смисла само у „@multitable“ реду"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "„@део“ не треба да буде придружено „@врху“"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
"„@node“ претходи „@part“-у, али делови се не смеју придруживати чворовима"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 35f7989e57..3ead1ee3f8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-26 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "värde %s är inte giltigt för variabel %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prova --help för mer information.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1289,169 +1289,169 @@ msgstr "Läs en lista med menyer som börjar med
katalog, och följ dem"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Följ menyer: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Välj nästa nod"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Välj föregående nod"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Välj uppnoden"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Välj den sista noden i denna fil"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Detta fönster har inga ytterligare noder"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Välj den första noden i denna fil"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Inga fler noder inom detta dokument"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Inget ”Prev” eller ”Up” för denna nod inom detta dokument"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Gå framåt eller nedåt i nodstrukturen"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Gå bakåt eller upp i nodstrukturen"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Läs ett nodnamn och välj det"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Gå till nod: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Hitta den nod som beskriver start av programmet"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Hitta programstartnod för [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Läs en referens till manualsida och välj den"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Hämta manualsida: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Välj noden ”Top” i denna fil"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Välj noden ”(dir)”"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Visa fullständigt filnamn för visad noden"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Välj den senast valda noden"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Ingen tidigare nod i historik"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Läs namnet på en fil och välj den"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Sök fil: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Kan inte hitta ”%s”"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen ”%s”"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "fel vid skrivning till %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "stänger %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "skriver nod %s…"
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Skicka innehållet i denna nod i rör till INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Kan inte öppna rör till ”%s”"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "skriver ut nod %s…"
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "skrev ut nod %s"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Växla användningen av reguljära uttryck i sökningar"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Använder reguljära uttryck i sökningar"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Använder ordagranna strängar i sökningar"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Sökningen fortsatte från slutet av dokumentet"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Sökningen fortsatte från början av dokumentet"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Söker i underfilen %s..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Sökningen misslyckades"
@@ -1474,24 +1474,24 @@ msgstr "Sökningen misslyckades"
# messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
# those will be translatable, while the current design isn't.
#
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Sökning med reguljära uttryck"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " skiljandes på VERSALER/gemener"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " baklänges"
@@ -1514,147 +1514,147 @@ msgstr " baklänges"
# messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
# those will be translatable, while the current design isn't.
#
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Söksträng för kort"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Gå tillbaka till senaste träff från %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Inga fler träffar"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Genomsök denna nod och undernoder efter en sträng"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Söker i under %s: "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Gå till nästa matchning i Info-underträd"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Ingen aktiv sökning"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Gå till föregående matchning i Info-underträd"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Läs en sträng och sök efter den skiftlägeskänsligt"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Läs en sträng och sök efter den"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Läs en sträng och sök baklänges efter den"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Upprepa den senaste sökningen i samma riktning"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Ingen tidigare söksträng"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Upprepa den senaste sökningen i omvänd riktning"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Töm visade sökträffar"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Sök interaktivt efter en sträng allteftersom du skriver den"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I-sök med reguljärt uttryck baklänges: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-sök baklänges: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I-sök med reguljärt uttryck: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "I-sök: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Misslyckas "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Avbryt pågående åtgärd"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Visa vilken version av Info som kör"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info version %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Rita om displayen"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Avsluta användandet av Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Kör kommando som är knutet till denna tangents gemena variant"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Okänt kommando (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "”%s” är ogiltigt"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "”%s” är ogiltigt"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Lägg till denna siffra till det aktuella numeriska argumentet"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Börja (eller multiplicera med 4) det numeriska argumentet"
@@ -2007,58 +2007,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: kunde inte läsa (%s) och kunde inte skapa (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY utan matchande END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY utan matchande START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: har redan katalogfilen: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Ange Info-filen endast en gång.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Extra reguljärt uttryck angivet, ignorerar ”%s”"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Fel i reguljära uttrycket ”%s”: %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "för många kommandoradsargument ”%s”"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Ingen indatafil angiven; prova --help för mer information."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Ingen katalogfil angiven; prova --help för mer information."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Kunde inte läsa %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "ingen info-katalogpost i ”%s”"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "inga poster hittades för ”%s”; ingenting togs bort"
@@ -2222,9 +2222,9 @@ msgstr "%s: fel vid stängning av stdout %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2234,8 +2234,8 @@ msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2266,45 +2266,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: varning: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
msgstr "fel vid inläsning %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "fel vid inläsning %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, perl-format
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: varning: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "föråldradat alternativ: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: okänd variabel %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "okänd variabel från kommandorad: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: okänt formateringskontext %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2363,88 +2377,88 @@ msgstr "post för index ”%s” är utanför alla noder"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "post för index ”%s” är utanför alla noder"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfil för html-refs %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "saknar typ"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "okänd typ: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av html-referenskonfigurationsfil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "kunde inte hitta konfigurationsfil för html-refs %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Okänd fil och id-inställningsfunktion: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Okänd formateringsfunktion: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "sträng stängs inte i css-fil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include slutade med kommentar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import avslutades inte i css-fil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-fil %s hittades inte"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "kunde inte öppna --include-fil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av CSS-fil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr "användardefinierat nodfilnamn har inte angetts för `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "ingen htmlxref.cnf-post hittad för ”%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s inte meningsfullt för icke-delad utdata"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2453,96 +2467,96 @@ msgstr ""
"kan inte använda absolut sökväg eller URL `%s' för JS_WEBLABELS_FIL vid "
"generering av webbetikettsfil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av ramfil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av TOC-ramfil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "hanterare %s för steg %s prioritet %s misslyckades"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "måste ange en titel med ett titelkommando eller @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s finns redan men är inte en katalog"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "fel vid kopiering av %s till %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "fel vid skapande av katalog: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av omdirigeringsnodsfil %s: %s"
@@ -2710,7 +2724,7 @@ msgstr "%s: kunde inte hitta %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "kunde inte öppna %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3450,87 +3464,87 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "varning: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "höjer avsnittsnivån för @%s, vilken är för låg"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "inget kapitelnivåkommando före @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "sänker avsnittsnivån för @%s då det förekommer efter ett lägre element"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "inget avsnittskommando associerat med @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s inte tomt"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s-referens till icke-existerande node ”%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s postnodsnamn ”%s” skiljer sig från %s namn ”%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "noden `%s' saknar referens"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "nod %s för `%s' finns i `%s i avsnittsuppdelning men inte i menyn"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "nod ”%s” är %s för ”%s” i meny men inte avsnittsuppdelning"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "nod %s pekare för `%s' är `%s' men %s är `%s' i menyn"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "nod ”%s” saknar menyobjekt för ”%s” trots att den är dess Up-mål"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s-pekare ”%s” (för nod ”%s”) skiljer sig från %s namn ”%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s-referens till icke-existerande ”%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s till ”%s”, skiljer sig från %s namn ”%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "tom indexnyckel i @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4334,6 +4348,11 @@ msgstr "hoppar över uppdelning för format %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "hoppar över uppdelning för format %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "fel vid inläsning %s: %s"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4412,19 +4431,19 @@ msgstr "@include: kunde inte hitta %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: kunde inte öppna %s:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename efter första elementet"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions är inte meningsfullt utanför @multitabell-rad"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part borde inte associeras med @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node föregår @part, men delar kanske inte associeras med noder"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index afbb8fcd60..834cb503b7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-22 12:11+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "%s değeri %s değişkeni için geçerli değil"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneğini kullanın.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1251,334 +1251,334 @@ msgstr "Dizinden başlayarak bir menü listesini oku ve
izle"
msgid "Follow menus: "
msgstr "Menüleri izle: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Sonraki düğümü seçer"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Önceki düğümü seçer"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Üstteki düğümü seçer"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Bu dosyadaki son düğümü seçer"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Bu pencerenin başka düğümü yok"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Bu dosyadaki ilk düğümü seçer"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Bu belge içinde başka düğüm yok"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Bu belge içinde, bu düğüm için 'Önceki' ya da 'Yukarı' yok"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Düğüm yapısı içinde ileriye ya da aşağıya gider"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Düğüm yapısı içinde geriye ya da yukarıya gider"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Bir düğüm adı okur ve seçer"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Düğüme gider: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Program çağırmayı açıklayan düğümü bulur"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "[%s] in çağırma düğümünü bulur: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Bir klavuz sayfası başvurusunu okur ve seçer"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Alınacak klavuz sayfası: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Bu dosyadaki 'En Üst' düğümü seç"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "'(dizin)' düğümünü seç"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Görüntülenen düğümün tam dosya adını göster"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "En son seçilen düğümü seçer"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Geçmişte daha önceki bir düğüm yok"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Bir dosyanın adını okur ve seçer"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Dosyayı bul: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "'%s' bulunamıyor"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Çıktı dosyası '%s' oluşturulamıyor"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "%s'e yazma hatası:%s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s kapatılıyor"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "%s düğümü yazılıyor..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Bu düğümün içeriğini INFO_PRINT_COMMAND üzerinden veri yolla"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Veri yolu '%s' e açılamıyor"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "%s düğümü yazdırılıyor..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "%s düğümünün yazdırılması tamamlandı"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanımına geç"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanılıyor"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Aramalarda yazılı dizge kullanılıyor"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Arama, belgenin sonundan sürdürülüyor"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Arama, belgenin başından sürdürülüyor"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "%s altdosyası aranıyor ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Arama başarısız"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Düzenli ifade arama"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " büyük/küçük harf duyarlı şekilde"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " geriye doğru"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Arama dizgesi çok kısa"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "%s'den son karşılaşmaya geri dönüyor"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Daha fazla eşleşme yok"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Bu düğümü ve alt düğümleri bir dizi için ara"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "%s altında ara: "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Info alt-ağacında bir sonraki eşleşmeye git"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Etkin arama yok"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Info alt-ağacındaki önceki eşleşmeye git"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Bir dizge okur ve onu büyük/küçük harf duyarlı şekilde arar"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Bir dizge okur ve (onu) arar"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Bir dizge okur ve (onu) geriye doğru arar"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Son aramayı aynı yönde yineler"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Daha önceden arama dizgesi yok"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Son aramayı ters yönde yineler"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Görüntülenen eşleşmiş aramaları sil"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Bir dizgeyi siz yazarken etkileşimli şekilde arar"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Düzenli ifade I-arama, geriye doğru: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-arama, geriye doğru: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Düzenli ifade I-arama: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "I-arama: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Başarılamıyor "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Mevcut işlemi iptal eder"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Çalışan Ino'nun sürüm bilgisini görüntüler"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info sürüm %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Görüntüyü yeniden çizer"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info'dan çıkar"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Bu tuşun küçük harfine atanmış komutu yürütür"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Bilinmeyen komut (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" geçersiz"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' geçersiz"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Mevcut sayısal argümana bu sayıyı ekle"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Mevcut sayısal argümanı başlat (veya 4'le çarp)"
@@ -1931,58 +1931,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: (%s) okunamıyor ve (%s) oluşturulamıyor"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "Eşleşen END-INFO-DIR-ENTRY'siz START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "Eşleşen START-INFO-DIR-ENTRY'siz END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: zaten dir dosyası var: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Info dosyasını yalnızca bir kez belirtin.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Bir başka düzenli ifade belirlendi, `%s' yok sayılıyor"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Düzenli ifadede hata `%s': %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "fazladan komut satırı argümanı `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Girdi dosyası belirtilmemiş; daha fazla bilgi için --help deneyin."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Dizin dosyası belirtilmemiş; daha fazla bilgi için --help deneyin."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "%s okunamıyor."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "`%s' içinde info dizin girdisi yok"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "`%s' için girdi bulunamadı; hiçbir şey silinmedi"
@@ -2165,9 +2165,9 @@ msgstr "%s: stdout'u kapatmada hata: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2177,8 +2177,8 @@ msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2210,50 +2210,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s:%d: uyarı: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "%s yüklenirken hata: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "%s yüklenirken hata: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s:%d: uyarı: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "obsolete variable %s\n"
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "kullanım dışı değişken %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: bilinmeyen değişken %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "%sŞ bilinmeyen değişken %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%sŞ bilinmeyen değişken %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown tree transformation %s"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2312,91 +2324,91 @@ msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düğümlerin dışında"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düğümlerin dışında"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "%s html başvuru ayar dosyası açılamıyor: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "kayıp tür"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "bilinmeyen tür: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "%s html başvuru ayar dosyasını kapatmada hata: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "%s html başvuru ayar dosyası açılamıyor: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "bilinmeyen eylem `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "css dosyasında dizge kapatılmadı"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include yorum içinde sonlandı"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "css dosyasında @import bitmedi"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS dosyası %s bulunamadı"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "--include-file %s açılamadı: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "dosya CSS %s'i kapatmada hata: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr "`%3$s''den %s dosya `%s' yapılıyor.\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "`%s' için htmlxref.cnf girdisi bulunamadı"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s bölünmemiş çıktı için anlamlı değil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2405,96 +2417,96 @@ msgstr ""
"web etiketleri dosyası oluşturulurkenJS_WEBLABELS_FILE için mutlak yol veya "
"`%s' URL'si kullanılamaz"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "çerçeve dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "çerçeve dosyası TOC %s'i kapatmada hata: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "evre %s öncelik %3$s'in kotarıcısı %s başarısız"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "başlık komutu ya da @top ile bir başlık belirlemelisiniz"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s zaten var fakat bir dizin değil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "%s içinde %s kopyalama hatası"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "%s'i kapatmada hata: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "%s'i kapatmada hata: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "yeniden yönlendirme düğüm dosyası %s'i kapatmada hata: %s"
@@ -2647,7 +2659,7 @@ msgstr "@%s: %s bulunamıyor"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s açılamıyor: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3381,90 +3393,90 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "uyarı: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "@%s'in çok düşük olan bölüm düzeyi yükseltiliyor"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "@%s'den önce kısım düzeyi komutu yok"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"daha düşük düzeyde bir unsurdan sonra görülen @%s'in bölüm düzeyi düşürülüyor"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "@%s ile ilintili bir bölümleme komutu yok"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s boş değil"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "varolmayan düğüm `%s' e @%s referansı"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s girdi düğüm adı `%s', %s adından farklı `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "düğüm '%s' başvurulmamış"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "`%s' için %s düğümü, bölümlemede `%s' dir fakat menüde değildir"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "düğüm `%s' menüdeki `%s' için %s fakat bölümlemede değil"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "`%s' için düğüm %s işaretçisi `%s', ancak %s menüde `%s' dir"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"düğüm `%s', Yukarı hedefi olmasına karşın, `%s' için eksik menü öğesi "
"içeriyor"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "`%s' %s göstergesi (düğüm `%s' için) `%s' %s adından farklı"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "varolmayan düğüm `%s' e %s referansı"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "`%s' e @%s, `%s' %s adından farklı"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "@%s'de boş dizin anahtarı"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4282,6 +4294,12 @@ msgstr "%s biçemi için bölme yok sayılıyor"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "%s biçemi için bölme yok sayılıyor"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "%s yüklenirken hata: %s\n"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4358,19 +4376,19 @@ msgstr "@include: %s bulunamıyor"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: %s açılamıyor:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "ilk unsurdan sonra @setfilename"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions yalnızca bir @multitable satırında anlamlıdır"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part @top ile ilintili olmamalı"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
"@node @part'den önce geliyor, fakat parçaları düğümlerle ilişkili olmayabilir"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e87184f529..bc335a81ff 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 7.0.2.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "значення %s є некоректним для змінної %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Спробуйте --help, щоб отримати більше інформації.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1270,335 +1270,335 @@ msgstr "Прочитати список пунктів меню, починаю
msgid "Follow menus: "
msgstr "Йти за меню: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Обрати наступний вузол"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Обрати попередній вузол"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Обрати горішній вузол"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Обрати останній вузол цього файлу"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Це вікно не має додаткових вузлів"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Обрати перший вузол цього файлу"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Це останній вузол цього документа"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr ""
"У цього вузла немає «Попереднього» чи «Горішнього» вузла у цьому документі"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Перейти вперед чи вниз по структурі вузлів"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Перейти назад чи вверх по структурі вузлів"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Прочитати назву вузла й обрати його"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Перейти до вузла: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Знайти вузол, що описує запуск програми"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Знайти вузол запуску програми [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Прочитати посилання на сторінку man та обрати її"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Отримати man-сторінку: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Обрати «Верхній» вузол цього файлу"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Обрати вузол «(dir)»"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Показувати повну назву файла для показаного вузла"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Позначити останній з позначених вузлів"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "У журналі немає попереднього вузла"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Прочитати назву файлу й обрати його"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Знайти файл: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Не вдалося знайти «%s»"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Не вдається створити файл виводу «%s»"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "помилка під час запису до %s: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "закриття %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "записуємо вузол %s…"
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Передати вміст цього вузла через канал до INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Не вдається створити канал до «%s»"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "друкуємо вузол %s…"
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "завершено друк вузла %s"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Перемикнути використання формальних виразів під час пошуку"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Під час пошуку використовуватимуться формальні вирази"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Під час пошуку використовуватимуться звичайні рядки"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Пошук продовжено з кінця документа"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Пошук продовжено з початку документа"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Пошук підфайлу %s ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Помилка пошуку"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Пошук за формальним виразом"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " з врахуванням регістру"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " назад"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Рядок пошуку є надто коротким"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Повертаємося до останнього відповідника від %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Це був останній результат"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Шукати рядок у цьому вузлі і усіх підлеглих вузлах"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Пошук у %s: "
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Перейти до наступного відповідника у піддереві Info"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Немає активного пошуку"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Перейти до попереднього відповідника у піддереві Info"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Прочитати рядок та знайти його, враховуючи регістр"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Прочитати рядок та знайти його"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Прочитати рядок та знайти його у попередньому тексті"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Повторити попередній пошук у тому ж напрямі"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Нема попереднього рядку пошуку"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Повторити пошук у зворотньому напрямі"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Явно показані результати пошуку"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Шукати рядок інтерактивно, поки ви його набираєте"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I-пошук назад за формальним виразом: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-пошук назад: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I-пошук за формальним виразом: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "I-пошук: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Невдалий "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Скасувати поточну операцію"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Завершено"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Показати версію запущеного екземпляра Info"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info версії %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Оновити зображення"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Вийти з Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Запустити команду, призначену цій клавіші у нижньому регістрі"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Невідома команда (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "невірна послідовність \"%s\""
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "«%s» є некоректним"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Додати цю цифру до поточного числового аргументу"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Ініціювати (чи помножити на 4) поточний числовий аргумент"
@@ -1953,60 +1953,60 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: не вдалося прочитати (%s) і не вдалося створити (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY без відповідного END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY без відповідного START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: вже має файл каталогу: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Вкажіть файл Info лише один раз.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Пропущено зайвий формальний вираз `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Помилка у формальному виразі `%s': %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "зайвий аргумент `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Не вказано вхідних файлів; спробуйте --help, щоб отримати більше інформації."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Не вказано файл каталогу; спробуйте --help, щоб отримати більше інформації."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Не вдалося прочитати %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "немає запису info dir у `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "у `%s' записів не знайдено; нічого не вилучено"
@@ -2172,9 +2172,9 @@ msgstr "%s: помилка під час спроби закрити stdout: %s\
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2184,8 +2184,8 @@ msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2216,45 +2216,59 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: попередження: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "%s: %s"
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
msgstr "помилка під час спроби завантаження %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr "помилка під час спроби завантаження %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, perl-format
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: попередження: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "застарілий параметр: %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: невідома змінна %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "невідома змінна з командного рядка: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: невідомий контекст форматування %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2313,88 +2327,88 @@ msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого в
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого вузла"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань посилань html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "пропущено тип"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "нерозпізнаний тип: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "помилка під час закриття файла налаштувань посилань html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "не вдалося знайти файла налаштувань посилань html %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr "Невідома функція встановлення файла та ідентифікатора: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "Невідома функція форматування: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "незавершений рядок у файлі css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include завершується коментарем"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "незавершений запис @import у файлі css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "Файл CSS %s не знайдено"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити --include-файл %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "помилка під час спроби закрити файл CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr "не встановлено визначеного користувачем файла вузла для «%s»»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "не знайдено запису htmlxref.cnf для «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, perl-format
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "%s не є змістовним для неподіленого виведення"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
@@ -2403,96 +2417,96 @@ msgstr ""
"не вдалося скористатися абсолютним шляхом або адресою «%s» для "
"JS_WEBLABELS_FILE під час створення файла вебміток"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "помилка під час спроби закрити файл фрейма %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "помилка під час спроби закрити файл фрейма змісту %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "помилка обробника %s на етапі %s, пріоритетність %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "слід вказати заголовок за допомогою команди title або @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "%s вже існує, але не є каталогом"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "помилка під час спроби копіювання %s до %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error creating directory: %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "сталася помилка при створенні каталогу «%s»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "помилка під час спроби закрити %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "помилка під час спроби закрити файл переспрямовування вузла %s: %s"
@@ -2642,7 +2656,7 @@ msgstr "@%s: не вдалося знайти %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3392,87 +3406,87 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "попередження: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "піднімаємо рівень розділу @%s; зараз рівень є надто низьким"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "немає команди рівня глави перед @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "знижуємо рівень розділу @%s, який вкладено у розділ нижчого рівня"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "з @%s не пов’язано жодної команди структурування розділів"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s не є порожнім"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s посилається на відсутній вузол «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "назва вузла запису @%s, «%s», відрізняється від назви %s, «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "на вузол «%s» немає посилань"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "вузлом %s для «%s» є «%s» у поділі на розділи, але не у меню"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "вузол «%s» є вузлом %s для «%s» у меню, але не у структурі розділів"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr "вказівником на вузол %s для «%s» є «%s», але %s у меню — «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "вузол `%s' не має пункту меню для `%s', хоча й є його горішнім вузлом"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "вказівник %s, «%s», (для вузла «%s») відрізняється від назви %s, «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s посилається на відсутній «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s до «%s», відрізняється від назви %s, «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "порожній ключ індексу у @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4310,6 +4324,11 @@ msgstr "ігноруємо поділ для формату %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "ігноруємо поділ для формату %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "помилка під час спроби завантаження %s: %s"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4389,19 +4408,19 @@ msgstr "@include: не вдалося знайти %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@include: не вдалося відкрити %s:"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@setfilename після першого елемента"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@columnfractions має сенс лише у рядку @multitable"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@part не повинно бути пов’язано з @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node передує @part, але частини не можна пов’язувати з вузлами"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b7b9029658..0a6c4f8da2 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 14:12+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "giá trị %s là không hợp lệ với biến %s"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp “--help” để xem thông tin thêm.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1251,336 +1251,336 @@ msgstr "Đọc danh sách các trình đơn bắt đầu từ “thư
mục” v
msgid "Follow menus: "
msgstr "Theo trình đơn: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Chọn nút Kế"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Chọn nút Lùi"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Chọn nút Lên"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Chọn nút cuối trong tập tin này"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Cửa sổ này không có nút thêm"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Chọn nút đầu trong tập tin này"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "Không có nút nữa trong tài liệu này"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "Không có “Lùi” hay “Lên” cho nút này trong tài liệu này"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Chuyển tới hay xuống qua cấu trúc nút"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Chuyển lùi hay lên qua cấu trúc nút"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Đọc tên nút và chọn nó"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "Tới nút: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Tìm nút diễn tả cuộc gọi chương trình"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Tìm nút gọi của [%s]: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Đọc tham chiếu trang hướng dẫn (man) và chọn nó"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Lấy trang hướng dẫn: "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Chọn nút “Đỉnh” trong tập tin này"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Chọn nút “(dir)”"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Hiển thị tên tập tin dạng đầy đủ của nút đang được hiển thị"
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Chọn nút mới chọn"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Không có nút mới hơn trong lịch sử"
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Đọc tên tập tin và chọn nó"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "Tìm tập tin: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "Không tìm thấy “%s”"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "Không thể tạo tập tin xuất “%s”"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi ghi vào “%s”: %s"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "đang đóng %s"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "đang ghi nút %s…"
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
"Gửi nội dung của nút nay qua ống dẫn kiểu “INFO_PRINT_COMMAND” (Info in ra "
"lệnh)"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "Không thể mở ống dẫn đến “%s”"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "đang in nút %s…"
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "đã hoàn tất việc in nút %s"
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Bật/tắt khả năng sử dụng biểu thức chính quy khi tìm kiếm"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "Dùng biểu thức chính quy khi tìm kiếm"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "Dùng chuỗi nghĩa chữ khi tìm kiếm"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ cuối của tài liệu"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "Tiến trình tìm kiếm đã tiếp tục từ đầu của tài liệu"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Đang tìm kiếm tập tin phụ %s…"
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "Search failed"
msgstr "Gặp lỗi khi tìm kiếm"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "Tìm kiếm dùng biểu thức chính quy"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr " phân biết chữ hoa/thường "
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr " ngược"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr "Chuỗi tìm kiếm quá ngắn"
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Trở lại đến chỗ khớp cuối từ %s"
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr "Không tìm thấy thêm nữa"
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr "Tìm một chuỗi trong nút này và nút con"
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, c-format
msgid "Search under %s: "
msgstr "Tìm kiếm dưới %s:"
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Đi đến chỗ khớp kế tiếp trong cây-con Info"
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr "Không có tìm kiếm nào hiện đang hoạt động"
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Đi đến chỗ khớp kế trước trong cây-con Info"
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó, có phân biệt HOA/thường"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm nó"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Đọc chuỗi và tìm kiếm theo hướng ngược"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối với cùng hướng"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "Không có chuỗi tìm kiếm trước"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Làm lại việc tìm kiếm cuối, về ngược phía hướng"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Xóa trình bày khớp mẫu"
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Tìm kiếm tương tác chuỗi đang gõ"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Tìm kiếm ngược I dùng biểu thức chính quy: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "Tìm kiếm ngược I: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Tìm kiếm I dùng biểu thức chính quy: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "Tìm kiếm I: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "Đang thất bại "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Hủy thao tác đang chạy"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Hiển thị thông tin phiên bản của Info đang chạy"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info phiên bản %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "Vẽ lại màn hình"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "Thoát khỏi Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Chạy lệnh đã đóng kết đến biến thế chữ thường của phím này"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "Lệnh lạ (%s)"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "“%s” không hợp lệ"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "“%s” không hợp lệ"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Thêm chữ số này vào đối số thuộc số hiện tại"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Bắt đầu (hoặc nhân với 4) đối số thuộc số hiện tại)"
@@ -1929,66 +1929,66 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: không thể đọc (%s) và không thể tạo (%s)"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
"Có “START-INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info đầu) mà không có “END-INFO-"
"DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info kết thúc) tương ứng"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
"Có “END-INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info kết thúc) mà không có “START-"
"INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info đầu) tương ứng"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: đã có tập tin thư mục: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: hãy ghi rõ tập tin Info chỉ một lần.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "Biểu thức chính quy thêm được ghi rõ nên bỏ qua “%s”"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi trong biểu thức chính quy “%s”: %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "đối số dòng lệnh thừa “%s”"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Chưa ghi rõ tập tin nhập vào; Hãy chạy dùng tùy chọn “--help” để xem thông "
"tin thêm."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Chưa ghi rõ tập tin thư mục. Hãy chạy lệnh trợ giúp “--help” để xem thông "
"tin thêm."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Không thể đọc %s."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "không có mục nhập thư mục Info trong “%s”"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "không tìm thấy mục nhập cho “%s” nên không xóa gì"
@@ -2145,9 +2145,9 @@ msgstr "%s: lỗi đóng tập tin %s: %s\n"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2157,8 +2157,8 @@ msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2190,50 +2190,62 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error loading %s: %s\n"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "lỗi tải %s: %s\n"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "lỗi tải %s: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s:%d: warning: %s\n"
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s:%d: cảnh báo: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "obsolete variable %s\n"
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "biến %s đã lạc hậu\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "%s: không hiểu biến %s"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "%s: không hiểu biến %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unknown variable %s\n"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "%s: không hiểu biến %s\n"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown tree transformation %s"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2292,188 +2304,188 @@ msgstr "mục nhập cho chỉ mục “%s” nằm ở ngoài mọi nút"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "mục nhập cho chỉ mục “%s” nằm ở ngoài mọi nút"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "không thể mở tập tin cấu hình dùng để tham chiếu html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
msgid "missing type"
msgstr "thiếu kiểu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "không nhận ra kiểu: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin cấu hình tham chiếu cho html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "không thể mở tập tin cấu hình dùng để tham chiếu html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "hành động lạ “%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr "chuỗi chưa được đóng trong tập tin css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "“--css-include” kết thúc tại phần ghi chú"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import chưa hoàn thiện trong tập tin css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "không tìm thấy tập tin CSS %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "không thể mở --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "không tìm thấy mục htmlxref.cnf dành cho “%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s không có nghĩa bên trong khối “@%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung (frame) %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin khung (frame) TOC %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr "bộ tiếp hợp %s của trạng thái %s mức ưu tiên %s gặp lỗi"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "phải chỉ định một tiêu đề cùng với lệnh title hay @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error on closing %s: %s"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin nút chuyển hướng %s: %s"
@@ -2627,7 +2639,7 @@ msgstr "@%s: không tìm thấy %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "không thể mở %s: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3421,92 +3433,92 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "Cảnh báo: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "nâng mức chương của @%s là quá thấp"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "không có lệnh chapter-level trước @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "đang hạ thấp mức chương của @%s xuất hiện sau một phần tử ở thấp hơn"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "không có lệnh chương nào tổ hợp cùng với @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s không trống rỗng"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s tham chiếu đến nút chưa tồn tại “%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s tên nút mục trình đơn “%s” khác biệt với %s tên “%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, perl-format
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
"nút “%s” là %s dành cho “%s” trong phần chương nhưng không có trong trình đơn"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "nút “%s” là %s cho “%s” trong trình đơn nhưng mà không ở trong chương"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
"nút “%s” là %s dành cho “%s” trong phần chương nhưng không có trong trình đơn"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"nút “%s” không có mục trình đơn cho “%s”, không kể nút này là đích Lên của nó"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "con trỏ %s “%s” (cho nút “%s”) khác với %s tên “%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s tham chiếu đến nơi mà chưa có “%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s thành “%s”, khác với %s tên “%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "khóa chỉ mục trống rỗng trong @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "empty index key in @%s"
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4325,6 +4337,12 @@ msgstr "bỏ qua việc chia cắt cho định dạng %s"
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr "bỏ qua việc chia cắt cho định dạng %s"
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error loading %s: %s\n"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "lỗi tải %s: %s\n"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4412,25 +4430,25 @@ msgstr "@%s: không tìm thấy %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: không thể mở %s: %s"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
#, fuzzy
#| msgid "@%s after the first element"
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr "@%s sau phần tử thứ nhất"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
#, fuzzy
#| msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s chỉ có nghĩa khi ở dòng @multitable"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
#, fuzzy
#| msgid "@%s should not be associated with @top"
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr "@%s không được tổ hợp cùng với @top"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
#, fuzzy
#| msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bbdc819df9..60b693ad89 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-23 10:13+0800\n"
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "设定 Info 变量的值"
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "尝试 --更多的求助信息。\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1368,366 +1368,366 @@ msgstr "读取自 dir 开始的菜单的列表并跟随它们"
msgid "Follow menus: "
msgstr "跟随菜单:"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "选择下一个节点"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "选择上一个节点"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "选择上层节点"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "选择本文件的最后一个节点"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "该窗口没有附加节点"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "选择本文件的第一个节点"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
#, fuzzy
#| msgid "No more nodes within this document."
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "本文档中没有更多的节点。"
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
#, fuzzy
#| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "在本文档中没有本节点的“上一个”或“上层”节点。"
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "在节点结构中向前或向下层移动"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "在节点结构中向后或向上层移动"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "读取节点名并选择它"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "转到节点:"
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "寻找说明程序调用的节点"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "寻找 [%s] 的调用节点:"
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "读取一个 man 手册的引用并选择它"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "获取 man 手册:"
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `Top' in this file"
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "选择本文件中的“顶”节点"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `(dir)'"
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "选择节点“(dir)”"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "选择最近选择的节点"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "读取文件名并选择它"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "寻找文件:"
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot find `%s'."
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "无法寻找“%s”。"
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create output file `%s'."
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "无法创建输出文件“%s”。"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "写入“%s”时出错"
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing %s\n"
msgid "closing %s"
msgstr "删除 %s\n"
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Writing node %s..."
msgid "writing node %s..."
msgstr "正在写入节点 %s..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "通过管道将本节点的内容输出到 INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "无法打开到“%s”的管道。"
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printing node %s..."
msgid "printing node %s..."
msgstr "正在打印节点 %s..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printing node %s..."
msgid "finished printing node %s"
msgstr "正在打印节点 %s..."
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "切换查寻时正则表达式的用法"
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
#, fuzzy
#| msgid "Using regular expressions for searches."
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr "使用正则表达式来查寻"
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
#, fuzzy
#| msgid "Using literal strings for searches."
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr "使用普通字符串来查寻"
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
#, fuzzy
#| msgid "Search continued from the end of the document."
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr "从文档底部继续查寻。"
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
#, fuzzy
#| msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "从此文档的开头继续查找。"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
#, fuzzy
#| msgid "Search failed."
msgid "Search failed"
msgstr "搜索失败。"
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr "正则表达式查找"
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid " case-sensitively"
msgstr "大小写敏感"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
msgid " backward"
msgstr "向后搜索"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s%s [%s]: "
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Searching subfile %s ..."
msgid "Search under %s: "
msgstr "正在搜索子文件 %s ..."
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "读取一个字符串并以大小写敏感的方式搜索它"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "读取一个字符串并搜索它"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "读取一个字符串并向后搜索它"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "以相同的方向重复最后的搜索"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "没有上次搜索字符串"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "以相反的方向重复最后的搜索"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "在你输入的同时交互式地搜索字符串"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "向后增量搜索正则表达式: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "向后增量搜索:"
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "增量搜索正则表达式: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "增量搜索:"
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "失败 "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "取消当前操作"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
#, fuzzy
#| msgid "display version information and exit"
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "显示版本信息并退出"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info 版本 %s"
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "重画显示"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "退出 Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "运行到绑定到本按键的小写版本的命令"
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown command (%s)."
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "未知的命令 (%s)。"
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "“%s”为非法"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is invalid"
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "“%s”是无效的"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "将本数字添加到当前数值参数中"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "开启(或乘以 4)当前数值参数"
@@ -2163,58 +2163,58 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s:即无法读入 (%s) 也无法创建 (%s)\n"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY 没有匹配的 END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY 没有匹配的 START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: 已经存在了 dir 文件: %s\n"
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s:Info 文件只应该指定一次。\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr "指定了额外的正则表达式,忽略 “%s”"
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr "正则表达式“%s”中存在错误: %s"
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "多余的命令行参数“%s”"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "没有指定输出文件;试用 --help 以获得更多信息。"
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "没有指定目录文件;试用 --help 以获得更多信息。"
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "无法读取 %s。"
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "“%s”中没有 info 目录条目"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "找不到关于“%s”的条目;未删除"
@@ -2370,9 +2370,9 @@ msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2383,8 +2383,8 @@ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2419,51 +2419,63 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s:警告:"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
-msgid "error loading %s: %s"
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr "写入“%s”时出错"
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error reading %s: %s"
msgstr "写入“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: warning: "
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s:警告:"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Set variable: "
msgid "obsolete option: %s"
msgstr "设定变量:"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "未知的动作“%s”"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr "未知的动作“%s”"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "未知的动作“%s”"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
@@ -2528,200 +2540,200 @@ msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
#, fuzzy
#| msgid "missing action name"
msgid "missing type"
msgstr "遗漏动作名称"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s:不能识别的选项“--%s”\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "未知的动作“%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
#, fuzzy
#| msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-file 以注释结尾"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "找不到含有“%s”的索引\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "在“@%2$s”块中“@%1$s”是没有意义的"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "File exists, but is not a directory"
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "文件存在,但不是目录"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
@@ -2888,7 +2900,7 @@ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3677,92 +3689,92 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "%s:警告:"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "%s 引用到不存在的节点“%s”(也许字段不正确?)"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "节点“%s”已被引用了 %d 次"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "尽管节点“%s”是“%s”的上层节点,但缺少相关的菜单项"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unreferenced node `%s'"
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "未引用的节点“%s”"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "No menu in node `%s'."
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
@@ -4562,6 +4574,12 @@ msgstr ""
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr ""
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "error writing to `%s'"
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "写入“%s”时出错"
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4648,21 +4666,21 @@ msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
#, fuzzy
#| msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment"
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr "“@titlepage”环境变量外的 @%s 是没有意义的"
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ad576d03cb..ec92997947 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "�ո� --help �H���o��h����T.\n"
-#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2243
+#: info/info.c:872 install-info/install-info.c:2253
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:943
#, c-format, perl-format
msgid ""
@@ -1322,366 +1322,366 @@ msgstr "Ū
msgid "Follow menus: "
msgstr "���H���: "
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "��� �U�@�� �`�I"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "��� �e�@�� �`�I"
-#: info/session.c:2992
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "��� �W�@�h �`�I"
-#: info/session.c:2998
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "������ɮת��̫�@�Ӹ`�I"
-#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "�����j�����S���B�~���`�I"
-#: info/session.c:3031
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "������ɮת��Ĥ@�Ӹ`�I"
-#: info/session.c:3165
+#: info/session.c:3164
#, fuzzy
#| msgid "No more nodes within this document."
msgid "No more nodes within this document"
msgstr "����S����h���`�I�F."
-#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
+#: info/session.c:3208 info/session.c:3255
#, fuzzy
#| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr "�b�����, ���`�I�S�� `�W�@�� (Prev)' �`�I�� `�W�@�h (Up)' �`�I."
-#: info/session.c:3269
+#: info/session.c:3268
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "�b�`�I���c��, ���e���U����"
-#: info/session.c:3286
+#: info/session.c:3285
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "�b�`�I���c��, ������U����"
-#: info/session.c:3309
+#: info/session.c:3308
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Ū���`�I�W��, �åB��ܥ�"
-#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
+#: info/session.c:3362 info/session.c:3366
msgid "Goto node: "
msgstr "���ܸ`�I: "
-#: info/session.c:3546
+#: info/session.c:3545
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "��M�y�z�{�������k���`�I"
-#: info/session.c:3548
+#: info/session.c:3547
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "��M [%s] �������k�`�I: "
-#: info/session.c:3594
+#: info/session.c:3593
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Ū���u�W��U (manpage) ���ѷ�, �åB��ܥ�"
-#: info/session.c:3598
+#: info/session.c:3597
msgid "Get Manpage: "
msgstr "���o�u�W��U (Manpage): "
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `Top' in this file"
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "������ɮפ��� `Top' �`�I"
-#: info/session.c:3625
+#: info/session.c:3624
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `(dir)'"
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "����`�I `(dir)'"
-#: info/session.c:3631
+#: info/session.c:3630
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3648
+#: info/session.c:3647
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "��̪ܳ�@���Q��ܪ��`�I"
-#: info/session.c:3653
+#: info/session.c:3652
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3657
+#: info/session.c:3656
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Ū���ɮצW��, �M������"
-#: info/session.c:3661
+#: info/session.c:3660
msgid "Find file: "
msgstr "��M�ɮ�: "
-#: info/session.c:3678
+#: info/session.c:3677
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot find `%s'."
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr "�L�k��� `%s'."
-#: info/session.c:3759
+#: info/session.c:3758
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create output file `%s'."
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3784
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3794
+#: info/session.c:3793
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3834
+#: info/session.c:3833
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Writing node %s..."
msgid "writing node %s..."
msgstr "�g�J�`�I %s ��..."
-#: info/session.c:3880
+#: info/session.c:3879
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "�N���`�I�����e, �g�ѺD (pipe) �e�� INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3907
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr "�L�k�}�Ҧ� `%s' ���D."
-#: info/session.c:3913
+#: info/session.c:3912
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printing node %s..."
msgid "printing node %s..."
msgstr "�C�L�`�I %s ��..."
-#: info/session.c:3921
+#: info/session.c:3920
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printing node %s..."
msgid "finished printing node %s"
msgstr "�C�L�`�I %s ��..."
-#: info/session.c:3953
+#: info/session.c:3952
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3957
+#: info/session.c:3956
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3958
+#: info/session.c:3957
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4161
+#: info/session.c:4160
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr ""
-#: info/session.c:4166
+#: info/session.c:4165
#, fuzzy
#| msgid "Kill to the beginning of the line"
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "�R���ܥ���}�Y, �øm�J�ŶKï"
-#: info/session.c:4183
+#: info/session.c:4182
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "�j�M�l�ɮ� %s ..."
-#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4223 info/session.c:4489 info/session.c:4602
#, fuzzy
#| msgid "Search failed."
msgid "Search failed"
msgstr "�j�M����."
-#: info/session.c:4241
+#: info/session.c:4240
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
+#: info/session.c:4241 info/session.c:4247
msgid "Search"
msgstr "�j�M�r��"
-#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
+#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
#, fuzzy
#| msgid " case-sensitively "
msgid " case-sensitively"
msgstr ", �H�Ϥ��j�p�g���覡"
-#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
+#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
#, fuzzy
#| msgid "Search backward"
msgid " backward"
msgstr "�V��j�M�r��"
-#: info/session.c:4247
+#: info/session.c:4246
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4267
+#: info/session.c:4266
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4461
+#: info/session.c:4460
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
+#: info/session.c:4489 info/session.c:4602
msgid "No more matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4630
+#: info/session.c:4629
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
-#: info/session.c:4637
+#: info/session.c:4636
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Searching subfile %s ..."
msgid "Search under %s: "
msgstr "�j�M�l�ɮ� %s ..."
-#: info/session.c:4652
+#: info/session.c:4651
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
+#: info/session.c:4655 info/session.c:4667
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4664
+#: info/session.c:4663
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4677
+#: info/session.c:4676
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Ū���@�Ӧr��, �M��H�Ϥ��j�p�g�覡�j�M"
-#: info/session.c:4682
+#: info/session.c:4681
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Ū���@�Ӧr��, �M��j�M"
-#: info/session.c:4688
+#: info/session.c:4687
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Ū���@�Ӧr��, �M��V��j�M"
-#: info/session.c:4696
+#: info/session.c:4695
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "�H�P�˪��j�M��V���ФW�����j�M"
-#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
+#: info/session.c:4709 info/session.c:4760
msgid "No previous search string"
msgstr "�S���e�@�����j�M�r��"
-#: info/session.c:4747
+#: info/session.c:4746
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "�H�ۤϪ��j�M��V���ФW�����j�M"
-#: info/session.c:4800
+#: info/session.c:4799
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
+#: info/session.c:4815 info/session.c:4821
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "�H���ʤ覡, ���J�r����j�M"
-#: info/session.c:4942
+#: info/session.c:4941
#, fuzzy
#| msgid "I-search backward: "
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "�ϦV���ʷj�M: "
-#: info/session.c:4943
+#: info/session.c:4942
msgid "I-search backward: "
msgstr "�ϦV���ʷj�M: "
-#: info/session.c:4945
+#: info/session.c:4944
#, fuzzy
#| msgid "I-search: "
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "���ʷj�M: "
-#: info/session.c:4946
+#: info/session.c:4945
msgid "I-search: "
msgstr "���ʷj�M: "
-#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
+#: info/session.c:4970 info/session.c:4973
msgid "Failing "
msgstr "���� "
-#: info/session.c:5339
+#: info/session.c:5338
msgid "Cancel current operation"
msgstr "�����ثe���@�~"
-#: info/session.c:5346
+#: info/session.c:5345
msgid "Quit"
msgstr "����"
-#: info/session.c:5351
+#: info/session.c:5350
#, fuzzy
#| msgid "display version information and exit"
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "��ܪ�����T, �M�����}"
-#: info/session.c:5353
+#: info/session.c:5352
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5358
+#: info/session.c:5357
msgid "Redraw the display"
msgstr "��ø�e��"
-#: info/session.c:5395
+#: info/session.c:5394
msgid "Quit using Info"
msgstr "����ϥ� Info"
-#: info/session.c:5411
+#: info/session.c:5410
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
-#: info/session.c:5422
+#: info/session.c:5421
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown command (%s)."
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr "�������R�O (%s)."
-#: info/session.c:5425
+#: info/session.c:5424
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" ���X�k"
-#: info/session.c:5426
+#: info/session.c:5425
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" is invalid"
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "\"%s\" ���X�k"
-#: info/session.c:5744
+#: info/session.c:5743
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "�N���Ʀr�[�ܥثe���ƭȤ�"
-#: info/session.c:5751
+#: info/session.c:5750
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "�}�l�ثe���ƭȤ� (�άO���H 4)"
@@ -1990,59 +1990,59 @@ msgstr ""
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s: �L�kŪ�� (%s), �ӥB�L�k�إ� (%s)\n"
-#: install-info/install-info.c:1157 install-info/install-info.c:1199
+#: install-info/install-info.c:1163 install-info/install-info.c:1205
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "�� START-INFO-DIR-ENTRY, ���O�S���۹����� END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:1194
+#: install-info/install-info.c:1200
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "�� END-INFO-DIR-ENTRY, ���O�S���۹����� START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: install-info/install-info.c:2068 install-info/install-info.c:2078
+#: install-info/install-info.c:2078 install-info/install-info.c:2088
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2174
+#: install-info/install-info.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: �u�����w Info �ɮפ@��.\n"
-#: install-info/install-info.c:2207
+#: install-info/install-info.c:2217
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2219
+#: install-info/install-info.c:2229
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: install-info/install-info.c:2281
+#: install-info/install-info.c:2291
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "�h�l���R�O�C�� `%s'"
-#: install-info/install-info.c:2285
+#: install-info/install-info.c:2295
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "�����w��J�ɮ�; �ո� --help �H���o��h����T."
-#: install-info/install-info.c:2287
+#: install-info/install-info.c:2297
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "�����w dir �ɮ�; �ո� --help �H���o���h����T."
-#: install-info/install-info.c:2308
+#: install-info/install-info.c:2318
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create output file `%s'."
msgid "Could not read %s."
msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
-#: install-info/install-info.c:2455
+#: install-info/install-info.c:2465
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "`%s' ���S�� info dir ����"
-#: install-info/install-info.c:2703
+#: install-info/install-info.c:2713
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "�䤣�� `%s' ������; ���R�����"
@@ -2196,9 +2196,9 @@ msgstr "
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:375
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:432 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:353
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10454 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10520
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10557 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11176
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11498
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10484 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10550
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10587 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11206
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11309 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11529
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:323
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1078 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:862
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:311
@@ -2208,8 +2208,8 @@ msgstr ""
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:409
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:450 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:522
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10449 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11216
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11298 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11246
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11329 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:987
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:175 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:202
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:297
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1147 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
@@ -2243,46 +2243,57 @@ msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: ĵ�i: "
-#: tp/Texinfo/Config.pm:138 tp/texi2any.pl:1318
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error loading %s: %s"
-msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+#: tp/Texinfo/Config.pm:129
+#, perl-format
+msgctxt "program name: error_message"
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:150
+#, perl-format
+msgid "error parsing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Config.pm:154
+#, perl-format
+msgid "error reading %s: %s"
+msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:151
+#: tp/Texinfo/Config.pm:175
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:157
+#: tp/Texinfo/Config.pm:181
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: warning: "
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: ĵ�i: "
-#: tp/Texinfo/Config.pm:192
+#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:217
+#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "�������R�O `%s'"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:242
+#: tp/Texinfo/Config.pm:266
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Config.pm:562 tp/Texinfo/Config.pm:597 tp/Texinfo/Config.pm:619
-#: tp/Texinfo/Config.pm:642
+#: tp/Texinfo/Config.pm:586 tp/Texinfo/Config.pm:621 tp/Texinfo/Config.pm:643
+#: tp/Texinfo/Config.pm:666
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "�������R�O `%s'"
-#: tp/Texinfo/Config.pm:732
+#: tp/Texinfo/Config.pm:756
#, perl-format
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
msgstr ""
@@ -2344,185 +2355,185 @@ msgstr "
msgid "entry for index `%s' for @printindex %s outside of any section"
msgstr "���� `%s' �����ؤ��b��`�I��"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7564
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7566
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7592
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7594
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "%c%s ��|�k�j�A��"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7596
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7598
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s: �������ﶵ `--%s'\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7616
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7618
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7640
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7642
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8129
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8131
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8144
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8146
#, fuzzy, perl-format
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "�������R�O `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8419
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8421
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8425
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8456
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8464
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8466
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "�L�k�}�Ҧ� `%s' ���D."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8483
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8485
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8670
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8672
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8969
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8971
#, perl-format
msgid "resetting %s file path %s to %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9555 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9562
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9570 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9577
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "�䤣��]�t `%s' ��������\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10018
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "@%s �b `@%s' �϶���, �ä��㦳�N�q"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10431
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10461
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10514
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10544
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10551
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10581
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10768
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10798
#, perl-format
msgid "handler %d of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11069
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11099
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11312
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11343
#, perl-format
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11333
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11364
#, perl-format
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11342
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11373
#, perl-format
msgid "error on creating empty %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11378
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing empty %s: %s"
msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11403
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11434
#, perl-format
msgid "@%s `%s' file %s for redirection exists"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11420
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11451
msgid "conflict with whole document file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11423
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11454
msgid "conflict with Top file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11426
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11457
msgid "conflict with user-defined file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11429
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11460
msgid "conflict with unknown node file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11432
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11463
msgid "conflict with file without known source"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11438
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11469
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on node name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11449
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11480
#, perl-format
msgid "conflict with @%s `%s' redirection file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11459
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11490
#, perl-format
msgctxt "conflict of redirection file with file based on section name"
msgid "conflict with @%s `%s' file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11470
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11501
#, perl-format
msgid "conflict with %s special element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11506
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11537
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
@@ -2681,7 +2692,7 @@ msgstr ""
msgid "could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:502
+#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1169 tp/Texinfo/Structuring.pm:501
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:450
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
@@ -3446,90 +3457,90 @@ msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "%s: ĵ�i: "
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:161
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:160
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:195
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:200
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:199
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:299
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:298
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:330
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:329
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:393 tp/Texinfo/Structuring.pm:1515
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392 tp/Texinfo/Structuring.pm:1516
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "%s �ѷӨ줣�s�b���`�I: `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:400
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:468
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:467
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "�`�I `%s' �w�Q�ѷ� %d ��"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:668
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:669
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:689
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:690
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:743
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:744
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:769
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:770
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:882
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:883
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:896
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:897
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s �ѷӨ줣�s�b���`�I: `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1525
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1526
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2131
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2183
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2171
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2223
#, perl-format
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
msgstr ""
@@ -4227,6 +4238,11 @@ msgstr ""
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr ""
+#: tp/texi2any.pl:1318
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error loading %s: %s"
+msgstr "�L�k�إ߿�X�ɮ� `%s'."
+
#: tp/texi2any.pl:1395
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
@@ -4308,19 +4324,19 @@ msgstr ""
msgid "@include: could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1687
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1690
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1694
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1697
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1729
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1732
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1742
+#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1745
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
diff --git a/po_document/ca.po b/po_document/ca.po
index 53b9fc6054..a5114384ab 100644
--- a/po_document/ca.po
+++ b/po_document/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "M@'etode"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "{category} sobre {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} sobre {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1092,51 +1092,51 @@ msgstr ""
"Aquest document va ser generat el @emph{@today{}} usant "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{text} ({url})"
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "El node que esteu buscant @'es a {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " El botons als plafons de navegaci@'o tenen el seg@\"uent significat:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Bot@'o"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Ves a"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Des de 1.2.3 ves a"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1147,55 +1147,55 @@ msgstr ""
"seg@\"uent:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Secci@'o U"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subsecci@'o U-U"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subsecci@'o U-Dos"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos_U"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Dos"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Tres"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Posici@'o actual"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Quatre"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subsecci@'o U-Tres"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subsecci@'o U-Quatre"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Document sense t@'@dotless{i}tol"
diff --git a/po_document/ca.us-ascii.po b/po_document/ca.us-ascii.po
index c6b5b46c56..d5747ed59c 100644
--- a/po_document/ca.us-ascii.po
+++ b/po_document/ca.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "M@'etode"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr ""
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "{category} sobre {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} sobre {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1077,50 +1077,50 @@ msgstr ""
"Aquest document va ser generat el @emph{@today{}} usant "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Aquest document va ser generat el @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "El node que esteu buscant @'es a {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " El botons als plafons de navegaci@'o tenen el seg@\"uent significat:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Bot@'o"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Ves a"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Des de 1.2.3 ves a"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1131,55 +1131,55 @@ msgstr ""
"seg@\"uent:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Secci@'o U"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subsecci@'o U-U"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subsecci@'o U-Dos"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos_U"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Dos"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Tres"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Posici@'o actual"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subsubsecci@'o U-Dos-Quatre"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subsecci@'o U-Tres"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subsecci@'o U-Quatre"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Document sense t@'@dotless{i}tol"
diff --git a/po_document/cs.po b/po_document/cs.po
index be44465946..bcd6a90e32 100644
--- a/po_document/cs.po
+++ b/po_document/cs.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 23:04+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr " --- Podrobný výpis uzlů ---"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "{category}:@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1063,50 +1063,50 @@ msgstr ""
"Tento dokument byl vytvořen @emph{@today{}} pomocí @uref{{program_homepage}, "
"@emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Tento dokument byl vytvořen @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Údaje o licenci JavaScriptu"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Uzel, který hledáte, se nachází na {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Tlačítka v navigačním panelu mají následující význam:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Přejít kam"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Z 1.2.3 přejít kam"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1116,55 +1116,55 @@ msgstr ""
"@strong{ Podpododdíl Jedna-dva-tři } dokumentu s následující strukturou:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Oddíl Jedna"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Pododdíl Jedna-jedna"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Pododdíl Jedna-dva"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-jedna"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-dva"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-tři"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Současná poloha"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Podpododdíl Jedna-dva-čtyři"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Pododdíl Jedna-tři"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Pododdíl Jedna-čtyři"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Nepojmenovaný dokument"
diff --git a/po_document/de.po b/po_document/de.po
index 230cdc0dc6..428c8d55e1 100644
--- a/po_document/de.po
+++ b/po_document/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Method"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "{category} in {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} in {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1094,53 +1094,53 @@ msgstr ""
"Dieses Dokument wurde am @emph{@today{}} mittels @uref{{program_homepage}, "
"@emph{{program}}} erstellt."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr ""
"Dieses Dokument wurde mittels @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}} "
"erstellt."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{text} ({url})"
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Der Absatz, nach dem Sie suchen, befindet sich bei {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende Bedeutung: "
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Von 1.2.3 gehe zu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1151,55 +1151,55 @@ msgstr ""
"liegt:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Abschnitt 1"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Unterabschnitt 1-1"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Unterabschnitt 1-2"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-1"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-2"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-3"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Aktuelle Position"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-4"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Unterabschnitt 1-3"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Unterabschnitt 1-4"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokument"
diff --git a/po_document/de.us-ascii.po b/po_document/de.us-ascii.po
index 2e258e0a2d..d541341fab 100644
--- a/po_document/de.us-ascii.po
+++ b/po_document/de.us-ascii.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Method"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "{category} in {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} in {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1079,52 +1079,52 @@ msgstr ""
"Dieses Dokument wurde am @emph{@today{}} mittels @uref{{program_homepage}, "
"@emph{{program}}} erstellt."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr ""
"Dieses Dokument wurde mittels @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}} "
"erstellt."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Der Absatz, nach dem Sie suchen, befindet sich bei {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende Bedeutung: "
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Von 1.2.3 gehe zu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1135,55 +1135,55 @@ msgstr ""
"liegt:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Abschnitt 1"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Unterabschnitt 1-1"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Unterabschnitt 1-2"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-1"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-2"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-3"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Aktuelle Position"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Unterabschnitt 1-2-4"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Unterabschnitt 1-3"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Unterabschnitt 1-4"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokument"
diff --git a/po_document/eo.po b/po_document/eo.po
index 57a40ec46f..7c86236657 100644
--- a/po_document/eo.po
+++ b/po_document/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 21:45-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "{category} en {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} en {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1076,50 +1076,50 @@ msgstr ""
"Tiu @^{c}i dokumento estis generata en @emph{@today{}} uzante "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Tiu @^{c}i dokumento estis generata en @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "La nodo kiun vi ser@^{c}as estas @^{c}e {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " La butonoj en la krozpaneloj havas la jenajn signifojn:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Butono"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Iri al"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "De 1.2.3 iru al"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1129,55 +1129,55 @@ msgstr ""
"@strong{ Subsubsekcio Unu-Du-Tri } de dokumento kun la jena strukturo:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Sekcio Unu"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subsekcio Unu-Unu"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subsekcio Unu-Du"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Unu"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Du"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Tri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Nuna Pozicio"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subsubsekcio Unu-Du-Kvar"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subsekcio Unu-Tri"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subsekcio Unu-Kvar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Sentitola Dokumento"
diff --git a/po_document/es.po b/po_document/es.po
index ef78c8b11c..c7ceb64d91 100644
--- a/po_document/es.po
+++ b/po_document/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document-6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-09 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Método"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr " --- Listado detallado de nodos ---"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "{category}:@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1052,51 +1052,51 @@ msgstr ""
"Este documento se generó el @emph{@today{}} utilizando "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Este documento se generó el @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Información de licencia de JavaScript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "El nodo que busca se encuentra en {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
" Los botones de los paneles de navegación tienen el significado siguiente:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Desde 1.2.3 ir a"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1107,55 +1107,55 @@ msgstr ""
"siguiente:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Sección Uno"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subsección uno-uno"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subsección uno-dos"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Sub-subsección uno-dos-uno"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Sub-subsección uno-dos-dos"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Sub-subsección uno-dos-tres"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Posición actual"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Sub-subsección uno-dos-cuatro"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subsección uno-tres"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subsección uno-cuatro"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento sin título"
diff --git a/po_document/fi.po b/po_document/fi.po
index 69eea0c016..0c23f6066b 100644
--- a/po_document/fi.po
+++ b/po_document/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-07 18:24+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Metodi"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "{category}:@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1068,51 +1068,51 @@ msgstr ""
"Tämä tiedosto on luotu @emph{@today{}} ohjelmalla @uref{{program_homepage}, "
"@emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Tämä tiedosto on luotu @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript-lisenssitiedot"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "@setfilename ensimmäisen alkion jälkeen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Nyt näkemäsi solmu on kohdassa {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Navigointipaneelien painikkeilla on seuraavat merkitykset:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Painike"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Siirry"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
#, fuzzy
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Hakua jatkettiin asiakirjan lopusta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1122,55 +1122,55 @@ msgstr ""
"{ alialiosiossa yksi-kaksi-kolme } tiedostossa, jolla on seuraava rakenne:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Osio yksi"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Aliosio yksi-yksi"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Aliosio yksi-kaksi"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-yksi"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-kaksi"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-kolme"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Nykyinen sijainti"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Alialiosio yksi-kaksi-neljä"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Aliosio yksi-kolme"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Aliosio yksi-neljä"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Nimetön tiedosto"
diff --git a/po_document/fr.po b/po_document/fr.po
index 9e33293276..fe9447cabb 100644
--- a/po_document/fr.po
+++ b/po_document/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-29 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lilyfan@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "M@'ethode"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr " --- Liste d@'etaill@'ee des n@oe{}uds ---"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "{category}@ :@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}@ :"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1052,51 +1052,51 @@ msgstr ""
"Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e @emph{@today{}} en utilisant "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e le @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Information de licence de JavaScript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Le n@oe{}ud que vous recherchez est ici@ : {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
" Les boutons du panneau de navigation ont la signification suivante@ :"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Aller @`a"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Depuis 1.2.3 aller @`a"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1106,55 +1106,55 @@ msgstr ""
"dans un document dont la structure est@ :"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Section un"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Sous-section un-un"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Sous-section un-deux"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-un"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-deux"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-trois"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Position actuelle"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Sous-sous-section un-deux-quatre"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Sous-section un-trois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Sous-section un-quatre"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Document sans titre"
diff --git a/po_document/hr.po b/po_document/hr.po
index 5c076575a5..1d32bbe09b 100644
--- a/po_document/hr.po
+++ b/po_document/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 17:20-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr " --- Detaljan popis čvorova ---"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "{category}:@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1056,50 +1056,50 @@ msgstr ""
"Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}} rabeći "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Ovaj dokument je generiran na @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Podaci o licenci za JavaScript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Čvor koji tražite nalazi se pri {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Gumbi u navigacijskom panelu imaju sljedeća značenja:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Idi na/u"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Od 1.2.3 idi na/u"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1109,55 +1109,55 @@ msgstr ""
"@strong{ Pododlomak jedan-dva-tri } dokumenta sljedeće strukture:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Odlomak jedan"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Pododlomak jedan-jedan"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Pododlomak jedan-dva"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Pododlomak jedan-dva-jedan"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Pododlomak jedan-dva-dva"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Pododlomak jedan-dva-tri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Trenutna pozicija"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Pododlomak jedan-dva-četri"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Pododlomak jedan-tri"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Pododlomak jedan-četri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Dokument bez naslova"
diff --git a/po_document/hu.po b/po_document/hu.po
index 7cc1b6ea62..172ce6d3d5 100644
--- a/po_document/hu.po
+++ b/po_document/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.4.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Metódus"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr ""
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "{category} ezen: {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} ezen: {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1078,50 +1078,50 @@ msgstr ""
"Ezt a dokumentumot @emph{@today{}} napon állította elő a(z) "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Ezt a dokumentumot @emph{@today{}} napon állították elő."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "A keresett csomópont itt található: {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " A navigációs panelen levő gombok jelentése a következő:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Cél"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "1.2.3-ból ide jutunk"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1131,55 +1131,55 @@ msgstr ""
"következő szerkezetű dokumentum @strong{ 1.2.3. alalszakasza }:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "1. szakasz"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "1.1 alszakasz"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "1.2. alszakasz"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "1.2.3. alalszakasz"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "1.2.2. alalszakasz"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "1.2.3. alalszakasz"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Jelenlegi pozíció"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "1.2.4. alalszakasz"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "1.3. alszakasz"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "1.4. alszakasz"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Névtelen dokumentum"
diff --git a/po_document/it.po b/po_document/it.po
index 8d40c15ea0..73c0f09800 100644
--- a/po_document/it.po
+++ b/po_document/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Federico Bruni <fede@inventati.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr " --- Elenco dettagliato dei nodi ---"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "{category}:@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1053,51 +1053,51 @@ msgstr ""
"Questo documento è stato generato il @emph{@today{}} con "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Questo documento è stato generato il @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informazioni sulla licenza JavaScript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Il nodo cercato è {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
" I pulsanti nei pannelli di navigazione hanno il seguente significato:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Vai a"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Da 1.2.3 vai a"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1108,55 +1108,55 @@ msgstr ""
"struttura:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Sezione uno"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Sottosezione Uno-Uno"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Sottosezione Uno-Due"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Uno"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Due"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Tre"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Posizione Attuale"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Quattro"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Sottosezione Uno-Tre"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Sottosezione Uno-Quattro"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento senza titolo"
diff --git a/po_document/nl.po b/po_document/nl.po
index 8feb6c0cf4..678e811772 100644
--- a/po_document/nl.po
+++ b/po_document/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document-6.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Methode"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr ""
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "{category}:@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1078,50 +1078,50 @@ msgstr ""
"Dit document werd gegenereerd op @emph{@today{}} met behulp van "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Dit document werd gegenereerd op @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informatie over JavaScript-licentie"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "De pagina die u zoekt bevindt zich op {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " De knoppen in de navigatiepanelen hebben de volgende functies:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Knop"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Gaat naar"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Gaat van 1.2.3 naar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1132,55 +1132,55 @@ msgstr ""
"structuur:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Sectie één"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subsectie één-één"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subsectie één-twee"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subsectie één-twee-één"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subsectie één-twee-twee"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subsectie één-twee-drie"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Huidige positie"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subsectie één-twee-vier"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subsectie één-drie"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subsectie één-vier"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Naamloos document"
diff --git a/po_document/no.us-ascii.po b/po_document/no.us-ascii.po
index 2ffb23e082..fa59f8bbfe 100644
--- a/po_document/no.us-ascii.po
+++ b/po_document/no.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-01\n"
"Last-Translator: Unknown\n"
"Language-Team: Unknown\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr ""
@@ -922,57 +922,57 @@ msgstr ""
msgid "{category}: "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -980,55 +980,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr ""
diff --git a/po_document/pl.iso-8859-2.po b/po_document/pl.iso-8859-2.po
index 1e1cc570ee..732174f5f7 100644
--- a/po_document/pl.iso-8859-2.po
+++ b/po_document/pl.iso-8859-2.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr " --- Szczeg�owa lista w�z��w ---"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "{category}:@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1053,50 +1053,50 @@ msgstr ""
"Ten dokument zosta� wygenerowany @emph{@today{}} przy u�yciu programu "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Ten dokument zosta� wygenerowany @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informacje o licencji JavaScriptu"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Poszukiwany w�ze� jest pod {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Przyciski w panelach nawigacyjnych maj� nast�puj�ce znaczenie:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Przechodzi do"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Z 1.2.3 przechodzi do"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1107,55 +1107,55 @@ msgstr ""
"strukturze:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Sekcja Jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Podsekcja Jeden-Jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Podsekcja Jeden-Dwa"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Dwa"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Bie��ca pozycja"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Cztery"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Podsekcja Jeden-Trzy"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Podsekcja Jeden-Cztery"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Dokument bez tytu�u"
diff --git a/po_document/pl.po b/po_document/pl.po
index 404828eb16..b7759a21ae 100644
--- a/po_document/pl.po
+++ b/po_document/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr " --- Szczegółowa lista węzłów ---"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "{category}:@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1051,50 +1051,50 @@ msgstr ""
"Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}} przy użyciu programu "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Ten dokument został wygenerowany @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informacje o licencji JavaScriptu"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Poszukiwany węzeł jest pod {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Przyciski w panelach nawigacyjnych mają następujące znaczenie:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Przechodzi do"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Z 1.2.3 przechodzi do"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1105,55 +1105,55 @@ msgstr ""
"strukturze:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Sekcja Jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Podsekcja Jeden-Jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Podsekcja Jeden-Dwa"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Dwa"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Trzy"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Bieżąca pozycja"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Podpodsekcja Jeden-Dwa-Cztery"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Podsekcja Jeden-Trzy"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Podsekcja Jeden-Cztery"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Dokument bez tytułu"
diff --git a/po_document/pt.po b/po_document/pt.po
index af97b63b78..5984506835 100644
--- a/po_document/pt.po
+++ b/po_document/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-17 06:32+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Método"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr ""
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "{category}:@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1075,50 +1075,50 @@ msgstr ""
"Este documento foi gerado em @emph{@today{}}, usando o "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Este documento foi gerado em @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informação da licença Javascript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "O nó que procura está em {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Os botões nos painéis de navegação têm o seguinte significado:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Botão"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "De 1.2.3 ir para"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1128,55 +1128,55 @@ msgstr ""
"secção Um-Dois-TrÊs } de um documento com a seguinte estrutura:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Secção um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Sub-secção um-um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Sub-secção um-dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Sub-sub-secção um-dois-um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Sub-sub-secção um-dois-dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Sub-sub-secção um-dois-três"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Posição actual"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Sub-sub-secção um-dois-quatro"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Sub-secção um-três"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Sub-secção um-quatro"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento sem nome"
diff --git a/po_document/pt.us-ascii.po b/po_document/pt.us-ascii.po
index a24a7ffed6..188b1564e9 100644
--- a/po_document/pt.us-ascii.po
+++ b/po_document/pt.us-ascii.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09\n"
"Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin01@solar.com.br>\n"
"Language-Team: Unknown\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "{category} na {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1047,54 +1047,54 @@ msgstr ""
"Esse documento foi gerado em @i{{date}} usando @uref{{program_homepage}, "
"@i{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
#, fuzzy
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr ""
"Esse documento foi gerado usando @uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "O nodo que vo@^e est@'a olhando est@'a em {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
" Os bot@~oes nos pain@'eis de navega@,{c}@~ao possuem os seguintes "
"significados:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Bot@~ao"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "V@'a para"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1105,55 +1105,55 @@ msgstr ""
"estrutura:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Se@,{c}@~ao Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Posi@,{c}@~ao Atual"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Quatro"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Tr@^es"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Quatro"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento Sem Nome"
diff --git a/po_document/pt_BR.po b/po_document/pt_BR.po
index c2d4406213..742046de9b 100644
--- a/po_document/pt_BR.po
+++ b/po_document/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 11:08-0300\n"
"Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "M@'{e}todo"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr ""
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "{category} na {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{category} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1078,52 +1078,52 @@ msgstr ""
"Esse documento foi gerado em @emph{@today{}} usando "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Esse documento foi gerado em @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Infoma@,{c}ao de licenciamento JavaScript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "O nodo atualmente visto encontra-se em {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
" Os bot@~{o}es nos pain@'{e}is de navega@,{c}@~{a}o possuem os seguintes "
"significados:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Bot@~{a}o"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "V@'{a} para"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "De 1.2.3 v@'{a} para"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1134,55 +1134,55 @@ msgstr ""
"seguinte estrutura:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Se@,{c}@~{a}o Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Tr@^es"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Posi@,{c}@~{a}o Atual"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Dois-Quatro"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Tr@^es"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subse@,{c}@~{a}o Um-Quatro"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento Sem Nome"
diff --git a/po_document/pt_BR.us-ascii.po b/po_document/pt_BR.us-ascii.po
index 9249071f1d..125ea50195 100644
--- a/po_document/pt_BR.us-ascii.po
+++ b/po_document/pt_BR.us-ascii.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 06:25-0300\n"
"Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <ficmatin10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "M@'{e}todo"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr ""
@@ -1049,59 +1049,59 @@ msgstr "{name} na {class}"
msgid "{category}: "
msgstr "{name} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "O nodo que vo@^e est@'a olhando est@'a em {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
" Os bot@~oes nos pain@'eis de navega@,{c}@~ao possuem os seguintes "
"significados:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Bot@~ao"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "V@'a para"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1112,55 +1112,55 @@ msgstr ""
"estrutura:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Se@,{c}@~ao Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Um"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Dois"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Tr@^es"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Posi@,{c}@~ao Atual"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Dois-Quatro"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Tr@^es"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subse@,{c}@~ao Um-Quatro"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento Sem Nome"
diff --git a/po_document/ro.po b/po_document/ro.po
index 1ac06aa551..c52947f55b 100644
--- a/po_document/ro.po
+++ b/po_document/ro.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Metodă"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr " --- Lista detaliată a nodurilor ---"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "{category}:@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1064,50 +1064,50 @@ msgstr ""
"Acest document a fost generat pe @emph{@today{}} utilizând "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Acest document a fost generat pe @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Informații despre licența JavaScript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Nodul pe care îl căutați este la {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Butoanele din panourile de navigare au următoarea semnificație:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Buton"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Mergeți la"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "De la 1.2.3 mergeți la"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1118,55 +1118,55 @@ msgstr ""
"structură:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Secțiunea Unu"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subsecțiunea Unu-Unu"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subsecțiunea Unu-Doi"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Unu"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Doi"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Trei"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Poziția curentă"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Subsubsecțiunea Unu-Doi-Patru"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subsecțiunea Unu-Trei"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subsecțiunea Unu-Patru"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Document fără titlu"
diff --git a/po_document/sk.po b/po_document/sk.po
index 41388d6ea4..82e7c8e73c 100644
--- a/po_document/sk.po
+++ b/po_document/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 18:48+0100\n"
"Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Postup"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr " --- Podrobný zoznam uzlov ---"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "{category}:@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1053,50 +1053,50 @@ msgstr ""
"Tento dokument bol vytvorený @emph{@today{}} pomocou "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Tento dokument bol vytvorený @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Podrobnosti o licencii JavaScriptu"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Uzol, ktorý hľadáte sa nachádza na {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Tlačidlá na navigačnej lište majú nasledovný význam:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Tlačidlo"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Ísť na"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Z 1.2.3 ísť na"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1106,55 +1106,55 @@ msgstr ""
"@strong{ Podpododdiel jeden-dva-tri } v dokumente s nasledovným rozložením:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Oddiel jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Pododdiel jeden-jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Pododdiel jeden-dva"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Podpododdiel jeden-dva-jeden"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Podpododdiel jeden-dva-dva"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Podpododdiel jeden-dva-tri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Súčasná poloha"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Podpododdiel jeden-dva-štyri"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Pododdiel jeden-tri"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Pododdiel jeden-štyri"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Dokument bez názvu"
diff --git a/po_document/sr.po b/po_document/sr.po
index c0fab7b596..153a9d3f79 100644
--- a/po_document/sr.po
+++ b/po_document/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Метода"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr " --- Детаљан списак чворова ---"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "{category}:@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1054,50 +1054,50 @@ msgstr ""
"Овај документ је створен @emph{@today{}} помоћу @uref{{program_homepage}, "
"„@emph{{program}}}“."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Овај документ је створен @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Подаци о лиценци Јава скрипте"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Чвор који тражите се налази на „{href}“."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Дугмад на панелима за кретање имају следећа значења:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Дугме"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Иди на"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Од 1.2.3 иди на"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1107,55 +1107,55 @@ msgstr ""
"„@strong{ Садржаном одељку један-два-три }“ документа са следећом структуром:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Одељак један"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Садржани одељак један-један"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Садржани одељак један-два"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-један"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-два"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-три"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Тренутни положај"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Садржани садржаног одељка један-два-четири"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Садржани одељак један-три"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Садржани одељак један-четири"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Неименовани документ"
diff --git a/po_document/sv.po b/po_document/sv.po
index 1574a3c837..f9c047ff15 100644
--- a/po_document/sv.po
+++ b/po_document/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Metod"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr " --- Den detaljerade nodlistningen ---"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "{category}:@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1054,50 +1054,50 @@ msgstr ""
"Detta dokument genererades @emph{@today{}} av @uref{{program_homepage}, "
"@emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Detta dokument genererades @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "JavaScript-licensinformation"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Noden du letar efter finns vid {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Knapparna i navigationspanelerna har följande innebörd:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Gå till"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Från 1.2.3 gå till"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1108,55 +1108,55 @@ msgstr ""
"struktur:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Avsnitt ett"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Underavsnitt Ett-Ett"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Underavsnitt Ett-Två"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Ett"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Två"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Tre"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Aktuell position"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Underunderavsnitt Ett-Två-Fyra"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Underavsnitt Ett-Tre"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Underavsnitt Ett-Fyra"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Namnlöst dokument"
diff --git a/po_document/texinfo_document.pot b/po_document/texinfo_document.pot
index d6b2caac56..74b969dab9 100644
--- a/po_document/texinfo_document.pot
+++ b/po_document/texinfo_document.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU texinfo 7.0dev\n"
+"Project-Id-Version: GNU texinfo 7.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr ""
@@ -899,57 +899,57 @@ msgstr ""
msgid "{category}: "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -957,55 +957,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr ""
diff --git a/po_document/uk.po b/po_document/uk.po
index 37cf64345b..f02da15cd4 100644
--- a/po_document/uk.po
+++ b/po_document/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 6.8.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-15 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-20 18:42+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Method"
msgstr "Метод"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1914
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1915
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr " --- Докладний список вузлів ---"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "{category}:@* "
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9831
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9860
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
@@ -1054,50 +1054,50 @@ msgstr ""
"Цей документ створено @emph{@today{}} за допомогою @uref{{program_homepage}, "
"@emph{{program}}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9836
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9865
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Цей документ створено @emph{@today{}}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9875
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9905
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Відомості щодо ліцензування JavaScript"
#. TRANSLATORS: sectioning element title for the page header
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9923
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9953
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10136
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10166
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "Потрібний вам вузол тут: {href}."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10249
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10279
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr " Кнопки на панелях навігації мають таке призначення:"
#. TRANSLATORS: direction column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10257
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10287
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#. TRANSLATORS: button label column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10259
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10289
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#. TRANSLATORS: direction description column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10261
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10291
msgid "Go to"
msgstr "Перейти до"
#. TRANSLATORS: section reached column header in the navigation help
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10263
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10293
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "З 1.2.3 перейти до"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10308
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -1107,55 +1107,55 @@ msgstr ""
"@strong{ підрозділі один-два-три } документа із такою структурою:"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10320
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10350
msgid "Section One"
msgstr "Перший розділ"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10323
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10353
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Підрозділ один-один"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10331
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10361
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Підрозділ один-два"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.1
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10334
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10364
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Підпідрозділ один-два-один"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.2
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10336
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10366
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Підпідрозділ один-два-два"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10338
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10368
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Підпідрозділ один-два-три"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10341
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10371
msgid "Current Position"
msgstr "Поточна позиція"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.2.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10343
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10373
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Підпідрозділ один-два-чотири"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.3
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10347
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10377
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Підрозділ один-три"
#. TRANSLATORS: example name of section for section 1.4
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10355
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10385
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Підрозділ один-чотири"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11063
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:11093
msgid "Untitled Document"
msgstr "Документ без назви"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- branch master updated: update translations,
Gavin D. Smith <=