[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[6343] pretest 5.9.94
From: |
karl |
Subject: |
[6343] pretest 5.9.94 |
Date: |
Thu, 18 Jun 2015 16:58:36 +0000 |
Revision: 6343
http://svn.sv.gnu.org/viewvc/?view=rev&root=texinfo&revision=6343
Author: karl
Date: 2015-06-18 16:58:35 +0000 (Thu, 18 Jun 2015)
Log Message:
-----------
pretest 5.9.94
Modified Paths:
--------------
trunk/ChangeLog
trunk/build-aux/texinfo.tex
trunk/configure.ac
trunk/doc/refcard/txirefcard-a4.pdf
trunk/doc/refcard/txirefcard.pdf
trunk/doc/version-stnd.texi
trunk/doc/version.texi
trunk/po/ca.po
trunk/po/cs.po
trunk/po/da.po
trunk/po/de.po
trunk/po/de_AT.po
trunk/po/eo.po
trunk/po/es.po
trunk/po/fr.po
trunk/po/he.po
trunk/po/hr.po
trunk/po/hu.po
trunk/po/id.po
trunk/po/it.po
trunk/po/ja.po
trunk/po/nb.po
trunk/po/nl.po
trunk/po/pl.po
trunk/po/pt_BR.po
trunk/po/ro.po
trunk/po/ru.po
trunk/po/rw.po
trunk/po/sl.po
trunk/po/sv.po
trunk/po/tr.po
trunk/po/uk.po
trunk/po/vi.po
trunk/po/zh_CN.po
trunk/po/zh_TW.po
trunk/po_document/ca.us-ascii.po
trunk/po_document/de.us-ascii.po
trunk/po_document/eo.po
trunk/po_document/es.po
trunk/po_document/fr.po
trunk/po_document/hu.po
trunk/po_document/it.po
trunk/po_document/nl.po
trunk/po_document/no.us-ascii.po
trunk/po_document/pl.po
trunk/po_document/pt.us-ascii.po
trunk/po_document/pt_BR.us-ascii.po
trunk/po_document/uk.po
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/ChangeLog 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2015-06-18 Karl Berry <address@hidden>
+
+ * pretest 5.9.94.
+ * configure.ac: version.
+
2015-06-18 Eli Zaretskii <address@hidden>
Avoid "implicit declaration" warnings in pcterm.c.
Modified: trunk/build-aux/texinfo.tex
===================================================================
--- trunk/build-aux/texinfo.tex 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/build-aux/texinfo.tex 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -3,7 +3,7 @@
% Load plain if necessary, i.e., if running under initex.
\expandafter\ifx\csname fmtname\endcsname\relax\input plain\fi
%
-\def\texinfoversion{2015-06-01.15}
+\def\texinfoversion{2015-06-14.15}
%
% Copyright 1985, 1986, 1988, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995,
% 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
@@ -3196,8 +3196,15 @@
\def\Eogonek{{\ecfont \char"86}}\def\macrocharE{E}
\def\eogonek{{\ecfont \char"A6}}\def\macrochare{e}
%
-% Use the ec* fonts (cm-super in outline format) for non-CM glyphs.
-\def\ecfont{%
+% Use the European Computer Modern fonts (cm-super in outline format)
+% for non-CM glyphs. That is ec* for regular text and tc* for the text
+% companion symbols (LaTeX TS1 encoding). Both are part of the ec
+% package and follow the same conventions.
+%
+\def\ecfont{\etcfont{e}}
+\def\tcfont{\etcfont{t}}
+%
+\def\etcfont#1{%
% We can't distinguish serif/sans and italic/slanted, but this
% is used for crude hacks anyway (like adding French and German
% quotes to documents typeset with CM, where we lose kerning), so
@@ -3206,14 +3213,14 @@
\edef\nominalsize{\csname\curfontsize nominalsize\endcsname}%
\ifmonospace
% typewriter:
- \font\thisecfont = ectt\ecsize \space at \nominalsize
+ \font\thisecfont = #1ctt\ecsize \space at \nominalsize
\else
\ifx\curfontstyle\bfstylename
% bold:
- \font\thisecfont = ecb\ifusingit{i}{x}\ecsize \space at \nominalsize
+ \font\thisecfont = #1cb\ifusingit{i}{x}\ecsize \space at \nominalsize
\else
% regular:
- \font\thisecfont = ec\ifusingit{ti}{rm}\ecsize \space at \nominalsize
+ \font\thisecfont = #1c\ifusingit{ti}{rm}\ecsize \space at \nominalsize
\fi
\fi
\thisecfont
@@ -9021,17 +9028,17 @@
\def\latonechardefs{%
\gdef^^a0{\tie}
\gdef^^a1{\exclamdown}
- \gdef^^a2{\missingcharmsg{CENT SIGN}}
- \gdef^^a3{{\pounds}}
- \gdef^^a4{\missingcharmsg{CURRENCY SIGN}}
- \gdef^^a5{\missingcharmsg{YEN SIGN}}
- \gdef^^a6{\missingcharmsg{BROKEN BAR}}
+ \gdef^^a2{{\tcfont \char162}} % cent
+ \gdef^^a3{\pounds}
+ \gdef^^a4{{\tcfont \char164}} % currency
+ \gdef^^a5{{\tcfont \char165}} % yen
+ \gdef^^a6{{\tcfont \char166}} % broken bar
\gdef^^a7{\S}
\gdef^^a8{\"{}}
\gdef^^a9{\copyright}
\gdef^^aa{\ordf}
\gdef^^ab{\guillemetleft}
- \gdef^^ac{$\lnot$}
+ \gdef^^ac{\ensuremath\lnot}
\gdef^^ad{\-}
\gdef^^ae{\registeredsymbol}
\gdef^^af{\={}}
@@ -9396,7 +9403,11 @@
\def\utfeightchardefs{%
\DeclareUnicodeCharacter{00A0}{\tie}
\DeclareUnicodeCharacter{00A1}{\exclamdown}
+ \DeclareUnicodeCharacter{00A2}{{\tcfont \char162}}% 0242=cent
\DeclareUnicodeCharacter{00A3}{\pounds}
+ \DeclareUnicodeCharacter{00A4}{{\tcfont \char164}}% 0244=currency
+ \DeclareUnicodeCharacter{00A5}{{\tcfont \char165}}% 0245=yen
+ \DeclareUnicodeCharacter{00A6}{{\tcfont \char166}}% 0246=brokenbar
\DeclareUnicodeCharacter{00A7}{\S}
\DeclareUnicodeCharacter{00A8}{\"{ }}
\DeclareUnicodeCharacter{00A9}{\copyright}
Modified: trunk/configure.ac
===================================================================
--- trunk/configure.ac 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/configure.ac 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -12,7 +12,7 @@
# WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without even the
# implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
#
-AC_INIT([GNU Texinfo], [5.9.93], address@hidden)
+AC_INIT([GNU Texinfo], [5.9.94], address@hidden)
dnl Must come before AM_INIT_AUTOMAKE.
AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
Modified: trunk/doc/refcard/txirefcard-a4.pdf
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/doc/refcard/txirefcard.pdf
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/doc/version-stnd.texi
===================================================================
--- trunk/doc/version-stnd.texi 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/doc/version-stnd.texi 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -1,4 +1,4 @@
address@hidden UPDATED 11 May 2015
address@hidden UPDATED-MONTH May 2015
address@hidden EDITION 5.9.92
address@hidden VERSION 5.9.92
address@hidden UPDATED 9 April 2015
address@hidden UPDATED-MONTH April 2015
address@hidden EDITION 5.9.94
address@hidden VERSION 5.9.94
Modified: trunk/doc/version.texi
===================================================================
--- trunk/doc/version.texi 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/doc/version.texi 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -1,4 +1,4 @@
@set UPDATED 2 June 2015
@set UPDATED-MONTH June 2015
address@hidden EDITION 5.9.93
address@hidden VERSION 5.9.93
address@hidden EDITION 5.9.94
address@hidden VERSION 5.9.94
Modified: trunk/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/po/ca.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/ca.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -296,7 +296,9 @@
#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "Mostra les notes a peu de pàgina associades amb aquest node a una
altra finestra"
+msgstr ""
+"Mostra les notes a peu de pàgina associades amb aquest node a una altra "
+"finestra"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -323,11 +325,15 @@
#: info/indices.c:439
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "S'ha trobat `%s' a %s. ('\\[next-index-match]' intenta trobar el
següent.)"
+msgstr ""
+"S'ha trobat `%s' a %s. ('\\[next-index-match]' intenta trobar el següent.)"
#: info/indices.c:449
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
-msgstr "Ves al següent element concordant d'element d'índex de l'última ordre
`\\[index-search]'"
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Ves al següent element concordant d'element d'índex de l'última ordre `"
+"\\[index-search]'"
#: info/indices.c:460
#, c-format
@@ -351,7 +357,9 @@
#: info/indices.c:636
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Arrossega tots els índexs coneguts de fitxers info per a una cadena de
caràcters i construeix un menú"
+msgstr ""
+"Arrossega tots els índexs coneguts de fitxers info per a una cadena de "
+"caràcters i construeix un menú"
#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
msgid "Index apropos"
@@ -364,7 +372,8 @@
#: info/indices.c:791
msgid "List all matches of a string in the index"
-msgstr "Fes una llista de totes les concordances d'una cadena de caràcters a
l'índex"
+msgstr ""
+"Fes una llista de totes les concordances d'una cadena de caràcters a l'índex"
#: info/indices.c:818 info/indices.c:820
msgid "Index topic"
@@ -378,7 +387,8 @@
#: info/info-utils.c:899
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
-msgstr "S'ha produït un error en la conversió la codificació de caràcters del
fitxer."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en la conversió la codificació de caràcters del fitxer."
#: info/info.c:223 info/session.c:2699
#, c-format
@@ -430,13 +440,16 @@
#, c-format, awk-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Llicència GPLv3+: GNU GPL versió 3 o posterior
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"Això és programari lliure, teniu la llibertat de canviar-lo o
redistribuir-lo.\n"
+"Llicència GPLv3+: GNU GPL versió 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+"Això és programari lliure, teniu la llibertat de canviar-lo o redistribuir-"
+"lo.\n"
"No hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permet la llei.\n"
#: info/info.c:963
@@ -459,16 +472,19 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
"Options:\n"
" -a, --all usa tots els manuals concordants.\n"
-" -k, --apropos=CADENA busca la CADENA DE CARÂCTERS a tots els índex
de tots els manuals.\n"
+" -k, --apropos=CADENA busca la CADENA DE CARÂCTERS a tots els índex "
+"de tots els manuals.\n"
" -d, --directory=DIR afegeix DIR a l'INFOPATH\n"
-" --dribble=FITXER recorda les pulsacions de tecla d'usuari a
FITXER\n"
+" --dribble=FITXER recorda les pulsacions de tecla d'usuari a "
+"FITXER\n"
" -f, --file=MANUAL especifiqueu al manual INFO a visitar."
#: info/info.c:1030
@@ -479,8 +495,10 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
" -h, --help mostra aquesta ajuda i surt.\n"
-" --index-search=CADENA ves al node apuntat per l'entrada d'índex
CADENA DE CARÂCTERS.\n"
-" -n, --node=NOMDENODE especifiqueu els nodes al primer fitxer INFO
visitat.\n"
+" --index-search=CADENA ves al node apuntat per l'entrada d'índex "
+"CADENA DE CARÂCTERS.\n"
+" -n, --node=NOMDENODE especifiqueu els nodes al primer fitxer INFO "
+"visitat.\n"
" -o, --output=FITXER bolca els nodes escollits a FITXER."
#: info/info.c:1036
@@ -490,18 +508,23 @@
" --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-" -R, --raw-escapes bolca les seqüencies d'escapada ANSI \"en
brut\" (predeterminat).\n"
-" --no-raw-escapes bolca les seqüencies d'escapada com a text
literal.\n"
-" --restore=FITXER llegeix les pulsacions de tecla originals des
de FITXER.\n"
+" -R, --raw-escapes bolca les seqüencies d'escapada ANSI \"en brut"
+"\" (predeterminat).\n"
+" --no-raw-escapes bolca les seqüencies d'escapada com a text "
+"literal.\n"
+" --restore=FITXER llegeix les pulsacions de tecla originals des "
+"de FITXER.\n"
" -O, --show-options, --usage ves al node d'opcions de línia d'ordres."
#: info/info.c:1043
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr " -b, --speech-friendly sigues amigable amb els sintetitzadors
de veu."
+msgstr ""
+" -b, --speech-friendly sigues amigable amb els sintetitzadors de veu."
#: info/info.c:1047
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -509,13 +532,17 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (per a depuració) usa els punters dels fitxers
Info sense modificar.\n"
-" --subnodes bolca de forma recursiva els elements de
menú.\n"
+" --strict-node-location (per a depuració) usa els punters dels "
+"fitxers Info sense modificar.\n"
+" --subnodes bolca de forma recursiva els elements de "
+"menú.\n"
" -v, --variable VAR=VALOR assigna VALOR a la variable Info VAR.\n"
" --vi-keys usa assignacions de tecla tipus vi i less.\n"
" --version mostra la informació de versió i surt.\n"
-" -w, --where, --location imprimeix la ubicació física del fitxer
Info.\n"
-" -x, --debug=NUMBER estableix el nivell de depuració (-1 per a
tot).\n"
+" -w, --where, --location imprimeix la ubicació física del fitxer "
+"Info.\n"
+" -x, --debug=NUMBER estableix el nivell de depuració (-1 per a "
+"tot).\n"
#: info/info.c:1056
msgid ""
@@ -527,9 +554,11 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
"\n"
-"El primer argument que no és una opció, si està present, és l'entrada de menú
on començar;\n"
+"El primer argument que no és una opció, si està present, és l'entrada de "
+"menú on començar;\n"
"és el criteri de cerca per a tos els fitxers `dir' sobre INFOPATH.\n"
-"Si no està present, info fusiona tots el fitxers `dir' i mostra el
resultat.\n"
+"Si no està present, info fusiona tots el fitxers `dir' i mostra el "
+"resultat.\n"
"Tots els arguments restants són considerats el noms dels elements\n"
"de menú relatius al node inicial que s'ha visitat."
@@ -560,13 +589,19 @@
"Exemples:\n"
" info mostra el menú dir de nivell superior\n"
" info info mostra el manual general per a lectors d'Info\n"
-" info info-stnd mostra el manual específica per a aquest
programa Info\n"
-" info emacs comença pel node emacs del directori de nivell
superior\n"
-" info emacs buffers selecciona l'entrada de menú de memòries
intermèdies dins del manual de l'emacs\n"
-" info emacs -n Files comença al node Files dins del manual de
l'emacs\n"
+" info info-stnd mostra el manual específica per a aquest "
+"programa Info\n"
+" info emacs comença pel node emacs del directori de nivell "
+"superior\n"
+" info emacs buffers selecciona l'entrada de menú de memòries "
+"intermèdies dins del manual de l'emacs\n"
+" info emacs -n Files comença al node Files dins del manual de "
+"l'emacs\n"
" info '(emacs)Files' manera alternativa de començar al node Files\n"
-" info --show-options emacs comença pel node amb les opcions de línia
d'ordres de l'emacs\n"
-" info --subnodes -o sortida.txt demana a l'emacs que bolqui el manual
sencer a sortida.txt\n"
+" info --show-options emacs comença pel node amb les opcions de línia "
+"d'ordres de l'emacs\n"
+" info --subnodes -o sortida.txt demana a l'emacs que bolqui el manual "
+"sencer a sortida.txt\n"
" info -f ./bla.info mostra el fitxer ./bla.info, sense buscar a dir"
#: info/info.c:1081 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:866
@@ -642,7 +677,9 @@
#: info/info.c:1130
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr "No hi ha prou espai per a una finestra d'ajuda, si us plau elimineu
una finestra."
+msgstr ""
+"No hi ha prou espai per a una finestra d'ajuda, si us plau elimineu una "
+"finestra."
#: info/infodoc.c:40
msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -689,12 +726,17 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Salta al següent enllaç d'hipertext.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Segueix l'enllaç d'hipertext sota
el cursor.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Segueix l'enllaç d'hipertext sota el "
+"cursor.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Ves endarrere a l'ultim node vist a aquesta
finestra.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Ves endarrere a l'ultim node vist a aquesta finestra.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -730,15 +772,18 @@
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item] Escull l'últim element al menú d'aquest
node.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item] Escull l'últim element al menú d'aquest node.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[menu-item] Escull un element de menú especificat pel seu
nom.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[menu-item] Escull un element de menú especificat pel seu nom.\n"
#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item] Segueix una referència creuada especificada per
nom.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[xref-item] Segueix una referència creuada especificada per nom.\n"
#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
@@ -746,7 +791,9 @@
#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
-msgstr "\\%-10[search] Cerca cap endavant per a una cadena de caràcters
especificada.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[search] Cerca cap endavant per a una cadena de caràcters "
+"especificada.\n"
#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
@@ -761,12 +808,15 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Cerca per una cadena de caràcters especificada a
l'índex, i\n"
-" selecciona el node referenciat per la primera entrada
trobada.\n"
+"\\%-10[index-search] Cerca per una cadena de caràcters especificada a "
+"l'índex, i\n"
+" selecciona el node referenciat per la primera entrada "
+"trobada.\n"
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index] Sintetitza el menú d'entrades concordats
d'índex.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index] Sintetitza el menú d'entrades concordats d'índex.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -1005,11 +1055,14 @@
"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Aquí està el menú de nodes que heu visitat recentment.\n"
-"Seleccioneu-ne u d'aquest menú, o useu '\\[history-node]' en una altra
finestra.\n"
+"Seleccioneu-ne u d'aquest menú, o useu '\\[history-node]' en una altra "
+"finestra.\n"
#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr "Creeu una finestra que contingui un menú de tots els menús visitats
actualment"
+msgstr ""
+"Creeu una finestra que contingui un menú de tots els menús visitats "
+"actualment"
#: info/nodemenu.c:253
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1024,7 +1077,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "La referència ha desaparegut! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "La terminal no es pot inicialitzar: %s\n"
@@ -1048,8 +1101,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:190
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Benvingut a la versió %s d'Info. Entreu \\[get-help-window] per
l'ajuda, \\[get-info-help-node] per a un tutorial."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Benvingut a la versió %s d'Info. Entreu \\[get-help-window] per l'ajuda, "
+"\\[get-info-help-node] per a un tutorial."
#: info/session.c:766
#, c-format
@@ -1099,11 +1156,15 @@
#: info/session.c:1495
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra i estableix la mida
predeterminada de la finestra"
+msgstr ""
+"Desplaça't cap endavant a aquesta finestra i estableix la mida "
+"predeterminada de la finestra"
#: info/session.c:1510
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr "Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra i estableix la mida
predeterminada de la finestra"
+msgstr ""
+"Desplaça't cap endarrere a aquesta finestra i estableix la mida "
+"predeterminada de la finestra"
#: info/session.c:1516
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
@@ -1114,12 +1175,19 @@
msgstr "Desplaçat cap endarrere a aquesta finestra romanent dins del node"
#: info/session.c:1539
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Desplaça't cap endavant a aquesta finestra dins del node i estableix
la mida predeterminada de la finestra"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Desplaça't cap endavant a aquesta finestra dins del node i estableix la mida "
+"predeterminada de la finestra"
#: info/session.c:1566
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Desplaça't endarrere a aquesta finestra romanent dins del node i
estableix la finestra predeterminada "
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Desplaça't endarrere a aquesta finestra romanent dins del node i estableix "
+"la finestra predeterminada "
#: info/session.c:1572
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1220,7 +1288,9 @@
#: info/session.c:2392
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr "Llegeix una nota a peu de pàgina o una referència creuada i selecciona
el seu node"
+msgstr ""
+"Llegeix una nota a peu de pàgina o una referència creuada i selecciona el "
+"seu node"
#: info/session.c:2398
msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1240,7 +1310,8 @@
#: info/session.c:2643
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "Selecciona la referència o l'element de menú que apareix en aquesta
línia"
+msgstr ""
+"Selecciona la referència o l'element de menú que apareix en aquesta línia"
#: info/session.c:2677
#, c-format
@@ -1461,7 +1532,8 @@
#: info/session.c:4237
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i
minúscules"
+msgstr ""
+"Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i minúscules"
#: info/session.c:4242
msgid "Read a string and search for it"
@@ -1489,7 +1561,8 @@
#: info/session.c:4365 info/session.c:4371
msgid "Search interactively for a string as you type it"
-msgstr "Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que
l'escriviu"
+msgstr ""
+"Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que l'escriviu"
#: info/session.c:4485
msgid "Regexp I-search backward: "
@@ -1570,27 +1643,38 @@
#: info/variables.c:51
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", les notes a peu de pàgina apareixen
idesapareixen automàticament"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", les notes a peu de pàgina apareixen "
+"idesapareixen automàticament"
#: info/variables.c:55
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", la creació i eliminació d'una
finestra redimensiona altres finestres"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", la creació i eliminació d'una finestra "
+"redimensiona altres finestres"
#: info/variables.c:59
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", fes un senyal a la finestra en
comptes d'activar l'avís sonor"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", fes un senyal a la finestra en comptes "
+"d'activar l'avís sonor"
#: info/variables.c:63
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", els errors causen que s'activi
l'avís sonor"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", els errors causen que s'activi l'avís sonor"
#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters
de cerca que ha concordat es realça"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters de "
+"cerca que ha concordat es realça"
#: info/variables.c:70
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters
que ha concordat es realça"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", la porció de la cadena de caràcters que ha "
+"concordat es realça"
#: info/variables.c:74
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
@@ -1602,19 +1686,26 @@
#: info/variables.c:83
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "El nombre de línies a deplaçar quan el cursor es mou a fora de la
finestra"
+msgstr ""
+"El nombre de línies a deplaçar quan el cursor es mou a fora de la finestra"
#: info/variables.c:87
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr "Controla si el comportament de desplaçament afecta les ordres de
moviment del cursor"
+msgstr ""
+"Controla si el comportament de desplaçament afecta les ordres de moviment "
+"del cursor"
#: info/variables.c:91
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
-msgstr "Quan està establert a \"Activa\", Info accepta i mostra els caràcters
ISO Latin"
+msgstr ""
+"Quan està establert a \"Activa\", Info accepta i mostra els caràcters ISO "
+"Latin"
#: info/variables.c:95
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
-msgstr "Què fer quan es llança una ordre de desplaçament al final de l'últim
node"
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgstr ""
+"Què fer quan es llança una ordre de desplaçament al final de l'últim node"
#: info/variables.c:100
msgid "Minimal length of a search string"
@@ -1633,8 +1724,12 @@
msgstr "Amaga alguna sintaxi de fitxer Info al text de nodes"
#: info/variables.c:116
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Longitud en milisegons per espercar al byte següent en una seqüència
indicant que s'ha pulsat una tecla"
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Longitud en milisegons per espercar al byte següent en una seqüència "
+"indicant que s'ha pulsat una tecla"
#: info/variables.c:120
msgid "Highlight search matches"
@@ -1715,7 +1810,8 @@
#: install-info/install-info.c:543
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr "Afegeix o elimina entrades a FITXER-INFO del directori infor
FITXER-DIR."
+msgstr ""
+"Afegeix o elimina entrades a FITXER-INFO del directori infor FITXER-DIR."
#: install-info/install-info.c:544
msgid ""
@@ -1735,8 +1831,10 @@
msgstr ""
"Opcions:\n"
" --add-once afegeix sols la primera secció concordant, no totes.\n"
-" --align=COL inicia la descripció de noves entrades a la columna
COL.\n"
-" --calign=COL dóna format a la segona i subsegüents línies de
descripció perquè s'iniciïn a la columna COL."
+" --align=COL inicia la descripció de noves entrades a la columna "
+"COL.\n"
+" --calign=COL dóna format a la segona i subsegüents línies de "
+"descripció perquè s'iniciïn a la columna COL."
#: install-info/install-info.c:555
msgid ""
@@ -1744,7 +1842,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1753,14 +1852,16 @@
" --dry-run same as --test."
msgstr ""
" --debug informa sobre el que s'està fent.\n"
-" --delete esborra les entrades existents per a FITXER-INFO de
FITXER-DIR;\n"
+" --delete esborra les entrades existents per a FITXER-INFO de "
+"FITXER-DIR;\n"
" no insereixis cap nova entrada.\n"
" --defsectin=TEXT com --section, per sols usa TEXT si no hi ha seccions\n"
"a FITXER-INFO (reemplaçant \"Miscel·lània).\n"
" --description=TEXT la descripció de la entrada és TEXT; si s'usa \n"
" amb l'opció --name esdevé un sinònim de l'opció\n"
" --entry.\n"
-" --dir-file=NOM especifica el nom del fitxer del fitxer de directori
Info;\n"
+" --dir-file=NOM especifica el nom del fitxer del fitxer de directori "
+"Info;\n"
" és equivalent a usar l'argument FITXER-DIR.\n"
" --dry-run igual que --test."
@@ -1769,15 +1870,18 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
" --entry=TEXT insereix TEXT com una entrada de directori Info,\n"
-" anul·lant qualsevol entrada corresponent de
FITXER-DIR.\n"
+" anul·lant qualsevol entrada corresponent de FITXER-"
+"DIR.\n"
" TEXT s'escriu com un element de menú Info seguit\n"
-" per zero o més línies extra començant amb espai en
blanc.\n"
+" per zero o més línies extra començant amb espai en "
+"blanc.\n"
" Si especifiqueu més d'una entrada, s'afegeixen totes.\n"
" Si no especifiqueu cap entrada, es determinen \n"
" de la informació al fitxer Info mateix."
@@ -1796,7 +1900,8 @@
" --info-file=FITXER especifiqueu el fitxer Info a instal·lar al directori;\n"
" és equivalent a suar l'argument FITXER-INFO.\n"
" --item=TEXT igual que --entry=TEXT.\n"
-" --keep-old no reemplacis les entrades, ni eliminis les seccions
buides."
+" --keep-old no reemplacis les entrades, ni eliminis les seccions "
+"buides."
#: install-info/install-info.c:585
msgid ""
@@ -1824,17 +1929,21 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=R posa les entrades d'aquest fitxer a totes les seccions
que concordin\n"
-" amb l'expressió regular R (ignorant majúscules i
minúscules).\n"
+" --regex=R posa les entrades d'aquest fitxer a totes les seccions "
+"que concordin\n"
+" amb l'expressió regular R (ignorant majúscules i "
+"minúscules).\n"
" --remove igual que --delete\n"
-" --remove-exactly elimina sols si el nom del fitxer info concorda
exactament;\n"
+" --remove-exactly elimina sols si el nom del fitxer info concorda "
+"exactament;\n"
" els sufixos com ara .info i .gz no s'ignoren.\n"
" --section=SEC posa les entrades a la secció SEC del directori.\n"
" Si especifiqueu més d'una secció, totes les entrades\n"
@@ -1881,7 +1990,8 @@
"%c\n"
"%s\tAixò és la part més alta de l'arbre INFO\n"
" Aquest node (Directori) dóna un menú dels temes principals.\n"
-" L'escripture de \"q\" surt, \"?\" llista totes les ordres Info, \"d\"
retorna aquí,\n"
+" L'escripture de \"q\" surt, \"?\" llista totes les ordres Info, \"d\" "
+"retorna aquí,\n"
" \"h\" dóna una introducció als usuaris novells,\n"
" \"mEmacs<Intro>\" visita el manual Emacs, etc.\n"
"\n"
@@ -1933,7 +2043,8 @@
#: install-info/install-info.c:2254
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr "No s'ha especificat fitxer d'entrada: proveu --help per a més
informació."
+msgstr ""
+"No s'ha especificat fitxer d'entrada: proveu --help per a més informació."
#: install-info/install-info.c:2256
#, c-format
@@ -1961,8 +2072,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -1976,69 +2086,70 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "els arguments estan entre cometes de forma predeterminada"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s no és un codi vàlid"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s no es un codi vàlid de regió"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s no és una possibilitat vàlida de divisió"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "error en tancar fitxer @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s:
%s"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "tipus que falta"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipus no reconegut: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "no hi ha un node a reanomenar"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "hi ha nodes sense un nom nou al final del fitxer"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "no s'ha pogut protegir el caràcter coixinet a @%s"
@@ -2056,8 +2167,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2177,97 +2288,102 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "sintaxi per a un node extern usat per a `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "document sense nodes"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "document sense node Amunt"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "reanomena %s ha fallat: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s sortida més d'un cop: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s fora de qualsevol node"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "el nom de @node no ha de contenir `,': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "L'entrada d'índex a @%s amb : productio Info invàlid: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer de text d'imatge %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "fitxer @image `%s' no llegible: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr "no s'ha pogut trobar el fitxer @image `%s.txt' i tampoc un text
alternatiu"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut trobar el fitxer @image `%s.txt' i tampoc un text alternatiu"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "@strong{Note...} produeix una referencia creuada espúria a Info;
reformula-ho per evitar això"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note...} produeix una referencia creuada espúria a Info; reformula-"
+"ho per evitar això"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "el nom @%s de referència creuada no hauria de contenir `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' o `,' ha de seguir a @xref, no %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' or `,' ha de seguir a @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "el nom d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
@@ -2383,7 +2499,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2174
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "\\ a expansió @%s seguida de `%s' en comptes del nom de paràmetre o
\\"
+msgstr ""
+"\\ a expansió @%s seguida de `%s' en comptes del nom de paràmetre o \\"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2649
#, perl-format
@@ -2433,7 +2550,9 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3166
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "l'ordre @%s que no està acceptant un argument en claudàtor no hauria
de estar a la línia @%s"
+msgstr ""
+"l'ordre @%s que no està acceptant un argument en claudàtor no hauria de "
+"estar a la línia @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3201
#, perl-format
@@ -2496,7 +2615,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3567
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb
nodes"
+msgstr ""
+"@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb nodes"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3669
#, perl-format
@@ -2549,18 +2669,24 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr "@%s definit amb zero o més d'un argument hauria de ser invocat amb {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4103
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "la crida de macro està niuada massa profundament (establiu
MAX_NESTED_MACROS per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"la crida de macro està niuada massa profundament (establiu MAX_NESTED_MACROS "
+"per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4112
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es
necessita"
+msgstr ""
+"no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es necessita"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4168
#, perl-format
@@ -2679,8 +2805,11 @@
msgstr "s'ha vist @%s abans del primer @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
-msgstr "potser el vostre node @top hauria d'estar envoltat dins de @ifnottex
and comptes de @ifinfo?"
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"potser el vostre node @top hauria d'estar envoltat dins de @ifnottex and "
+"comptes de @ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5037
#, perl-format
@@ -2877,7 +3006,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5974
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no
`%s'"
+msgstr ""
+"l'argument de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no `%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5982
#, perl-format
@@ -2887,7 +3017,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5990
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @urefbreakstyle ha de ser `after'/`before'/`none', no
`%s'"
+msgstr ""
+"l'argument de @urefbreakstyle ha de ser `after'/`before'/`none', no `%s'"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
#, perl-format
@@ -2902,7 +3033,9 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:269
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr "es baixarà el nivell de secció de @%s que apareix després d'un element
inferior"
+msgstr ""
+"es baixarà el nivell de secció de @%s que apareix després d'un element "
+"inferior"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:358
#, perl-format
@@ -2932,12 +3065,14 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:727
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr "el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al
menú"
+msgstr ""
+"el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al menú"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:734
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-msgstr "el node %s `%s' al menú `%s' i en el procediment de seccions `%s'
difereixen"
+msgstr ""
+"el node %s `%s' al menú `%s' i en el procediment de seccions `%s' difereixen"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
#, perl-format
@@ -2957,7 +3092,9 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:853
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "al node `%s' li falta l'element de menú per a `%s' malgrat que és el
seu destí Amunt"
+msgstr ""
+"al node `%s' li falta l'element de menú per a `%s' malgrat que és el seu "
+"destí Amunt"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:861
#, perl-format
@@ -3020,12 +3157,17 @@
#: tp/init/latex2html.pm:493
#, perl-format
msgid "latex2html.pm: end of @%s item %d not found"
-msgstr "latex2html.pm: no s'ha trobat el final de l'element @%s no s'ha trobat
%d"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: no s'ha trobat el final de l'element @%s no s'ha trobat %d"
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: el processament va produir %d elements en HTML;
s'esperava %d, el nombre d'elements trobat al document"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: el processament va produir %d elements en HTML; s'esperava "
+"%d, el nombre d'elements trobat al document"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3034,8 +3176,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
-msgstr "l2h: no s'ha pogut extraure el fragment %d per a @%s amb comptador de
sortida %d de HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: no s'ha pogut extraure el fragment %d per a @%s amb comptador de "
+"sortida %d de HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3079,8 +3225,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: el processament va produir %d element en HTML; s'esperava
%d, el nombre d'element trobats al document per a @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: el processament va produir %d element en HTML; s'esperava %d, el "
+"nombre d'element trobats al document per a @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3089,8 +3239,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: el processament va recuperar %d elements en HTML;
s'esperava %d, el nombre d'elements trobats al document per @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: el processament va recuperar %d elements en HTML; s'esperava %d, "
+"el nombre d'elements trobats al document per @%s"
#: tp/texi2any.pl:388
#, perl-format
@@ -3140,8 +3294,10 @@
"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-"Tradueix la documentació font Texinfo a diversos altres formats, de forma
predeterminada\n"
-"El fitxers Info són adequats per llegir en línia amb Emacs o per GNU Info
independent.\n"
+"Tradueix la documentació font Texinfo a diversos altres formats, de forma "
+"predeterminada\n"
+"El fitxers Info són adequats per llegir en línia amb Emacs o per GNU Info "
+"independent.\n"
"Aquest s'instal·la generalment tant com a `makeinfo' com `texi2any';\n"
"el comportament és idèntic, i no depèn del nom instal·lat.\n"
"\n"
@@ -3165,16 +3321,23 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Opcions generals\n"
-" --document-language=STR locale a usar quan es tradueixen paraules clau
Texinfo\n"
-" per al document de sortida (predeterminat
C).\n"
-" --error-limit=NUM surt després de NUM errors (predeterminat
%d).\n"
+" --document-language=STR locale a usar quan es tradueixen paraules clau "
+"Texinfo\n"
+" per al document de sortida (predeterminat "
+"C).\n"
+" --error-limit=NUM surt després de NUM errors (predeterminat "
+"%d).\n"
" --force preserva la sortida tot i que hi hagi errors.\n"
" --help mostra aquesta ajuda i surt.\n"
-" --no-validate suprimeix la validació de referències creuades
entre nodes.\n"
-" --no-warn suprimeix els advertiments (però no els
errors)\n"
+" --no-validate suprimeix la validació de referències creuades "
+"entre nodes.\n"
+" --no-warn suprimeix els advertiments (però no els "
+"errors)\n"
" --conf-dir=DIR cerca també fitxer d'inicialització a DIR.\n"
-" --init-file=FITXER carrega FITXER per modificar el comportament
predeterminat.\n"
-" -c, --set-customization-variable VAR=VAL estableix la variable VAR de
personalització\n"
+" --init-file=FITXER carrega FITXER per modificar el comportament "
+"predeterminat.\n"
+" -c, --set-customization-variable VAR=VAL estableix la variable VAR de "
+"personalització\n"
" al valor VAL.\n"
" -v, --verbose explica el que es fa.\n"
" --version mostra la informació de versió i surt.\n"
@@ -3194,17 +3357,22 @@
" --html produeix HTML en comptes d'Info.\n"
" --plaintext produeix text sense format en comptes d'Info.\n"
" --xml produeix Texinfo XML en comptes d'Info.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf crida texi2dvi per generar la sortida
donada,\n"
-" després de verificar la validesa de
FITXER-TEXINFO.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf crida texi2dvi per generar la sortida "
+"donada,\n"
+" després de verificar la validesa de FITXER-"
+"TEXINFO.\n"
#: tp/texi2any.pl:768
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3212,7 +3380,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3222,22 +3391,28 @@
"Opcions de sortida generals:\n"
" -E, --macro-expand=FITXER bolca la font expandida amb macros a FITXER,\n"
" ignorant qualsevol @setfilename.\n"
-" --no-headers suprimeix els separadors de nodes, Node: línies
i menús\n"
-" de la sortida Info (produint aleshores text
sense format)\n"
-" o de l'HTML (produint aleshores una sortida
més curta).\n"
-" A més a més, si s'està produint Info, escriu
a la\n"
+" --no-headers suprimeix els separadors de nodes, Node: "
+"línies i menús\n"
+" de la sortida Info (produint aleshores text "
+"sense format)\n"
+" o de l'HTML (produint aleshores una sortida "
+"més curta).\n"
+" A més a més, si s'està produint Info, escriu "
+"a la\n"
" sortida estàndard de forma predeterminada\n"
" --no-split suprimeix qualsevol divisió de la sortida;\n"
" genera únicament un fitxer de sortida.\n"
" --[no-]number-sections bolca el números de capítols i seccions;\n"
" està activat de forma predeterminada.\n"
" -o, --output=DEST bolca a DEST.\n"
-" Amb sortida dividida, crea DEST com a
directori\n"
+" Amb sortida dividida, crea DEST com a "
+"directori\n"
" i posa-hi els fitxers de sortida.\n"
" Amb sortida sense divisió, si DEST ja és \n"
" un directori o acaba amb /,\n"
" posa-hi els fitxers de sortida.\n"
-" En cas contrari, DEST anomena el fitxer de
sortida.\n"
+" En cas contrari, DEST anomena el fitxer de "
+"sortida.\n"
#: tp/texi2any.pl:788
#, perl-format
@@ -3246,12 +3421,16 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3259,16 +3438,23 @@
"Opcions per Info i text sense format:\n"
" --disable-encoding no bolquis caràcters accentuats o especials\n"
" a Info en base a @documentencoding.\n"
-" --enable-encoding anul·la --disable-encoding (de forma
predeterminada).\n"
-" --fill-column=NUM trunca les línies Info a NUM caràcters
(predeterminat %d)\n"
-" --footnote-style=ESTIL bolca les notes a peu de pàgina d'acord amb
ESTIL:\n"
-" `separate' per posar-les en el seu propi
node, en \n"
-" el qual estan definides (comportament
predeterminat)\n"
+" --enable-encoding anul·la --disable-encoding (de forma "
+"predeterminada).\n"
+" --fill-column=NUM trunca les línies Info a NUM caràcters "
+"(predeterminat %d)\n"
+" --footnote-style=ESTIL bolca les notes a peu de pàgina d'acord amb "
+"ESTIL:\n"
+" `separate' per posar-les en el seu propi "
+"node, en \n"
+" el qual estan definides (comportament "
+"predeterminat)\n"
"which they are defined (this is the default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL sagna el paràgraf per VAL espais (predeterminat
%d)\n"
+" --paragraph-indent=VAL sagna el paràgraf per VAL espais "
+"(predeterminat %d)\n"
" Si val és `none', no sagnis; si VAL és\n"
" `asis', preserva el sagnat preexistent.\n"
-" --split-size=NUM divideix els fitxers Info a la mida NUM
(predeterminat %d).\n"
+" --split-size=NUM divideix els fitxers Info a la mida NUM "
+"(predeterminat %d).\n"
#: tp/texi2any.pl:805
msgid ""
@@ -3287,11 +3473,15 @@
" --css-include=FITXER inclou FITXER a la sortida <estil> HTML;\n"
" llegeix l'entrada estàndard si FITXER és -.\n"
" --css-ref=URL genera la referència CSS a URL.\n"
-" --internal-links=FITXER produeix una llista d'enllaços interns a
FITXER.\n"
-" --split=DIVISIÓ divideix a DIVISIÓ, on DIVISIÓ pot ser
`chapter'\n"
+" --internal-links=FITXER produeix una llista d'enllaços interns a "
+"FITXER.\n"
+" --split=DIVISIÓ divideix a DIVISIÓ, on DIVISIÓ pot ser "
+"`chapter'\n"
" `secció' o `node'.\n"
-" --transliterate-file-names usa els noms de fitxer en transliteració
ASCII.\n"
-" --node-files produeix fitxers de redirecció per a nodes i
àncores; de forma predeterminada està activat sols si hi ha divisió.\n"
+" --transliterate-file-names usa els noms de fitxer en transliteració "
+"ASCII.\n"
+" --node-files produeix fitxers de redirecció per a nodes i "
+"àncores; de forma predeterminada està activat sols si hi ha divisió.\n"
#: tp/texi2any.pl:816
msgid ""
@@ -3321,11 +3511,14 @@
msgstr ""
"Opcions de fitxer d'entrada:\n"
" --commands-in-node-names no fa res, es manté per compatibilitat.\n"
-" -D VAR defineix la variable VAR, igual que amb
@set.\n"
-" -D 'VAR VAL' defineix VAR a VAL (un argument d'intèrpret
d'ordres).\n"
+" -D VAR defineix la variable VAR, igual que amb "
+"@set.\n"
+" -D 'VAR VAL' defineix VAR a VAL (un argument d'intèrpret "
+"d'ordres).\n"
" -I DIR annexa DIR al camí de cerca d'@include\n"
" -P DIR avantposa DIR al camí de cerca d'@include\n"
-" -U VAR anul·la la definició de la variable VAR,
igual que amb @clear\n"
+" -U VAR anul·la la definició de la variable VAR, "
+"igual que amb @clear\n"
#: tp/texi2any.pl:830
msgid ""
@@ -3349,9 +3542,11 @@
"Processament condicional a l'entrada:\n"
" --ifdocbook processa @ifdocbook i @docbook tot i que no\n"
" s'estigui generant Docbook.\n"
-" --ifhtml processa @ifhtml i @html tot i que no s'estigui generant
HTML.\n"
+" --ifhtml processa @ifhtml i @html tot i que no s'estigui generant "
+"HTML.\n"
" --ifinfo processa @ifinfo tot i que no s'estigui generant Info.\n"
-" --ifplaintext processa @ifplaintext tot i que no s'estigui generant
text sense format.\n"
+" --ifplaintext processa @ifplaintext tot i que no s'estigui generant "
+"text sense format.\n"
" --iftex processa @iftex i @tex.\n"
" --ifxml processa @ifxml i @xml.\n"
" --no-ifdocbook no processis el text @ifdocbook i @docbook.\n"
@@ -3361,7 +3556,8 @@
" --no-iftex no processis el text @iftex i @tex.\n"
" --no-ifxml no processis el text @ifxml i @xml.\n"
"\n"
-" A més, per les opcions --noifFORMAT, processa igualment el text
@ifnotFORMAT.\n"
+" A més, per les opcions --noifFORMAT, processa igualment el text "
+"@ifnotFORMAT.\n"
#: tp/texi2any.pl:847
msgid ""
@@ -3372,13 +3568,20 @@
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-" Els valors predeterminats per als condicionals @if... depenen del format de
la sortida:\n"
-" si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan
desactivats\n"
-" si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan
desactivats\n"
-" si s'està generant HTML, --ifhtml està activat i els altres estan
desactivats\n"
-" si s'està generant Info, --ifinfo està activat i els altres estan
desactivats\n"
-" si s'està generant plain text, --ifplaintext està activat i els altres
estan deactivats\n"
-" si s'està generant XML, --ifxml està activat i els altres estan
desactivats\n"
+" Els valors predeterminats per als condicionals @if... depenen del format "
+"de la sortida:\n"
+" si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan "
+"desactivats\n"
+" si s'està generant Docbook, --ifdocbook està activat i els altres estan "
+"desactivats\n"
+" si s'està generant HTML, --ifhtml està activat i els altres estan "
+"desactivats\n"
+" si s'està generant Info, --ifinfo està activat i els altres estan "
+"desactivats\n"
+" si s'està generant plain text, --ifplaintext està activat i els altres "
+"estan deactivats\n"
+" si s'està generant XML, --ifxml està activat i els altres estan "
+"desactivats\n"
#: tp/texi2any.pl:854
msgid ""
@@ -3387,10 +3590,12 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -3399,27 +3604,34 @@
" makeinfo --html foo.texi escriu HTML a @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi escriu Texinfo XML @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi escriu Docbook XML @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi escriu text sense format a la
sortida estàndard\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi escriu text sense format a la "
+"sortida estàndard\n"
" makeinfo --pdf foo.texi escriu PDF usant texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi escriu html sense línies de node,
menús\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi escriu html sense línies de node, "
+"menús\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi escriu Info seccions numerades\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi escriu un sol fitxer Info, no
importa la mida\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi escriu un sol fitxer Info, no "
+"importa la mida\n"
#: tp/texi2any.pl:901
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: l'argument --footnote-style ha de ser `separate' o `end', no
`%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: l'argument --footnote-style ha de ser `separate' o `end', no `%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:992
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: l'argument --paragraph-indent arg ha de ser numeric/`none'/`asis',
no `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: l'argument --paragraph-indent arg ha de ser numeric/`none'/`asis', no `"
+"%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:1069
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: quan s'estigui generant %s, sols es pot especificar un FITXER amb
-o\n"
+msgstr ""
+"%s: quan s'estigui generant %s, sols es pot especificar un FITXER amb -o\n"
#: tp/texi2any.pl:1073
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3447,7 +3659,9 @@
#: tp/texi2any.pl:1222
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "la transformació fill_gaps_in_sectioning no ha retornat cap resultat.
No hi ha cap secció?"
+msgstr ""
+"la transformació fill_gaps_in_sectioning no ha retornat cap resultat. No hi "
+"ha cap secció?"
#: tp/texi2any.pl:1244
#, perl-format
@@ -3460,8 +3674,12 @@
msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1275
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "la transformació insert_nodes_for_sectioning_commands no ha retornat
cap resultat. No hi ha cap secció?"
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"la transformació insert_nodes_for_sectioning_commands no ha retornat cap "
+"resultat. No hi ha cap secció?"
#: tp/texi2any.pl:1345 tp/texi2any.pl:1421
#, perl-format
@@ -3518,7 +3736,8 @@
#: texindex/ti.twjr:1275
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "En general FITXER... s'especifica com `bla.??' per a un document
`foo.texi'."
+msgstr ""
+"En general FITXER... s'especifica com `bla.??' per a un document `foo.texi'."
#: texindex/ti.twjr:1277
msgid "Options:"
@@ -3602,10 +3821,13 @@
#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Escull l'element de menú especificat per nom.\n"
-#~ " L'elecció d'un element de menú causa que se seleccioni un
altre node.\n"
+#~ " L'elecció d'un element de menú causa que se seleccioni un "
+#~ "altre node.\n"
#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-#~ msgstr " %-10s Segueix una referència creuada. Llegeix el nom de la
referència.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Segueix una referència creuada. Llegeix el nom de la "
+#~ "referència.\n"
#~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
#~ msgstr " %-10s Ves a l'últim node vist a la finestra.\n"
@@ -3662,31 +3884,38 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Cerca per una cadena de caràcters especificada dins de les
entrades d'índex d'aquest fitxer\n"
-#~ " Info, i selecciona el node referencia per la primera entrada
trobada.\n"
+#~ " %-10s Cerca per una cadena de caràcters especificada dins de les "
+#~ "entrades d'índex d'aquest fitxer\n"
+#~ " Info, i selecciona el node referencia per la primera "
+#~ "entrada trobada.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Ves al node especificat per nom.\n"
-#~ " Podeu incloure un nom de fitxer també, per exemple
(NOMDEFITXER)NOMDENODE.\n"
+#~ " Podeu incloure un nom de fitxer també, per exemple "
+#~ "(NOMDEFITXER)NOMDENODE.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Cerca cap endavant per una cadena de caràcters especificada,\n"
-#~ " i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència
següent.\n"
+#~ " i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència "
+#~ "següent.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search backward for a specified string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Cerca cap endarrere per una cadena de caràcters especificat,\n"
-#~ " i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència
següent.\n"
+#~ " i selecciona el node en el qual es troba l'ocurrència "
+#~ "següent.\n"
#~ msgid "ESC %s is undefined."
#~ msgstr "ESC %s no està definit"
@@ -3723,7 +3952,8 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3732,9 +3962,11 @@
#~ msgstr ""
#~ "Ús: %s [OPCIÓ]... [FITXER-ENTRADA]\n"
#~ "\n"
-#~ "Compila el fitxer font infokey a un fitxer infokey. Llegeix
FITXER-ENTRADA\n"
+#~ "Compila el fitxer font infokey a un fitxer infokey. Llegeix FITXER-"
+#~ "ENTRADA\n"
#~ "(predeterminat\n"
-#~ "$HOME/.infokey) i escriu el fitxer compilat de claus a (de forma
predeterminada) $HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) i escriu el fitxer compilat de claus a (de forma "
+#~ "predeterminada) $HOME/.info.\n"
#~ "\n"
#~ "Opcions:\n"
#~ " --output FITXER bolca a FITXER en comptes de $HOME/.info\n"
@@ -3750,23 +3982,38 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Error quan s'estava llegint el fitxer `%s' - s'ha llegit curt"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Fitxer invàlid infokey `%s' (nombres màgics incorrectes) --
executeu infokey per actualizar-lo"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxer invàlid infokey `%s' (nombres màgics incorrectes) -- executeu "
+#~ "infokey per actualizar-lo"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr "El vostre fitxer infokey `%s' està desactualitzat -- executeu
infokey per actualitzar-lo"
+#~ msgstr ""
+#~ "El vostre fitxer infokey `%s' està desactualitzat -- executeu infokey per "
+#~ "actualitzar-lo"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Fitxer infokey `%s' no vàlid (longitud incorrecta de secció) --
executeu infokey per actualitzar-lo"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxer infokey `%s' no vàlid (longitud incorrecta de secció) -- executeu "
+#~ "infokey per actualitzar-lo"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Fitxer infokey `%s' no vàlid (codi incorrecte de secció) --
executeu infokey per actualizar-lo"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fitxer infokey `%s' no vàlid (codi incorrecte de secció) -- executeu "
+#~ "infokey per actualizar-lo"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes assignacions de
tecla s'ignoraran"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes assignacions de tecla "
+#~ "s'ignoraran"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes configuracions de
variables s'ignoraran"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dades incorrectes al fitxer infokey -- algunes configuracions de "
+#~ "variables s'ignoraran"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Següent"
Modified: trunk/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/po/cs.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/cs.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -309,7 +309,8 @@
#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "Zobrazení poznámek pod čarou, vztahujících se k tomuto uzlu, v jiném
okně"
+msgstr ""
+"Zobrazení poznámek pod čarou, vztahujících se k tomuto uzlu, v jiném okně"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -339,8 +340,11 @@
msgstr "Nalezeno „%s“ v %s. („\\[next-index-match]“ zkusí najít další.)"
#: info/indices.c:449
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
-msgstr "Přechod na další položku rejstříku odpovídající řetězci z minulého
příkazu „\\[index-search]“"
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Přechod na další položku rejstříku odpovídající řetězci z minulého příkazu "
+"„\\[index-search]“"
#: info/indices.c:460
#, c-format
@@ -364,7 +368,8 @@
#: info/indices.c:636
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Vyhledání řetězce ve všech známých rejstřících info souborů a
vytvoření menu"
+msgstr ""
+"Vyhledání řetězce ve všech známých rejstřících info souborů a vytvoření menu"
#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
msgid "Index apropos"
@@ -443,12 +448,14 @@
#, c-format, awk-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo pozdější
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo pozdější <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"Toto je svobodné programové vybavení: máte možnost jej měnit a šířit.\n"
"Není zde ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n"
@@ -472,7 +479,8 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -482,7 +490,8 @@
" -k, --apropos=ŘETĚZEC vyhledá ŘETĚZEC ve všech rejstřících všech\n"
" manuálů.\n"
" -d, --directory=ADRESÁŘ přidá ADRESÁŘ do INFOPATH.\n"
-" --dribble=SOUBOR zapamatuje si stisky kláves uživatele do
SOUBORU.\n"
+" --dribble=SOUBOR zapamatuje si stisky kláves uživatele "
+"do SOUBORU.\n"
" -f, --file=MANUÁL otevře tento info manuál."
#: info/info.c:1030
@@ -508,7 +517,8 @@
" -R, --raw-escapes vypisuje „syrové“ ANSI sekvence (výchozí).\n"
" --no-raw-escapes vypisuje sekvence jako doslovný text.\n"
" --restore=SOUBOR načte úvodní stisky kláves ze SOUBORU.\n"
-" -O, --show-options, --usage přejde na uzel s přepínači pro příkazový
řádek."
+" -O, --show-options, --usage přejde na uzel s přepínači pro příkazový "
+"řádek."
#: info/info.c:1043
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
@@ -516,7 +526,8 @@
#: info/info.c:1047
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -546,7 +557,8 @@
"\n"
"První nepřepínačový argument, je-li přítomen, je položka nabídky, na které\n"
"se začne. Položka se hledá ve všech „adresářových“ souborech v INFOPATH.\n"
-"Není-li přítomen, info spojí všechny „adresářové“ soubory a zobrazí
výsledek.\n"
+"Není-li přítomen, info spojí všechny „adresářové“ soubory a zobrazí "
+"výsledek.\n"
"Jakékoliv zbývající argumenty se považují za názvy položek v nabídce\n"
"relativně k prvně navštívenému uzlu."
@@ -585,7 +597,8 @@
" info --show-options emacs začne na uzlu s přepínači programu emacs\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs\n"
" vypíše celý manuál do souboru out.txt\n"
-" info -f ./foo.info zobrazí soubor ./foo.info, adresář se
neprohledává"
+" info -f ./foo.info zobrazí soubor ./foo.info, adresář se "
+"neprohledává"
#: info/info.c:1081 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:866
#: texindex/ti.twjr:1282
@@ -596,7 +609,8 @@
msgstr ""
"Chyby v programu oznamujte na adrese <address@hidden> (anglicky),\n"
"obecné otázky a diskuzi směřujte na <address@hidden>. Připomínky\n"
-"k překladu zasílejte na <address@hidden> (česky).\n"
+"k překladu zasílejte na <address@hidden> "
+"(česky).\n"
"Domovská stránka texinfa je <http://www.gnu.org/software/texinfo/>."
#: info/info.c:1116
@@ -708,12 +722,17 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Skok na následující hypertextový odkaz.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Následování hypertextového odkazu
pod kurzorem.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Následování hypertextového odkazu pod "
+"kurzorem.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Návrat na poslední uzel zobrazený v tomto
okně.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Návrat na poslední uzel zobrazený v tomto okně.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -749,7 +768,8 @@
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item] Výběr poslední položky z nabídky tohoto
uzlu.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item] Výběr poslední položky z nabídky tohoto uzlu.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -780,12 +800,14 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Hledání zadaného řetězce v rejstříku a přesun na
uzel,\n"
+"\\%-10[index-search] Hledání zadaného řetězce v rejstříku a přesun na "
+"uzel,\n"
" na který ukazuje první nalezená položka.\n"
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index] Sestavit nabídku z odpovídajících položek
rejstříku.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index] Sestavit nabídku z odpovídajících položek rejstříku.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -1044,7 +1066,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Odkaz se ztratil! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Terminál nelze inicializovat: %s\n"
@@ -1068,8 +1090,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:190
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Vítejte v programu Info verze %s. Stiskněte \\[get-help-window] pro
nápovědu, \\[get-info-help-node] pro návod."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Vítejte v programu Info verze %s. Stiskněte \\[get-help-window] pro "
+"nápovědu, \\[get-info-help-node] pro návod."
#: info/session.c:766
#, c-format
@@ -1134,12 +1160,17 @@
msgstr "Posun vpřed v tomto okně a zůstat v uzlu"
#: info/session.c:1539
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Posun dopředu v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí
velikosti okna"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Posun dopředu v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
#: info/session.c:1566
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Posun zpět v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti
okna"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Posun zpět v tomto okně a zůstat v uzlu a nastavení výchozí velikosti okna"
#: info/session.c:1572
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1199,7 +1230,8 @@
#: info/session.c:1967
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
-msgstr "Změna stavu zalamování v aktuálním okně (zapnuto->vypni,
vypnuto->zapni)"
+msgstr ""
+"Změna stavu zalamování v aktuálním okně (zapnuto->vypni, vypnuto->zapni)"
#: info/session.c:2116
msgid "Select this menu item"
@@ -1241,7 +1273,8 @@
#: info/session.c:2392
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr "Zadání jména poznámky pod čarou nebo křížového odkazu a následné
zobrazení"
+msgstr ""
+"Zadání jména poznámky pod čarou nebo křížového odkazu a následné zobrazení"
#: info/session.c:2398
msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1249,7 +1282,8 @@
#: info/session.c:2420
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
-msgstr "Navštívení tolika položek menu, kolik je možno. Každá položka v jiném
okně."
+msgstr ""
+"Navštívení tolika položek menu, kolik je možno. Každá položka v jiném okně."
#: info/session.c:2519
msgid "Move to the previous cross reference"
@@ -1623,7 +1657,9 @@
#: info/variables.c:83
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "Počet řádků, o které posunout okno, když se kurzor dostane mimo
viditelnou část"
+msgstr ""
+"Počet řádků, o které posunout okno, když se kurzor dostane mimo viditelnou "
+"část"
#: info/variables.c:87
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
@@ -1634,7 +1670,8 @@
msgstr "Je-li zapnuto, pak Info akceptuje a zobrazuje znaky z normy ISO Latin"
#: info/variables.c:95
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr "Řídí, co se stane, když je požadován posun na konci uzlu"
#: info/variables.c:100
@@ -1654,8 +1691,12 @@
msgstr "Skryje v textových uzlech určitou syntaxi souboru Infa"
#: info/variables.c:116
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Čeká čas v milisekundách na další bajt z posloupnosti určující, že
byla stištěna klávesa "
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Čeká čas v milisekundách na další bajt z posloupnosti určující, že byla "
+"stištěna klávesa "
#: info/variables.c:120
msgid "Highlight search matches"
@@ -1736,14 +1777,16 @@
#: install-info/install-info.c:543
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr "Přidá nebo odebere položky INFO_SOUBORU z adresáře Infa
ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR."
+msgstr ""
+"Přidá nebo odebere položky INFO_SOUBORU z adresáře Infa ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR."
#: install-info/install-info.c:544
msgid ""
"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
msgstr ""
-"INFO_SOUBOR a ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR jsou vyžadovány, pokud přepínače
--info-file\n"
+"INFO_SOUBOR a ADRESÁŘOVÝ_SOUBOR jsou vyžadovány, pokud přepínače --info-"
+"file\n"
"nebo --dir-file (nebo --info-dir) nebyly zadány."
#: install-info/install-info.c:548
@@ -1755,7 +1798,8 @@
" start at column COL."
msgstr ""
"Přepínače:\n"
-" --add-once přidá pouze do prvního odpovídajícího oddílu, ne do
všech.\n"
+" --add-once přidá pouze do prvního odpovídajícího oddílu, ne do "
+"všech.\n"
" --align=SLOUPEC zahájí popis nové položky na SLOUPCI.\n"
" --calign=SLOUPEC formátuje druhý a následující řádky popisu tak, aby\n"
" začínaly na SLOUPCI."
@@ -1766,7 +1810,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1791,18 +1836,22 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
" --entry=TEXT vloží TEXT jako položku adresáře Infa, čímž potlačí\n"
-" jakoukoliv odpovídající položky z
ADRESÁŘOVÉHO_SOUBORU.\n"
+" jakoukoliv odpovídající položky "
+"z ADRESÁŘOVÉHO_SOUBORU.\n"
" TEXT se zapisuje jako řádek položky nabídky Infa\n"
" následovaný nulou nebo více dalšími řádky\n"
" začínajícími býlím místem.\n"
-" Zadáte-li více jak jednu položku, všechny budou
přidány.\n"
-" Nezadáte-li žádnou, budou určeny z údajů v info
souboru\n"
+" Zadáte-li více jak jednu položku, všechny budou "
+"přidány.\n"
+" Nezadáte-li žádnou, budou určeny z údajů v info "
+"souboru\n"
" samotném."
#: install-info/install-info.c:577
@@ -1849,7 +1898,8 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1860,7 +1910,8 @@
" odpovídají regulárnímu výrazu R (velikost znaků se\n"
" nerozlišuje).\n"
" --remove stejné jako --delete.\n"
-" --remove-exactly odstraní pouze, když název info souboru přesně
odpovídá;\n"
+" --remove-exactly odstraní pouze, když název info souboru přesně "
+"odpovídá;\n"
" přípony jako .info a .gz se neignorují.\n"
" --section=ODDÍL vloží položky do ODDÍLU adresáře.\n"
" Zadáte-li více než jeden oddíl, všechny položky budou\n"
@@ -1960,12 +2011,14 @@
#: install-info/install-info.c:2254
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr "Vstupní soubor nezadán; použitím přepínače --help získáte bližší
informace."
+msgstr ""
+"Vstupní soubor nezadán; použitím přepínače --help získáte bližší informace."
#: install-info/install-info.c:2256
#, c-format
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr "Adresář nebyl zadán; použitím přepínače „--help“ získáte bližší
informace"
+msgstr ""
+"Adresář nebyl zadán; použitím přepínače „--help“ získáte bližší informace"
#: install-info/install-info.c:2277
#, c-format
@@ -1988,8 +2041,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2003,69 +2055,69 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argumenty se standardně uzavírají do uvozovek"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s není platný kód jazyka"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s není platný kód oblasti"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s není platná možnost dělení"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%s nebylo možné přečíst: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání @verbatiminclude souboru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: nebylo možné nalézt %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "nebylo možné otevřít konfigurační soubor s HTML odkazy %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "chybí typ"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nerozpoznaný typ: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru s HTML odkazy %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "žádný uzel nemá být přejmenován"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "uzly bez nového názvu na konci souboru"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "address@hidden nebylo možno ochránit znak křížku"
@@ -2083,8 +2135,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2204,97 +2256,100 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "syntaxe pro vnější uzel použitý pro „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "dokument bez uzlů"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "dokument bez vrcholového uzlu"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "přejmenování %s selhalo: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s výstup více než jednou: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s mimo jakýkoliv uzel"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "název @node by neměl obsahovat „,“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Položka rejstříku address@hidden s : vytváří neplatné Info: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání textového souboru obrazu %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "soubor „%s“ v příkazu @image je nečitelný: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "nebylo možné najít ani @image soubor „%s.txt“, ani náhradní text"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "@strong{Note…} vytváří nepatřičné křížové odkazy do Infa;
přeformulujte text"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note…} vytváří nepatřičné křížové odkazy do Infa; přeformulujte text"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "název křížového odkazu @%s by neměl obsahovat „:“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „:“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref, ne za %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "název položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
@@ -2576,18 +2631,25 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
-msgstr "@%s definováno s nula nebo více jak jedním argumentem by se mělo volat
s {}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s definováno s nula nebo více jak jedním argumentem by se mělo volat s {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4103
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením
MAX_NESTED_MACROS, současná hodnota %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením MAX_NESTED_MACROS, "
+"současná hodnota %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4112
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "rekurzivní volání makra %s není dovoleno; je-li třeba, použijte
@rmacro"
+msgstr ""
+"rekurzivní volání makra %s není dovoleno; je-li třeba, použijte @rmacro"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4168
#, perl-format
@@ -2706,8 +2768,10 @@
msgstr "@%s spatřeno před prvním @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
-msgstr "protože váš uzel @top by měl být uzavřen v @ifnottex spíše než v
@ifinfo?"
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"protože váš uzel @top by měl být uzavřen v @ifnottex spíše než v @ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5037
#, perl-format
@@ -2904,7 +2968,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5974
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "argument @kbdinputstyle musí být „code“, „example“ nebo „distinct“, ne
„%s“"
+msgstr ""
+"argument @kbdinputstyle musí být „code“, „example“ nebo „distinct“, ne „%s“"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5982
#, perl-format
@@ -2914,7 +2979,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5990
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "argument @urefbreakstyle musí být „after“, „before“ nebo „none“, ne
„%s“"
+msgstr ""
+"argument @urefbreakstyle musí být „after“, „before“ nebo „none“, ne „%s“"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
#, perl-format
@@ -2984,7 +3050,9 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:853
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "uzel „%s“ postrádá položku nabídky pro „%s“ navzdory tomu, že je jeho
nadřazeným uzlem"
+msgstr ""
+"uzel „%s“ postrádá položku nabídky pro „%s“ navzdory tomu, že je jeho "
+"nadřazeným uzlem"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:861
#, perl-format
@@ -3051,8 +3119,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d,
počet položek nalezených v dokumentu"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet "
+"položek nalezených v dokumentu"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3061,8 +3133,11 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
-msgstr "l2h: z HTML nebylo možné získat fragment %d pro @%s s výstupním
počítadlem %d"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: z HTML nebylo možné získat fragment %d pro @%s s výstupním počítadlem %d"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3106,8 +3181,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet
položek nalezených v dokumentu pro @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: zpracování vyrobilo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet "
+"položek nalezených v dokumentu pro @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3116,8 +3195,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: zpracování získalo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet
položek nalezených v dokumentu pro @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: zpracování získalo %d položek v HTML; očekáváno %d, počet položek "
+"nalezených v dokumentu pro @%s"
#: tp/texi2any.pl:388
#, perl-format
@@ -3168,7 +3251,8 @@
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
"Překládá dokumentaci ze zdrojového formátu Texinfo do rozličných formátů,\n"
-"standardně do souborů Info vhodných pro čtení on-line Emacsem nebo
samostatným\n"
+"standardně do souborů Info vhodných pro čtení on-line Emacsem nebo "
+"samostatným\n"
"nástrojem GNU Info.\n"
"\n"
"Tento program je obvykle nainstalován i pod názvy „makeinfo“ a „texi2any“.\n"
@@ -3225,16 +3309,20 @@
" --xml výstup do Texinfo XML namísto od Infa.\n"
" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf\n"
" pro získání zadaného výstupu zavolá texi2dvi\n"
-" po té, co zkontroluje platnost
SOUBORU_TEXINFA.\n"
+" po té, co zkontroluje platnost "
+"SOUBORU_TEXINFA.\n"
#: tp/texi2any.pl:768
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3242,7 +3330,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3250,9 +3339,11 @@
" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
"Obecné přepínače výstupu:\n"
-" -E, --macro-expand=SOUBOR vypíše zdroj s expandovanými makry do
SOUBORU,\n"
+" -E, --macro-expand=SOUBOR vypíše zdroj s expandovanými makry do "
+"SOUBORU,\n"
" ignoruje jakýkoliv @setfilename.\n"
-" --no-headers potlačí oddělovače uzlů, Uzel: řádky a
nabídky\n"
+" --no-headers potlačí oddělovače uzlů, Uzel: řádky a "
+"nabídky\n"
" z Info výstupu (tudíž vytvoří obyčejný text)\n"
" nebo z HTML (tudíž vytvoří kratší výstup).\n"
" Také, když vytváří Info, zapisuje na\n"
@@ -3265,7 +3356,8 @@
" Při děleném výstupu vytvoří CÍL jako adresář\n"
" a výstupní soubory umístí do něj.\n"
" Při neděleném výstupu, je-li CÍL již adresář\n"
-" nebo končí-li na /, umístí výstupní soubor
tam.\n"
+" nebo končí-li na /, umístí výstupní soubor "
+"tam.\n"
" Jinak CÍL určuje název výstupního souboru.\n"
#: tp/texi2any.pl:788
@@ -3275,23 +3367,31 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Přepínače pro Info a prostý text:\n"
-" --disable-encoding nevypisuje znaky s diakritikou a zvláštní
znaky\n"
+" --disable-encoding nevypisuje znaky s diakritikou a zvláštní "
+"znaky\n"
" do Info výstupu na základě @documentencoding.\n"
" --enable-encoding přebije --disable-encoding (výchozí).\n"
-" --fill-column=ČÍSLO zalomí řádky Infa na znaku ČÍSLO (výchozí
%d).\n"
-" --footnote-style=STYL do Infa vypisuje poznámky pod čarou podle
STYLU:\n"
-" „separate“ je umístí do jejich vlastního
uzlu,\n"
+" --fill-column=ČÍSLO zalomí řádky Infa na znaku ČÍSLO (výchozí "
+"%d).\n"
+" --footnote-style=STYL do Infa vypisuje poznámky pod čarou podle "
+"STYLU:\n"
+" „separate“ je umístí do jejich vlastního "
+"uzlu,\n"
" „end“ je umístí na konec uzlu, v kterém jsou\n"
" definovány (výchozí chování).\n"
" --paragraph-indent=HODNOTA\n"
@@ -3319,11 +3419,14 @@
" je-li SOUBOR -, čte standardní vstup.\n"
" --css-ref=URL vytvoří CSS odkaz na URL.\n"
" --internal-links=SOUBOR vyrobí seznam vnitřních odkazů do SOUBORU.\n"
-" --split=DĚLENÍ rozdělí v DĚLENÍ, kde DĚLENÍ může být
„chapter“\n"
-" (kapitola), „section“ (oddíl) nebo „node“
(uzel).\n"
+" --split=DĚLENÍ rozdělí v DĚLENÍ, kde DĚLENÍ může být "
+"„chapter“\n"
+" (kapitola), „section“ (oddíl) nebo "
+"„node“ (uzel).\n"
" --transliterate-file-names\n"
" názvy souborů použije v přepisu do ASCII.\n"
-" --node-files vyrobí přesměrovávací soubory pro uzly a
kotvy;\n"
+" --node-files vyrobí přesměrovávací soubory pro uzly a "
+"kotvy;\n"
" standardně je zapnuto jen při dělení.\n"
#: tp/texi2any.pl:816
@@ -3340,7 +3443,8 @@
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
"Přepínače pro DVI/PS/PDF:\n"
-" --Xopt=PŘEPÍNAČ předá PŘEPÍNAČ programu texi2dvi; lze
opakovat.\n"
+" --Xopt=PŘEPÍNAČ předá PŘEPÍNAČ programu texi2dvi; lze "
+"opakovat.\n"
#: tp/texi2any.pl:822
msgid ""
@@ -3354,12 +3458,17 @@
msgstr ""
"Přepínače pro vstupní soubor:\n"
" --commands-in-node-names nic nedělá, zachován kvůli kompatibilitě.\n"
-" -D PROMĚNNÁ definuje proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz
@set.\n"
-" -D 'PROMĚNNÁ HODNOTA' definuje PROMĚNNOU na HODNOTU (jeden
shellový\n"
+" -D PROMĚNNÁ definuje proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz "
+"@set.\n"
+" -D 'PROMĚNNÁ HODNOTA' definuje PROMĚNNOU na HODNOTU (jeden "
+"shellový\n"
" argument).\n"
-" -I ADRESÁŘ připojí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty
@include.\n"
-" -P ADRESÁŘ předřadí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty
@include.\n"
-" -U PROMĚNNÁ zruší proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz
@clear.\n"
+" -I ADRESÁŘ připojí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty "
+"@include.\n"
+" -P ADRESÁŘ předřadí ADRESÁŘ do vyhledávací cesty "
+"@include.\n"
+" -U PROMĚNNÁ zruší proměnnou PROMĚNNÁ jako příkaz "
+"@clear.\n"
#: tp/texi2any.pl:830
msgid ""
@@ -3420,10 +3529,12 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -3445,12 +3556,15 @@
#: tp/texi2any.pl:901
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: argument k --footnote-style musí být „separate“ nebo „end“, ne
„%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: argument k --footnote-style musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“.\n"
#: tp/texi2any.pl:992
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: argument pro --paragraph-indent musí být číslo, „none“ nebo
„asis“, ne „%s“.\n"
+msgstr ""
+"%s: argument pro --paragraph-indent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne "
+"„%s“.\n"
#: tp/texi2any.pl:1069
#, perl-format
@@ -3483,7 +3597,8 @@
#: tp/texi2any.pl:1222
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "Transformace fill_gaps_in_sectioning nevrátila žádný výsledek. Nechybí
oddíl?"
+msgstr ""
+"Transformace fill_gaps_in_sectioning nevrátila žádný výsledek. Nechybí oddíl?"
#: tp/texi2any.pl:1244
#, perl-format
@@ -3496,8 +3611,12 @@
msgstr "%s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1275
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "Transformace insert_nodes_for_sectioning_commands nevrátila žádný
výsledek. Nechybí oddíl?"
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"Transformace insert_nodes_for_sectioning_commands nevrátila žádný výsledek. "
+"Nechybí oddíl?"
#: tp/texi2any.pl:1345 tp/texi2any.pl:1421
#, perl-format
@@ -3699,14 +3818,17 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Hledání zadaného řetězce v položkách rejstříku tohoto info\n"
-#~ " souboru a výběr uzlu, na který ukazuje první nalezená
položka.\n"
+#~ " souboru a výběr uzlu, na který ukazuje první nalezená "
+#~ "položka.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Přesun na uzel určený názvem.\n"
#~ " Také můžete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n"
@@ -3716,14 +3838,16 @@
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Hledání dopředu zadaného řetězce,\n"
-#~ " a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto
řetězce.\n"
+#~ " a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto "
+#~ "řetězce.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search backward for a specified string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Hledání zpět zadaného řetězce,\n"
-#~ " a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto
řetězce.\n"
+#~ " a výběr uzlu, ve kterém je nalezen další výskyt tohoto "
+#~ "řetězce.\n"
#~ msgid "ESC %s is undefined."
#~ msgstr "ESC %s je nedefinováno."
@@ -3761,7 +3885,8 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3788,23 +3913,35 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Chyba při čtení infokey souboru „%s“ – přečteno málo"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný magická čísla) – pro
aktualizaci spusťte infokey"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný magická čísla) – pro aktualizaci "
+#~ "spusťte infokey"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr "Váš infokey soubor „%s“ je zastaralý – pro aktualizaci spusťte
infokey"
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš infokey soubor „%s“ je zastaralý – pro aktualizaci spusťte infokey"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatná délka oddílu) – pro
aktualizaci spusťte infokey"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatná délka oddílu) – pro aktualizaci "
+#~ "spusťte infokey"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný kód oddílu) – pro aktualizaci
spusťte infokey"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatný infokey soubor „%s“ (špatný kód oddílu) – pro aktualizaci "
+#~ "spusťte infokey"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr "Špatná data v infokey souboru – některé klávesové zkratky
ignorovány"
+#~ msgstr ""
+#~ "Špatná data v infokey souboru – některé klávesové zkratky ignorovány"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Špatná data v infokey souboru – některá nastavení proměnných
ignorována"
+#~ msgstr ""
+#~ "Špatná data v infokey souboru – některá nastavení proměnných ignorována"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Další"
@@ -3866,14 +4003,18 @@
#~ msgid "---------------\n"
#~ msgstr "---------------\n"
-#~ msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
-#~ msgstr " %-10s Hledání zadaného řetězce v rejstříku tohoto Info souboru a
výběr\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Hledání zadaného řetězce v rejstříku tohoto Info souboru a "
+#~ "výběr\n"
#~ msgid " %-10s Search backward in this Info file for a specified string,\n"
#~ msgstr " %-10s Hledání zadaného řetězce v tomto Info souboru.\n"
#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr "--- Použijte `\\[history-node]' nebo `\\[kill-node]' pro ukončení
---\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--- Použijte `\\[history-node]' nebo `\\[kill-node]' pro ukončení ---\n"
#~ msgid "Following Next node..."
#~ msgstr "Přechod na další uzel…"
@@ -4061,15 +4202,21 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "Soubor „%s“ nenalezen v „%s“"
-#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
-#~ msgstr "%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info
výstup.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info výstup.\n"
-#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstraněn, protože byly nalezeny
chyby;\n"
+#~ "%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstraněn, protože byly nalezeny "
+#~ "chyby;\n"
#~ "užijte přepínač --force k ponechání souboru.\n"
-#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Výstupní soubor `%s' byl odstraněn, protože byly nalezeny chyby;\n"
#~ "užijte přepínač --force k ponechání souboru.\n"
Modified: trunk/po/da.po
===================================================================
--- trunk/po/da.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/da.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-04 09:13GMT\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -1015,7 +1015,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referencen forsvandt! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Terminal kan ikke initialiseres: %s\n"
@@ -1922,8 +1922,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -1938,70 +1937,70 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "automaticMelismata aktiveret som standard"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "»%s« er ikke et gyldigt filnavn"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "kunne ikke læse %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "fejl under læsning af skrifttypefilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "kan ikke finde: »%s«"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "manglende type"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "typen blev ikke genkendt: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "intet navn at omdøbe"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "emner uden et navn i slutningen af filen"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "kunne ikke beskytte hash-tegn i @%s"
@@ -2019,8 +2018,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2141,102 +2140,102 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "syntaks for et eksternt emne anvendt for »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "dokument uden emner"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "dokument uden Top-emne"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "omdøbning af %s mislykkedes: %s"
# hær er det spørg om skrivning til en fil (første argument er t.ex
# DVI, LATEX, MIDI, TEX)
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s-uddata mere end en gang: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s udenfor et emne"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "@node-navn må ikke indeholde »,«: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Indekspost i @%s med : fremstiller ugyldig Info: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af billedtekstfilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-filen »%s« er ikke læsbar: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "sokkelnavn er for langt: »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "sokkelnavn er for langt: »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "sokkelnavn er for langt: »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, fuzzy, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "en krydsreference må efterfølges af '.' eller ',', ikke %c"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
#, fuzzy
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "en krydsreference må efterfølges af '.' eller ',', ikke %c"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, fuzzy, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "menupostens emnenavn må ikke indeholde »:«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "menupostens emnenavn må ikke indeholde »:«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "menupostens navn må ikke indeholder »:«"
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/de.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -35,7 +35,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -1096,7 +1096,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Der Verweis ist verschwunden! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Terminal kann nicht initialisiert werden: %s\n"
@@ -2083,8 +2083,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2098,69 +2097,69 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "Argumente werden standardmäßig in Anführungszeichen eingeschlossen"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ist kein gültiges Sprachkürzel"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s ist kein gültiges Sprachkürzel"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s is keine gültige Aufspaltmöglichkeit"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von @verbatiminclude-Datei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: %s konnte nicht gefunden werden"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "fehlender Typ"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nicht erkannter Typ: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "kein Knoten zum Umbenennen"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "Knoten ohne einen neuen Namen am Ende der Datei"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "Hash-Zeichen in @%s konnte nicht geschützt werden"
@@ -2178,8 +2177,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2300,61 +2299,61 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "Syntax für einen externen Knoten für „%s“ benutzt"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "Dokument ohne Knoten."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "Dokument ohne obersten Knoten."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "Umbenennen von %s fehlgeschlagen: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s mehr als einmal ausgegeben: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s (außerhalb jeglichen Knotens)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "@node-Name sollte nicht „,“ enthalten: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Der Indexeintrag in @%s mit „:“ erzeugt ungültigen Info-Code: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Textdatei %s für das Bild: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
"Weder @image-Datei „%s.txt“ noch alternativer Text konnten gefunden werden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2362,40 +2361,40 @@
"@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; "
"umformulieren, um das zu vermeiden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "@%s Querverweis-Name sollte keinen „:“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "@%s Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "@%s Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen, nicht %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "Menüeintrag-Name sollte keinen „:“ enthalten"
Modified: trunk/po/de_AT.po
===================================================================
--- trunk/po/de_AT.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/de_AT.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -962,7 +962,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr ""
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
@@ -1843,8 +1843,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -1858,69 +1857,69 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr ""
@@ -1938,8 +1937,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2059,99 +2058,99 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr ""
Modified: trunk/po/eo.po
===================================================================
--- trunk/po/eo.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/eo.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
@@ -330,8 +330,10 @@
msgstr "Troviĝis «%s» en %s. (“\\[next-index-match]” serĉos la sekvan)"
#: info/indices.c:449
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
-msgstr "Pasi al la sekva indeksero kongrua al la lasta komando
“\\[index-search]”"
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Pasi al la sekva indeksero kongrua al la lasta komando “\\[index-search]”"
#: info/indices.c:460
#, c-format
@@ -434,7 +436,8 @@
#, c-format, awk-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -464,16 +467,19 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
"Opcioj:\n"
" -a, --all uzi ĉiujn kongruantajn manlibrojn\n"
-" -k, --apropos=TEMO serĉi TEMOn en ĉiuj indeksoj de ĉiuj
dokumentoj\n"
+" -k, --apropos=TEMO serĉi TEMOn en ĉiuj indeksoj de ĉiuj "
+"dokumentoj\n"
" -d, --directory=UJO aldoni ĉi tiun dosierUJOn al INFOPATH\n"
-" --dribble=DOSIERO konservi la klavofrapojn de la uzanto en
DOSIERO\n"
+" --dribble=DOSIERO konservi la klavofrapojn de la uzanto en "
+"DOSIERO\n"
" -f, --file=MANLIBRO viziti ĉi tiun Info-dosieron"
#: info/info.c:1030
@@ -484,8 +490,10 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
" -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n"
-" --index-search=ĈENO viziti nodon referencatan per la indeksero
ĈENO\n"
-" -n, --node=NODO komenci per ĉi tiu NODO en la unua
Info-dosiero\n"
+" --index-search=ĈENO viziti nodon referencatan per la indeksero "
+"ĈENO\n"
+" -n, --node=NODO komenci per ĉi tiu NODO en la unua Info-"
+"dosiero\n"
" -o, --output=DOSIERO eligi la elektotajn nodojn al DOSIERO"
#: info/info.c:1036
@@ -506,7 +514,8 @@
#: info/info.c:1047
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -514,10 +523,12 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (por misoŝpurumo) uzi Info-referencojn
tielkiel\n"
+" --strict-node-location (por misoŝpurumo) uzi Info-referencojn "
+"tielkiel\n"
" --subnodes rikure eligi la menuerojn\n"
" -v, --variable VAR=VALORO valorizi Info-variablon VAR kun VALORO\n"
-" --vi-keys uzu 'vi'-eskan kaj 'less'-eskan
komandoklavojn\n"
+" --vi-keys uzu 'vi'-eskan kaj 'less'-eskan "
+"komandoklavojn\n"
" --version montri programversion kaj eliri\n"
" -w, --where, --location eligi la fizikan situon de la Info-dosiero\n"
" -x, --debug=NUMERO erarserĉa nivelo (-1 por ciuj mesaĝoj)\n"
@@ -535,7 +546,8 @@
"La unua neopcia argumento, se ĝi indikatas, estas nomo de la unue vizitenda\n"
"menuero, kiu serĉotas en ĉiuj 'dir'-dosieroj troveblaj per INFOPATH.\n"
"Se ĝi mankas, Info kunfandas ĉiujn 'dir'-dosierojn kaj montras la rezulton.\n"
-"Ĉiuj ceteraj argumentoj traktatas kiel nomoj de menueroj relative al la
unue\n"
+"Ĉiuj ceteraj argumentoj traktatas kiel nomoj de menueroj relative al la "
+"unue\n"
"vizitenda nodo. Eblas mallongigi tiujn nomojn se ili restas unikaj."
#: info/info.c:1063
@@ -567,7 +579,8 @@
" info info montri ĝeneralan manlibron pri Info\n"
" info info-stnd montri la manlibron por ĉi tiu 'info'-programo\n"
" info emacs komenci je la nodo «emacs» el la kataloga nodo\n"
-" info emacs buffers elekti la menueron «buffers» en Emaksa
manlibro\n"
+" info emacs buffers elekti la menueron «buffers» en Emaksa "
+"manlibro\n"
" info emacs -n Files komenci je la nodo «Files» en Emaksa manlibro\n"
" info '(emacs)Files' komenci je la nodo «Files» en Emaksa manlibro\n"
" info --usage emacs komenci je la Emaksaj komandliniaj opcioj\n"
@@ -695,20 +708,28 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Salti sur la sekvan hipertekstan ligon.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Iri laŭ la subkursora hiperteksta
ligo.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Iri laŭ la subkursora hiperteksta ligo.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Reveni al la Lasta nodo vizitita en ĉi tiu
fenestro.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Reveni al la Lasta nodo vizitita en ĉi tiu fenestro.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[global-prev-node] Iri al la ĵusantaŭa (“Previous”) nodo en ĉi
tiu dokumento.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-prev-node] Iri al la ĵusantaŭa (“Previous”) nodo en ĉi tiu "
+"dokumento.\n"
#: info/infodoc.c:58
msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
-msgstr "\\%-10[global-next-node] Iri al la tujsekva (“Next”) nodo en ĉi tiu
dokumento.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[global-next-node] Iri al la tujsekva (“Next”) nodo en ĉi tiu "
+"dokumento.\n"
#: info/infodoc.c:59
msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
@@ -732,7 +753,8 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9 Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda
menuo.\n"
+msgstr ""
+"1...9 Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda menuo.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
@@ -1030,7 +1052,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "La referenco malaperis! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Ne eblas agordi terminalon: %s\n"
@@ -1054,8 +1076,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:190
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Bonvenon al Info, versio %s. Tajpu «\\[get-help-window]» por helpo,
<Spaco> por foliumi."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Bonvenon al Info, versio %s. Tajpu «\\[get-help-window]» por helpo, <Spaco> "
+"por foliumi."
#: info/session.c:766
#, c-format
@@ -1109,7 +1135,8 @@
#: info/session.c:1510
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan
fenestrograndon"
+msgstr ""
+"Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro kaj fiksi defaŭltan fenestrograndon"
#: info/session.c:1516
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
@@ -1120,12 +1147,19 @@
msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro sed resti en la nodo"
#: info/session.c:1539
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi
defaŭltan fenestrograndon"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Rulumi antaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
+"fenestrograndon"
#: info/session.c:1566
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi
defaŭltan fenestrograndon"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Rulumi malantaŭen en ĉi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaŭltan "
+"fenestrograndon"
#: info/session.c:1572
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1234,7 +1268,8 @@
#: info/session.c:2420
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
-msgstr "Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ĉiun en aparta
fenestro)"
+msgstr ""
+"Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (ĉiun en aparta fenestro)"
#: info/session.c:2519
msgid "Move to the previous cross reference"
@@ -1609,7 +1644,8 @@
#: info/variables.c:83
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "La nombro de linioj rulumataj kiam la kursoro moviĝas ekster la
fenestron"
+msgstr ""
+"La nombro de linioj rulumataj kiam la kursoro moviĝas ekster la fenestron"
#: info/variables.c:87
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
@@ -1620,7 +1656,8 @@
msgstr "Ĉe “On”, Info akceptas kaj surekranigas la okbitajn signojn"
#: info/variables.c:95
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr "Kion fari kiam okazas ruluma komando je la fino de la lasta nodo"
#: info/variables.c:100
@@ -1640,8 +1677,12 @@
msgstr "Kaŝi ian Info-an sintakson en la teksto de nodoj"
#: info/variables.c:116
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Nombro de milisekundoj por atendi je la sekva bajto en sekvenco kiu
indikas ke klavo presiĝis"
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Nombro de milisekundoj por atendi je la sekva bajto en sekvenco kiu indikas "
+"ke klavo presiĝis"
#: info/variables.c:120
msgid "Highlight search matches"
@@ -1751,7 +1792,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1775,15 +1817,18 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
" --entry=TEKSTO enmeti TEKSTOn kiel eron en Info-katalogo,\n"
" anstataŭigante kongruan eron de DIR-DOSIERO;\n"
-" TEKSTO havu la formon de menuera linio plus nul
aŭ\n"
-" pluraj kromaj linioj kiuj komencas per
blankspaco;\n"
+" TEKSTO havu la formon de menuera linio plus nul "
+"aŭ\n"
+" pluraj kromaj linioj kiuj komencas per "
+"blankspaco;\n"
" se estas pli ol unu ero, ili ĉiuj aldoniĝas;\n"
" se neniu ero indikatas, aldoniĝas la eroj kiuj\n"
" determiniĝas el la informoj de la Info-dosiero"
@@ -1799,7 +1844,8 @@
msgstr ""
" --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri\n"
" --info-dir=UJO egalas al '--dir-file=UJO/dir'\n"
-" --info-file=DOSIERO nomo de Info-dosiero kiu instalendas en
Info-katalogo;\n"
+" --info-file=DOSIERO nomo de Info-dosiero kiu instalendas en Info-"
+"katalogo;\n"
" egalas al uzi la argumenton 'INFO-DOSIERO'\n"
" --item=TEKSTO egalas al '--entry=TEKSTO'\n"
" --keep-old ne anstataŭigi erojn, kaj ne forigi vakajn sekciojn"
@@ -1817,7 +1863,8 @@
" --menuentry=TEKSTO egalas al '--name=TEKSTO'\n"
" --name=TEKSTO la nomo de la ero estu TEKSTO; kune kun la opcio\n"
" '--description' ĝi egalas al opcio '--entry'\n"
-" --no-indent ne deŝovi kaj aranĝi novajn erojn en la kataloga
dosiero\n"
+" --no-indent ne deŝovi kaj aranĝi novajn erojn en la kataloga "
+"dosiero\n"
" --quiet ne eligi avertojn"
#: install-info/install-info.c:593
@@ -1830,7 +1877,8 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1840,14 +1888,20 @@
" --regex=RE meti la erojn en ĉiujn sekciojn kiuj kongruas kun\n"
" regulesprimo RE (kie uskleco ignoriĝas)\n"
" --remove egalas al '--delete'\n"
-" --remove-exactly nur forigi erojn se la Info-dosiernomo kongruas
ekzakte;\n"
+" --remove-exactly nur forigi erojn se la Info-dosiernomo kongruas "
+"ekzakte;\n"
" sufiksoj kiel '.info' kaj '.gz' ne ignoriĝas\n"
" --section=SEKCIO meti erojn en la ĉi tiu SEKCIO de la Info-katalogo;\n"
-" se pluraj sekcioj indikatas, ĉiuj eroj aldoniĝas
en\n"
-" ilin ĉiujn; se neniu sekcio indikatas, uzendaj
sekcioj\n"
-" determiniĝos el la informoj de la Info-dosiero
mem;\n"
-" se tie nenio haveblas, la valoro de
'--defsection'\n"
-" uziĝas; se tiu ne indikatas, \"Miscellaneous\"
uziĝas\n"
+" se pluraj sekcioj indikatas, ĉiuj eroj aldoniĝas "
+"en\n"
+" ilin ĉiujn; se neniu sekcio indikatas, uzendaj "
+"sekcioj\n"
+" determiniĝos el la informoj de la Info-dosiero "
+"mem;\n"
+" se tie nenio haveblas, la valoro de '--"
+"defsection'\n"
+" uziĝas; se tiu ne indikatas, \"Miscellaneous\" "
+"uziĝas\n"
" --section RE SEKCIO egalas al '--regex=RE --section=SEKCIO --add-once'"
#: install-info/install-info.c:609
@@ -1966,8 +2020,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -1981,69 +2034,69 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argumentoj citatas defaŭlte"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ne estas valida lingvokodo"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s ne estas valida regiona kodo"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s ne estas valida fenda elekto"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "ne eblas legi %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de '@verbatiminclude'-dosiero %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: ne eblas trovi %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "mankas tipo"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nerekonata tipo: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "neniu nodo por alinomi"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "nodoj sen novaj nomoj je la fino de dosiero"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "ne eblas ŝirmi kradon en '@%s'"
@@ -2061,8 +2114,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2171,7 +2224,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj por alinomitaj nodoj):
%s"
+msgstr ""
+"eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj por alinomitaj nodoj): %s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7158
msgid "empty node name"
@@ -2182,97 +2236,102 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "sintakso por ekstera nodo uziĝas por '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "dokumento sen nodoj"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "dokumento sen 'Top'-nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "fiaskis alinomo de %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "'@%s' eliĝis plu ol unu fojo: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "'@%s' ekster iu ajn nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "'@node' -- nomo ne devus enteni «,»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Indeksero en @%s kun «:» produktas nevalidan Info-on: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "elemento por indekso «%s» estas ekster iu ajn nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero kun 'image'-teksto): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "Dosiero «%s» en komando '@image' ne legeblas: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr "ne eblas trovi dosieron «%s.txt» en komando '@image' nek alternativan
tekston"
+msgstr ""
+"ne eblas trovi dosieron «%s.txt» en komando '@image' nek alternativan tekston"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "address@hidden estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti
tion"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"address@hidden estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti "
+"tion"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "'@%s' -- referenca nomo ne devus enteni «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "Post '@xref' sekvendas «.» aŭ «,», ne «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "Post '@xref' sekvendas «.» aŭ «,»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "menuernomo ne devus enteni «:»"
@@ -2388,7 +2447,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2174
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "\\ en etendo de '@%s' sekvas post '%s' anstataŭ post nomo de parametro
aŭ \\"
+msgstr ""
+"\\ en etendo de '@%s' sekvas post '%s' anstataŭ post nomo de parametro aŭ \\"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2649
#, perl-format
@@ -2438,7 +2498,9 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3166
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "komando '@%s', kiu ne toleras argumenton en vinkuloj, ne devus esti en
linio '@%s'"
+msgstr ""
+"komando '@%s', kiu ne toleras argumenton en vinkuloj, ne devus esti en linio "
+"'@%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3201
#, perl-format
@@ -2554,13 +2616,18 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr "'@%s' kiu difiniĝis kun nula aŭ pluraj argumentoj alvokiĝendus kun {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4103
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "makroalvoko ingiĝas tro profunde (agordu MAX_NESTED_MACROS se necesas;
nuna valoro estas %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"makroalvoko ingiĝas tro profunde (agordu MAX_NESTED_MACROS se necesas; nuna "
+"valoro estas %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4112
#, perl-format
@@ -2684,7 +2751,8 @@
msgstr "'@%s' renkontiĝis jam antaŭ la unua '@node'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataŭ sub @ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5037
@@ -2862,12 +2930,15 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "argumento de '@paragraphindent' devus esti numera aŭ 'none' aŭ 'asis',
ne '%s'"
+msgstr ""
+"argumento de '@paragraphindent' devus esti numera aŭ 'none' aŭ 'asis', ne "
+"'%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5943
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "argumento de '@firstparagraphindent' devus esti 'none' aŭ 'insert', ne
'%s'"
+msgstr ""
+"argumento de '@firstparagraphindent' devus esti 'none' aŭ 'insert', ne '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5953
#, perl-format
@@ -2882,7 +2953,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5974
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "argumento de '@kbdinputstyle' devus esti 'code'/'example'/'distinct',
ne '%s'"
+msgstr ""
+"argumento de '@kbdinputstyle' devus esti 'code'/'example'/'distinct', ne '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5982
#, perl-format
@@ -2892,7 +2964,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5990
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "argumento de '@urefbreakstyle' devus esti 'after'/'before'/'none', ne
'%s'"
+msgstr ""
+"argumento de '@urefbreakstyle' devus esti 'after'/'before'/'none', ne '%s'"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
#, perl-format
@@ -2907,7 +2980,8 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:269
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr "malkreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu aperas post pli malalta
elemento"
+msgstr ""
+"malkreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu aperas post pli malalta elemento"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:358
#, perl-format
@@ -3029,8 +3103,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d,
la nombro de elementoj en la dokumento"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la "
+"nombro de elementoj en la dokumento"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3039,8 +3117,11 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
-msgstr "l2h: ne eblas eltiri fragmenton %d por @%s kun eliga nombrilo %d el
HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: ne eblas eltiri fragmenton %d por @%s kun eliga nombrilo %d el HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3084,8 +3165,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la
nombro de elementoj en la dokumento por @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: traktado produktis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la nombro "
+"de elementoj en la dokumento por @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3094,8 +3179,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: traktado ricevis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la
nombro de elementoj en la dokumento por @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: traktado ricevis %d erojn en HTML; sed atendatas %d, la nombro de "
+"elementoj en la dokumento por @%s"
#: tp/texi2any.pl:388
#, perl-format
@@ -3170,7 +3259,8 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Ĝeneralaj opcioj:\n"
-" --document-language=LK uzenda lokaĵo por traduki ŝlosilvortoj de
Texinfo\n"
+" --document-language=LK uzenda lokaĵo por traduki ŝlosilvortoj de "
+"Texinfo\n"
" por la eliga dokumento (defaŭlte C)\n"
" --error-limit=NOMBRO ĉesi post NOMBRO eraroj (defaŭlte %d)\n"
" --force reteni eligaĵon eĉ post eraroj\n"
@@ -3178,7 +3268,8 @@
" --no-validate ne kontroli la internodajn referencojn\n"
" --no-warn ne eligi avertojn (sed jes erarmesaĝojn)\n"
" --conf-dir=DOSIERUJO serĉi agordajn dosierojn ankaŭ ĉi tie\n"
-" --init-file=DOSIERO ŝargi tiun dosieron por ŝanĝi defaŭltan
konduton\n"
+" --init-file=DOSIERO ŝargi tiun dosieron por ŝanĝi defaŭltan "
+"konduton\n"
" -c, --set-customization-variable VARIABLO=VALORO agordi variablon\n"
" -v, --verbose rakonti kio estas farata\n"
" --version montri informon pri versio kaj fini\n"
@@ -3199,17 +3290,22 @@
" --plaintext generi platan tekston anstataŭ Info-on\n"
" --xml generi en Texinfo-XML anstataŭ en Info\n"
" --dvi, --dvipdf,\n"
-" --ps, --pdf uzi 'texi2dvi' por generi la indikatan
eligon,\n"
-" post kontrolo de valideco de
TEXINFO-DOSIERO\n"
+" --ps, --pdf uzi 'texi2dvi' por generi la indikatan "
+"eligon,\n"
+" post kontrolo de valideco de TEXINFO-"
+"DOSIERO\n"
#: tp/texi2any.pl:768
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3217,7 +3313,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3228,15 +3325,19 @@
" -E, --macro-expand DOSIERO konservi makrotraktitan fontaĵon en DOSIERO,\n"
" sen atenti ĉiajn @setfilename\n"
" --no-headers subpremi nodapartigilojn, liniojn «Node:» kaj\n"
-" menuojn en Info-eligo (generante platan
tekston)\n"
-" aŭ en HTML-on (generante eligon pli
kompaktan);\n"
+" menuojn en Info-eligo (generante platan "
+"tekston)\n"
+" aŭ en HTML-on (generante eligon pli "
+"kompaktan);\n"
" krome, defaŭlte eligi en la ĉefeligujon\n"
" --no-split ne disfendi grandan Info- aŭ HTML-dosieron,\n"
" fari unu solan rezultan dosieron\n"
" --[no-]number-sections (ne) generi numerojn de ĉapitroj kaj sekcioj\n"
" -o, --output=CELO skribi al CELO; kun fenda eligo, krei CELOn\n"
-" kiel dosierujon kaj meti eligdosierojn
tien;\n"
-" kun nefenda eligo, se CELO jam estas
dosierujo\n"
+" kiel dosierujon kaj meti eligdosierojn "
+"tien;\n"
+" kun nefenda eligo, se CELO jam estas "
+"dosierujo\n"
" aŭ finas per '/', meti eligdosierojn tien;\n"
" alikaze, CELO estas la eligdosiero\n"
@@ -3247,12 +3348,16 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3261,15 +3366,18 @@
" --disable-encoding ne eligi en Info diakritaĵojn kaj specialajn\n"
" signojn laŭ @documentencoding\n"
" --enable-encoding malŝalti '--disable-encoding' (defaŭlto)\n"
-" --fill-column=NOMBRO rompi Info-liniojn post NOMBRO signoj (defaŭlte
%d)\n"
+" --fill-column=NOMBRO rompi Info-liniojn post NOMBRO signoj "
+"(defaŭlte %d)\n"
" --footnote-style=STILO aranĝi la piednotojn laŭ STILO:\n"
" “separate” -- loki ilin en apartan nodon;\n"
" “end” -- loki ilin fine de la nodo en kiu\n"
" ili estas difinitaj (la defaŭlto)\n"
-" --paragraph-indent=VAL alinea enŝovo estu VAL spacetoj (defaŭlte
%d);\n"
+" --paragraph-indent=VAL alinea enŝovo estu VAL spacetoj (defaŭlte "
+"%d);\n"
" se VAL estas “none”, ne enŝovi;\n"
" se VAL estas “asis”, obei la fontan enŝovon\n"
-" --split-size=NOMBRO fendi en dosieroj po NOMBRO bajtoj (defaŭlte
%d)\n"
+" --split-size=NOMBRO fendi en dosieroj po NOMBRO bajtoj (defaŭlte "
+"%d)\n"
#: tp/texi2any.pl:805
msgid ""
@@ -3285,7 +3393,8 @@
" anchors; default is set only if split.\n"
msgstr ""
"Opcioj por HTML:\n"
-" --css-include=DOSIERO inkluzivi DOSIEROn en HTML-a eligo de
<style>;\n"
+" --css-include=DOSIERO inkluzivi DOSIEROn en HTML-a eligo de "
+"<style>;\n"
" ĉefenigujo legiĝas se DOSIERO estas «-»\n"
" --css-ref=URL generi referencon al CSS-dosiero\n"
" --internal-links=DOSIERO eligi liston de internaj ligoj al DOSIERO\n"
@@ -3293,8 +3402,10 @@
" NIVELO povas esti 'chapter' (ĉapitro),\n"
" 'section' (sekcio) aŭ 'node' (nodo)\n"
" --transliterate-file-names reliterumi dosiernomojn en nura ASCII\n"
-" --node-files eligi alidirektigajn dosierojn por nodoj
kaj\n"
-" ankroj; estas defaŭlta nur dum
disfendado\n"
+" --node-files eligi alidirektigajn dosierojn por nodoj "
+"kaj\n"
+" ankroj; estas defaŭlta nur dum "
+"disfendado\n"
#: tp/texi2any.pl:816
msgid ""
@@ -3381,7 +3492,8 @@
" kiam DocBook generiĝas, --ifdocbook aktivas kaj la ceteraj malaktivas;\n"
" kiam HTML generiĝas, --ifhtml aktivas kaj la ceteraj malaktivas;\n"
" kiam Info generiĝas, --ifinfo aktivas kaj la ceteraj malaktivas; \n"
-" kiam plata teksto generiĝas, --ifplaintext aktivas kaj la ceteraj
malaktivas;\n"
+" kiam plata teksto generiĝas, --ifplaintext aktivas kaj la ceteraj "
+"malaktivas;\n"
" kiam XML generiĝas, --ifxml aktivas kaj la ceteraj malaktivas.\n"
#: tp/texi2any.pl:854
@@ -3391,24 +3503,31 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Ekzemploj:\n"
-" makeinfo UM.texi Konservas Info laŭ @setfilename en
UM.texi.\n"
+" makeinfo UM.texi Konservas Info laŭ @setfilename en UM."
+"texi.\n"
" makeinfo --html UM.texi Konservas HTML laŭ @setfilename.\n"
-" makeinfo --xml UM.texi Konservas Texinfo-XML laŭ
@setfilename.\n"
-" makeinfo --docbook UM.texi Konservas DocBook-XML laŭ
@setfilename.\n"
+" makeinfo --xml UM.texi Konservas Texinfo-XML laŭ "
+"@setfilename.\n"
+" makeinfo --docbook UM.texi Konservas DocBook-XML laŭ "
+"@setfilename.\n"
" makeinfo --plaintext UM.texi Eligas platan tekston al ĉefeligujo.\n"
" makeinfo --pdf UM.texi Eligas PDF-on uzante 'texi2dvi'.\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers UM.texi Konservas HTML sen nodaj linioj kaj
menuoj.\n"
+" makeinfo --html --no-headers UM.texi Konservas HTML sen nodaj linioj kaj "
+"menuoj.\n"
" makeinfo --number-sections UM.texi Konservas Info kun sekcinumeroj.\n"
-" makeinfo --no-split UM.texi Kreas unu Info-dosieron, kiom ajn
grandan.\n"
+" makeinfo --no-split UM.texi Kreas unu Info-dosieron, kiom ajn "
+"grandan.\n"
#: tp/texi2any.pl:901
#, perl-format
@@ -3418,12 +3537,14 @@
#: tp/texi2any.pl:992
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: Post “--paragraph-indent” estu nombro, “none” aŭ “asis”, ne
“%s”.\n"
+msgstr ""
+"%s: Post “--paragraph-indent” estu nombro, “none” aŭ “asis”, ne “%s”.\n"
#: tp/texi2any.pl:1069
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: dum generado de %s, eblas indiki nur unu enigan DOSIEROn kun opcio
'-o'\n"
+msgstr ""
+"%s: dum generado de %s, eblas indiki nur unu enigan DOSIEROn kun opcio '-o'\n"
#: tp/texi2any.pl:1073
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3451,7 +3572,8 @@
#: tp/texi2any.pl:1222
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton. Neniu
sekcio?"
+msgstr ""
+"Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton. Neniu sekcio?"
#: tp/texi2any.pl:1244
#, perl-format
@@ -3464,8 +3586,12 @@
msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1275
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton.
Neniu sekcio?"
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton. "
+"Neniu sekcio?"
#: tp/texi2any.pl:1345 tp/texi2any.pl:1421
#, perl-format
@@ -3661,24 +3787,29 @@
#~ "------------------------\n"
#~ msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr " %-10s Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda
menuo.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda menuo.\n"
#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
#~ msgstr " %-10s Elekti la lastan eron de ĉi-noda menuo.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Serĉi indikotan signoĉenon en la indekseroj de ĉi tiu
Info-dosiero\n"
+#~ " %-10s Serĉi indikotan signoĉenon en la indekseroj de ĉi tiu Info-"
+#~ "dosiero\n"
#~ " kaj viziti la nodon referencatan per la unua trovita ero.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Iri al nodo indikota per nomo.\n"
-#~ " Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en
(DOSIERO)NODO.\n"
+#~ " Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en "
+#~ "(DOSIERO)NODO.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -3729,7 +3860,8 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3738,8 +3870,10 @@
#~ msgstr ""
#~ "Uzmaniero: %s [OPCIO...] [ENIG-DOSIERO]\n"
#~ "\n"
-#~ "Kompilas fontan 'infokey' dosieron al infoklava dosiero. Legas
ENIG-DOSIEROn\n"
-#~ "(defaŭlte $HOME/.infokey) kaj eligas kompilaĵon al (defaŭlte)
$HOME/.info.\n"
+#~ "Kompilas fontan 'infokey' dosieron al infoklava dosiero. Legas ENIG-"
+#~ "DOSIEROn\n"
+#~ "(defaŭlte $HOME/.infokey) kaj eligas kompilaĵon al (defaŭlte) $HOME/."
+#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Opcioj:\n"
#~ " --output=DOSIERO eligi al DOSIERO (anstataŭ al $HOME/.info)\n"
@@ -3755,23 +3889,34 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Eraro dum lego de infoklava dosiero «%s» (tro frue elĉerpita)"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Misa infoklava dosiero «%s» (misaj magiaj nombroj) -- aktualigu ĝin
per «infokey»"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misa infoklava dosiero «%s» (misaj magiaj nombroj) -- aktualigu ĝin per "
+#~ "«infokey»"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr "Via infoklava dosiero «%s» malaktualas -- aktualigu ĝin per
«infokey»"
+#~ msgstr ""
+#~ "Via infoklava dosiero «%s» malaktualas -- aktualigu ĝin per «infokey»"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcilongo) -- aktualigu ĝin per
«infokey»"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcilongo) -- aktualigu ĝin per "
+#~ "«infokey»"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcikodo) -- aktualigu ĝin per
«infokey»"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcikodo) -- aktualigu ĝin per "
+#~ "«infokey»"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
#~ msgstr "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj klavasociaĵoj ignoriĝas"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj valorizoj de variabloj
ignoriĝas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj valorizoj de variabloj ignoriĝas"
# Plibone ne tradukindas.
#~ msgid "Next"
@@ -4004,7 +4149,8 @@
#~ msgstr "dosierfino ene de pretaranĝita bloko (\"verbatim block\")"
#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-#~ msgstr "address@hidden renkontitas jam antaŭ la unua nodo; nodo «Top»
kreitas"
+#~ msgstr ""
+#~ "address@hidden renkontitas jam antaŭ la unua nodo; nodo «Top» kreitas"
#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
#~ msgstr "„%c%s‟ bezonas ion post si"
@@ -4038,25 +4184,30 @@
#~ msgid ""
#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
-#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
+#~ "dropped.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opcioj por XML kaj Docbook:\n"
#~ " --output-indent=NOMBRO deŝovi XML-elementojn je NOMBRO spacetoj\n"
-#~ " (defaŭlte %d); se NOMBRO estas 0,
forigi\n"
+#~ " (defaŭlte %d); se NOMBRO estas 0, "
+#~ "forigi\n"
#~ " sensignifajn spacetojn\n"
#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
#~ msgstr "%s: Ne eblas malfermi makrotraktadan eligdosieron «%s»"
#~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por makrotraktada eligo estas
ignorita.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por makrotraktada eligo estas ignorita.\n"
#~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
#~ msgstr "%s: Ne eblas malfermi eligdosieron «%s» de enaj ligoj"
#~ msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por eligo de enaj ligoj estas
ignorita.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por eligo de enaj ligoj estas ignorita.\n"
#~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
#~ msgstr "Misa uzo de plurlinia komando «%c%s»."
@@ -4064,23 +4215,30 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "Neniu «%s» trovitas en «%s»"
-#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
-#~ msgstr "%s: Makrotraktitaĵo ne trafos en la ĉefeligujon ĉar Info iras
tien.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Makrotraktitaĵo ne trafos en la ĉefeligujon ĉar Info iras tien.\n"
#~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
#~ msgstr "%s-dosiero «%s» estas generata el «%s».\n"
-#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: La eligdosiero «%s» por makrotraktitaĵo forigitas ĉar estis eraroj;\n"
#~ "uzu la opcion „--force‟ por ĝin reteni.\n"
-#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: La eligdosiero «%s» forigitas ĉar estis eraroj;\n"
#~ "uzu la opcion „--force‟ por ĝin reteni.\n"
-#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use
--force to preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
+#~ "to preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: La eligdosiero «%s» kun enaj ligoj forigitas ĉar estis eraroj;\n"
#~ "uzu la opcion „--force‟ por ĝin reteni.\n"
@@ -4131,7 +4289,8 @@
#~ msgstr "Dosiernoma kolizio por ankro «%s» kaj nodo «%s»"
#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "Ĉi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al ĝi ne
funkcios"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ĉi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al ĝi ne funkcios"
#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
#~ msgstr "Alinomu la ankron aŭ uzu la opcion „--no-split‟"
@@ -4145,8 +4304,10 @@
#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
#~ msgstr "Ignorita @anchor-komando; la referencoj al ĝi ne funkcios"
-#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect
sectioning?)"
-#~ msgstr "La kampo „Next‟ de nodo «%s» ne estas reciprokita (ĉu misa
sekciaranĝo?)"
+#~ msgid ""
+#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "La kampo „Next‟ de nodo «%s» ne estas reciprokita (ĉu misa sekciaranĝo?)"
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "Ĉi tiu nodo («%s») havas eraran kampon „Prev‟"
@@ -4181,8 +4342,12 @@
#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
#~ msgstr "%ctop aperis pli frue ol %cnode; la defaŭlto uzota estas %s"
-#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
-#~ msgstr "address@hidden lastelemente en address@hidden rezultigas nevalidajn
Docbook-dokumentojn"
+#~ msgid ""
+#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
+#~ "documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "address@hidden lastelemente en address@hidden rezultigas nevalidajn
Docbook-"
+#~ "dokumentojn"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "de"
@@ -4220,7 +4385,8 @@
#~ "Read documentation in Info format.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
-#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+#~ "manuals.\n"
#~ " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
#~ " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
#~ " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
@@ -4237,7 +4403,8 @@
#~ " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start
from;\n"
+#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
+#~ "from;\n"
#~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
#~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
#~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
@@ -4247,7 +4414,8 @@
#~ " info show top-level dir menu\n"
#~ " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
#~ " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line
options\n"
+#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
#~ " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sintakso: %s [OPCIO]... [MENUERO...]\n"
@@ -4260,7 +4428,8 @@
#~ " --dribble=DOSIERO\t Notu la klavofrapojn de la uzanto en DOSIERO.\n"
#~ "-f, --file=DOSIERO\t Vizitu la Info-DOSIEROn.\n"
#~ "-h, --help\t\t Eligu ĉi tiun helpeton kaj finu.\n"
-#~ " --index-search=ĈENO\t Vizitu nodon referencatan per indeksartikolo
ĈENO.\n"
+#~ " --index-search=ĈENO\t Vizitu nodon referencatan per indeksartikolo "
+#~ "ĈENO.\n"
#~ "-n, --node=NODO\t\t Komencu per NODO.\n"
#~ "-o, --output=DOSIERO\t Eligu la elektitajn nodojn en DOSIEROn.\n"
#~ "-R, --raw-escapes\t Eligu ANSI-eskapilojn «krude» (la defaŭlto)\n"
@@ -4274,52 +4443,80 @@
#~ "\n"
#~ "La unua neopcia argumento, se donita, estas la nomo de unue vizitenda\n"
#~ "menuero, serĉota en ĉiuj „dir‟-dosieroj troveblaj per INFOPATH.\n"
-#~ "Se ĝi mankas, Info kunfandas ĉiujn „dir‟-dosierojn kaj eligas la
rezulton.\n"
+#~ "Se ĝi mankas, Info kunfandas ĉiujn „dir‟-dosierojn kaj eligas la "
+#~ "rezulton.\n"
#~ "La ceteraj argumentoj estas la nomoj de menueroj relative al la unue\n"
#~ "vizitenda nodo.\n"
#~ "\n"
#~ "Ekzemploj:\n"
#~ " info\t\t\t eligu la menuon de la kataloga nodo\n"
#~ " info emacs\t\t komencu per la nodo „emacs‟ el la kataloga nodo\n"
-#~ " info emacs buffers\t komencu per la nodo „buffers‟ el Emaksa
manlibro\n"
+#~ " info emacs buffers\t komencu per la nodo „buffers‟ el Emaksa "
+#~ "manlibro\n"
#~ " info --show-options emacs komencu per la Emaksaj komandliniaj opcioj\n"
#~ " info -f ./um.info\t eligu la dosieron ./um.info sen atenti „dir‟\n"
-#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within
this node.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Salti sur la sekvan hipertekstan ligon
en ĉi tiu nodo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
+#~ "node.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Salti sur la sekvan hipertekstan ligon en ĉi "
+#~ "tiu nodo.\n"
-#~ msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[dir-node] Iri al la ĉefkataloga nodo. Ekvivalentas al \"g
(DIR)\".\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
+#~ "node] (DIR)'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[dir-node] Iri al la ĉefkataloga nodo. Ekvivalentas al \"g "
+#~ "(DIR)\".\n"
-#~ msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to
`\\[goto-node] Top'.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[top-node] Iri al la radika nodo. Ekvivalentas al „g
Top‟.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
+#~ "Top'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[top-node] Iri al la radika nodo. Ekvivalentas al „g Top‟.\n"
#~ msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
#~ msgstr "\\%-10[next-line] Unu paĝon malantaŭen.\n"
#~ msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr "\\%-10[menu-digit] Elekti resp. la unuan ... la naŭan eron el
ĉi-noda menuo.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%-10[menu-digit] Elekti resp. la unuan ... la naŭan eron el ĉi-noda "
+#~ "menuo.\n"
#~ msgid ""
#~ "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
-#~ " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
+#~ " and select the node in which the previous occurrence is "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10[search-backward] Serĉi supre aperon de donita signoĉeno kaj\n"
#~ " viziti la nodon en kiu troviĝos la ĵusantaŭa apero.\n"
-#~ msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ msgstr " Elekto de menuero kaŭzas transiron en alian nodon.\n"
-#~ msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
-#~ msgstr " %-10s Serĉi indikotan signoĉenon en la indeksaj artikoloj de ĉi
tiu Info-\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Serĉi indikotan signoĉenon en la indeksaj artikoloj de ĉi tiu "
+#~ "Info-\n"
-#~ msgid " file, and select the node referenced by the first
entry found.\n"
-#~ msgstr " dosiero kaj elekti la nodon referencatan de la unua trovita
artikolo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " dosiero kaj elekti la nodon referencatan de la unua trovita "
+#~ "artikolo.\n"
-#~ msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr " Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en
(DOSIERO)NODO.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ankaŭ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n"
-#~ msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr " kaj viziti la nodon en kiu troviĝos la sekva apero.\n"
#~ msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
@@ -4427,9 +4624,12 @@
#~ " This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
#~ " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
#~ " TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-#~ " plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
-#~ " If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
-#~ " If you don't specify any entries, they are
determined\n"
+#~ " plus zero or more extra lines starting with "
+#~ "whitespace.\n"
+#~ " If you specify more than one entry, they are all "
+#~ "added.\n"
+#~ " If you don't specify any entries, they are "
+#~ "determined\n"
#~ " from information in the Info file itself.\n"
#~ " --help display this help and exit.\n"
#~ " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
@@ -4439,10 +4639,13 @@
#~ " An Info directory entry is actually a menu item.\n"
#~ " --quiet suppress warnings.\n"
#~ " --remove same as --delete.\n"
-#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the
directory.\n"
-#~ " If you specify more than one section, all the
entries\n"
+#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the "
+#~ "directory.\n"
+#~ " If you specify more than one section, all the "
+#~ "entries\n"
#~ " are added in each of the sections.\n"
-#~ " If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+#~ " If you don't specify any sections, they are "
+#~ "determined\n"
#~ " from information in the Info file itself.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ msgstr ""
@@ -4463,15 +4666,19 @@
#~ " Se estas nenia „dir‟-aĵo, aldoniĝos „dir‟-aĵoj\n"
#~ " determinitaj el la informoj de la Info-dosiero.\n"
#~ "--help Eligi la helpon.\n"
-#~ "--info-file=DOSIERO Indiki Info-DOSIEROn instalendan en la
Info-katalogo.\n"
+#~ "--info-file=DOSIERO Indiki Info-DOSIEROn instalendan en la Info-"
+#~ "katalogo.\n"
#~ " Samkiel uzi la argumenton INFO-DOSIERO.\n"
#~ "--info-dir=UJO Sinonimo por --dir-file=UJO/dir.\n"
#~ "--item=TEKSTO Sinonimo por --entry=TEKSTO\n"
#~ "--quiet Ne eligi avertojn.\n"
#~ "--remove Sinonimo por --delete.\n"
-#~ "--section=SEKC Meti la „dir‟-aĵojn en sekcion SEKC de la
Info-katalogo.\n"
-#~ " Se pli ol unu sekcio estas indikitaj, ĉiuj
„dir‟-aĵoj\n"
-#~ " aldoniĝas en ilin ĉiujn. Se neniu sekcio estas
indikita,\n"
+#~ "--section=SEKC Meti la „dir‟-aĵojn en sekcion SEKC de la Info-"
+#~ "katalogo.\n"
+#~ " Se pli ol unu sekcio estas indikitaj, ĉiuj „dir‟-"
+#~ "aĵoj\n"
+#~ " aldoniĝas en ilin ĉiujn. Se neniu sekcio estas "
+#~ "indikita,\n"
#~ " ili determiniĝos el la informoj de la Info-dosiero.\n"
#~ "--version Eligi la nomon, la version de la programo kaj eliru.\n"
Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/es.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -210,7 +210,8 @@
#: info/echo-area.c:582
msgid "Transpose characters at point"
-msgstr "Intercambiar los caracteres anterior y posterior a la posición del
cursor"
+msgstr ""
+"Intercambiar los caracteres anterior y posterior a la posición del cursor"
#: info/echo-area.c:651
msgid "Yank back the contents of the last kill"
@@ -304,7 +305,8 @@
#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "Mostrar las notas de pie de página asociadas con este nodo en otra
ventana"
+msgstr ""
+"Mostrar las notas de pie de página asociadas con este nodo en otra ventana"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -331,12 +333,16 @@
#: info/indices.c:439
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "Encontrado '%s' en %s. ('\\[next-index-match]' tratará de encontrar la
siguiente.)"
+msgstr ""
+"Encontrado '%s' en %s. ('\\[next-index-match]' tratará de encontrar la "
+"siguiente.)"
#: info/indices.c:449
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
msgstr ""
-"Ir al siguiente elemento del índice que concuerde desde la última vez que
se\n"
+"Ir al siguiente elemento del índice que concuerde desde la última vez que "
+"se\n"
"ejecutó la orden '\\[index-search]'."
# TODO review index=text
@@ -362,7 +368,8 @@
#: info/indices.c:636
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Buscar un texto entre todos los ficheros Info disponibles y generar un
menú"
+msgstr ""
+"Buscar un texto entre todos los ficheros Info disponibles y generar un menú"
#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
msgid "Index apropos"
@@ -441,19 +448,22 @@
#, c-format, awk-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
"Dicho software es provisto SIN GARANTÍA, hasta donde permite la ley.\n"
#: info/info.c:963
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
-msgstr "No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra
'%s'\n"
+msgstr ""
+"No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra '%s'\n"
#: info/info.c:1016
#, c-format
@@ -470,7 +480,8 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -492,9 +503,11 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
" -h, --help mostrar este mensaje de ayuda y terminar.\n"
-" --index-search=TEXTO visitar el nodo al que el índice TEXTO
apunta.\n"
+" --index-search=TEXTO visitar el nodo al que el índice TEXTO "
+"apunta.\n"
" -n, --node=NOMBRE_NODO nodo que mostrar del primer fichero Info.\n"
-" -o, --output=FICHERO guardar los nodos seleccionados en este
FICHERO."
+" -o, --output=FICHERO guardar los nodos seleccionados en este "
+"FICHERO."
#: info/info.c:1036
msgid ""
@@ -505,24 +518,28 @@
msgstr ""
" -R, --raw-escapes sacar los escapes ANSI tal cual\n"
" (comportamiento predeterminado).\n"
-" --no-raw-escapes mostrar los escapes ANSI de forma
\"literal\".\n"
+" --no-raw-escapes mostrar los escapes ANSI de forma \"literal"
+"\".\n"
" --restore=FICHERO leer combinaciones de teclas iniciales del\n"
" FICHERO.\n"
-" -O, --show-options, --usage ir al nodo donde se describen las opciones
de\n"
+" -O, --show-options, --usage ir al nodo donde se describen las opciones "
+"de\n"
" línea de comandos del programa al que el\n"
" fichero Info en cuestión se refiere."
#: info/info.c:1043
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
-" -b, --speech-friendly actúa acorde a como los sintetizadores de
voz\n"
+" -b, --speech-friendly actúa acorde a como los sintetizadores de "
+"voz\n"
" esperan que lo hagan los programas que los\n"
" usan."
# TODO infinitivos en mensajes de ayuda -> 3ª persona presente indicativo
#: info/info.c:1047
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -532,9 +549,11 @@
msgstr ""
" --strict-node-location (para depurar) utilizar los punteros de\n"
" ficheros de Info tal cual.\n"
-" --subnodes mostrar elementos del menú de forma
recursiva.\n"
+" --subnodes mostrar elementos del menú de forma "
+"recursiva.\n"
" -v, --variable VAR=VALOR asignar VALOR a la variable de Info VAR.\n"
-" --vi-keys usar combinaciones de teclas al estilo de
los\n"
+" --vi-keys usar combinaciones de teclas al estilo de "
+"los\n"
" programas `vi' y `less'.\n"
" --version mostrar información de esta versión de Info.\n"
" -w, --where, --location mostrar la ruta física del fichero Info en\n"
@@ -553,11 +572,13 @@
msgstr ""
"\n"
"El primer argumento que no sea una opción de las arriba mencionadas, si\n"
-"hubiera alguno, correspondería a la entrada de menú que mostrar
inicialmente;\n"
+"hubiera alguno, correspondería a la entrada de menú que mostrar "
+"inicialmente;\n"
"ésta es buscada en todos los ficheros 'directorio' de cada una de las rutas\n"
"mencionadas en la variable INFOPATH. Si ésta no estuviera presente, Info\n"
"recavaría información de todos los ficheros 'directorio' y mostraría el\n"
-"resultado. Cualesquiera que fueran los argumentos restantes serían
tratados\n"
+"resultado. Cualesquiera que fueran los argumentos restantes serían "
+"tratados\n"
"como nombres de elementos del menú con respecto al nodo inicial visitado."
#: info/info.c:1063
@@ -585,16 +606,19 @@
msgstr ""
"\n"
"Ejemplos:\n"
-" info muestra el menú del directorio de nivel
superior\n"
+" info muestra el menú del directorio de nivel "
+"superior\n"
" info info muestra el manual general sobre programas Info\n"
" info info-stnd muestra el manual de este programa Info\n"
-" info emacs muestra el nodo 'emacs' del directorio de
nivel\n"
+" info emacs muestra el nodo 'emacs' del directorio de "
+"nivel\n"
" superior\n"
" info emacs buffers muestra el nodo 'buffers' del fichero 'emacs'\n"
" info emacs -n Ficheros comienza en el nodo Files del manual de emacs\n"
" info --show-options emacs muestra la página de opciones de línea de\n"
" órdenes para el programa 'emacs'\n"
-" info --subnodes -o out.txt emacs escribe el manual de 'emacs' al
completo\n"
+" info --subnodes -o out.txt emacs escribe el manual de 'emacs' al "
+"completo\n"
" en el fichero `out.txt'\n"
" info -f ./foo.info muestra el fichero './foo.info', sin buscar en\n"
" el directorio"
@@ -607,7 +631,8 @@
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
"Reporte cualquier tipo de problema que usted encuentre en el funcionamiento\n"
-"de esta programa a <address@hidden>. Las preguntas y discusiones sobre\n"
+"de esta programa a <address@hidden>. Las preguntas y discusiones "
+"sobre\n"
"Texinfo en general pueden ser dirigidas a <address@hidden>.\n"
"El sitio web de Texinfo es: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
@@ -649,7 +674,8 @@
#: info/info.c:1124
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
-msgstr "'%c' no es una orden de Info conocida; pruebe con '?' para obtener
ayuda."
+msgstr ""
+"'%c' no es una orden de Info conocida; pruebe con '?' para obtener ayuda."
#: info/info.c:1125
#, c-format
@@ -674,7 +700,9 @@
#: info/info.c:1130
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr "No hay pantalla suficiente como para albergar la ventana de ayuda,
elimine por favor alguna otra que no esté usando."
+msgstr ""
+"No hay pantalla suficiente como para albergar la ventana de ayuda, elimine "
+"por favor alguna otra que no esté usando."
#: info/infodoc.c:40
msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -721,8 +749,12 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Ir al siguiente enlace de hiper-texto.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Seguir el enlace de hiper-texto
bajo el cursor.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Seguir el enlace de hiper-texto bajo el "
+"cursor.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
@@ -758,19 +790,25 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9 Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este
nodo.\n"
+msgstr ""
+"1...9 Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este nodo.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item] Seleccionar el último elemento del menú de
este nodo.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item] Seleccionar el último elemento del menú de este "
+"nodo.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[menu-item] Seleccionar un elemento del menú, especificando su
nombre.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[menu-item] Seleccionar un elemento del menú, especificando su "
+"nombre.\n"
#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item] Seguir una referencia cruzada, especificando su
nombre.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[xref-item] Seguir una referencia cruzada, especificando su nombre.\n"
#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
@@ -793,8 +831,10 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Buscar texto en el índice de este fichero Info, y
selec-\n"
-" cionar el nodo al que el primer elemento encontrado se
refiere.\n"
+"\\%-10[index-search] Buscar texto en el índice de este fichero Info, y "
+"selec-\n"
+" cionar el nodo al que el primer elemento encontrado se "
+"refiere.\n"
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
@@ -956,7 +996,8 @@
#: info/infokey.c:515
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
-msgstr "ausencia del carácter `=' inmediatamente después del nombre de la
variable"
+msgstr ""
+"ausencia del carácter `=' inmediatamente después del nombre de la variable"
#: info/infokey.c:522
#, c-format
@@ -1010,7 +1051,8 @@
" Source files groveled to make this file include:\n"
"\n"
msgstr ""
-" Los ficheros que han sido muestreados para construir este fichero
incluyen:\n"
+" Los ficheros que han sido muestreados para construir este fichero "
+"incluyen:\n"
"\n"
#: info/makedoc.c:466
@@ -1044,7 +1086,8 @@
#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr "Crear una ventana que contenga un menú con los nodos visitados hasta
ahora"
+msgstr ""
+"Crear una ventana que contenga un menú con los nodos visitados hasta ahora"
#: info/nodemenu.c:253
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1059,7 +1102,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "¡La referencia ha desaparecido! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "No se pudo inicializar el terminal: %s\n"
@@ -1083,8 +1126,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:190
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Esto es Info, versión %s. Teclee \\[get-help-window] para ayuda,
\\[get-info-help-node] para cursillo."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Esto es Info, versión %s. Teclee \\[get-help-window] para ayuda, \\[get-info-"
+"help-node] para cursillo."
#: info/session.c:766
#, c-format
@@ -1149,12 +1196,19 @@
msgstr "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual"
#: info/session.c:1539
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el
tamaño de la misma"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Avanzar en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño de "
+"la misma"
#: info/session.c:1566
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el
tamaño de la misma"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Retroceder en esta ventana sin salir del nodo actual y establecer el tamaño "
+"de la misma"
#: info/session.c:1572
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1210,7 +1264,8 @@
#: info/session.c:1960
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
-msgstr "Dividir el espacio disponible de la pantalla entre las ventanas
visibles"
+msgstr ""
+"Dividir el espacio disponible de la pantalla entre las ventanas visibles"
#: info/session.c:1967
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
@@ -1255,7 +1310,8 @@
#: info/session.c:2392
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr "Leer una nota de pie de página o enlace y seleccionar el nodo
resultante"
+msgstr ""
+"Leer una nota de pie de página o enlace y seleccionar el nodo resultante"
#: info/session.c:2398
msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1275,7 +1331,8 @@
#: info/session.c:2643
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "Seleccionar la referencia o el elemento del menú que aparece en esta
línea"
+msgstr ""
+"Seleccionar la referencia o el elemento del menú que aparece en esta línea"
#: info/session.c:2677
#, c-format
@@ -1289,7 +1346,9 @@
#: info/session.c:2774
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
-msgstr "Leer una lista de menús comenzando desde el directorio especificado y
seguirla"
+msgstr ""
+"Leer una lista de menús comenzando desde el directorio especificado y "
+"seguirla"
#: info/session.c:2776
msgid "Follow menus: "
@@ -1370,7 +1429,8 @@
#: info/session.c:3522
msgid "Show full file name of node being displayed"
-msgstr "Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está
visualizando"
+msgstr ""
+"Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está visualizando"
#: info/session.c:3539
msgid "Select the most recently selected node"
@@ -1416,7 +1476,8 @@
#: info/session.c:3736
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
-msgstr "Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de
INFO_PRINT_COMMAND"
+msgstr ""
+"Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de INFO_PRINT_COMMAND"
#: info/session.c:3764
#, c-format
@@ -1573,7 +1634,9 @@
#: info/session.c:4959
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
-msgstr "Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o
combinación de teclas"
+msgstr ""
+"Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o "
+"combinación de teclas"
#: info/session.c:4970
#, c-format
@@ -1605,15 +1668,21 @@
#: info/variables.c:51
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr "Cuando está activado, las notas de pie de página aparecen y
desaparecen de forma automática"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, las notas de pie de página aparecen y desaparecen de "
+"forma automática"
#: info/variables.c:55
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr "Cuando está activado, crear o eliminar ventanas causa que las
adyacentes sean redimensionadas"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, crear o eliminar ventanas causa que las adyacentes "
+"sean redimensionadas"
#: info/variables.c:59
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr "Cuado está activado, causa que la pantalla parpadee en vez de usar
efectos sonoros"
+msgstr ""
+"Cuado está activado, causa que la pantalla parpadee en vez de usar efectos "
+"sonoros"
#: info/variables.c:63
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
@@ -1621,11 +1690,15 @@
#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "Cuando está activado, Info recolecta ficheros que tuvieron que ser
descomprimidos"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, Info recolecta ficheros que tuvieron que ser "
+"descomprimidos"
#: info/variables.c:70
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr "Cuando está activado, la porción de cadena de texto que concuerda con
la búsqueda en curso es mostrada en color llamativo"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, la porción de cadena de texto que concuerda con la "
+"búsqueda en curso es mostrada en color llamativo"
#: info/variables.c:74
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
@@ -1637,18 +1710,24 @@
#: info/variables.c:83
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "El número de líneas que avanzar cuando el cursor se mueve fuera de la
parte visible de la ventana"
+msgstr ""
+"El número de líneas que avanzar cuando el cursor se mueve fuera de la parte "
+"visible de la ventana"
#: info/variables.c:87
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr "Controla si `scroll-behavior' afecta a las órdenes de movimiento del
cursor"
+msgstr ""
+"Controla si `scroll-behavior' afecta a las órdenes de movimiento del cursor"
#: info/variables.c:91
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
-msgstr "Cuando está activado, Info acepta y muestra caracteres codificados
como ISO Latin"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, Info acepta y muestra caracteres codificados como ISO "
+"Latin"
#: info/variables.c:95
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr "Controla lo que ocurre al intentar avanzar al final del último nodo"
#: info/variables.c:100
@@ -1661,15 +1740,21 @@
#: info/variables.c:108
msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr "Excluir los directorios predeterminados de la ruta de búsqueda del
fichero"
+msgstr ""
+"Excluir los directorios predeterminados de la ruta de búsqueda del fichero"
#: info/variables.c:112
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
-msgstr "Oculta parcialmente la sintaxis del fichero Info en el texto de los
nodos"
+msgstr ""
+"Oculta parcialmente la sintaxis del fichero Info en el texto de los nodos"
#: info/variables.c:116
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Tiempo de espera en milisegundos para el siguiente byte de una serie
que indica que se ha pulsado una tecla"
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Tiempo de espera en milisegundos para el siguiente byte de una serie que "
+"indica que se ha pulsado una tecla"
#: info/variables.c:120
msgid "Highlight search matches"
@@ -1742,7 +1827,8 @@
#: install-info/install-info.c:533
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
-msgstr "\tPruebe `%s --help' para obtener una lista de las opciones
soportadas.\n"
+msgstr ""
+"\tPruebe `%s --help' para obtener una lista de las opciones soportadas.\n"
# TODO ASK DIR-FILE
#: install-info/install-info.c:541
@@ -1774,10 +1860,12 @@
" start at column COL."
msgstr ""
"Opciones:\n"
-" --add-once añadir solo a la primera sección que concuerde, no a
todas.\n"
+" --add-once añadir solo a la primera sección que concuerde, no a "
+"todas.\n"
" --align=COL comenzar la descripción de las nuevas entradas en la\n"
" columna COL.\n"
-" --calign=COL formatear la segunda línea de la descripción y
sucesivas\n"
+" --calign=COL formatear la segunda línea de la descripción y "
+"sucesivas\n"
" para que comiencen en la columna COL."
#: install-info/install-info.c:555
@@ -1786,7 +1874,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1795,11 +1884,14 @@
" --dry-run same as --test."
msgstr ""
" --debug informar de lo que se está haciendo.\n"
-" --delete eliminar del fichero índice FICHERO_ÍNDICE las
entradas\n"
+" --delete eliminar del fichero índice FICHERO_ÍNDICE las "
+"entradas\n"
" existentes que referencian el fichero FICHERO_INFO;\n"
" no insertar ninguna entrada nueva.\n"
-" --defsection=TEXT igual que --section, pero solo se utiliza TEXTO si no
hay\n"
-" ninguna sección en el fichero FICHERO_INFO
(reemplazando\n"
+" --defsection=TEXT igual que --section, pero solo se utiliza TEXTO si no "
+"hay\n"
+" ninguna sección en el fichero FICHERO_INFO "
+"(reemplazando\n"
" \"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXTO la descripción de la entrada es TEXTO;\n"
" usado junto con `--name' equivale a `--entry'\n"
@@ -1812,19 +1904,24 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
-" --entry=TEXTO insertar el texto TEXTO como entrada en el fichero
índice\n"
-" especificado, anulando así las entradas
correspondientes\n"
+" --entry=TEXTO insertar el texto TEXTO como entrada en el fichero "
+"índice\n"
+" especificado, anulando así las entradas "
+"correspondientes\n"
" en FICHERO_ÍNDICE.\n"
" TEXTO debe cumplir con el formato usado para describir\n"
" elementos de menu en Info, opcionalmente seguido de\n"
" líneas extra que comiencen con un espacio en blanco.\n"
-" Si usted especifica más de un elemento, se añadirán
todos.\n"
-" Si no especifica ninguno, estos vendrán determinados
por\n"
+" Si usted especifica más de un elemento, se añadirán "
+"todos.\n"
+" Si no especifica ninguno, estos vendrán determinados "
+"por\n"
" los datos existentes en el fichero Info en cuestión."
#: install-info/install-info.c:577
@@ -1857,7 +1954,8 @@
" --menuentry=TEXTO alias para '--name=TEXTO'\n"
" --name=TEXTO el nombre de la entrada es TEXTO;\n"
" usado junto con '--description' equivale a '--entry'\n"
-" --no-indent no dar formato a las nuevas entradas en el
FICHERO_ÍNDICE\n"
+" --no-indent no dar formato a las nuevas entradas en el "
+"FICHERO_ÍNDICE\n"
" --quiet suprimir mensajes de advertencia"
#: install-info/install-info.c:593
@@ -1870,30 +1968,41 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=EXPREG meter las entradas del fichero Info en cuestión en todas
las\n"
-" secciones que concuerden con la expresión regular
EXPREG\n"
+" --regex=EXPREG meter las entradas del fichero Info en cuestión en todas "
+"las\n"
+" secciones que concuerden con la expresión regular "
+"EXPREG\n"
" (tratando mayúsculas y minúsculas por iguales)\n"
" --remove alias para `--delete'.\n"
" --remove-exactly eliminar el fichero Info en cuestión sólo si su nombre\n"
-" concuerda de forma exacta; los ficheros con
extensiones\n"
+" concuerda de forma exacta; los ficheros con "
+"extensiones\n"
" `.info' y/o `.gz' no son ignorados.\n"
-" --section=SECC emplazar las entradas existentes en el fichero Info al
que\n"
-" se hace referencia en la sección SECC del fichero
índice.\n"
-" Si usted especifica más de una sección, todas las
entradas\n"
+" --section=SECC emplazar las entradas existentes en el fichero Info al "
+"que\n"
+" se hace referencia en la sección SECC del fichero "
+"índice.\n"
+" Si usted especifica más de una sección, todas las "
+"entradas\n"
" serán añadidas en cada una de las secciones. Si no\n"
-" especifica ninguna, éstas serán determinadas a partir
de\n"
-" la información contenida en el fichero Info en
cuestión;\n"
-" si allí no hay nada, se utilizará el valor de
--defsection;\n"
+" especifica ninguna, éstas serán determinadas a partir "
+"de\n"
+" la información contenida en el fichero Info en "
+"cuestión;\n"
+" si allí no hay nada, se utilizará el valor de --"
+"defsection;\n"
" si este no se ha especificado, la elección final será\n"
" \"Miscellaneous\".\n"
-" --section EXPREG SECC equivale a '--regex=EXPREG --section=SECC
--add-once'."
+" --section EXPREG SECC equivale a '--regex=EXPREG --section=SECC --add-"
+"once'."
#: install-info/install-info.c:609
msgid ""
@@ -1902,7 +2011,8 @@
" --version display version information and exit."
msgstr ""
" --silent alias para `--quiet'.\n"
-" --test suprimir la actualización del fichero índice
FICHERO_ÍNDICE.\n"
+" --test suprimir la actualización del fichero índice "
+"FICHERO_ÍNDICE.\n"
" --version mostrar información sobre la versión de este programa."
#: install-info/install-info.c:643
@@ -1930,11 +2040,16 @@
"%c\n"
"%s\tEsta es la cúspide de le jerarquía INFO\n"
"\n"
-" Este (el Directorio principal) proporciona un menú que contiene las
entradas\n"
-" principales. Tecleando \"q\" saldrá de esta aplicación informática,
tecleando\n"
-" \"?\" prodrá obtener un listado de todos los comandos disponibles a modo
de\n"
-" referencia; tecleando \"d\" volverá a esta pantalla, \"h\" ofrece
información\n"
-" para usuarios/as primerizos/as; presionando \"mEmacs<Return>\" podrá
visitar\n"
+" Este (el Directorio principal) proporciona un menú que contiene las "
+"entradas\n"
+" principales. Tecleando \"q\" saldrá de esta aplicación informática, "
+"tecleando\n"
+" \"?\" prodrá obtener un listado de todos los comandos disponibles a modo "
+"de\n"
+" referencia; tecleando \"d\" volverá a esta pantalla, \"h\" ofrece "
+"información\n"
+" para usuarios/as primerizos/as; presionando \"mEmacs<Return>\" podrá "
+"visitar\n"
" el manual de Emacs, etc.\n"
"\n"
" También puede usted usar Info desde Emacs. En la versión de Emacs con\n"
@@ -2019,8 +2134,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2034,69 +2148,70 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "los argumentos son entrecomillados por defecto"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "'%s' no es válido como código de lenguaje"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "'%s' no es válido como código de región"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "'%s' no es una posibilidad de división válida"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "error cerrando el fichero @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: no se pudo encontrar %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s:
%s"
+msgstr ""
+"no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "tipo ausente"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipo desconocido: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "error cerrando el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "ningún nodo que renombrar"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "hay nodos sin nombre nuevo al final del fichero"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "no se ha podido proteger el carácter almohadilla en @%s"
@@ -2114,8 +2229,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2143,7 +2258,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1684
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
-msgstr "El fichero @image '%s' (para HTML) no se ha encontrado; se utilizará
'%s'"
+msgstr ""
+"El fichero @image '%s' (para HTML) no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2373
#, perl-format
@@ -2199,7 +2315,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6834
msgid "must specify a title with a title command or @top"
-msgstr "hay que especificar un título mediante una orden de título o mediante
@top"
+msgstr ""
+"hay que especificar un título mediante una orden de título o mediante @top"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7043
#, perl-format
@@ -2235,98 +2352,104 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "se ha utilizado la sintaxis de nodo externo para `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "documento sin nodos"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "documento sin nodo Top"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "fallo al cambiar el nombre de %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s salida más de una vez: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s fuera de nodo alguno"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "el nombre de @node no puede contener `,': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "La entrada de índice en @%s con : produce un Info no válido: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "la entrada para el índice '%s' se encuentra fuera de nodo alguno"
# TODO ASK
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero de texto imagen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "El fichero de imagen '%s' no es accesible: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr "no se ha podido encontrar el fichero de imagen `%s.txt' ni el texto
alternativo"
+msgstr ""
+"no se ha podido encontrar el fichero de imagen `%s.txt' ni el texto "
+"alternativo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "@strong{Note...} produce una referencia cruzada no deseada en Info;
reescríbalo para que esto no ocurra"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note...} produce una referencia cruzada no deseada en Info; "
+"reescríbalo para que esto no ocurra"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "un nombre de referencia cruzada @%s no puede contener `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref, no de %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener ':'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "el nombre de una entrada de menú no debe contener ':'"
@@ -2438,12 +2561,14 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2139
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr "La llamada a la macro '%s', declarada sin argumentos, contiene un
argumento"
+msgstr ""
+"La llamada a la macro '%s', declarada sin argumentos, contiene un argumento"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2174
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "se leyó \\, al expandir @%s, tras '%s' en vez de un nombre de
parámetro o \\"
+msgstr ""
+"se leyó \\, al expandir @%s, tras '%s' en vez de un nombre de parámetro o \\"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2649
#, perl-format
@@ -2494,7 +2619,9 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3166
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "la orden @%s, que no acepta argumento entre llaves, no puede estar en
una línea @%s"
+msgstr ""
+"la orden @%s, que no acepta argumento entre llaves, no puede estar en una "
+"línea @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3201
#, perl-format
@@ -2557,7 +2684,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3567
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "@node precede a @%s, pero las partes no pueden estar asociadas con los
nodos"
+msgstr ""
+"@node precede a @%s, pero las partes no pueden estar asociadas con los nodos"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3669
#, perl-format
@@ -2610,12 +2738,17 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
-msgstr "@%s definido sin ningún argumento o con más de uno tiene que ser
invocado con {}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s definido sin ningún argumento o con más de uno tiene que ser invocado "
+"con {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4103
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
msgstr ""
"anidamiento demasiado profundo en llamada a macro (habría que modificar\n"
"MAX_NESTED_MACROS; su valor actual es %d)"
@@ -2623,7 +2756,9 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4112
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "no se permite llamar a la macro %s recursivamente; utilice @rmacro si
lo necesita"
+msgstr ""
+"no se permite llamar a la macro %s recursivamente; utilice @rmacro si lo "
+"necesita"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4168
#, perl-format
@@ -2721,7 +2856,9 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4777
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
-msgstr "address@hidden' carece de sentido fuera de influencias de entornos
como address@hidden' o address@hidden'"
+msgstr ""
+"address@hidden' carece de sentido fuera de influencias de entornos como
address@hidden' o "
+"address@hidden'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4781
msgid "@dircategory after first node"
@@ -2742,8 +2879,11 @@
msgstr "se ha encontrado un @%s antes del primer @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
-msgstr "¿Quizás su nodo address@hidden' debería quedar bajo la influencia de
un bloque address@hidden' en vez de la de un bloque address@hidden'?"
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"¿Quizás su nodo address@hidden' debería quedar bajo la influencia de un
bloque "
+"address@hidden' en vez de la de un bloque address@hidden'?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5037
#, perl-format
@@ -2921,12 +3061,14 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "el argumento de @paragraphindent debe ser numérico/`none'/`asis', no
'%s'"
+msgstr ""
+"el argumento de @paragraphindent debe ser numérico/`none'/`asis', no '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5943
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "el argumento de @firstparagraphindent debe ser `none' o `insert', no
'%s'"
+msgstr ""
+"el argumento de @firstparagraphindent debe ser `none' o `insert', no '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5953
#, perl-format
@@ -2941,7 +3083,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5974
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "el argumento de @kbdinputstyle debe ser `code'/`example'/`distinct',
no '%s'"
+msgstr ""
+"el argumento de @kbdinputstyle debe ser `code'/`example'/`distinct', no '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5982
#, perl-format
@@ -2951,7 +3094,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5990
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "el argumento de @urefbreakstyle debe ser `after'/`before'/`none', no
'%s'"
+msgstr ""
+"el argumento de @urefbreakstyle debe ser `after'/`before'/`none', no '%s'"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
#, perl-format
@@ -2966,7 +3110,8 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:269
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr "se desciende el nivel de sección de @%s que aparece tras un elemento
inferior"
+msgstr ""
+"se desciende el nivel de sección de @%s que aparece tras un elemento inferior"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:358
#, perl-format
@@ -3011,7 +3156,8 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:806
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
-msgstr "el puntero %s `%s' (para el nodo `%s') es diferente del nombre de %s
`%s'"
+msgstr ""
+"el puntero %s `%s' (para el nodo `%s') es diferente del nombre de %s `%s'"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:833
#, perl-format
@@ -3021,7 +3167,9 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:853
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "El nodo `%s' carece de elemento de menú alguno para `%s' aunque consta
como su destino para `Up'"
+msgstr ""
+"El nodo `%s' carece de elemento de menú alguno para `%s' aunque consta como "
+"su destino para `Up'"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:861
#, perl-format
@@ -3088,8 +3236,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se "
+"esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3098,7 +3250,9 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
msgstr ""
"l2h: no se ha podido extraer el fragmento %d para @%s con el contador de\n"
"salida %d del HTML"
@@ -3145,8 +3299,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para
%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: el procesamiento ha producido %d elementos en HTML; se esperaban "
+"%d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3155,8 +3313,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: el procesamiento ha recuperado %d elementos en HTML; se
esperaban %d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para
%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: el procesamiento ha recuperado %d elementos en HTML; se esperaban "
+"%d, el número de elementos que se han encontrado en el documento para %s"
#: tp/texi2any.pl:388
#, perl-format
@@ -3206,11 +3368,15 @@
"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-"Convierte ficheros escritos en Texinfo a varios otros formatos, por defecto
a\n"
-"formato Info, que puede ser leído con Emacs o el visor de ficheros Info de
GNU.\n"
+"Convierte ficheros escritos en Texinfo a varios otros formatos, por defecto "
+"a\n"
+"formato Info, que puede ser leído con Emacs o el visor de ficheros Info de "
+"GNU.\n"
"\n"
-"Por lo común este programa se instala tanto como `makeinfo' como
`texi2any';\n"
-"el comportamiento es idéntico, y no depende del nombre que se haya
instalado.\n"
+"Por lo común este programa se instala tanto como `makeinfo' como "
+"`texi2any';\n"
+"el comportamiento es idéntico, y no depende del nombre que se haya "
+"instalado.\n"
#: tp/texi2any.pl:744
#, perl-format
@@ -3232,23 +3398,30 @@
msgstr ""
"Opciones generales:\n"
" --document-language=TEXTO\n"
-" locale a usar con el fin de traducir
primitivas\n"
-" Texinfo para el documento final (C por
defecto).\n"
+" locale a usar con el fin de traducir "
+"primitivas\n"
+" Texinfo para el documento final (C por "
+"defecto).\n"
" --error-limit=NÚMERO dar por finalizado el proceso del fichero en\n"
-" cuestión tras un número de errores mayor o
igual\n"
+" cuestión tras un número de errores mayor o "
+"igual\n"
" a NÚMERO (por defecto %d).\n"
" --force generar documento de salida incluso si se\n"
" encontraron errores durante el proceso.\n"
" --help mostrar este mensaje de ayuda.\n"
" --no-validate suprimir la validación de enlaces.\n"
-" --no-warn suprimir mensajes de advertencia (pero no
errores).\n"
+" --no-warn suprimir mensajes de advertencia (pero no "
+"errores).\n"
" --conf-dir=DIR buscar también en DIR los ficheros de\n"
" inicialización.\n"
-" --info-file=FICHERO cargar FICHERO para modificar el
comportamiento\n"
+" --info-file=FICHERO cargar FICHERO para modificar el "
+"comportamiento\n"
" predefinido.\n"
-" -c, --set-customization-variable VAR=VAL asigna el valor VAL a la
variable\n"
+" -c, --set-customization-variable VAR=VAL asigna el valor VAL a la "
+"variable\n"
" personalizada VAR.\n"
-" -v, --verbose explicar qué se está haciendo durante el
proceso\n"
+" -v, --verbose explicar qué se está haciendo durante el "
+"proceso\n"
" del documento en cuestión.\n"
" --version mostrar información sobre la versión de esta\n"
" aplicación informática.\n"
@@ -3269,7 +3442,8 @@
" --plaintext generar un fichero en formato de texto plano.\n"
" --xml generar un fichero en formato Texinfo XML.\n"
" --plaintext generar un fichero en texto plano.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf llamar a texi2dvi para generar la
salida\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf llamar a texi2dvi para generar la "
+"salida\n"
" después de comprobar la validez de\n"
" FICHERO-TEXINFO.\n"
@@ -3278,9 +3452,12 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3288,7 +3465,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3299,20 +3477,28 @@
" -E, --macro-expand=FICHERO escribir un fichero FICHERO en el que toda\n"
" macro presente es expandida (las primitivas\n"
" address@hidden' serán ignoradas).\n"
-" --no-headers suprimir separadores de nodos, líneas de
`Nodo:'\n"
+" --no-headers suprimir separadores de nodos, líneas de "
+"`Nodo:'\n"
" y menús del fichero Info (produciendo así\n"
" texto plano) o de HTML (produciendo así un\n"
" documento menor); también se escribe por\n"
" defecto a la salida estándar (stdout).\n"
-" --no-split no generar un documento Info o HTML
multi-página;\n"
-" generar un solo documento que se extienda a
lo\n"
+" --no-split no generar un documento Info o HTML multi-"
+"página;\n"
+" generar un solo documento que se extienda a "
+"lo\n"
" largo de una sola página.\n"
-" --[no-]number-sections numerar capítulos y secciones (activado por
defecto).\n"
+" --[no-]number-sections numerar capítulos y secciones (activado por "
+"defecto).\n"
" -o, --output=DESTINO escribir en fichero DESTINO.\n"
-" Con salida multi-página, se crea DESTINO
como\n"
-" directorio y se guardan en él los
ficheros.\n"
-" Con salida mono-página, si DESTINO ya
existe\n"
-" como directorio o termina en /, se guardan
en\n"
+" Con salida multi-página, se crea DESTINO "
+"como\n"
+" directorio y se guardan en él los "
+"ficheros.\n"
+" Con salida mono-página, si DESTINO ya "
+"existe\n"
+" como directorio o termina en /, se guardan "
+"en\n"
" él los ficheros.\n"
" En caso contrario, DESTINO es el nombre del\n"
" fichero.\n"
@@ -3324,36 +3510,52 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Opciones para Info y texto plano:\n"
-" --disable-encoding no generar acentos ni caracteres especiales en
el\n"
+" --disable-encoding no generar acentos ni caracteres especiales en "
+"el\n"
" documento de salida, ignorar la primitiva\n"
" address@hidden' si está presente.\n"
-" --enable-encoding contradecir `--disable-encoding' (por
defecto).\n"
+" --enable-encoding contradecir `--disable-encoding' (por "
+"defecto).\n"
" --fill-column=NÚMERO no generar líneas que contengan un número de\n"
-" caracteres mayor que NÚMERO (por defecto
%d).\n"
-" --footnote-style=ESTILO generar notas a pie de página de acuerdo a
ESTILO:\n"
-" `separate' para emplazarlas en un nodo
propio;\n"
-" `end' para emplazarlas al final de cada
nodo\n"
-" en el que son definidas (este es el estilo
por\n"
+" caracteres mayor que NÚMERO (por defecto "
+"%d).\n"
+" --footnote-style=ESTILO generar notas a pie de página de acuerdo a "
+"ESTILO:\n"
+" `separate' para emplazarlas en un nodo "
+"propio;\n"
+" `end' para emplazarlas al final de cada "
+"nodo\n"
+" en el que son definidas (este es el estilo "
+"por\n"
" defecto).\n"
" --paragraph-indent=NÚMERO\n"
" proveer a párrafos con un margen dado por el\n"
-" número de espacios NÚMERO (por defecto %d).
Si\n"
-" NÚMERO fuese `none' no se insertarán
márgenes;\n"
-" si NÚMERO es `asis', se preservarán los
márgenes\n"
+" número de espacios NÚMERO (por defecto %d). "
+"Si\n"
+" NÚMERO fuese `none' no se insertarán "
+"márgenes;\n"
+" si NÚMERO es `asis', se preservarán los "
+"márgenes\n"
" tal cual son leídos desde el fichero.\n"
-" --split-size=NÚMERO generar un documento multi-página, en el que
cada\n"
-" una es de un tamaño NÚMERO (por defecto
%d).\n"
+" --split-size=NÚMERO generar un documento multi-página, en el que "
+"cada\n"
+" una es de un tamaño NÚMERO (por defecto "
+"%d).\n"
#: tp/texi2any.pl:805
msgid ""
@@ -3373,13 +3575,16 @@
" leer entrada estándar si FICHERO es -.\n"
" --css-ref=URL generar referencias a una hoja de estilo CSS.\n"
" --internal-links=FICHERO\n"
-" producir lista de enlaces internos en
FICHERO.\n"
+" producir lista de enlaces internos en "
+"FICHERO.\n"
" --split=DIVISIÓN partir en DIVISIÓN, donde DIVISIÓN puede ser\n"
" `chapter', `section' o `node'.\n"
" --transliterate-file-names\n"
-" producir nombres de ficheros en formato
ASCII.\n"
+" producir nombres de ficheros en formato "
+"ASCII.\n"
" --node-files producir ficheros de redirección para nodos y\n"
-" anclajes; lo predefinido es configurarlo
solo\n"
+" anclajes; lo predefinido es configurarlo "
+"solo\n"
" si hay división.\n"
#: tp/texi2any.pl:816
@@ -3410,19 +3615,27 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"Opciones para ficheros de entrada:\n"
-" --commands-in-node-names no hace nada; se mantiene por
compatibilidad.\n"
-" -D VARIABLE definir la variable VARIABLE, tal y como si
así\n"
+" --commands-in-node-names no hace nada; se mantiene por "
+"compatibilidad.\n"
+" -D VARIABLE definir la variable VARIABLE, tal y como si "
+"así\n"
" hubiera sido especificado en el propio\n"
-" documento mediante el uso de address@hidden
VARIABLE'.\n"
+" documento mediante el uso de address@hidden
"
+"VARIABLE'.\n"
" -D 'VARIABLE VALOR' definir la variable VARIABLE y asignarle el\n"
" valor VALOR (un argumento de «shell»).\n"
-" -I DIRECTORIO añadir el directorio DIRECTORIO al final de
la\n"
-" lista de búsqueda para primitivas
address@hidden'.\n"
-" -P DIRECTORIO añadir el directorio DIRECTORIO al
principio\n"
+" -I DIRECTORIO añadir el directorio DIRECTORIO al final de "
+"la\n"
+" lista de búsqueda para primitivas "
+"address@hidden'.\n"
+" -P DIRECTORIO añadir el directorio DIRECTORIO al "
+"principio\n"
" de la lista de búsqueda para primitivas\n"
" address@hidden'.\n"
-" -U VARIABLE definir como nula la variable VARIABLE, tal
y\n"
-" como si así hubiera sido especificado en
el\n"
+" -U VARIABLE definir como nula la variable VARIABLE, tal "
+"y\n"
+" como si así hubiera sido especificado en "
+"el\n"
" propio documento mediante el uso de\n"
" address@hidden VARIABLE'.\n"
@@ -3446,13 +3659,17 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Opciones para el proceso condicional de ficheros de entrada:\n"
-" --ifdocbook procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'
incluso cuando\n"
+" --ifdocbook procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'
incluso "
+"cuando\n"
" el formato de salida no es Docbook.\n"
-" --ifhtml procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'
incluso cuando el\n"
+" --ifhtml procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'
incluso cuando "
+"el\n"
" formato de salida no es HTML.\n"
-" --ifinfo procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el
formato de\n"
+" --ifinfo procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el
formato "
+"de\n"
" salida no es Info.\n"
-" --ifplaintext procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el
formato\n"
+" --ifplaintext procesar primitivas address@hidden' incluso cuando el "
+"formato\n"
" de salida no es texto plano.\n"
" --iftex procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'.\n"
" --ifxml procesar primitivas address@hidden' y address@hidden'.\n"
@@ -3463,7 +3680,8 @@
" --no-iftex no procesar primitivas address@hidden' ni
address@hidden'.\n"
" --no-ifxml no procesar primitivas address@hidden' ni
address@hidden'.\n"
"\n"
-" También, para las opciones de tipo --no-ifFORMATO, procesar
address@hidden'.\n"
+" También, para las opciones de tipo --no-ifFORMATO, procesar "
+"address@hidden'.\n"
#: tp/texi2any.pl:847
msgid ""
@@ -3479,7 +3697,8 @@
" si este es Docbook, --ifdocbook estará activo, mientras que el resto no;\n"
" si este es HTML, --ifhtml estará activo, mientras que el resto no;\n"
" si este es Info, --ifinfo estará activo, mientras que el resto no;\n"
-" si este es texto plano, --ifplaintext estará activo, mientras que el resto
no;\n"
+" si este es texto plano, --ifplaintext estará activo, mientras que el resto "
+"no;\n"
" si este es XML, --ifxml estará activo, mientras que el resto no;\n"
#: tp/texi2any.pl:854
@@ -3489,10 +3708,12 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -3500,23 +3721,27 @@
"\n"
" makeinfo foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
" de\n"
" entrada, en formato Info.\n"
"\n"
" makeinfo --html foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
" de entrada, en formato HTML.\n"
"\n"
" makeinfo --xml foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
" de entrada, en formato XML.\n"
"\n"
" makeinfo --docbook foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
+" primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
" de entrada, en formato Docbook.\n"
"\n"
" makeinfo --plaintext foo.texi escribe en la salida estándar\n"
@@ -3527,38 +3752,50 @@
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
-" de entrada, en formato HTML, sin
menus\n"
-" ni información alguna sobre nodos
o\n"
+" primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
+" de entrada, en formato HTML, sin "
+"menus\n"
+" ni información alguna sobre nodos "
+"o\n"
" líneas.\n"
"\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
-" de entrada, en formato Info,
numerando\n"
+" primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
+" de entrada, en formato Info, "
+"numerando\n"
" secciones y capítulos.\n"
"\n"
" makeinfo --no-split foo.texi escribe en el fichero cuyo nombre\n"
" viene dado por el contenido de la\n"
-" primitiva address@hidden' en el
fichero\n"
-" de entrada, en formato Info, todo
en\n"
-" un mismo fichero, sin importar
cuán\n"
+" primitiva address@hidden' en el "
+"fichero\n"
+" de entrada, en formato Info, todo "
+"en\n"
+" un mismo fichero, sin importar "
+"cuán\n"
" grande sea.\n"
#: tp/texi2any.pl:901
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no
'%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no '%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:992
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y
no '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no "
+"'%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:1069
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: al generar %s, solo puede especificarse un FICHERO de entrada con
-o\n"
+msgstr ""
+"%s: al generar %s, solo puede especificarse un FICHERO de entrada con -o\n"
#: tp/texi2any.pl:1073
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3601,9 +3838,12 @@
msgstr "no se pudo abrir %s para escriturea: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1275
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
msgstr ""
-"La transformación insert_nodes_for_sectioning_commands no da ningún
resultado.\n"
+"La transformación insert_nodes_for_sectioning_commands no da ningún "
+"resultado.\n"
"¿No hay ninguna sección?"
#: tp/texi2any.pl:1345 tp/texi2any.pl:1421
@@ -3661,7 +3901,9 @@
#: texindex/ti.twjr:1275
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "FICHERO es generalmente especificado como `foo.??' para un documento
llamado `foo.texi'."
+msgstr ""
+"FICHERO es generalmente especificado como `foo.??' para un documento llamado "
+"`foo.texi'."
#: texindex/ti.twjr:1277
msgid "Options:"
@@ -3686,7 +3928,8 @@
#~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Reporte cualquier tipo de problema que usted encuentre en el
funcionamiento\n"
+#~ "Reporte cualquier tipo de problema que usted encuentre en el "
+#~ "funcionamiento\n"
#~ "de esta programa a <address@hidden>. Preguntas y discusiones sobre\n"
#~ "Texinfo en general pueden ser dirigidas a <address@hidden>.\n"
#~ "El sitio web de Texinfo es: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
@@ -3750,7 +3993,8 @@
#~ " seleccionado.\n"
#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-#~ msgstr " %-10s Seguir una referencia cruzada. Lee el nombre de la
misma.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Seguir una referencia cruzada. Lee el nombre de la misma.\n"
#~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
#~ msgstr " %-10s Ir al último nodo visitado en esta ventana.\n"
@@ -3762,7 +4006,8 @@
#~ msgstr " %-10s Seguir el enlace de hiper-texto situado bajo el cursor.\n"
#~ msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-#~ msgstr " %-10s Ir al nodo principal o `directorio'. Equivalente a `g
(DIR)'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Ir al nodo principal o `directorio'. Equivalente a `g (DIR)'.\n"
#~ msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
#~ msgstr " %-10s Ir al nodo cumbre. Equivalente a `g Top'.\n"
@@ -3800,21 +4045,24 @@
#~ "--------------\n"
#~ msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr " %-10s Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este
nodo.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este nodo.\n"
#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
#~ msgstr " %-10s Seleccionar el último elemento del menú de este nodo.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Buscar texto en el índice de este fichero Info, y seleccionar\n"
#~ " el nodo al que el primer elemento encontrado se refiere.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Ir a un nodo especificado por su nombre.\n"
#~ " Puede incluir un nombre de fichero. Por ejemplo:\n"
@@ -3825,14 +4073,16 @@
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Buscar hacia adelante el texto especificado,\n"
-#~ " y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es
encontrado.\n"
+#~ " y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es "
+#~ "encontrado.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search backward for a specified string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Buscar hacia atrás el texto especificado,\n"
-#~ " y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es
encontrado.\n"
+#~ " y seleccionar el primer nodo en que dicho texto es "
+#~ "encontrado.\n"
#~ msgid "ESC %s is undefined."
#~ msgstr "ESC %s no ha sido definido."
@@ -3870,7 +4120,8 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3879,12 +4130,15 @@
#~ msgstr ""
#~ "Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... [FICHERO]\n"
#~ "\n"
-#~ "Compila el fichero FICHERO produciendo un fichero infokey. Lee el
fichero\n"
-#~ "FICHERO (`$HOME/.infokey' por defecto) y escribe el fichero compilado
como\n"
+#~ "Compila el fichero FICHERO produciendo un fichero infokey. Lee el "
+#~ "fichero\n"
+#~ "FICHERO (`$HOME/.infokey' por defecto) y escribe el fichero compilado "
+#~ "como\n"
#~ "`$HOME/.info' (por defecto).\n"
#~ "\n"
#~ "Opciones:\n"
-#~ " --output FICHERO escribir en fichero FICHERO, en vez de en
$HOME/.info\n"
+#~ " --output FICHERO escribir en fichero FICHERO, en vez de en $HOME/."
+#~ "info\n"
#~ " --help mostrar este mensaje de ayuda.\n"
#~ " --version mostrar información de versión de esta aplicación\n"
#~ " informática.\n"
@@ -3898,9 +4152,11 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Error leyendo fichero infokey '%s' - lectura cortada"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
#~ msgstr ""
-#~ "El fichero infokey '%s' es inválido (secuencia de identificación
inválida),\n"
+#~ "El fichero infokey '%s' es inválido (secuencia de identificación "
+#~ "inválida),\n"
#~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
@@ -3908,21 +4164,27 @@
#~ "Su fichero infokey '%s' es demasiado viejo,\n"
#~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero infokey '%s' es inválido (longitud de sección errónea),\n"
#~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
#~ msgstr ""
#~ "El fichero infokey '%s' es inválido (número de sección inválido),\n"
#~ "ejecute `infokey' sobre este para actualizarlo"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas combinaciones de
teclas serán ignoradas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas combinaciones de teclas "
+#~ "serán ignoradas"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas variables que han sido
declaradas serán ignoradas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datos erróneos en fichero infokey -- algunas variables que han sido "
+#~ "declaradas serán ignoradas"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Siguiente"
@@ -4032,16 +4294,22 @@
#~ msgstr "Diciembre"
#~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-#~ msgstr "Todos los argumentos dados a la primitiva address@hidden' están en
mayúsculas. No tendrán efecto alguno"
+#~ msgstr ""
+#~ "Todos los argumentos dados a la primitiva address@hidden' están en
mayúsculas. No "
+#~ "tendrán efecto alguno"
#~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
-#~ msgstr "a continuación se esperaba ver el símbolo `{', pero el carácter
`%c' ha sido leído en su lugar"
+#~ msgstr ""
+#~ "a continuación se esperaba ver el símbolo `{', pero el carácter `%c' ha "
+#~ "sido leído en su lugar"
#~ msgid "end of file inside verb block"
#~ msgstr "fin de fichero dentro de bloque `verb'"
#~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
-#~ msgstr "a continuación se esperaba ver el símbolo `}', pero el carácter
`%c' ha sido leído en su lugar"
+#~ msgstr ""
+#~ "a continuación se esperaba ver el símbolo `}', pero el carácter `%c' ha "
+#~ "sido leído en su lugar"
#~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
#~ msgstr "@sp requiere un argumento numérico positivo, no '%s'"
@@ -4059,7 +4327,9 @@
#~ msgstr "se ha omitido '%s' antes del nombre de fichero de salida"
#~ msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
-#~ msgstr "se ha omitido '%s', ya que estamos escribiendo al descriptor de
salida estándar (stdout)"
+#~ msgstr ""
+#~ "se ha omitido '%s', ya que estamos escribiendo al descriptor de salida "
+#~ "estándar (stdout)"
#~ msgid "Output buffer not empty."
#~ msgstr "El acumulador (buffer) de salida no está vacío."
@@ -4113,7 +4383,9 @@
#~ msgstr "Desbordamiento de la pila por enumeración"
#~ msgid "lettering overflow, restarting at %c"
-#~ msgstr "desbordamiento por tamaño de palabra, comenzando de nuevo en el
carácter %c"
+#~ msgstr ""
+#~ "desbordamiento por tamaño de palabra, comenzando de nuevo en el carácter "
+#~ "%c"
#~ msgid "%cfloat environments cannot be nested"
#~ msgstr "entornos `%cfloat' no pueden ser anidados"
@@ -4125,7 +4397,8 @@
#~ msgstr "fin de fichero sobre bloque de texto literal"
#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-#~ msgstr "address@hidden' ha sido leído antes que nodo alguno, se creará un
nodo `Top'"
+#~ msgstr ""
+#~ "address@hidden' ha sido leído antes que nodo alguno, se creará un nodo
`Top'"
#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
#~ msgstr "`%c%s' necesita de algún argumento tras su declaración"
@@ -4140,7 +4413,8 @@
#~ msgstr "`%c%s' ha sido leído fuera de un bloque de inserción"
#~ msgid "no default territory known for language `%s'"
-#~ msgstr "No existe constancia de territorio por defecto para el lenguaje
'%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "No existe constancia de territorio por defecto para el lenguaje '%s'"
#~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
#~ msgstr "lo sentimos, el tipo de codificación '%s' no está soportado"
@@ -4152,33 +4426,42 @@
#~ msgstr "no se encontró declaración de final de macro (`%cend')"
#~ msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead"
-#~ msgstr "address@hidden' consta como una primitiva obsoleta; use por favor
address@hidden' en su lugar"
+#~ msgstr ""
+#~ "address@hidden' consta como una primitiva obsoleta; use por favor "
+#~ "address@hidden' en su lugar"
#~ msgid "mismatched @end %s with @%s"
#~ msgstr "se esperaba leer address@hidden %s' pero se ha leído
address@hidden'"
#~ msgid "Too many errors! Gave up.\n"
-#~ msgstr "Demasiados errores! Se da por finalizado el proceso de este
fichero aquí.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Demasiados errores! Se da por finalizado el proceso de este fichero "
+#~ "aquí.\n"
#~ msgid "%s:%d: warning: "
#~ msgstr "%s:%d: precaución: "
#~ msgid ""
#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
-#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
+#~ "dropped.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opción para XML y Docbook:\n"
#~ " --output-indent=NÚMERO dar este número de espacios de margen (por\n"
-#~ " defecto %d) a elementos XML; si NÚMERO es
0,\n"
-#~ " espacios que pueden ser ignorados sin
alterar\n"
+#~ " defecto %d) a elementos XML; si NÚMERO es "
+#~ "0,\n"
+#~ " espacios que pueden ser ignorados sin "
+#~ "alterar\n"
#~ " el significado del documento lo serán.\n"
#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
#~ msgstr "%s: no se pudo abrir el fichero '%s' para la expansión de macros"
#~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: ignorando el segundo argumento '%s' para la expansión de
macros.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ignorando el segundo argumento '%s' para la expansión de macros.\n"
#~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
#~ msgstr "%s: no se pudo abrir el fichero '%s' para los enlaces internos"
@@ -4189,20 +4472,34 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "No se encontró '%s' en '%s'"
-#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
-#~ msgstr "%s: Ignorando expansión de macro a descriptor de salida estándar
(stdout) ya que la salida Info va a ser escrita en el mismo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ignorando expansión de macro a descriptor de salida estándar (stdout) "
+#~ "ya que la salida Info va a ser escrita en el mismo.\n"
#~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
#~ msgstr "Generando %s fichero '%s' a partir de '%s'.\n"
-#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: El fichero de expansión de macros '%s' será borrado debido a la
cantidad de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: El fichero de expansión de macros '%s' será borrado debido a la "
+#~ "cantidad de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
-#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: El fichero '%s' será borrado debido a la cantidad de errores
encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: El fichero '%s' será borrado debido a la cantidad de errores "
+#~ "encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
-#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use
--force to preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: El fichero de enlaces internos '%s' será borrado debido a la
cantidad de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
+#~ "to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: El fichero de enlaces internos '%s' será borrado debido a la cantidad "
+#~ "de errores encontrados; use `--force' para preservar el mismo.\n"
#~ msgid "NO_NAME!"
#~ msgstr "NO SE ENCONTRO FUNCIÓN!"
@@ -4211,13 +4508,16 @@
#~ msgstr "El fichero '%s' no existe"
#~ msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
-#~ msgstr "La imagen '%s' no es válida (para su salida en formato texto
plano): '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "La imagen '%s' no es válida (para su salida en formato texto plano): '%s'"
#~ msgid "{No value for `%s'}"
#~ msgstr "{No se ha especificado un valor para '%s'}"
#~ msgid "Reached eof before matching @end %s"
-#~ msgstr "Se ha alcanzado el fin de fichero y no hay constancia de fin de
bloque (address@hidden %s')"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha alcanzado el fin de fichero y no hay constancia de fin de bloque "
+#~ "(address@hidden %s')"
#~ msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
#~ msgstr "`%.40s...' es demasiado largo para su expansión; no será expandido"
@@ -4229,7 +4529,8 @@
#~ msgstr "ignorando texto incoherente '%s' después de address@hidden'"
#~ msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
-#~ msgstr "[inesperado] no se pudo seleccionar la columna #%d en la
multi-tabla"
+#~ msgstr ""
+#~ "[inesperado] no se pudo seleccionar la columna #%d en la multi-tabla"
#~ msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
#~ msgstr "** Salida multi-columna desde la última fila:\n"
@@ -4244,13 +4545,16 @@
#~ msgstr "Formateando nodo %s...\n"
#~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
-#~ msgstr "El nodo '%s' requiere un comando de sección, como por ejemplo
`%c%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "El nodo '%s' requiere un comando de sección, como por ejemplo `%c%s'"
#~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
#~ msgstr "El enlace '%s' y el nodo '%s' apuntan al mismo fichero"
#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "Este comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no
estarán disponibles"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no estarán "
+#~ "disponibles"
#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
#~ msgstr "Renombre este enlace o use la opción `--no-split'"
@@ -4262,10 +4566,15 @@
#~ msgstr "Los enlaces '%s' y '%s' apuntan al mismo fichero"
#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "El comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no
estarán disponibles"
+#~ msgstr ""
+#~ "El comando address@hidden' será ignorado; referencias a este no estarán "
+#~ "disponibles"
-#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect
sectioning?)"
-#~ msgstr "El próximo campo del nodo '%s' no apunta a lugar alguno, quizás
debido a un seccionado incorrecto del documento"
+#~ msgid ""
+#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "El próximo campo del nodo '%s' no apunta a lugar alguno, quizás debido a "
+#~ "un seccionado incorrecto del documento"
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "Este nodo (%s) contiene una referencia inválida en el campo `Prev'"
@@ -4277,7 +4586,9 @@
#~ msgstr "Este nodo (%s) contiene una referencia inválida en el campo `Next'"
#~ msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr "`%s' no contiene referencia a `Up', quizás debido a un seccionado
incorrecto del documento"
+#~ msgstr ""
+#~ "`%s' no contiene referencia a `Up', quizás debido a un seccionado "
+#~ "incorrecto del documento"
#~ msgid "Can't remove file `%s': %s"
#~ msgstr "No se pudo eliminar '%s': %s"
@@ -4303,8 +4614,12 @@
#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
#~ msgstr "`%ctop' ha sido usado antes de `%cnode', asumiré '%s'"
-#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
-#~ msgstr "address@hidden' como último elemento de address@hidden' causa que
el documento Docbook resultante sea inválido"
+#~ msgid ""
+#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
+#~ "documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "address@hidden' como último elemento de address@hidden' causa que el
documento "
+#~ "Docbook resultante sea inválido"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "de"
Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/fr.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -333,10 +333,12 @@
#: info/indices.c:439
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "« %s » trouvé dans %s (« \\[next-index-match] » cherchera le
prochain)."
+msgstr ""
+"« %s » trouvé dans %s (« \\[next-index-match] » cherchera le prochain)."
#: info/indices.c:449
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
msgstr "Va à la correspondance suivante de la commande « \\[index-search] »"
#: info/indices.c:460
@@ -361,7 +363,8 @@
#: info/indices.c:636
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Cherche une chaîne dans tous les index de fichiers info et construit
un menu"
+msgstr ""
+"Cherche une chaîne dans tous les index de fichiers info et construit un menu"
#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
msgid "Index apropos"
@@ -440,13 +443,16 @@
#, c-format, awk-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"Ceci est un logiciel libre : vous êtes libre de le modifier et de le
diffuser.\n"
+"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou supérieure <http://gnu.org/licenses/"
+"gpl.html>\n"
+"Ceci est un logiciel libre : vous êtes libre de le modifier et de le "
+"diffuser.\n"
"Aucune garantie n'est offerte, dans les limites permises par la loi.\n"
#: info/info.c:963
@@ -469,14 +475,16 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
"Options :\n"
" -a, --all Cherche dans tous les manuels.\n"
-" -k, --apropos=CHAÎNE Cherche la CHAÎNE dans les index des
manuels.\n"
+" -k, --apropos=CHAÎNE Cherche la CHAÎNE dans les index des "
+"manuels.\n"
" -d, --directory=RÉP Ajoute le répertoire RÉP à INFOPATH.\n"
" --dribble=FICHIER Conserve les frappes clavier dans FICHIER.\n"
" -f, --file=FICHIER Indique quel fichier Info visiter."
@@ -511,11 +519,13 @@
#: info/info.c:1043
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr " -b, --speech-friendly Compatibilité avec les synthétiseurs
vocaux."
+msgstr ""
+" -b, --speech-friendly Compatibilité avec les synthétiseurs vocaux."
#: info/info.c:1047
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -579,7 +589,8 @@
" info Affiche le menu du répertoire (« dir ») de\n"
" plus haut niveau.\n"
" info info Affiche le manuel général des lecteurs Info.\n"
-" info info-stnd Affiche le manuel spécifique de ce lecteur
Info.\n"
+" info info-stnd Affiche le manuel spécifique de ce lecteur "
+"Info.\n"
" info emacs Démarre au nœud Emacs du haut.\n"
" info emacs buffers Sélectionne une entrée du menu buffers du\n"
" manuel Emacs.\n"
@@ -600,7 +611,8 @@
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
"Signalez (en anglais) toute anomalie à address@hidden"
-"Pour les discussions et questions générales, écrivez à address@hidden"
+"Pour les discussions et questions générales, écrivez à address@hidden"
+"org.\n"
"Site Texinfo : http://www.gnu.org/software/texinfo/"
#: info/info.c:1116
@@ -666,7 +678,8 @@
#: info/info.c:1130
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr "Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, veuillez détruire une
fenêtre."
+msgstr ""
+"Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, veuillez détruire une fenêtre."
#: info/infodoc.c:40
msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -713,12 +726,16 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Saute au prochain hyperlien.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Suit l'hyperlien sous le
curseur.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Suit l'hyperlien sous le curseur.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Retourne au dernier nœud vu dans cette
fenêtre.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Retourne au dernier nœud vu dans cette fenêtre.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -750,11 +767,13 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9 Choisit la première...neuvième entrée du menu de ce
nœud.\n"
+msgstr ""
+"1...9 Choisit la première...neuvième entrée du menu de ce nœud.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item] Choisit la dernière entrée du menu de ce
nœud.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item] Choisit la dernière entrée du menu de ce nœud.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -790,7 +809,9 @@
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index] Présente un menu des entrées d'index
correspondantes.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index] Présente un menu des entrées d'index "
+"correspondantes.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -1048,7 +1069,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "La référence a disparu ! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Impossible d'initialiser le terminal : %s\n"
@@ -1072,7 +1093,9 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:190
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
msgstr ""
"Bienvenue à Info version %s. Entrez « \\[get-help-window] » pour l'aide,\n"
" « \\[get-info-help-node] » pour un tutoriel."
@@ -1140,12 +1163,17 @@
msgstr "Fait défiler la fenêtre en arrière, en restant dans le nœud"
#: info/session.c:1539
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Avance la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par
défaut"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Avance la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
#: info/session.c:1566
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Recule la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par
défaut"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Recule la fenêtre dans ce nœud et définit la taille de fenêtre par défaut"
#: info/session.c:1572
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1596,7 +1624,8 @@
#: info/variables.c:51
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr "En position « On », les notes de bas de page sont affichées
automatiquement"
+msgstr ""
+"En position « On », les notes de bas de page sont affichées automatiquement"
#: info/variables.c:55
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
@@ -1612,7 +1641,8 @@
#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "En position « On », Info supprime les fichiers qui ont dû être
décompressés"
+msgstr ""
+"En position « On », Info supprime les fichiers qui ont dû être décompressés"
#: info/variables.c:70
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
@@ -1632,15 +1662,18 @@
#: info/variables.c:87
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr "Contrôle si scroll-behavior affecte les commandes de déplacement du
curseur"
+msgstr ""
+"Contrôle si scroll-behavior affecte les commandes de déplacement du curseur"
#: info/variables.c:91
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "En position « On », Info accepte et affiche les caractères latins ISO"
#: info/variables.c:95
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
-msgstr "Comportement lorsque l'on essaie de faire défiler à la fin du dernier
nœud"
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgstr ""
+"Comportement lorsque l'on essaie de faire défiler à la fin du dernier nœud"
#: info/variables.c:100
msgid "Minimal length of a search string"
@@ -1659,8 +1692,12 @@
msgstr "Masquer certaines syntaxes des fichiers Info dna le texte des nœuds"
#: info/variables.c:116
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Temps d'attente, en millisecondes, pour le prochain octet d'une
séquence avant d'indiquer qu'une touche a été enfoncée."
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Temps d'attente, en millisecondes, pour le prochain octet d'une séquence "
+"avant d'indiquer qu'une touche a été enfoncée."
#: info/variables.c:120
msgid "Highlight search matches"
@@ -1760,9 +1797,11 @@
" start at column COL."
msgstr ""
"Options :\n"
-" --add-once Ajoute uniquement à la première section
correspondante.\n"
+" --add-once Ajoute uniquement à la première section "
+"correspondante.\n"
" --align=COLONNE Débute la description des nouvelles entrées à COLONNE.\n"
-" --calign=COLONNE Formate la deuxième ligne de description et les
suivantes\n"
+" --calign=COLONNE Formate la deuxième ligne de description et les "
+"suivantes\n"
" pour qu'elles débutent à COLONNE."
#: install-info/install-info.c:555
@@ -1771,7 +1810,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1785,7 +1825,8 @@
" --defsection=TEXTE Identique à --section, avec utilisation de TEXTE si\n"
" aucune section n'est trouvée dans FICHIER-INFO\n"
" (remplace \"Miscellaneous\").\n"
-" --description=TEXTE Le TEXTE est la description de l'entrée ; avec
l'option\n"
+" --description=TEXTE Le TEXTE est la description de l'entrée ; avec "
+"l'option\n"
" --name, devient synonyme de --entry.\n"
" --dir-file=NOM Définit le nom de fichier du répertoire Info ;\n"
" équivalent à l'argument FICHIER-DIR.\n"
@@ -1796,7 +1837,8 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1806,7 +1848,8 @@
" Le TEXTE est affiché comme une entrée de menu Info,\n"
" éventuellement suivie par des lignes supplémentaires\n"
" démarrant par un blanc.\n"
-" Si vous indiquez plus d'une entrée, elles seront
toutes\n"
+" Si vous indiquez plus d'une entrée, elles seront "
+"toutes\n"
" ajoutées.\n"
" Si vous n'indiquez aucune entrée, elles seront\n"
" identifiées à partir des informations du fichier Info."
@@ -1822,8 +1865,10 @@
msgstr ""
" --help Affiche ce message d'aide et s'arrête.\n"
" --info-dir=RÉP Identique à --dir-file=RÉP/dir.\n"
-" --info-file=FICHIER Indique le fichier Info à installer dans le répertoire
;\n"
-" équivalent à l'utilisation de l'argument
FICHIER-INFO.\n"
+" --info-file=FICHIER Indique le fichier Info à installer dans le "
+"répertoire ;\n"
+" équivalent à l'utilisation de l'argument FICHIER-"
+"INFO.\n"
" --item=TEXTE Identique à --entry=TEXTE.\n"
" --keep-old Ne pas remplacer d'entrées ou supprimer les sections\n"
" vides."
@@ -1840,7 +1885,8 @@
" --maxwidth, --max-width=COL Force le saut de ligne des descriptions\n"
" à la colonne COL.\n"
" --menuentry=TEXTE Identique à --name=TEXTE.\n"
-" --name=TEXTE Le nom de l'entrée est TEXTE ; utilisé avec
--description,\n"
+" --name=TEXTE Le nom de l'entrée est TEXTE ; utilisé avec --"
+"description,\n"
" il est équivalent à l'option --entry.\n"
" --no-indent Ne pas mettre en forme les nouvelles entrées dans le\n"
" fichier DIR.\n"
@@ -1856,7 +1902,8 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1876,7 +1923,8 @@
" Si vous n'indiquez aucune section, les sections\n"
" seront déterminées à partir du fichier Info ;\n"
" utilisation de la valeur de --defsection si rien\n"
-" n'est trouvé, puis \"Miscellaneous\" en dernier
recours.\n"
+" n'est trouvé, puis \"Miscellaneous\" en dernier "
+"recours.\n"
" --section R SEC Équivalent à --regex=R --section=SEC --add-once."
#: install-info/install-info.c:609
@@ -1997,8 +2045,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2012,69 +2059,69 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "les arguments sont entre guillemets par défaut"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s n'est pas un code de langue"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s n'est pas un code de zone géographique"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s n'est pas une division valable"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier @verbatiminclude %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s : impossible de trouver %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de param. des réf. html %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "type manquant"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "type inconnu : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier de param. des réf. html %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "aucun nœud à renommer"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "nœuds sans nouveau nom à la fin du fichier"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "impossible de protéger le caractère hash dans @%s"
@@ -2092,8 +2139,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2121,7 +2168,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1684
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
-msgstr "fichier @image « %s » (pour le HTML) non trouvé ; utilisation de « %s
»"
+msgstr ""
+"fichier @image « %s » (pour le HTML) non trouvé ; utilisation de « %s »"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2373
#, perl-format
@@ -2168,7 +2216,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6518
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
-msgstr "erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s :
%s"
+msgstr ""
+"erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s : %s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6633
#, perl-format
@@ -2202,7 +2251,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds renommés %s :
%s"
+msgstr ""
+"erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds renommés %s : %s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7158
msgid "empty node name"
@@ -2213,97 +2263,102 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "utilisation de la syntaxe de nœud externe pour « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "document sans nœud."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "document sans nœud Top."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "échec du renommage de %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s affiché plus d'une fois : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s hors de tout nœud"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "nom de @node ne doit pas contenir de « , » : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
-msgstr "Une entrée d'index dans @%s comporte un : qui produit de l'Info
invalide : %s"
+msgstr ""
+"Une entrée d'index dans @%s comporte un : qui produit de l'Info invalide : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier texte image %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "fichier @image « %s » illisible : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "fichier @image « %s.txt » et texte de remplacement non trouvés"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "@strong{Note...} produit un renvoi parasite dans Info ; reformulez
pour éviter cela"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note...} produit un renvoi parasite dans Info ; reformulez pour "
+"éviter cela"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "un nom de renvoi @%s ne devrait pas contenir de « : »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "un nom de nœud @%s ne devrait pas contenir de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "le nom d'un nœud @%s ne devrait pas contenir de « : »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref, pas %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « : »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "une entrée de menu ne devrait pas contenir de « : »"
@@ -2536,7 +2591,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3567
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "@node précède @%s, mais des parties ne peuvent être associées à des
nœuds"
+msgstr ""
+"@node précède @%s, mais des parties ne peuvent être associées à des nœuds"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3669
#, perl-format
@@ -2589,13 +2645,18 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr "@%s défini sans ou avec plus d'un argument s'invoque avec {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4103
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par
MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par "
+"MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4112
#, perl-format
@@ -2620,7 +2681,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4199
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
-msgstr "la commande d'accentuation address@hidden ne doit pas être suivie d'un
saut de ligne"
+msgstr ""
+"la commande d'accentuation address@hidden ne doit pas être suivie d'un saut
de ligne"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
#, perl-format
@@ -2698,7 +2760,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4777
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
-msgstr "@%s n'a aucun sens hors des environnements address@hidden et
address@hidden"
+msgstr ""
+"@%s n'a aucun sens hors des environnements address@hidden et address@hidden"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4781
msgid "@dircategory after first node"
@@ -2719,8 +2782,10 @@
msgstr "@%s vu avant le premier @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
-msgstr "votre nœud @top ne devrait-il pas être dans @ifnottex plutôt que
@ifinfo ?"
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"votre nœud @top ne devrait-il pas être dans @ifnottex plutôt que @ifinfo ?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5037
#, perl-format
@@ -2892,22 +2957,28 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5912
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s
»"
+msgstr ""
+"l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s »"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @paragraphindent doit être numérique, « none » ou « asis
», pas « %s »"
+msgstr ""
+"l'argument de @paragraphindent doit être numérique, « none » ou « asis », "
+"pas « %s »"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5943
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @firstparagraphindent doit être « none » ou « insert »,
pas « %s »"
+msgstr ""
+"l'argument de @firstparagraphindent doit être « none » ou « insert », pas "
+"« %s »"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5953
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @exampleindent doit être numérique ou « asis », pas « %s
»"
+msgstr ""
+"l'argument de @exampleindent doit être numérique ou « asis », pas « %s »"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5964
#, perl-format
@@ -2917,17 +2988,22 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5974
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @kbdinputstyle doit être « code », « example » ou «
distinct », pas « %s »"
+msgstr ""
+"l'argument de @kbdinputstyle doit être « code », « example » ou "
+"« distinct », pas « %s »"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5982
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @allowcodebreaks doit être « true » ou « false », pas «
%s »"
+msgstr ""
+"l'argument de @allowcodebreaks doit être « true » ou « false », pas « %s »"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5990
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "l'argument de @urefbreakstyle doit être « after », « before » ou «
none », pas « %s »"
+msgstr ""
+"l'argument de @urefbreakstyle doit être « after », « before » ou « none », "
+"pas « %s »"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
#, perl-format
@@ -2972,17 +3048,22 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:727
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr "le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le sectionnement, mais pas dans
le menu"
+msgstr ""
+"le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le sectionnement, mais pas dans le "
+"menu"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:734
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-msgstr "le nœud %s « %s » est différent dans le menu « %s » et dans le
sectionnement « %s »"
+msgstr ""
+"le nœud %s « %s » est différent dans le menu « %s » et dans le sectionnement "
+"« %s »"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
-msgstr "le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le menu mais pas dans le
sectionnement"
+msgstr ""
+"le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le menu mais pas dans le sectionnement"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:806
#, perl-format
@@ -2997,12 +3078,16 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:853
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "le nœud « %s » n'a pas d'entrée de menu pour « %s », dont le « Up »
le désigne"
+msgstr ""
+"le nœud « %s » n'a pas d'entrée de menu pour « %s », dont le « Up » le "
+"désigne"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:861
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-msgstr "pour « %s », au-dessus dans le menu « %s » et au-dessus « %s » ne
correspondent pas"
+msgstr ""
+"pour « %s », au-dessus dans le menu « %s » et au-dessus « %s » ne "
+"correspondent pas"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1357
#, perl-format
@@ -3064,8 +3149,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient
attendus, correspondant au nombre d'éléments du document"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient "
+"attendus, correspondant au nombre d'éléments du document"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3074,8 +3163,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
-msgstr "l2h : impossible d'extraire le fragment %d pour @%s avec un compteur
HTML de sortie %d"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h : impossible d'extraire le fragment %d pour @%s avec un compteur HTML de "
+"sortie %d"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3119,8 +3212,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient
attendus, correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm : le traitement a produit %d éléments HTML ; %d étaient attendus, "
+"correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3129,8 +3226,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm : le traitement a récupéré %d éléments HTML ; %d étaient
attendus, correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm : le traitement a récupéré %d éléments HTML ; %d étaient attendus, "
+"correspondant au nombre d'éléments du document pour @%s"
#: tp/texi2any.pl:388
#, perl-format
@@ -3248,9 +3349,12 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3258,7 +3362,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3275,16 +3380,19 @@
" texte) ou du format HTML (ce qui produit\n"
" une sortie plus courte). De plus, écrit par\n"
" défaut sur la sortie standard.\n"
-" --no-split Supprime la divisions des sorties Info et
HTML\n"
+" --no-split Supprime la divisions des sorties Info et "
+"HTML\n"
" en plusieurs fichiers, produisant un seul\n"
" fichier de sortie.\n"
-" --[no-]number-sections Produit les numéros des chapitres et sections
;\n"
+" --[no-]number-sections Produit les numéros des chapitres et "
+"sections ;\n"
" activé par défaut.\n"
" -o, --output=DEST Écrit la sortie dans DEST.\n"
" Pour un résultat multifichiers, crée le\n"
" répertoire DEST et y dépose les fichiers.\n"
" Pour un résultat monolithique, et si DEST\n"
-" est un répertoire déjà présent ou se
termine\n"
+" est un répertoire déjà présent ou se "
+"termine\n"
" par un /, y dépose le fichier résultant.\n"
" Sinon, DEST sera le nom du fichier.\n"
@@ -3295,12 +3403,16 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3314,7 +3426,8 @@
" (par défaut %d).\n"
" --footnote-style=STYLE Produit les notes de bas de page (pour le\n"
" format Info) en fonction du STYLE :\n"
-" « separate » pour les placer dans leur
propre\n"
+" « separate » pour les placer dans leur "
+"propre\n"
" nœud ;\n"
" « end » pour les placer à la fin du nœud où\n"
" ils sont définis (par défaut).\n"
@@ -3383,12 +3496,14 @@
"Options des fichier d'entrée :\n"
" --commands-in-node-names Sans objet (conservé pour compatibilité).\n"
" -D VAR Définit la variable VAR, comme avec @set.\n"
-" -D 'VAR VAL' Définit la variable VAR à VAL (un argument
shell).\n"
+" -D 'VAR VAL' Définit la variable VAR à VAL (un argument "
+"shell).\n"
" -I RÉP Ajoute RÉP en fin du chemin de recherche\n"
" @include.\n"
" -P RÉP Ajoute RÉP au début du chemin de recherche\n"
" @include.\n"
-" -U VAR Supprime la variable VAR, comme avec
@clear.\n"
+" -U VAR Supprime la variable VAR, comme avec "
+"@clear.\n"
#: tp/texi2any.pl:830
msgid ""
@@ -3438,7 +3553,8 @@
msgstr ""
" Les valeurs par défaut des conditionnels @if... dépendent du format de\n"
" sortie :\n"
-" Si on produit du format Docbook, --ifdocbook est « on » et les autres « off
».\n"
+" Si on produit du format Docbook, --ifdocbook est « on » et les autres "
+"« off ».\n"
" Si on produit du HTML, --ifhtml est « on » et les autres sont « off ».\n"
" Si on produit du format Info, --ifinfo est « on » et les autres « off ».\n"
" Si on produit du texte, --ifplaintext est « on » et les autres « off ».\n"
@@ -3451,19 +3567,25 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Exemples :\n"
-" makeinfo foo.texi Écrit en Info dans @setfilename de
foo\n"
+" makeinfo foo.texi Écrit en Info dans @setfilename de "
+"foo\n"
" makeinfo --html foo.texi Écrit en HTML dans @setfilename\n"
-" makeinfo --xml foo.texi Écrit en XML Texinfo dans
@setfilename\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi Écrit en XML DocBook dans
@setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi Écrit du texte sur la sortie
standard\n"
+" makeinfo --xml foo.texi Écrit en XML Texinfo dans "
+"@setfilename\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi Écrit en XML DocBook dans "
+"@setfilename\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi Écrit du texte sur la sortie "
+"standard\n"
" makeinfo --pdf foo.texi Écrit en PDF avec texi2dvi\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi Écrit en HTML sans les lignes de\n"
@@ -3481,12 +3603,14 @@
#: tp/texi2any.pl:992
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », pas « %s
».\n"
+msgstr ""
+"%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », pas « %s ».\n"
#: tp/texi2any.pl:1069
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s : pour produire %s, un seul fichier d'entrée peut être spécifié par
-o\n"
+msgstr ""
+"%s : pour produire %s, un seul fichier d'entrée peut être spécifié par -o\n"
#: tp/texi2any.pl:1073
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3514,7 +3638,8 @@
#: tp/texi2any.pl:1222
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "la transformation fill_gaps_in_sectioning ne renvoie rien. Pas de
section ?"
+msgstr ""
+"la transformation fill_gaps_in_sectioning ne renvoie rien. Pas de section ?"
#: tp/texi2any.pl:1244
#, perl-format
@@ -3527,8 +3652,12 @@
msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1275
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "la transformation insert_nodes_for_sectioning_commands ne renvoie
rien. Pas de section ?"
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"la transformation insert_nodes_for_sectioning_commands ne renvoie rien. Pas "
+"de section ?"
#: tp/texi2any.pl:1345 tp/texi2any.pl:1421
#, perl-format
@@ -3585,7 +3714,8 @@
#: texindex/ti.twjr:1275
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "FICHIER... se libelle normalement « foo.?? » pour un document «
foo.texi »."
+msgstr ""
+"FICHIER... se libelle normalement « foo.?? » pour un document « foo.texi »."
#: texindex/ti.twjr:1277
msgid "Options:"
Modified: trunk/po/he.po
===================================================================
--- trunk/po/he.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/he.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
@@ -1030,7 +1030,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "!\xED\xEC\xF2\xF0 (%s) \xF8\xE5\xF9\xE9\xF7\xE4 \xEC\xF9
\xE3\xF2\xE9\xE4"
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
@@ -1952,8 +1952,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -1967,70 +1966,70 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "ISO 639 \xE9\"\xF2 \xED\xE9\xF8\xEB\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xF9\xEC\xE4
\xE9\xF0\xEE\xE9\xF1\xEE \xE3\xE7\xE0 \xE5\xF0\xE9\xE0 %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "ISO 639 \xE9\"\xF2 \xED\xE9\xF8\xEB\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xF9\xEC\xE4
\xE9\xF0\xEE\xE9\xF1\xEE \xE3\xE7\xE0 \xE5\xF0\xE9\xE0 %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "ISO 639 \xE9\"\xF2 \xED\xE9\xF8\xEB\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xF9\xEC\xE4
\xE9\xF0\xEE\xE9\xF1\xEE \xE3\xE7\xE0 \xE5\xF0\xE9\xE0 %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "`%s' \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 (%s)
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr ".\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "`%s' \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 (%s)
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `--%s'
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "`%s' \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 (%s)
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "`%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4
\xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "`%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4
\xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
@@ -2048,8 +2047,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2171,103 +2170,103 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
#, fuzzy
msgid "document without nodes"
msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
#, fuzzy
msgid "document without Top node"
msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr ".\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "(\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, fuzzy, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "`%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4
\xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE
\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE `%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
(%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "`%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4
\xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "`%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4
\xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "`%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE5\xE1\xE7\xF8\xE4 \xE8\xEC\xF4
\xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, fuzzy, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "%c \xE0\xEC\xE5 `,' \xE5\xE0 `.' \xE0\xE5\xE1\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
#, fuzzy
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "%c \xE0\xEC\xE5 `,' \xE5\xE0 `.' \xE0\xE5\xE1\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, fuzzy, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
#, fuzzy
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
#, fuzzy
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
Modified: trunk/po/hr.po
===================================================================
--- trunk/po/hr.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/hr.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <address@hidden>\n"
"Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
@@ -1060,7 +1060,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referenca je nestala! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Terminal se ne može inicijalizirati: %s\n"
@@ -2027,8 +2027,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2042,69 +2041,69 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argumenti se uobičajeno citiraju"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s nije ispravan jezični kod"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s nije ispravan kod regije"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s nije ispravna mogućnost razdvajanja"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "ne mogu čitati %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju @verbatiminclude datoteke %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: ne mogu pronaći %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku postavki html referenci %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "nedostaje vrsta"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "neprepoznata vrsta: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju datoteke postavki html referenci %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "nema čvorova koje treba preimenovati"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "čvorovi bez novog imena na kraju datoteke"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "ne mogu zaštititi znak raspršenja u @%s"
@@ -2122,8 +2121,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2245,61 +2244,61 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "sintaksa za vanjski čvor korištena za „%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "dokument nema čvorova"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "dokument nema vršni („Top”) čvor"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "preimenovanje %s nije uspjelo: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s stvara izlaz više puta: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s je izvan svih čvorova"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, fuzzy, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "@itemx ne bi trebao započeti @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "stavka za indeks „%s” je izvan svih čvorova"
# tekstualna datoteka slike ili datoteka teksta slike? (TK)
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju tekstualne datoteke slike %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image datoteka „%s” nije čitljiva: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "ne mogu pronaći @image datoteku „%s.txt” niti mijenjati tekst"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2307,41 +2306,41 @@
"@strong{Bilješka...} proizvodi lažnu Info unakrsnu referencu, promijenite "
"riječi za izbjegavanje"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "u @%s prazno ime unakrsne reference nakon proširenja „%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "@%s se ne bi trebao pojaviti u @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "@%s se ne bi trebao pojaviti u @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "nakon @xref mora slijediti „.” ili „,”, ne %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "nakon @xref mora slijediti „.” ili „,”"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, fuzzy, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "prazno ime stavke izbornika u „%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
#, fuzzy
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "prazno ime stavke izbornika u „%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
#, fuzzy
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "prazno ime stavke izbornika u „%s”"
Modified: trunk/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/po/hu.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/hu.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: info\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Mate LABADI <address@hidden>\n"
"Language-Team: hungarian <address@hidden>\n"
@@ -1111,7 +1111,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "A hivatkozás eltünt! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
@@ -2053,8 +2053,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2068,74 +2067,74 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
# található / találom
# a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "„%s“ nem található."
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s"
# action=művelet ? LM
# általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "hiányzó műveletnév"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
@@ -2153,8 +2152,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2281,106 +2280,106 @@
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
#, fuzzy
msgid "document without nodes"
msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
#, fuzzy
msgid "document without Top node"
msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
# található / találom
# a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "„%s“ nem található."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "(az oldalakon kívül)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, fuzzy, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "A(z) „%s“ oldal nem található."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, fuzzy, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
#, fuzzy
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
#, fuzzy
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
Modified: trunk/po/id.po
===================================================================
--- trunk/po/id.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/id.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <address@hidden>\n"
"Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
@@ -1070,7 +1070,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referensi menghilang! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Terminal cannot be initialized: %s\n"
@@ -2056,8 +2056,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2071,69 +2070,69 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "@quote-arg sudah ditinggalkan; argumen telah diquote secara baku"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s is not a valid split possibility"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s' : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "hilang nama aksi"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "opsi tidak dikenal %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "no node to be renamed"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "nodes without a new name at the end of file"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "could not protect hash character in @%s"
@@ -2151,8 +2150,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2273,60 +2272,60 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "syntax for an external node used for `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "Tidak ada menu di titik ini."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "document without Top node"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "rename %s failed: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s output more than once: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s (diluar dari titik apapun)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "@node name should not contain `,': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2334,40 +2333,40 @@
"@strong{Note...} menghasilkan sebuah referensi silang spurious dalam Info; "
"reword ke untuk menghindari"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "@%s cross-reference name should not contain `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "@%s masukan indeks yang berisi `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "@%s node name should not contain `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti, bukan `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "menu entry node name should not contain `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "menu entry node name should not contain `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "menu entry name should not contain `:'"
Modified: trunk/po/it.po
===================================================================
--- trunk/po/it.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/it.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Groccia <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -1073,7 +1073,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Il riferimento è scomparso! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Il terminale non può essere inizializzato: %s\n"
@@ -2066,8 +2066,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2081,72 +2080,72 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "gli argomenti vengono quotati come predefinito"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s non è un codice di lingua valido"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s non è un codice di regione valido"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s non è una valida possibilità di divisione"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "impossibile leggere %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: impossibile trovare %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "tipo mancante"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipo non riconosciuto: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr ""
"errore durante la chiusura del file di configurazione dei riferimenti HTML "
"%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "nessun nodo da rinominare"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "nodi senza un nuovo nome alla fine del file"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "impossibile aprire %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "impossibile proteggere il carattere hash in @%s"
@@ -2164,8 +2163,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2286,62 +2285,62 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "sintassi per un nodo esterno usata per «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "documento senza nodi"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "documento senza il nodo «Top»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "rinomina di %s fallita: %s"
# # non ancora tradotta
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "output di @%s %s più di una volta"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s non presente in alcun nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "il nome @node non dovrebbe contenere «,»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
# # non ancora tradotta
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file testo dell'immagine %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "file @image «%s» non leggibile: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "impossibile trovare il file @image «%s.txt» né testo alternativo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2349,40 +2348,40 @@
"@strong{Nota...} produce un riferimento falso; riscrivilo per evitare che "
"non succeda"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "nome del riferimento incrociato @%s non dovrebbe contenere «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref, non %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "il nome della voce del menù non dovrebbe contenere «:»"
Modified: trunk/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/po/ja.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/ja.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -1056,7 +1056,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "その参照は消えました! (%s)。"
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
@@ -2037,8 +2037,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2053,70 +2052,70 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "@quote-arg は廃止されました。引数はデフォルトで引用符でくくられます"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s は有効な言語コードではありません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s は有効な地域コードではありません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%u は妥当な通知 ID ではありません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr " @FILE オプションを FILE から読み込む\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: `%s' が見つかりません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "設定ファイルの欠落。"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "認識できない型です: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
@@ -2134,8 +2133,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2259,62 +2258,62 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
#, fuzzy
msgid "document without nodes"
msgstr "このノードにメニューはありません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
#, fuzzy
msgid "document without Top node"
msgstr "このノードにメニューはありません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "%s: `%s' のアンマウントに失敗\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "(あらゆるノードの外側)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, fuzzy, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2322,42 +2321,42 @@
"@strong{Note...} は Info 内に疑似的な相互参照を生成します。使用は避けてくださ"
"い"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, fuzzy, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
#, fuzzy
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, fuzzy, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
#, fuzzy
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
#, fuzzy
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
Modified: trunk/po/nb.po
===================================================================
--- trunk/po/nb.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/nb.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Trond Endrest\xF8l <address@hidden>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <address@hidden>\n"
@@ -1055,7 +1055,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referansen forsvant! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
@@ -1976,8 +1976,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -1991,70 +1990,70 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-spr\xE5kkode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-spr\xE5kkode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-spr\xE5kkode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalogen \xAB%s\xBB: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av outputfila \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "Kan ikke finne \xAB%s\xBB."
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "Kan ikke slette filen \xAB%s\xBB: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "manglende handlingsnavn"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s: ukjent valg \xAB--%s\xBB\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "Kan ikke slette filen \xAB%s\xBB: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
@@ -2072,8 +2071,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2196,62 +2195,62 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
#, fuzzy
msgid "document without nodes"
msgstr "Ingen meny i denne noden."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
#, fuzzy
msgid "document without Top node"
msgstr "Ingen meny i denne noden."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "Kan ikke finne \xAB%s\xBB."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "(utenfor noder)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, fuzzy, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Innslag for indeksen \xAB%s\xBB utenfor node"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av outputfila \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-fil \xAB%s\xBB er uleselig: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "Kan ikke finne noden \xAB%s\xBB."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2259,41 +2258,41 @@
"@strong{Note...} lager en overfl\xF8dig kryssreferanse i Info; skriv om for
\xE5 "
"unng\xE5 dette"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, fuzzy, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "Ugyldig argument til @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
#, fuzzy
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "Ugyldig argument til @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
#, fuzzy
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "Ugyldig argument til @%s"
Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/nl.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -305,7 +305,8 @@
#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "In een ander venster de voetnoten tonen die met deze pagina verbonden
zijn"
+msgstr ""
+"In een ander venster de voetnoten tonen die met deze pagina verbonden zijn"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -335,8 +336,11 @@
msgstr "'%s' gevonden in %s -- ('\\[next-index-match]' zoekt de volgende)"
#: info/indices.c:449
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
-msgstr "Naar het volgende overeenkomende item van het laatste
'\\[index-search]'-commando"
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Naar het volgende overeenkomende item van het laatste '\\[index-search]'-"
+"commando"
#: info/indices.c:460
#, c-format
@@ -360,7 +364,8 @@
#: info/indices.c:636
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu
maken"
+msgstr ""
+"Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu maken"
#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
msgid "Index apropos"
@@ -439,7 +444,8 @@
#, c-format, awk-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -469,15 +475,18 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
"Opties:\n"
" -a, --all alle overeenkomende handleidingen gebruiken\n"
-" -k, --apropos=TEKENREEKS in alle Info-indexen naar deze tekenreeks
zoeken\n"
-" -d, --directory=MAP deze map toevoegen aan het zoekpad
'INFOPATH'\n"
+" -k, --apropos=TEKENREEKS in alle Info-indexen naar deze tekenreeks "
+"zoeken\n"
+" -d, --directory=MAP deze map toevoegen aan het zoekpad "
+"'INFOPATH'\n"
" --dribble=BESTAND toetsaanslagen in dit bestand opslaan\n"
" -f, --file=HANDLEIDING het te bekijken Info-bestand"
@@ -489,7 +498,8 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-" --index-search=NAAM de pagina tonen waarnaar dit index-item
verwijst\n"
+" --index-search=NAAM de pagina tonen waarnaar dit index-item "
+"verwijst\n"
" -n, --node=PAGINANAAM een te bezoeken pagina\n"
" -o, --output=BESTAND de gekozen pagina's naar dit bestand schrijven"
@@ -500,18 +510,22 @@
" --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-" -R, --raw-escapes \"ruwe\" ANSI-stuurcodes schrijven
(standaard)\n"
+" -R, --raw-escapes \"ruwe\" ANSI-stuurcodes schrijven "
+"(standaard)\n"
" --no-raw-escapes stuurcodes als tekst uitschrijven\n"
-" --restore=BESTAND de eerste toetsaanslagen uit dit bestand
lezen\n"
+" --restore=BESTAND de eerste toetsaanslagen uit dit bestand "
+"lezen\n"
" -O, --show-options, --usage de pagina met de commandoregelopties tonen"
#: info/info.c:1043
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr " -b, --speech-friendly uitvoer toesnijden op
spraaksynthesizers"
+msgstr ""
+" -b, --speech-friendly uitvoer toesnijden op spraaksynthesizers"
#: info/info.c:1047
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -519,13 +533,16 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (voor debugging) bestandswijzers sic
gebruiken\n"
+" --strict-node-location (voor debugging) bestandswijzers sic "
+"gebruiken\n"
" --subnodes recursief alle menu-items uitvoeren\n"
" -v, --variable VAR=WAARDE deze WAARDE aan Info-variabele VAR toekennen\n"
-" --vi-keys toetsbindingen als in 'vi' en 'less'
gebruiken\n"
+" --vi-keys toetsbindingen als in 'vi' en 'less' "
+"gebruiken\n"
" --version versie-informatie tonen en stoppen\n"
" -w, --where, --location het volledige pad van het Info-bestand tonen\n"
-" -x, --debug=GETAL debugging-niveau instellen (-1 voor
allerhoogste)\n"
+" -x, --debug=GETAL debugging-niveau instellen (-1 voor "
+"allerhoogste)\n"
#: info/info.c:1056
msgid ""
@@ -538,7 +555,8 @@
msgstr ""
"\n"
"Als 'info' zonder argumenten gestart wordt, dan toont het een overzicht van\n"
-"alle beschikbare documenten. Als er argumenten gegeven worden, dan wordt
het\n"
+"alle beschikbare documenten. Als er argumenten gegeven worden, dan wordt "
+"het\n"
"eerste argument begrepen als het te kiezen menu-item uit dat overzicht.\n"
"Eventuele overige argumenten worden steeds begrepen als het te kiezen\n"
"menu-item in de op dat moment bereikte pagina."
@@ -568,15 +586,23 @@
msgstr ""
"\n"
"Voorbeelden:\n"
-" info het inhoudsmenu tonen (een compleet
overzicht)\n"
-" info info de algemene handleiding voor Info-lezers
tonen\n"
+" info het inhoudsmenu tonen (een compleet "
+"overzicht)\n"
+" info info de algemene handleiding voor Info-lezers "
+"tonen\n"
" info info-stnd de handleiding voor 'info' zelf tonen\n"
-" info emacs de eerste pagina van het Emacs-document
tonen\n"
-" info emacs buffers menu-item 'buffers' van het Emacs-document
kiezen\n"
-" info emacs -n Files de 'Files'-pagina van het Emacs-document
tonen\n"
-" info '(emacs)Files' hetzelfde als hiervoor maar op een andere
manier\n"
-" info --show-options emacs de pagina met de Emacs-commandoregelopties
tonen\n"
-" info --subnodes -o em.txt emacs het gehele Emacs-document in 'em.txt'
dumpen\n"
+" info emacs de eerste pagina van het Emacs-document "
+"tonen\n"
+" info emacs buffers menu-item 'buffers' van het Emacs-document "
+"kiezen\n"
+" info emacs -n Files de 'Files'-pagina van het Emacs-document "
+"tonen\n"
+" info '(emacs)Files' hetzelfde als hiervoor maar op een andere "
+"manier\n"
+" info --show-options emacs de pagina met de Emacs-commandoregelopties "
+"tonen\n"
+" info --subnodes -o em.txt emacs het gehele Emacs-document in 'em.txt' "
+"dumpen\n"
" info -f ./foo.info het bestand './foo.info' tonen"
#: info/info.c:1081 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:866
@@ -700,12 +726,17 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Naar de volgende koppeling springen.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] De koppeling onder de cursor
volgen (<Enter>).\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] De koppeling onder de cursor volgen "
+"(<Enter>).\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Terug naar de laatst geziene pagina in dit
venster.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Terug naar de laatst geziene pagina in dit venster.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -737,11 +768,14 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9 Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina
kiezen.\n"
+msgstr ""
+"1...9 Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item] Het laatste item uit het menu op deze pagina
kiezen.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item] Het laatste item uit het menu op deze pagina "
+"kiezen.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -749,7 +783,8 @@
#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item] Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te
geven.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[xref-item] Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te geven.\n"
#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
@@ -772,12 +807,16 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit
Info-bestand,\n"
-" en de pagina behorend bij het eerste gevonden item
selecteren.\n"
+"\\%-10[index-search] Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit Info-"
+"bestand,\n"
+" en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
+"selecteren.\n"
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index] Een menu genereren bestaand uit overeenkomende
index-items.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index] Een menu genereren bestaand uit overeenkomende index-"
+"items.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -1040,7 +1079,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "De verwijzing is verdwenen! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Terminal kan niet geïnitialiseerd worden: %s\n"
@@ -1065,8 +1104,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:190
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Welkom bij Info versie %s. Typ <\\[get-help-window]> voor hulp,
<Spatiebalk> om te bladeren."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Welkom bij Info versie %s. Typ <\\[get-help-window]> voor hulp, "
+"<Spatiebalk> om te bladeren."
#: info/session.c:766
#, c-format
@@ -1131,12 +1174,17 @@
msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster"
#: info/session.c:1539
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte
instellen"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
#: info/session.c:1566
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte
instellen"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
#: info/session.c:1572
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1237,7 +1285,8 @@
#: info/session.c:2392
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr "De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina
selecteren"
+msgstr ""
+"De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina selecteren"
#: info/session.c:2398
msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1307,7 +1356,9 @@
#: info/session.c:3108 info/session.c:3148
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
-msgstr "Er is binnen dit document voor deze pagina geen voorgaande of
bovenliggende pagina."
+msgstr ""
+"Er is binnen dit document voor deze pagina geen voorgaande of bovenliggende "
+"pagina."
#: info/session.c:3161
msgid "Move forwards or down through node structure"
@@ -1557,7 +1608,8 @@
#: info/session.c:4959
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
-msgstr "Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze
toets"
+msgstr ""
+"Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze toets"
#: info/session.c:4970
#, c-format
@@ -1580,7 +1632,8 @@
#: info/session.c:5299
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
-msgstr "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4
vermenigvuldigen)"
+msgstr ""
+"Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
#: info/tilde.c:361
#, c-format
@@ -1632,7 +1685,8 @@
msgstr "Bij 'On' accepteert en toont Info ISO-Latin-tekens"
#: info/variables.c:95
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr "Hoe te scrollen aan het eind van de laatste pagina"
#: info/variables.c:100
@@ -1652,8 +1706,12 @@
msgstr "Een deel van de bestandssyntax weglaten uit de paginanamen"
#: info/variables.c:116
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Het aantal te wachten milliseconden op een volgende byte in een reeks
die aangeeft dat een toets is ingedrukt"
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Het aantal te wachten milliseconden op een volgende byte in een reeks die "
+"aangeeft dat een toets is ingedrukt"
#: info/variables.c:120
msgid "Highlight search matches"
@@ -1765,7 +1823,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1774,11 +1833,14 @@
" --dry-run same as --test."
msgstr ""
" --debug tonen wat er gedaan wordt\n"
-" --delete de items van INFO-BESTAND uit INHOUDSBESTAND
verwijderen;\n"
+" --delete de items van INFO-BESTAND uit INHOUDSBESTAND "
+"verwijderen;\n"
" geen nieuwe items toevoegen\n"
-" --defsection=TITEL als '--section', maar de gegeven TITEL alleen
gebruiken\n"
+" --defsection=TITEL als '--section', maar de gegeven TITEL alleen "
+"gebruiken\n"
" als het INFO-BESTAND geen sectienamen noemt\n"
-" --description=TEKST de beschrijving van een item; wanneer samen gebruikt
met\n"
+" --description=TEKST de beschrijving van een item; wanneer samen gebruikt "
+"met\n"
" '--name', is dit equivalent aan '--entry'\n"
" --dir-file=NAAM de bestandsnaam van het Info-inhoudsbestand;\n"
" equivalent aan het argument INHOUDSBESTAND\n"
@@ -1789,17 +1851,22 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
" --entry=TEKST deze tekst toevoegen als een Info-inhoudsitem,\n"
" een bestaand overeenkomend item wordt overschreven;\n"
-" de TEKST moet de vorm van een Info-menu-item
hebben,\n"
-" met nul of meer extra regels beginnend met
witruimte;\n"
-" indien u meer dan één item opgeeft, worden ze
allemaal\n"
-" toegevoegd; als u geen items opgeeft, worden deze
uit\n"
+" de TEKST moet de vorm van een Info-menu-item "
+"hebben,\n"
+" met nul of meer extra regels beginnend met "
+"witruimte;\n"
+" indien u meer dan één item opgeeft, worden ze "
+"allemaal\n"
+" toegevoegd; als u geen items opgeeft, worden deze "
+"uit\n"
" het gegeven Info-bestand gehaald"
#: install-info/install-info.c:577
@@ -1813,7 +1880,8 @@
msgstr ""
" --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
" --info-dir=MAP hetzelfde als '--dir-file=MAP/dir'\n"
-" --info-file=BESTAND een Info-bestand waarvan de items opgenomen moeten
worden;\n"
+" --info-file=BESTAND een Info-bestand waarvan de items opgenomen moeten "
+"worden;\n"
" equivalent aan het argument INFO-BESTAND\n"
" --item=TEKST hetzelfde als '--entry=TEKST'\n"
" --keep-old geen items vervangen, en lege secties niet verwijderen"
@@ -1844,25 +1912,35 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=EXPRESSIE de gevonden items toevoegen aan alle secties die aan
deze\n"
-" reguliere expressie voldoen (daarbij verschil
tussen\n"
+" --regex=EXPRESSIE de gevonden items toevoegen aan alle secties die aan "
+"deze\n"
+" reguliere expressie voldoen (daarbij verschil "
+"tussen\n"
" hoofd- en kleine letters negeren)\n"
" --remove hetzelfde als '--delete'\n"
-" --remove-exactly alleen verwijderen als de infobestandsnaam exact
klopt;\n"
+" --remove-exactly alleen verwijderen als de infobestandsnaam exact "
+"klopt;\n"
" achtervoegsels als .info en .gz worden genegeerd\n"
-" --section=SECTIE de gevonden items aan deze sectie van de inhoud
toevoegen;\n"
-" als u meer dan één sectie opgeeft, worden de items
aan\n"
-" al die secties toegevoegd; als u geen secties
opgeeft,\n"
-" wordt de informatie uit het Info-bestand zelf
gehaald;\n"
-" als daar niets in staat, wordt de waarde van de
optie\n"
-" '--defsection' gebruikt; als die niet gegeven is,
dan\n"
+" --section=SECTIE de gevonden items aan deze sectie van de inhoud "
+"toevoegen;\n"
+" als u meer dan één sectie opgeeft, worden de items "
+"aan\n"
+" al die secties toegevoegd; als u geen secties "
+"opgeeft,\n"
+" wordt de informatie uit het Info-bestand zelf "
+"gehaald;\n"
+" als daar niets in staat, wordt de waarde van de "
+"optie\n"
+" '--defsection' gebruikt; als die niet gegeven is, "
+"dan\n"
" is de uiteindelijke standaardwaarde \"Overig\"\n"
" --section EXP SEC hetzelfde asl '--regex=EXP --section=SEC --add-once'"
@@ -1979,8 +2057,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -1994,69 +2071,69 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argumenten hebben standaard aanhalingstekens"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s is geen geldige taalcode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s is geen geldige regiocode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s is geen geldige splitsmogelijkheid"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "kan %s niet lezen: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van '@verbatiminclude'-bestand %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: kan %s niet vinden"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet openen: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "ontbrekend type"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "onbekend type: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van instellingenbestand %s voor HTML-referenties: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "geen pagina om te hernoemen"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "pagina's zonder nieuwe naam aan einde van bestand"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "kan %s niet openen: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "kan hekje in @%s niet beschermen"
@@ -2074,8 +2151,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2186,7 +2263,9 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzingen van hernoemde
pagina's: %s"
+msgstr ""
+"fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzingen van hernoemde "
+"pagina's: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7158
msgid "empty node name"
@@ -2197,97 +2276,101 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "syntax voor een externe pagina is gebruikt voor '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "document zonder pagina's."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "document zonder Top-pagina"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "hernoemen van %s is mislukt: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s is meer dan eens uitgevoerd: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s buiten alle pagina's"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "@node -- naam hoort geen ',' te bevatten: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Index-item in @%s met ':' produceert ongeldige Info: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met 'image'-tekst: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "kan '@image'-bestand '%s.txt' niet vinden noch een alternatieve tekst"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een
ander woord om dat te vermijden"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een ander "
+"woord om dat te vermijden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "@%s -- kruisverwijzingsnaam hoort geen ':' te bevatten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen '%s' te bevatten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen ':' te bevatten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "'.' of ',' moet volgen op @xref, niet '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "'.' of ',' moet volgen op '@xref'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "paginanaam in menu-item hoort geen '%s' te bevatten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "paginanaam in menu-item hoort geen ':' te bevatten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "menu-itemnaam hoort geen ':' te bevatten"
@@ -2400,12 +2483,16 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2139
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr "macro '%s' die gedeclareerd is zonder argumenten wordt aangeroepen met
een argument"
+msgstr ""
+"macro '%s' die gedeclareerd is zonder argumenten wordt aangeroepen met een "
+"argument"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2174
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "'\\' in @%s-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een
parameternaam of '\\'"
+msgstr ""
+"'\\' in @%s-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een parameternaam "
+"of '\\'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2649
#, perl-format
@@ -2456,7 +2543,9 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3166
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "commando @%s dat geen argumenten in accolades accepteert hoort niet op
een @%s-regel"
+msgstr ""
+"commando @%s dat geen argumenten in accolades accepteert hoort niet op een @"
+"%s-regel"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3201
#, perl-format
@@ -2519,7 +2608,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3567
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "@node gevonden vóór @%s, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan
pagina's"
+msgstr ""
+"@node gevonden vóór @%s, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan pagina's"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3669
#, perl-format
@@ -2572,18 +2662,27 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
-msgstr "een @%s gedefinieerd met nul argumenten of meer dan één argument hoort
aangeroepen te worden met {}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"een @%s gedefinieerd met nul argumenten of meer dan één argument hoort "
+"aangeroepen te worden met {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4103
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "macroaanroep is te diep genest (pas eventueel MAX_NESTED_MACROS aan;
huidige waarde is %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"macroaanroep is te diep genest (pas eventueel MAX_NESTED_MACROS aan; huidige "
+"waarde is %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4112
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "recursieve aanroep van macro %s is niet toegestaan; gebruik indien
nodig '@rmacro'"
+msgstr ""
+"recursieve aanroep van macro %s is niet toegestaan; gebruik indien nodig "
+"'@rmacro'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4168
#, perl-format
@@ -2702,8 +2801,11 @@
msgstr "@%s gevonden vóór de eerste @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
-msgstr "uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats
van @ifinfo?"
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats van "
+"@ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5037
#, perl-format
@@ -2742,7 +2844,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5240
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
-msgstr "bij commando @%s ontbreekt een paginanaam of een extern
handleidingsargument"
+msgstr ""
+"bij commando @%s ontbreekt een paginanaam of een extern handleidingsargument"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5259
#, perl-format
@@ -2840,7 +2943,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5845
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
-msgstr "@%s zou leiden tot het samenvoegen van %s met zichzelf -- wordt
genegeerd"
+msgstr ""
+"@%s zou leiden tot het samenvoegen van %s met zichzelf -- wordt genegeerd"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
#, perl-format
@@ -2880,12 +2984,14 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "Argument van @paragraphindent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn,
niet '%s'"
+msgstr ""
+"Argument van @paragraphindent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, niet '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5943
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "Argument van @firstparagraphindent moet 'none' of 'insert' zijn, niet
'%s'"
+msgstr ""
+"Argument van @firstparagraphindent moet 'none' of 'insert' zijn, niet '%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5953
#, perl-format
@@ -2900,7 +3006,9 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5974
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "Argument van @kbdinputstyle moet 'code', 'example' of 'distinct' zijn,
niet '%s'"
+msgstr ""
+"Argument van @kbdinputstyle moet 'code', 'example' of 'distinct' zijn, niet "
+"'%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5982
#, perl-format
@@ -2910,7 +3018,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5990
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "Argument van @urefbreakstyle moet 'after', 'before' of 'none' zijn,
niet '%s'"
+msgstr ""
+"Argument van @urefbreakstyle moet 'after', 'before' of 'none' zijn, niet '%s'"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
#, perl-format
@@ -2925,7 +3034,8 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:269
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr "verlaging van sectioneringsniveau van @%s verschijnt na een lager
element"
+msgstr ""
+"verlaging van sectioneringsniveau van @%s verschijnt na een lager element"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:358
#, perl-format
@@ -3049,7 +3159,9 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
msgstr ""
"latex2html.pm: bewerking produceerde %d items in HTML;\n"
"verwacht werden %d, het aantal items in het document"
@@ -3061,8 +3173,11 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
-msgstr "l2h: kan fragment %d voor @%s niet extraheren met uitvoerteller %d uit
HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: kan fragment %d voor @%s niet extraheren met uitvoerteller %d uit HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3106,7 +3221,9 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
msgstr ""
"tex4ht.pm: bewerking produceerde %d items in HTML;\n"
"verwacht werden %d, het aantal items in het document voor @%s"
@@ -3118,7 +3235,9 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
msgstr ""
"tex4ht.pm: bewerking verkreeg %d items in HTML;\n"
"verwacht werden %d, het aantal items in het document voor @%s"
@@ -3197,16 +3316,22 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Algemene opties:\n"
-" --document-language=TAALCODE te gebruiken taalregio (standaard C)
bij\n"
-" het vertalen van
Texinfo-sleutelwoorden\n"
+" --document-language=TAALCODE te gebruiken taalregio (standaard C) "
+"bij\n"
+" het vertalen van Texinfo-"
+"sleutelwoorden\n"
" --error-limit=AANTAL na dit aantal fouten stoppen (standaard %d)\n"
" --force uitvoerbestand behouden ook bij fouten\n"
" --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
" --no-validate controle van kruisverwijzingen onderdrukken\n"
-" --no-warn waarschuwingen onderdrukken (maar fouten
niet)\n"
-" --conf-dir=MAP ook in deze map naar initialisatiebestanden
zoeken\n"
-" --init-file=BESTAND dit bestand laden om standaardgedrag te
veranderen\n"
-" -c, --set-customization-variable VARIABELE=WAARDE een variabele
instellen\n"
+" --no-warn waarschuwingen onderdrukken (maar fouten "
+"niet)\n"
+" --conf-dir=MAP ook in deze map naar initialisatiebestanden "
+"zoeken\n"
+" --init-file=BESTAND dit bestand laden om standaardgedrag te "
+"veranderen\n"
+" -c, --set-customization-variable VARIABELE=WAARDE een variabele "
+"instellen\n"
" -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n"
" --version versie-informatie tonen en stoppen\n"
@@ -3226,17 +3351,22 @@
" --plaintext platte tekst produceren\n"
" --xml Texinfo-XML produceren\n"
" --dvi, --dvipdf,\n"
-" --pdf, --ps aangegeven uitvoer produceren via 'texi2dvi',
na\n"
-" controleren van geldigheid van
TEXINFO-BESTAND\n"
+" --pdf, --ps aangegeven uitvoer produceren via 'texi2dvi', "
+"na\n"
+" controleren van geldigheid van TEXINFO-"
+"BESTAND\n"
#: tp/texi2any.pl:768
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3244,7 +3374,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3252,15 +3383,19 @@
" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
"Algemene uitvoeropties:\n"
-" -E, --macro-expand=BESTAND macro-geëxpandeerde brontekst naar dit
bestand\n"
+" -E, --macro-expand=BESTAND macro-geëxpandeerde brontekst naar dit "
+"bestand\n"
" schrijven, eventuele @setfilename's negeren\n"
-" --no-headers kopregels en menu's weglaten, zodat
Info-uitvoer\n"
+" --no-headers kopregels en menu's weglaten, zodat Info-"
+"uitvoer\n"
" platte tekst wordt en HTML-uitvoer korter;\n"
" standaard naar standaarduitvoer schrijven\n"
-" --no-split splitsing van Info- of HTML-uitvoer
onderdrukken,\n"
+" --no-split splitsing van Info- of HTML-uitvoer "
+"onderdrukken,\n"
" slechts één uitvoerbestand aanmaken\n"
" --[no-]number-sections (geen) hoofdstuk- en sectienummers produceren\n"
-" -o, --output=DOEL uitvoerbestand (of map indien gesplitste
HTML)\n"
+" -o, --output=DOEL uitvoerbestand (of map indien gesplitste "
+"HTML)\n"
#: tp/texi2any.pl:788
#, perl-format
@@ -3269,25 +3404,33 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Opties voor Info en platte tekst:\n"
-" --disable-encoding geen tekens met accenten in de uitvoer
produceren\n"
+" --disable-encoding geen tekens met accenten in de uitvoer "
+"produceren\n"
" --enable-encoding tekens met accenten toestaan (standaard)\n"
" --fill-column=AANTAL regels afbreken op deze lengte (standaard %d)\n"
-" --footnote-style=STIJL voetnoten produceren volgens deze stijl;
indien\n"
-" 'end', dan aan het einde van de pagina
waarin\n"
+" --footnote-style=STIJL voetnoten produceren volgens deze stijl; "
+"indien\n"
+" 'end', dan aan het einde van de pagina "
+"waarin\n"
" ze zijn gedefinieerd (standaard); indien\n"
" 'separate', dan in een aparte pagina\n"
-" --paragraph-indent=XX alinea's inspringen met XX spaties (standaard
%d);\n"
+" --paragraph-indent=XX alinea's inspringen met XX spaties (standaard "
+"%d);\n"
" indien 'none', dan niet inspringen; indien\n"
" 'asis', dan bestaande inspringing behouden\n"
" --split-size=GETAL bestanden opsplitsen vanaf deze grootte\n"
@@ -3308,16 +3451,20 @@
msgstr ""
"Opties voor HTML:\n"
" --css-include=BESTAND dit bestand in de uitvoer opnemen;\n"
-" als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer
lezen\n"
+" als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer "
+"lezen\n"
" --css-ref=URL een referentie naar een CSS-bestand genereren\n"
" --internal-links=BSTND tabel met interne verwijzingen hierin opslaan\n"
" --split=NIVEAU in bestanden opsplitsen op aangegeven niveau;\n"
" NIVEAU kan zijn: 'chapter' (hoofdstuk),\n"
" 'section' (sectie), of 'node' (pagina)\n"
" --transliterate-file-names\n"
-" bestandsnamen met alleen ASCII-tekens
produceren\n"
-" --node-files doorverwijzingsbestanden produceren voor
pagina's\n"
-" en ankers; is standaard alleen bij
opsplitsen\n"
+" bestandsnamen met alleen ASCII-tekens "
+"produceren\n"
+" --node-files doorverwijzingsbestanden produceren voor "
+"pagina's\n"
+" en ankers; is standaard alleen bij "
+"opsplitsen\n"
#: tp/texi2any.pl:816
msgid ""
@@ -3333,7 +3480,8 @@
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
"Opties voor DVI/PS/PDF:\n"
-" --Xopt=OPTIE te gebruiken optie voor 'texi2dvi'; mag
herhaald\n"
+" --Xopt=OPTIE te gebruiken optie voor 'texi2dvi'; mag "
+"herhaald\n"
#: tp/texi2any.pl:822
msgid ""
@@ -3348,7 +3496,8 @@
"Invoerbestandopties:\n"
" --commands-in-node-names (doet niets; herkend voor compatibilteit)\n"
" -D VAR de variabele VAR definiëren (als met '@set')\n"
-" -D 'VAR WAARDE' variabele VAR op WAARDE instellen (één
argument)\n"
+" -D 'VAR WAARDE' variabele VAR op WAARDE instellen (één "
+"argument)\n"
" -I MAP MAP achteraantoevoegen aan @include-zoekpad\n"
" -P MAP MAP vooraantoevoegen aan @include-zoekpad\n"
" -U VAR variabele VAR wissen (als met '@clear')\n"
@@ -3397,11 +3546,13 @@
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-" De standaarden voor de '@if...'-opdrachten hangen af van de
uitvoeropmaak:\n"
+" De standaarden voor de '@if...'-opdrachten hangen af van de "
+"uitvoeropmaak:\n"
" als DocBook gemaakt wordt, staat '--ifdocbook' aan en de anderen niet;\n"
" als HTML gemaakt wordt, staat '--ifhtml' aan en de anderen niet;\n"
" als Info gemaakt wordt, staat '--ifinfo' aan en de anderen niet;\n"
-" als platte tekst gemaakt wordt, staat '--ifplaintext' aan en de anderen
niet;\n"
+" als platte tekst gemaakt wordt, staat '--ifplaintext' aan en de anderen "
+"niet;\n"
" als XML gemaakt wordt, staat '--ifxml' aan en de anderen niet.\n"
#: tp/texi2any.pl:854
@@ -3411,39 +3562,53 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Voorbeelden:\n"
-" makeinfo foo.texi Info schrijven (naar foo's
@setfilename)\n"
-" makeinfo --html foo.texi HTML schrijven (naar foo's
@setfilename)\n"
-" makeinfo --xml foo.texi Texinfo-XML schrijven (naar
@setfilename)\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi DocBook-XML schrijven (naar
@setfilename)\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi platte tekst naar standaarduitvoer
schrijven\n"
-" makeinfo --pdf foo.texi een PDF-bestand schrijven via
'texi2dvi'\n"
+" makeinfo foo.texi Info schrijven (naar foo's "
+"@setfilename)\n"
+" makeinfo --html foo.texi HTML schrijven (naar foo's "
+"@setfilename)\n"
+" makeinfo --xml foo.texi Texinfo-XML schrijven (naar "
+"@setfilename)\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi DocBook-XML schrijven (naar "
+"@setfilename)\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi platte tekst naar standaarduitvoer "
+"schrijven\n"
+" makeinfo --pdf foo.texi een PDF-bestand schrijven via "
+"'texi2dvi'\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi HTML zonder kopregels en menu's\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi Info met genummerde secties\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi één Info-bestand ongeacht de
grootte\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi één Info-bestand ongeacht de "
+"grootte\n"
#: tp/texi2any.pl:901
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet
'%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:992
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis'
zijn, niet '%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
+"niet '%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:1069
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: bij het genereren van %s kan met optie '-o' slechts één
invoerbestand gegeven worden\n"
+msgstr ""
+"%s: bij het genereren van %s kan met optie '-o' slechts één invoerbestand "
+"gegeven worden\n"
#: tp/texi2any.pl:1073
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3471,7 +3636,9 @@
#: tp/texi2any.pl:1222
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "Transformatie 'fill_gaps_in_sectioning()' leverde geen resultaat af.
Geen sectie?"
+msgstr ""
+"Transformatie 'fill_gaps_in_sectioning()' leverde geen resultaat af. Geen "
+"sectie?"
#: tp/texi2any.pl:1244
#, perl-format
@@ -3484,8 +3651,12 @@
msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1275
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "Transformatie 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' leverde geen
resultaat af. Geen sectie?"
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"Transformatie 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' leverde geen "
+"resultaat af. Geen sectie?"
#: tp/texi2any.pl:1345 tp/texi2any.pl:1421
#, perl-format
@@ -3542,7 +3713,9 @@
#: texindex/ti.twjr:1275
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven
als 'foo.??'."
+msgstr ""
+"Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven als "
+"'foo.??'."
#: texindex/ti.twjr:1277
msgid "Options:"
@@ -3680,24 +3853,29 @@
#~ "-------------------------\n"
#~ msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr " %-10s Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina
kiezen.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
#~ msgstr " %-10s Het laatste item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit Info-bestand,\n"
-#~ " en de pagina behorend bij het eerste gevonden item
selecteren.\n"
+#~ " en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
+#~ "selecteren.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Naar een pagina gaan door diens naam op te geven; er mag een\n"
-#~ " bestandsnaam meegegeven worden via
(BESTANDSNAAM)PAGINANAAM.\n"
+#~ " bestandsnaam meegegeven worden via "
+#~ "(BESTANDSNAAM)PAGINANAAM.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -3744,7 +3922,8 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3771,7 +3950,8 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Fout bij lezen van infokey-bestand '%s' -- te weinig gelezen"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
#~ msgstr ""
#~ "Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste magische nummers) --\n"
#~ "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
@@ -3781,21 +3961,26 @@
#~ "Uw infokey-bestand '%s' is verouderd --\n"
#~ "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
#~ msgstr ""
#~ "Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste sectielengte) --\n"
#~ "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
#~ msgstr ""
#~ "Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste sectiecode) --\n"
#~ "voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr "Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetstoewijzingen zijn
genegeerd"
+#~ msgstr ""
+#~ "Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetstoewijzingen zijn "
+#~ "genegeerd"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Foute gegevens in infokey-bestand -- sommige definities zijn
genegeerd"
+#~ msgstr ""
+#~ "Foute gegevens in infokey-bestand -- sommige definities zijn genegeerd"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Volgende"
@@ -3996,7 +4181,8 @@
#~ msgstr "@item niet toegestaan in argument van @itemize"
#~ msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
-#~ msgstr "**Interne fout**: niet-bestaande uitvoersoort in
insertion_type_pname()"
+#~ msgstr ""
+#~ "**Interne fout**: niet-bestaande uitvoersoort in insertion_type_pname()"
#~ msgid "Enumeration stack overflow"
#~ msgstr "Overloop van enumeratiestapel"
@@ -4048,25 +4234,32 @@
#~ msgid ""
#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
-#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
+#~ "dropped.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opties voor XML en Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=GETAL XML-elementen met dit aantal spaties
inspringen\n"
-#~ " (standaard %d); indien 0, dan witruimte
die\n"
+#~ " --output-indent=GETAL XML-elementen met dit aantal spaties "
+#~ "inspringen\n"
+#~ " (standaard %d); indien 0, dan witruimte "
+#~ "die\n"
#~ " weggelaten mag worden laten vervallen\n"
#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
#~ msgstr "%s: Kan uitvoerbestand '%s' voor macro-expansies niet openen"
#~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor macro-expansies wordt
genegeerd.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor macro-expansies wordt genegeerd.\n"
#~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
#~ msgstr "%s: Kan uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen niet openen"
#~ msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
-#~ msgstr "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen wordt
genegeerd.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Tweede uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen wordt "
+#~ "genegeerd.\n"
#~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
#~ msgstr "Multi-regelcommando %c%s wordt onjuist gebruikt"
@@ -4074,7 +4267,8 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "Geen '%s' gevonden in '%s'"
-#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Macro-expansie naar standaarduitvoer wordt overgeslagen,\n"
#~ "want de uitvoer van Info gaat daar al heen.\n"
@@ -4082,17 +4276,22 @@
#~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
#~ msgstr "Aanmaken van een %s-bestand '%s' uit '%s'.\n"
-#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Macro-uitvoerbestand '%s' wordt verwijderd wegens fouten;\n"
#~ "gebruik '--force' om het te behouden.\n"
-#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Uitvoerbestand '%s' wordt verwijderd wegens fouten;\n"
#~ "gebruik '--force' om het te behouden.\n"
-#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use
--force to preserve.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
+#~ "to preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Uitvoerbestand '%s' voor interne verwijzingen wordt\n"
#~ "verwijderd wegens fouten; gebruik '--force' om het te behouden.\n"
@@ -4143,7 +4342,9 @@
#~ msgstr "Het anker '%s' en pagina '%s' verwijzen naar dezelfde bestandsnaam"
#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "Dit @anchor-commando wordt genegeerd; verwijzingen ernaar zullen
niet werken"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit @anchor-commando wordt genegeerd; verwijzingen ernaar zullen niet "
+#~ "werken"
#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
#~ msgstr "Geef dit anker een andere naam of gebruik de optie '--no-split'"
@@ -4158,8 +4359,11 @@
#~ msgstr "@anchor-commando wordt genegeerd; verwijzing ernaar werkt niet"
# In de volgende meldingen zijn Next, Prev en Up duidelijker indien onvertaald.
-#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect
sectioning?)"
-#~ msgstr "Het 'Next'-veld van pagina '%s' wijst nergens naar (misschien een
onjuiste sectieindeling?)"
+#~ msgid ""
+#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het 'Next'-veld van pagina '%s' wijst nergens naar (misschien een "
+#~ "onjuiste sectieindeling?)"
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "Deze pagina (%s) heeft het foute 'Prev'-veld"
@@ -4191,8 +4395,12 @@
#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
#~ msgstr "%ctop wordt vóór %cnode gebruikt; de standaard %s wordt nu gebruikt"
-#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
-#~ msgstr "@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve
Docbook-documenten"
+#~ msgid ""
+#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
+#~ "documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve Docbook-"
+#~ "documenten"
#~ msgid "off"
#~ msgstr "uit"
Modified: trunk/po/pl.po
===================================================================
--- trunk/po/pl.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/pl.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-10 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -15,7 +15,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10
|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: gnulib/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
@@ -324,11 +325,14 @@
#: info/indices.c:439
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "Znaleziono '%s' w %s. ('\\[next-index-match]' próbuje znaleźć
następne.)"
+msgstr ""
+"Znaleziono '%s' w %s. ('\\[next-index-match]' próbuje znaleźć następne.)"
#: info/indices.c:449
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
-msgstr "Przejście do następnego pasującego elementu z ostatniego
'\\[index-search]'"
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Przejście do następnego pasującego elementu z ostatniego '\\[index-search]'"
#: info/indices.c:460
#, c-format
@@ -431,13 +435,16 @@
#, c-format, awk-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub późniejsza
<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"To jest oprogramowanie wolnodostępne: można je modyfikować i
rozpowszechniać.\n"
+"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub późniejsza <http://www.gnu.org/"
+"licenses/gpl.html>\n"
+"To jest oprogramowanie wolnodostępne: można je modyfikować i "
+"rozpowszechniać.\n"
"Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
#: info/info.c:963
@@ -460,7 +467,8 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -480,7 +488,8 @@
" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
-" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie
działania.\n"
+" -h, --help wyświetlenie tego opisu i zakończenie "
+"działania.\n"
" --index-search=ŁAŃCUCH przejście do węzła za ŁAŃCUCHEM w indeksie.\n"
" -n, --node=WĘZEŁ podanie węzła w pierwszym odwiedzanym pliku.\n"
" -o, --output=PLIK zapis wybranych węzłów do PLIKU."
@@ -493,8 +502,10 @@
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
" -R, --raw-escapes wypisywanie sekwencji ANSI (domyślne).\n"
-" --no-raw-escapes wypisywanie sekwencji jako dosłownego
tekstu.\n"
-" --restore=PLIK czytanie początkowej sekwencji klawiszy z
PLIKU.\n"
+" --no-raw-escapes wypisywanie sekwencji jako dosłownego "
+"tekstu.\n"
+" --restore=PLIK czytanie początkowej sekwencji klawiszy z "
+"PLIKU.\n"
" -O, --show-options, --usage przejście do węzła z opcjami linii poleceń."
#: info/info.c:1043
@@ -503,7 +514,8 @@
#: info/info.c:1047
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -511,14 +523,19 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (diagnostyczne) użycie wskaźników plików
Info\n"
+" --strict-node-location (diagnostyczne) użycie wskaźników plików "
+"Info\n"
" w oryginalnej postaci.\n"
" --subnodes rekurencyjne wypisanie elementów menu.\n"
" -v, --variable ZM=WARTOŚĆ przypisanie WARTOŚCI do zmiennej Info ZM.\n"
-" --vi-keys używanie klawiszy w stylu programów vi i
less.\n"
-" --version wyświetlenie informacji o wersji i
zakończenie.\n"
-" -w, --where, --location wyświetlenie fizycznego położenia pliku
Info.\n"
-" -x, --debug=POZIOM ustawienie poziomu diagnostyki
(-1=wszystko).\n"
+" --vi-keys używanie klawiszy w stylu programów vi i "
+"less.\n"
+" --version wyświetlenie informacji o wersji i "
+"zakończenie.\n"
+" -w, --where, --location wyświetlenie fizycznego położenia pliku "
+"Info.\n"
+" -x, --debug=POZIOM ustawienie poziomu diagnostyki "
+"(-1=wszystko).\n"
#: info/info.c:1056
msgid ""
@@ -531,10 +548,12 @@
msgstr ""
"\n"
"Pierwszy argument nie będący opcją, jeśli jest obecny, jest wpisem menu, od\n"
-"którego program ma zacząć pracę; jest poszukiwany we wszystkich plikach
'dir'\n"
+"którego program ma zacząć pracę; jest poszukiwany we wszystkich plikach "
+"'dir'\n"
"leżących w INFOPATH.\n"
"Jeśli nie jest obecny, info łączy wszystkie pliki 'dir' i pokazuje wynik.\n"
-"Wszystkie pozostałe argumenty są traktowane jako nazwy elementów menu
względem\n"
+"Wszystkie pozostałe argumenty są traktowane jako nazwy elementów menu "
+"względem\n"
"początkowo odwiedzonego węzła."
#: info/info.c:1063
@@ -563,15 +582,20 @@
"\n"
"Przykłady:\n"
" info pokazanie menu katalogów głównego poziomu\n"
-" info info pokazanie ogólnego podręcznika dla czytelników
Info\n"
+" info info pokazanie ogólnego podręcznika dla czytelników "
+"Info\n"
" info info-stnd pokazanie podręcznika dla tego programu Info\n"
" info emacs rozpoczęcie od węzła emacs z głównego katalogu\n"
-" info emacs buffers wybranie wpisu menu buffers w podręczniku
emacsa\n"
-" info emacs -n Files rozpoczęcie od węzła Files w podręczniku
emacsa\n"
+" info emacs buffers wybranie wpisu menu buffers w podręczniku "
+"emacsa\n"
+" info emacs -n Files rozpoczęcie od węzła Files w podręczniku "
+"emacsa\n"
" info '(emacs)Files' inny sposób rozpoczęcia od węzła Files\n"
-" info --show-options emacs rozpoczęcie od węzła z opisem linii poleceń
emacsa\n"
+" info --show-options emacs rozpoczęcie od węzła z opisem linii poleceń "
+"emacsa\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs zapisanie całego podręcznika do out.txt\n"
-" info -f ./foo.info pokazanie pliku ./foo.info bez szukania w
katalogu"
+" info -f ./foo.info pokazanie pliku ./foo.info bez szukania w "
+"katalogu"
#: info/info.c:1081 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:866
#: texindex/ti.twjr:1282
@@ -690,15 +714,22 @@
#: info/infodoc.c:53
msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Przejście do następnego odnośnika
hipertekstowego.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[move-to-next-xref] Przejście do następnego odnośnika "
+"hipertekstowego.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Przejście za odnośnikiem
hipertekstowym pod kursorem.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Przejście za odnośnikiem hipertekstowym "
+"pod kursorem.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Przejście do ostatniego węzła widocznego w tym
oknie.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Przejście do ostatniego węzła widocznego w tym oknie.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -730,7 +761,8 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1...9 Wybranie pierwszego ... dziewiątego elementu z menu
węzła.\n"
+msgstr ""
+"1...9 Wybranie pierwszego ... dziewiątego elementu z menu węzła.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
@@ -765,7 +797,8 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Szukanie podanego łańcucha we wpisach indeksu tego
pliku Info\n"
+"\\%-10[index-search] Szukanie podanego łańcucha we wpisach indeksu tego "
+"pliku Info\n"
" i wybranie węzła wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
#: info/infodoc.c:76
@@ -1014,7 +1047,8 @@
#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr "Utworzenie okna zawierającego menu wszystkich aktualnie odwiedzanych
węzłów"
+msgstr ""
+"Utworzenie okna zawierającego menu wszystkich aktualnie odwiedzanych węzłów"
#: info/nodemenu.c:253
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1029,7 +1063,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Odsyłacz zniknął! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Nie można zainicjować terminala: %s\n"
@@ -1053,8 +1087,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:190
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc,
\\[get-info-help-node] wprowadzenie."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, \\[get-info-"
+"help-node] wprowadzenie."
#: info/session.c:766
#, c-format
@@ -1104,7 +1142,8 @@
#: info/session.c:1495
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domyślnego rozmiaru
okna"
+msgstr ""
+"Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domyślnego rozmiaru okna"
#: info/session.c:1510
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
@@ -1119,12 +1158,17 @@
msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie pozostając wewnątrz węzła"
#: info/session.c:1539
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. węzła i ust. domyślnego
rozmiaru okna"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. węzła i ust. domyślnego rozmiaru okna"
#: info/session.c:1566
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Przewijanie do tyłu w tym oknie wewn. węzła i ust. domyślnego rozmiaru
okna"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Przewijanie do tyłu w tym oknie wewn. węzła i ust. domyślnego rozmiaru okna"
#: info/session.c:1572
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1296,7 +1340,8 @@
#: info/session.c:3108 info/session.c:3148
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
-msgstr "Nie ma węzłów 'Poprzedni' ani 'W górę' dla tego węzła w tym
dokumencie."
+msgstr ""
+"Nie ma węzłów 'Poprzedni' ani 'W górę' dla tego węzła w tym dokumencie."
#: info/session.c:3161
msgid "Move forwards or down through node structure"
@@ -1619,7 +1664,8 @@
msgstr "Jeśli \"On\", Info przyjmuje i wyświetla znaki ISO Latin"
#: info/variables.c:95
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr "Co robić kiedy polecenie przewijania wydano na końcu ostatniego węzła"
#: info/variables.c:100
@@ -1639,8 +1685,12 @@
msgstr "Ukrycie części składni plików Info w tekście węzłów"
#: info/variables.c:116
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Czas oczekiwania (w milisekundach) na kolejny bajt sekwencji
oznaczającej wciśnięcie klawisza"
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Czas oczekiwania (w milisekundach) na kolejny bajt sekwencji oznaczającej "
+"wciśnięcie klawisza"
#: info/variables.c:120
msgid "Highlight search matches"
@@ -1752,7 +1802,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1776,7 +1827,8 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1784,7 +1836,8 @@
" --entry=TEKST wstawienie TEKSTU jako wpisu katalogu Info,\n"
" nadpisując odpowiedni wpis z PLIKU-DIR.\n"
" TEKST powinien mieć formę linii elementu menu Info\n"
-" z zerem lub większą liczbą linii zaczynających się
od\n"
+" z zerem lub większą liczbą linii zaczynających się "
+"od\n"
" spacji.\n"
" Jeśli podano więcej niż jeden wpis, dodawane są\n"
" wszystkie.\n"
@@ -1818,7 +1871,8 @@
msgstr ""
" --maxwidth, --max-width=KOLUMNA zawijanie opisu na podanej KOLUMNIE.\n"
" --menuentry=TEKST to samo co --name=TEKST.\n"
-" --name=TEKST nazwa wpisu to TEKST; używane wraz z --description
jest\n"
+" --name=TEKST nazwa wpisu to TEKST; używane wraz z --description "
+"jest\n"
" odpowiednikiem opcji --entry.\n"
" --no-indent bez formatowania nowych wpisów w pliku DIR.\n"
" --quiet pominięcie ostrzeżeń."
@@ -1833,7 +1887,8 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1841,18 +1896,23 @@
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
" --regex=WYRAŻENIE umieszczenie wpisów tego pliku we wszystkich sekcjach\n"
-" pasujących do WYRAŻENIA regularnego (bez
uwzględnienia\n"
+" pasujących do WYRAŻENIA regularnego (bez "
+"uwzględnienia\n"
" wielkości liter).\n"
" --remove to samo co --delete.\n"
-" --remove-exactly usunięcie tylko jeśli nazwa pliku info pasuje
dokładnie;\n"
+" --remove-exactly usunięcie tylko jeśli nazwa pliku info pasuje "
+"dokładnie;\n"
" przyrostki takie jak .info i .gz nie są ignorowane.\n"
" --section=SEKCJA umieszczenie wpisów dla tego pliku w danej SEKCJI\n"
" katalogu.\n"
-" Jeśli podano więcej niż jedną sekcję, wszystkie wpisy
są\n"
+" Jeśli podano więcej niż jedną sekcję, wszystkie wpisy "
+"są\n"
" dodawane do każdej z sekcji.\n"
-" Jeśli nie podano żadnej sekcji, są określane na
podstawie\n"
+" Jeśli nie podano żadnej sekcji, są określane na "
+"podstawie\n"
" informacji w samym pliku Info;\n"
-" jeśli ich nie ma, używana jest wartość
--defsection;\n"
+" jeśli ich nie ma, używana jest wartość --"
+"defsection;\n"
" jeśli jej nie podano, domyślna to \"Różne\".\n"
" --section WYR SEK odpowiednik --regex=WYR --section=SEK --add-once."
@@ -1892,7 +1952,8 @@
"%s\tOto wierzchołek drzewa INFO\n"
"\n"
" To (węzeł Katalog) zawiera menu dla głównych tematów.\n"
-" Naciśnięcie \"q\" kończy przeglądanie, \"?\" wyświetla wszystkie
polecenia\n"
+" Naciśnięcie \"q\" kończy przeglądanie, \"?\" wyświetla wszystkie "
+"polecenia\n"
" Info, \"d\" wraca tutaj, \"h\" pokazuje wprowadzenie dla nowicjuszy,\n"
" \"mEmacs<Return>\" odwiedza podręcznik Emacsa itd.\n"
"\n"
@@ -1972,8 +2033,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -1987,69 +2047,69 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argumenty są domyślnie cytowane"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s nie jest poprawnym kodem języka"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s nie jest poprawnym kodem regionu"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s nie jest poprawną opcją podziału"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "nie można odczytać %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: nie można znaleźć %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "brak typu"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "nieznany typ: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "brak węzła do przemianowania"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "węzły bez nowej nazwy na końcu pliku"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "nie można zabezpieczyć znaku hash w @%s"
@@ -2067,8 +2127,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2177,7 +2237,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "błąd podczas zamykania przekierowanego pliku przemianowanego węzła %s:
%s"
+msgstr ""
+"błąd podczas zamykania przekierowanego pliku przemianowanego węzła %s: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7158
msgid "empty node name"
@@ -2188,97 +2249,101 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "użyto składni węzła zewnętrznego dla `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "dokument bez węzłów"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "dokument bez węzła szczytowego."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "zmiana nazwy %s nie powiodła się: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s zapisano więcej niż raz: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s poza jakimkolwiek węzłem"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "nazwa @node nie powinna zawierać `,': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Wpis indeksu w @%s z : tworzy błędny plik Info: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku tekstowego obrazu %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "nie odnaleziono pliku @image `%s.txt' ani alternatywnego tekstu"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; należy
przeredagować aby zapobiec temu"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; należy "
+"przeredagować aby zapobiec temu"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "nazwa odwołania @%s nie powinna zawierać `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "nazwa węzła @%s nie powinna zawierać `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "nazwa węzła @%s nie powinna zawierać `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "Po @xref musi wystąpić `.' lub `,', a nie %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "Po @xref musi wystąpić `.' lub `,'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "nazwa węzła wpisu menu nie powinna zawierać `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "nazwa węzła wpisu menu nie powinna zawierać `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "nazwa wpisu menu nie powinna zawierać `:'"
@@ -2444,7 +2509,9 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3166
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "polecenie @%s, nie przyjmujące argumentu w klamrach, nie powinno
wystąpić w linii @%s"
+msgstr ""
+"polecenie @%s, nie przyjmujące argumentu w klamrach, nie powinno wystąpić w "
+"linii @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3201
#, perl-format
@@ -2560,18 +2627,27 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
-msgstr "@%s zdefiniowane z zerem lub więcej niż jednym argumentem powinno być
wywoływane z {}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s zdefiniowane z zerem lub więcej niż jednym argumentem powinno być "
+"wywoływane z {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4103
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "za bardzo zagnieżdżone wywołanie makra (można to zmienić przez
MAX_NESTED_MACROS; obecna wartość %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"za bardzo zagnieżdżone wywołanie makra (można to zmienić przez "
+"MAX_NESTED_MACROS; obecna wartość %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4112
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "rekurencyjne wywołanie makra %s nie jest dozwolone; w razie potrzeby
można użyć @rmacro"
+msgstr ""
+"rekurencyjne wywołanie makra %s nie jest dozwolone; w razie potrzeby można "
+"użyć @rmacro"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4168
#, perl-format
@@ -2581,7 +2657,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr "należy użyć nawiasów klamrowych, aby podać polecenie jako argument dla
@%s"
+msgstr ""
+"należy użyć nawiasów klamrowych, aby podać polecenie jako argument dla @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4187 tp/Texinfo/Parser.pm:5292
#, perl-format
@@ -2690,7 +2767,8 @@
msgstr "@%s napotkano przed pierwszym @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "może węzeł @top powinien być otoczony @ifnottex, a nie @ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5037
@@ -2730,7 +2808,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5240
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
-msgstr "brak argumentu będącego węzłem lub zewnętrznym podręcznikiem w
poleceniu @%s"
+msgstr ""
+"brak argumentu będącego węzłem lub zewnętrznym podręcznikiem w poleceniu @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5259
#, perl-format
@@ -2868,12 +2947,14 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "argumentem @paragraphindent musi być liczba, `none' lub `asis', a nie
`%s'"
+msgstr ""
+"argumentem @paragraphindent musi być liczba, `none' lub `asis', a nie `%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5943
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "argumentem @firstparagraphindent musi być `none' lub `insert', a nie
`%s'"
+msgstr ""
+"argumentem @firstparagraphindent musi być `none' lub `insert', a nie `%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5953
#, perl-format
@@ -2888,7 +2969,9 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5974
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "argumentem @kbdinpustyle musi być `code', `example' lub `distinct', a
nie `%s'"
+msgstr ""
+"argumentem @kbdinpustyle musi być `code', `example' lub `distinct', a nie `"
+"%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5982
#, perl-format
@@ -2898,7 +2981,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5990
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "argumentem @urefbreakstyle musi być `after', `before' lub `none', a
nie `%s'"
+msgstr ""
+"argumentem @urefbreakstyle musi być `after', `before' lub `none', a nie `%s'"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
#, perl-format
@@ -2968,7 +3052,8 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:853
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "węzeł `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W
górę"
+msgstr ""
+"węzeł `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górę"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:861
#, perl-format
@@ -3035,8 +3120,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: przetwarzanie wytworzyło elementów w HTML-u: %d;
oczekiwano %d, czyli liczby elementów znalezionych w dokumencie"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: przetwarzanie wytworzyło elementów w HTML-u: %d; oczekiwano "
+"%d, czyli liczby elementów znalezionych w dokumencie"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3045,8 +3134,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
-msgstr "l2h: nie udało się wydobyć fragmentu %d dla @%s z licznikiem wyjścia
%d z HTML-a"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: nie udało się wydobyć fragmentu %d dla @%s z licznikiem wyjścia %d z "
+"HTML-a"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3090,8 +3183,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: przetwarzanie wytworzyło elementów w HTML-u: %d; oczekiwano
%d, czyli liczby elementów znalezionych w dokumencie dla @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: przetwarzanie wytworzyło elementów w HTML-u: %d; oczekiwano %d, "
+"czyli liczby elementów znalezionych w dokumencie dla @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3100,8 +3197,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: przetwarzanie odczytało elementów w HTML-u: %d; oczekiwano
%d, czyli liczby elementów znalezionych w dokumencie dla @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: przetwarzanie odczytało elementów w HTML-u: %d; oczekiwano %d, "
+"czyli liczby elementów znalezionych w dokumencie dla @%s"
#: tp/texi2any.pl:388
#, perl-format
@@ -3152,7 +3253,8 @@
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
"Tłumaczenie źródłowej dokumentacji Texinfo do różnych innych formatów,\n"
-"domyślnie plików Info nadających się do czytania pod Emacsem lub
samodzielnym\n"
+"domyślnie plików Info nadających się do czytania pod Emacsem lub "
+"samodzielnym\n"
"GNU Info.\n"
"\n"
"Ten program jest zainstalowany wspólnie jako `makeinfo' oraz `texi2any';\n"
@@ -3178,7 +3280,8 @@
msgstr ""
"Opcje ogólne:\n"
" --document-language=ŁAŃC lokalizacja używana przy tłumaczeniu słów\n"
-" kluczowych Texinfo dla dokumentu
wyjściowego\n"
+" kluczowych Texinfo dla dokumentu "
+"wyjściowego\n"
" (domyślnie C).\n"
" --error-limit=ILE zakończenie po ILU błędach (domyślnie %d).\n"
" --force zachowanie wyjścia nawet w przypadku błędów.\n"
@@ -3192,7 +3295,8 @@
" -c, --set-customization-variable ZMIENNA=WARTOŚĆ ustawienie ZMIENNEJ\n"
" konfiguracyjnej na WARTOŚĆ.\n"
" -v, --verbose wyjaśnianie co się dzieje.\n"
-" --version wyświetlenie informacji o wersji i
zakończenie.\n"
+" --version wyświetlenie informacji o wersji i "
+"zakończenie.\n"
#: tp/texi2any.pl:760
msgid ""
@@ -3218,9 +3322,12 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3228,7 +3335,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3238,16 +3346,21 @@
"Ogólne opcje dotyczące wyjścia:\n"
" -E, --macro-expand=PLIK zapis źródeł z rozwiniętymi makrami do PLIKU,\n"
" z pominięciem wszystkich @setfilename.\n"
-" --no-headers pominięcie separatorów węzłów, linii Node
oraz\n"
-" menu z wyjścia Info (zapisanie czystego
tekstu)\n"
+" --no-headers pominięcie separatorów węzłów, linii Node "
+"oraz\n"
+" menu z wyjścia Info (zapisanie czystego "
+"tekstu)\n"
" lub z HTML (zapisanie krótszego pliku);\n"
-" także pisanie domyślnie na standardowe
wyjście.\n"
-" --no-split pominięcie dzielenia Info lub HTML,
generowanie\n"
+" także pisanie domyślnie na standardowe "
+"wyjście.\n"
+" --no-split pominięcie dzielenia Info lub HTML, "
+"generowanie\n"
" tylko jednego pliku wyjściowego.\n"
" --[no-]number-sections zapisywanie numerów rozdziałów i sekcji;\n"
" domyślnie włączone.\n"
" -o, --output=CEL zapisanie do CELU.\n"
-" W przypadku wyjścia dzielonego, utworzenie
CELU\n"
+" W przypadku wyjścia dzielonego, utworzenie "
+"CELU\n"
" jako katalogu i zapisanie tam plików.\n"
" W przypadku wyjścia bez podziału, jeśli CEL\n"
" jest już katalogiem lub kończy się /,\n"
@@ -3262,29 +3375,41 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Opcje dla Info i czystego tekstu:\n"
-" --disable-encoding bez zapisu znaków z akcentami i specjalnych
do\n"
-" pliku Info w zależności od
@documentencoding.\n"
-" --fill-column=ILE łamanie linii Info po ILU znakach (domyślnie
%d).\n"
+" --disable-encoding bez zapisu znaków z akcentami i specjalnych "
+"do\n"
+" pliku Info w zależności od "
+"@documentencoding.\n"
+" --fill-column=ILE łamanie linii Info po ILU znakach (domyślnie "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYL zapis stopek w Info zgodnie ze STYLEM:\n"
-" `separate' - umieszczenie ich we własnym
węźle;\n"
-" `end' - umieszczenie na końcu węzła, w
którym\n"
+" `separate' - umieszczenie ich we własnym "
+"węźle;\n"
+" `end' - umieszczenie na końcu węzła, w "
+"którym\n"
" zostały zdefiniowane (domyślne).\n"
-" --paragraph-indent=ILE wcięcia akapitów Info o ILE spacji (domyślnie
%d).\n"
+" --paragraph-indent=ILE wcięcia akapitów Info o ILE spacji (domyślnie "
+"%d).\n"
" Jeśli ILE to `none' lub `brak', bez wcięć;\n"
-" jeśli ILE to `asis' lub `zachowaj',
zachowanie\n"
+" jeśli ILE to `asis' lub `zachowaj', "
+"zachowanie\n"
" istniejących wcięć.\n"
-" --split-size=ROZMIAR podział Info na pliki o ROZMIARZE (domyślnie
%d).\n"
+" --split-size=ROZMIAR podział Info na pliki o ROZMIARZE (domyślnie "
+"%d).\n"
#: tp/texi2any.pl:805
msgid ""
@@ -3304,7 +3429,8 @@
" jeśli PLIK to -, czytane jest standardowe\n"
" wejście\n"
" --css-ref=URL wygenerowanie odniesienia do pliku CSS.\n"
-" --internal-links=PLIK zapisanie listy wewnętrznych odnośników do
PLIKU.\n"
+" --internal-links=PLIK zapisanie listy wewnętrznych odnośników do "
+"PLIKU.\n"
" --transliterate-file-names\n"
" tworzenie nazw plików w transliteracji ASCII.\n"
" --node-files tworzenie plików przekierowań dla węzłów\n"
@@ -3324,7 +3450,8 @@
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
"Opcje dla formatów DVI/PS/PDF:\n"
-" --Xopt=OPCJA przekazanie OPCJI do texi2dvi; można
powtarzać.\n"
+" --Xopt=OPCJA przekazanie OPCJI do texi2dvi; można "
+"powtarzać.\n"
#: tp/texi2any.pl:822
msgid ""
@@ -3345,7 +3472,8 @@
" poszukiwań dla @include.\n"
" -P KATALOG dołączenie KATALOGU na końcu ścieżki\n"
" poszukiwań dla @include.\n"
-" -U ZMIENNA usunięcie definicji ZMIENNEJ, tak jak
@clear.\n"
+" -U ZMIENNA usunięcie definicji ZMIENNEJ, tak jak "
+"@clear.\n"
#: tp/texi2any.pl:830
msgid ""
@@ -3367,12 +3495,15 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Warunkowe przetwarzanie wejścia:\n"
-" --ifdocbook przetwarzanie @ifdocbook i @docbook nawet jeśli nie
jest\n"
+" --ifdocbook przetwarzanie @ifdocbook i @docbook nawet jeśli nie "
+"jest\n"
" generowany Docbook.\n"
" --ifhtml przetwarzanie @ifhtml i @html nawet jeśli nie jest\n"
" generowany HTML.\n"
-" --ifinfo przetwarzanie @ifinfo nawet jeśli nie jest generowane
Info.\n"
-" --ifplaintext przetwarzanie @ifplaintext nawet jeśli nie jest
generowany\n"
+" --ifinfo przetwarzanie @ifinfo nawet jeśli nie jest generowane "
+"Info.\n"
+" --ifplaintext przetwarzanie @ifplaintext nawet jeśli nie jest "
+"generowany\n"
" czysty tekst.\n"
" --iftex przetwarzanie @iftex i @tex.\n"
" --ifxml przetwarzanie @ifxml i @xml.\n"
@@ -3395,10 +3526,12 @@
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
" Domyślne opcje dla warunków @if... zależą od formatu wyjściowego:\n"
-" jeśli generowany jest Docbook, --ifdocbook jest włączone, a reszta
wyłączona;\n"
+" jeśli generowany jest Docbook, --ifdocbook jest włączone, a reszta "
+"wyłączona;\n"
" jeśli generowany jest HTML, --ifhtml jest włączone, a reszta wyłączona;\n"
" jeśli generowane jest Info, --ifinfo jest włączone, a reszta wyłączona;\n"
-" jeśli generowany jest tekst, --ifplaintext jest włączony, a inne
wyłączone;\n"
+" jeśli generowany jest tekst, --ifplaintext jest włączony, a inne "
+"wyłączone;\n"
" jeśli generowany jest XML, --ifxml jest włączone, a reszta wyłączona.\n"
#: tp/texi2any.pl:854
@@ -3408,40 +3541,51 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Przykłady:\n"
-" makeinfo foo.texi zapisanie Info do @setfilename z
foo\n"
+" makeinfo foo.texi zapisanie Info do @setfilename z "
+"foo\n"
" makeinfo --html foo.texi zapisanie HTML do @setfilename\n"
-" makeinfo --xml foo.texi zapisanie Texinfo XML do
@setfilename\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi zapisanie DocBook XML do
@setfilename\n"
+" makeinfo --xml foo.texi zapisanie Texinfo XML do "
+"@setfilename\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi zapisanie DocBook XML do "
+"@setfilename\n"
" makeinfo --plaintext foo.texi zapisanie czystego tekstu na\n"
" standardowe wyjście\n"
" makeinfo --pdf foo.texi zapisanie PDF przy użyciu texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi zapisanie HTML bez linii węzłów i
menu\n"
-" makeinfo --number-sections foo.texi zapisanie Info z numerowanymi
sekcjami\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi zapisanie jednego wielkiego pliku
Info\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi zapisanie HTML bez linii węzłów i "
+"menu\n"
+" makeinfo --number-sections foo.texi zapisanie Info z numerowanymi "
+"sekcjami\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi zapisanie jednego wielkiego pliku "
+"Info\n"
#: tp/texi2any.pl:901
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: argumentem --footnote-style musi być `separate' lub `end', a nie
`%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: argumentem --footnote-style musi być `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:992
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: argument --paragraph-indent musi być liczbą/`none'/`asis', a nie
`%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: argument --paragraph-indent musi być liczbą/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:1069
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: przy generowaniu %s, opcją -o można podać tylko jeden PLIK
wejściowy\n"
+msgstr ""
+"%s: przy generowaniu %s, opcją -o można podać tylko jeden PLIK wejściowy\n"
#: tp/texi2any.pl:1073
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3469,7 +3613,8 @@
#: tp/texi2any.pl:1222
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "Przekształcenie fill_gaps_in_sectioning zwróciło pusty wynik. Brak
sekcji?"
+msgstr ""
+"Przekształcenie fill_gaps_in_sectioning zwróciło pusty wynik. Brak sekcji?"
#: tp/texi2any.pl:1244
#, perl-format
@@ -3482,8 +3627,12 @@
msgstr "nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1275
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "Przekształcenie insert_nodes_for_sectioning_commands zwróciło pusty
wynik. Brak sekcji?"
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"Przekształcenie insert_nodes_for_sectioning_commands zwróciło pusty wynik. "
+"Brak sekcji?"
#: tp/texi2any.pl:1345 tp/texi2any.pl:1421
#, perl-format
@@ -3536,7 +3685,8 @@
#: texindex/ti.twjr:1274
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE."
-msgstr "Wygenerowanie posortowanego indeksu dla każdego PLIKU wyjściowego
TeXa."
+msgstr ""
+"Wygenerowanie posortowanego indeksu dla każdego PLIKU wyjściowego TeXa."
#: texindex/ti.twjr:1275
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
Modified: trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/po/pt_BR.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/pt_BR.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -7,10 +7,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 05:40-0300\n"
"Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden"
+"net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
@@ -309,7 +310,8 @@
#: info/indices.c:206
msgid "Look up a string in the index for this file"
-msgstr "Procurando uma address@hidden de caracteres no @'{i}ndice do arquivo
atual"
+msgstr ""
+"Procurando uma address@hidden de caracteres no @'{i}ndice do arquivo atual"
#: info/indices.c:218 info/indices.c:324 info/indices.c:812
#, c-format
@@ -323,11 +325,15 @@
#: info/indices.c:439
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "Encontrado '%s' em %s. (`\\[next-index-match]' tente encontrar o
seguinte.)"
+msgstr ""
+"Encontrado '%s' em %s. (`\\[next-index-match]' tente encontrar o seguinte.)"
#: info/indices.c:449
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
-msgstr "V@'{a} para o item de @'{i}ndice seguinte coincidente do @'{u}ltimo
comando '\\[index-search]'"
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"V@'{a} para o item de @'{i}ndice seguinte coincidente do @'{u}ltimo comando "
+"'\\[index-search]'"
#: info/indices.c:460
#, c-format
@@ -351,7 +357,9 @@
#: info/indices.c:636
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Baixando todos os @'{i}ndices de arquivo no formato info para uma
address@hidden de caracteres e construindo um menu"
+msgstr ""
+"Baixando todos os @'{i}ndices de arquivo no formato info para uma
address@hidden"
+"ncia de caracteres e construindo um menu"
#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
msgid "Index apropos"
@@ -364,7 +372,9 @@
#: info/indices.c:791
msgid "List all matches of a string in the index"
-msgstr "Lista todas as address@hidden de uma address@hidden de caracteres no
@'{i}ndice"
+msgstr ""
+"Lista todas as address@hidden de uma address@hidden de caracteres no @'{i}"
+"ndice"
#: info/indices.c:818 info/indices.c:820
msgid "Index topic"
@@ -373,7 +383,9 @@
#: info/indices.h:40
#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
-msgstr "Nenhum dos arquivos dispon@'{i}veis no formato info possuem '%s' nos
seus @'{i}ndices."
+msgstr ""
+"Nenhum dos arquivos dispon@'{i}veis no formato info possuem '%s' nos seus "
+"@'{i}ndices."
#: info/info-utils.c:899
#, c-format
@@ -430,13 +442,16 @@
#, c-format, awk-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licen@,{c}a GPLv3+: GNU GPL address@hidden 3 ou superior
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"Esse @'{e} um software livre: address@hidden @'{e} livre para alter@'{a}-lo e
redistribu@'{i}-lo.\n"
+"Licen@,{c}a GPLv3+: GNU GPL address@hidden 3 ou superior <http://gnu.org/"
+"licenses/gpl.html>\n"
+"Esse @'{e} um software livre: address@hidden @'{e} livre para alter@'{a}-lo e
"
+"redistribu@'{i}-lo.\n"
"Sem NENHUMA GARANTIA, respeitando os limites das leis atuais.\n"
#: info/info.c:963
@@ -459,16 +474,19 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
"Op@,address@hidden:\n"
" -a, --all usa todos os coincidentes dos manuais.\n"
-" -k, --apropos=CARACTERES procura CARACTERES em todos os @'{i}ndices de
todos os manuais.\n"
+" -k, --apropos=CARACTERES procura CARACTERES em todos os @'{i}ndices de "
+"todos os manuais.\n"
" -d, --directory=DIR acrescenta DIR a INFOPATH.\n"
-" --dribble=ARQUIVO guarda a digita@,address@hidden do usu@'{a}rio
em ARQUIVO.\n"
+" --dribble=ARQUIVO guarda a digita@,address@hidden do usu@'{a}rio
em "
+"ARQUIVO.\n"
" -f, --file=MANUAL especifica o manual Info a ser visitado."
#: info/info.c:1030
@@ -480,8 +498,10 @@
msgstr ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=CARACTERE go to node pointed by index entry CARACTERE.\n"
-" -n, --node=NOMENODO especifica os nodos no no primeiro arquivo
Info visitado.\n"
-" -o, --output=ARQUIVO guarde a sa@'{i}da dos nodos selecionados em
ARQUIVO."
+" -n, --node=NOMENODO especifica os nodos no no primeiro arquivo "
+"Info visitado.\n"
+" -o, --output=ARQUIVO guarde a sa@'{i}da dos nodos selecionados em "
+"ARQUIVO."
#: info/info.c:1036
msgid ""
@@ -490,18 +510,24 @@
" --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-" -R, --raw-escapes sa@'{i}da usando escapes \"raw\" ANSI
(address@hidden).\n"
+" -R, --raw-escapes sa@'{i}da usando escapes \"raw\" ANSI "
+"(address@hidden).\n"
" --no-raw-escapes escapes de sa@'{i}da como texto literais.\n"
-" --restore=ARQUIVO leia as digita@,address@hidden a partir de
ARQUIVO.\n"
-" -O, --show-options, --usage v@'{a} para o nodo de op@,address@hidden de
linha de comando."
+" --restore=ARQUIVO leia as digita@,address@hidden a partir de "
+"ARQUIVO.\n"
+" -O, --show-options, --usage v@'{a} para o nodo de op@,address@hidden de
linha "
+"de comando."
#: info/info.c:1043
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr " -b, --speech-friendly seja amig@'{a}vel com os sintetizadores
de voz."
+msgstr ""
+" -b, --speech-friendly seja amig@'{a}vel com os sintetizadores de "
+"voz."
#: info/info.c:1047
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -509,13 +535,17 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (para depura@,address@hidden) use os
apontadores dos arquivos Info da forma queestiverem.\n"
+" --strict-node-location (para depura@,address@hidden) use os
apontadores "
+"dos arquivos Info da forma queestiverem.\n"
" --subnodes sa@'{i}da recursiva dos itens de menu.\n"
" -v, --variable VAR=VALOR atribua VALOR @`{a} vari@'{a}vel Info VAR.\n"
-" --vi-keys use as associa@,address@hidden de tecla da
forma como aprecem no vi e no less.\n"
+" --vi-keys use as associa@,address@hidden de tecla da
forma "
+"como aprecem no vi e no less.\n"
" --version mostre a address@hidden e saia.\n"
-" -w, --where, --location mostre a localiza@,address@hidden f@'{i}sica
do arquivo Info.\n"
-" -x, --debug=NUMBER ajuste o n@'{i}vel de depura@,address@hidden
(-1 mostrar tudo).\n"
+" -w, --where, --location mostre a localiza@,address@hidden f@'{i}sica
do "
+"arquivo Info.\n"
+" -x, --debug=NUMBER ajuste o n@'{i}vel de depura@,address@hidden
(-1 "
+"mostrar tudo).\n"
#: info/info.c:1056
msgid ""
@@ -527,9 +557,12 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
"\n"
-"O primeiro argumento address@hidden op@,address@hidden, se estiver presente,
@'{e} a entrada de menu a partir da qual iniciar;\n"
-"essa entrada de menu @'{e} buscada em todos os arquivo 'dir' localizados em
INFOPATH.\n"
-"Se address@hidden estiver presente, info engloba todos os arquivos `dir' e
mostra o resultado.\n"
+"O primeiro argumento address@hidden op@,address@hidden, se estiver presente,
@'{e} a "
+"entrada de menu a partir da qual iniciar;\n"
+"essa entrada de menu @'{e} buscada em todos os arquivo 'dir' localizados em "
+"INFOPATH.\n"
+"Se address@hidden estiver presente, info engloba todos os arquivos `dir' e
mostra o "
+"resultado.\n"
"Quaisquer argumentos restantes address@hidden tratados como nomes de itens
de\n"
"menu relativos ao nodo inicial visitado."
@@ -558,14 +591,20 @@
msgstr ""
"\n"
"Exemplos:\n"
-" info mostra o menu de diret@'{o}rio de n@'{i}vel mais
alto\n"
+" info mostra o menu de diret@'{o}rio de n@'{i}vel "
+"mais alto\n"
" info info mostra o manual geral para leitores de Info\n"
-" info info-stnd mostra o manual espec@'{i}fico para esse
programa Info\n"
-" info emacs inicia no nodo emacs a partir do diret@'{o}rio
de n@'{i}vel mais alto\n"
-" info emacs buffers seleciona a entrada de menu buffers no manual
emacs\n"
+" info info-stnd mostra o manual espec@'{i}fico para esse "
+"programa Info\n"
+" info emacs inicia no nodo emacs a partir do diret@'{o}rio "
+"de n@'{i}vel mais alto\n"
+" info emacs buffers seleciona a entrada de menu buffers no manual "
+"emacs\n"
" info emacs -n Arquivos inicia no nodo Arquivos dentro do manual emacs\n"
-" info '(emacs)Arquivos' forma alternativa para iniciar no nodo
Arquivos\n"
-" info --show-options emacs inicia no nodo com as op@,address@hidden de
linha de comando do emacs\n"
+" info '(emacs)Arquivos' forma alternativa para iniciar no nodo "
+"Arquivos\n"
+" info --show-options emacs inicia no nodo com as op@,address@hidden de
linha "
+"de comando do emacs\n"
" info --subnodes -o out.txt grava o manual completo do emacs em out.txt\n"
" info -f ./foo.info mostra o arquivo ./foo.info, sem buscar dir"
@@ -642,7 +681,8 @@
#: info/info.c:1130
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr "Espa@,{c}o insuficiente para janela de ajuda, por favor apague uma
janela."
+msgstr ""
+"Espa@,{c}o insuficiente para janela de ajuda, por favor apague uma janela."
#: info/infodoc.c:40
msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -689,12 +729,16 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Vai para o elo seguinte de hipertexto.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Segue o elo de hipertexto sob o
cursor.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Segue o elo de hipertexto sob o cursor.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Volta para o @'{u}ltimo nodo visto nessa
janela.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Volta para o @'{u}ltimo nodo visto nessa janela.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -730,7 +774,8 @@
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr "\\%-10[last-menu-item] Seleciona o @'{u}ltimo item nesse menu de
nodo.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[last-menu-item] Seleciona o @'{u}ltimo item nesse menu de nodo.\n"
#: info/infodoc.c:67
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -738,7 +783,8 @@
#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item] Segue uma address@hidden cruzada especificada por
nome.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[xref-item] Segue uma address@hidden cruzada especificada por nome.\n"
#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
@@ -746,7 +792,9 @@
#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
-msgstr "\\%-10[search] Busca adiante por uma address@hidden de caracteres
especificada.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[search] Busca adiante por uma address@hidden de caracteres "
+"especificada.\n"
#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
@@ -761,12 +809,16 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Busca por uma address@hidden de caracteres especificada
no @'{i}ndice, e\n"
-" seleciona o nodo referenciado pela primeira entrada
encontrada.\n"
+"\\%-10[index-search] Busca por uma address@hidden de caracteres especificada
"
+"no @'{i}ndice, e\n"
+" seleciona o nodo referenciado pela primeira entrada "
+"encontrada.\n"
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index] Crie um menu com entradas de @'{i}ndice
coincidentes.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index] Crie um menu com entradas de @'{i}ndice "
+"coincidentes.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -1024,7 +1076,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "A address@hidden desaparceu! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "O terminal address@hidden pode ser inicializado: %s\n"
@@ -1048,8 +1100,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:190
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Bem vindo @`{a} address@hidden Info %s. Digite \\[get-help-window]
para ajuda, \\[get-info-help-node] para tutorial."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Bem vindo @`{a} address@hidden Info %s. Digite \\[get-help-window] para
ajuda, "
+"\\[get-info-help-node] para tutorial."
#: info/session.c:766
#, c-format
@@ -1114,12 +1170,19 @@
msgstr "Rola voltando nessa janela permanecendo dentro do nodo"
#: info/session.c:1539
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Rola adiante nessa janela permanecendo dentro do nodo e ajusta o
tamaho address@hidden da janela"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Rola adiante nessa janela permanecendo dentro do nodo e ajusta o tamaho "
+"address@hidden da janela"
#: info/session.c:1566
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Rola voltando nessa janela permenecendo dentro do nodo e ajusta o
tamanho address@hidden da janela"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Rola voltando nessa janela permenecendo dentro do nodo e ajusta o tamanho "
+"address@hidden da janela"
#: info/session.c:1572
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1175,7 +1238,8 @@
#: info/session.c:1960
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
-msgstr "Divide o espa@,{c}o de tela dispon@'{i}vel entre as janelas
vis@'{i}veis"
+msgstr ""
+"Divide o espa@,{c}o de tela dispon@'{i}vel entre as janelas vis@'{i}veis"
#: info/session.c:1967
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
@@ -1220,7 +1284,8 @@
#: info/session.c:2392
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr "address@hidden uma nota de rodap@'{e} ou address@hidden cruzada e
seleciona seu nodo"
+msgstr ""
+"address@hidden uma nota de rodap@'{e} ou address@hidden cruzada e seleciona
seu nodo"
#: info/session.c:2398
msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1381,7 +1446,9 @@
#: info/session.c:3736
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
-msgstr "Colocando o conte@'{u}do desse nodo em um pipe atrav@'{e}s de
INFO_PRINT_COMMAND"
+msgstr ""
+"Colocando o conte@'{u}do desse nodo em um pipe atrav@'{e}s de "
+"INFO_PRINT_COMMAND"
#: info/session.c:3764
#, c-format
@@ -1461,7 +1528,8 @@
#: info/session.c:4237
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
-msgstr "address@hidden uma address@hidden de caracteres e busca-a
sensivelmente @`{a} caixa"
+msgstr ""
+"address@hidden uma address@hidden de caracteres e busca-a sensivelmente @`{a}
caixa"
#: info/session.c:4242
msgid "Read a string and search for it"
@@ -1489,7 +1557,9 @@
#: info/session.c:4365 info/session.c:4371
msgid "Search interactively for a string as you type it"
-msgstr "Busca iterativamente por uma address@hidden de caracteres da forma
como foi digitada"
+msgstr ""
+"Busca iterativamente por uma address@hidden de caracteres da forma como foi "
+"digitada"
#: info/session.c:4485
msgid "Regexp I-search backward: "
@@ -1570,7 +1640,8 @@
#: info/variables.c:51
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr "Quando \"On\", notas de rodap@'{e} aparecem e desaparecem
automaticamente"
+msgstr ""
+"Quando \"On\", notas de rodap@'{e} aparecem e desaparecem automaticamente"
#: info/variables.c:55
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
@@ -1586,15 +1657,19 @@
#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr "Quando \"On\", a licheira Info recebe arquivos que tenham sido
descomprimidos"
+msgstr ""
+"Quando \"On\", a licheira Info recebe arquivos que tenham sido descomprimidos"
#: info/variables.c:70
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr "Quando \"On\", a por@,address@hidden da address@hidden de caracteres
de busca que coincidir @'{e} selecionada"
+msgstr ""
+"Quando \"On\", a por@,address@hidden da address@hidden de caracteres de busca
que "
+"coincidir @'{e} selecionada"
#: info/variables.c:74
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
-msgstr "Controla o que ocorre quando a rolagem @'{e} requisistada no fim de um
nodo"
+msgstr ""
+"Controla o que ocorre quando a rolagem @'{e} requisistada no fim de um nodo"
#: info/variables.c:79
msgid "Same as scroll-behaviour"
@@ -1606,15 +1681,20 @@
#: info/variables.c:87
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr "Controla se comportamenteo de rolagem afeta os comandos de movimento
do cursor"
+msgstr ""
+"Controla se comportamenteo de rolagem afeta os comandos de movimento do "
+"cursor"
#: info/variables.c:91
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "Quando \"On\", Info aceita i mostra os caracteres Latinos ISO"
#: info/variables.c:95
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
-msgstr "O que fazer quando um comando de rolagem for emitido no fim do
@'{u}ltimo nodo"
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgstr ""
+"O que fazer quando um comando de rolagem for emitido no fim do @'{u}ltimo "
+"nodo"
#: info/variables.c:100
msgid "Minimal length of a search string"
@@ -1633,8 +1713,12 @@
msgstr "Esconde alguma sintaxe de arquivo Info no texto dos nodos"
#: info/variables.c:116
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Tempo de espera em milisegundos para aguardar o byte seguinte na
address@hidden indicando que uma tecla foi pressionada"
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Tempo de espera em milisegundos para aguardar o byte seguinte na
address@hidden"
+"ncia indicando que uma tecla foi pressionada"
#: info/variables.c:120
msgid "Highlight search matches"
@@ -1715,7 +1799,9 @@
#: install-info/install-info.c:543
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr "Adiciona ou remove entradas em ARQUIVO-INFO a partir do diret@'{o}rio
Info DIR-ARQUIVO."
+msgstr ""
+"Adiciona ou remove entradas em ARQUIVO-INFO a partir do diret@'{o}rio Info "
+"DIR-ARQUIVO."
#: install-info/install-info.c:544
msgid ""
@@ -1734,9 +1820,12 @@
" start at column COL."
msgstr ""
"op@,address@hidden:\n"
-" --add-once adiciona somente a primeira se@,address@hidden
coincidente, address@hidden tudo.\n"
-" --align=COL inicia a descri@,address@hidden de novas entradas na
coluna COL.\n"
-" --calign=COL ajusta a partir da segunda linha de
descri@,address@hidden em diante\n"
+" --add-once adiciona somente a primeira se@,address@hidden
coincidente, "
+"address@hidden tudo.\n"
+" --align=COL inicia a descri@,address@hidden de novas entradas na
coluna "
+"COL.\n"
+" --calign=COL ajusta a partir da segunda linha de
descri@,address@hidden "
+"em diante\n"
" para iniciar na coluna COL."
#: install-info/install-info.c:555
@@ -1745,7 +1834,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1754,14 +1844,18 @@
" --dry-run same as --test."
msgstr ""
" --debug informa o que est@'{a} sendo feito.\n"
-" --delete apaga entradas existentes para ARQUIVO-INFO de
DIR-ARQUIVO;\n"
+" --delete apaga entradas existentes para ARQUIVO-INFO de DIR-"
+"ARQUIVO;\n"
" address@hidden insere quaisquer novas entradas.\n"
-" --defsection=TEXTO como --section, mas somente usa TEXT nenhuma se
se@,address@hidden"
-" estiver presente em ARQUIVO-INFO (substituindo
\"address@hidden").\n"
+" --defsection=TEXTO como --section, mas somente usa TEXT nenhuma se se@,{c}"
+"@~{a}o\n"
+" estiver presente em ARQUIVO-INFO (substituindo "
+"\"address@hidden").\n"
" --description=TEXTO a descri@,address@hidden da entrada @'{e} TEXTO; usada
com\n"
" a op@,address@hidden --name torna-se address@hidden
da\n"
" op@,address@hidden --entry.\n"
-" --dir-file=NOME especifica nome de arquivo do arquivo de diret@'{o}rio
Info;\n"
+" --dir-file=NOME especifica nome de arquivo do arquivo de diret@'{o}rio "
+"Info;\n"
" equivalente a usar o argumento DIR-ARQUIVO.\n"
" --dry-run same as --test."
@@ -1770,18 +1864,25 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
" --entry=TEXT insere TEXT como uma entrada de diret@'{o}rio Info,\n"
-" sobrepondo-se a qualquer entrada correspondente de
DIR-ARQUIVO.\n"
-" TEXT @'{e} escrito como uma linha de item de menu Info
seguid\n"
-" por zero ou mais linhas extras iniciando com
espa@,{c}o em branco.\n"
-" Se address@hidden especifica mais que uma entrada,
todas address@hidden adicionadas.\n"
-" Se address@hidden address@hidden especificar quaiquer
entradas, elas address@hidden determinadas\n"
-" a partir da informa@,address@hidden contante do
arquivo Info propriamente dito."
+" sobrepondo-se a qualquer entrada correspondente de DIR-"
+"ARQUIVO.\n"
+" TEXT @'{e} escrito como uma linha de item de menu Info "
+"seguid\n"
+" por zero ou mais linhas extras iniciando com espa@,{c}"
+"o em branco.\n"
+" Se address@hidden especifica mais que uma entrada,
todas "
+"address@hidden adicionadas.\n"
+" Se address@hidden address@hidden especificar quaiquer
entradas, "
+"elas address@hidden determinadas\n"
+" a partir da informa@,address@hidden contante do
arquivo "
+"Info propriamente dito."
#: install-info/install-info.c:577
msgid ""
@@ -1794,10 +1895,12 @@
msgstr ""
" --help mostra essa ajuda e sai.\n"
" --info-dir=DIR o mesmo que --dir-file=DIR/dir.\n"
-" --info-file=FILE especifica o arquivo Info a ser instalado no
diret@'{o}rio;\n"
+" --info-file=FILE especifica o arquivo Info a ser instalado no diret@'{o}"
+"rio;\n"
" equivalente a usar o argumento ARQUIVO-INFO.\n"
" --item=TEXT o mesmo que --entry=TEXT.\n"
-" --keep-old address@hidden substitua entradas, ou remova
se@,address@hidden vazias."
+" --keep-old address@hidden substitua entradas, ou remova
se@,address@hidden "
+"vazias."
#: install-info/install-info.c:585
msgid ""
@@ -1825,23 +1928,30 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=R coloca essa entrada de arquivo em todas as
se@,address@hidden que coincidirem com\n"
-" a address@hidden regular R (ignorando mai@'{u}sculas ou
min@'{u}sculas).\n"
+" --regex=R coloca essa entrada de arquivo em todas as
se@,address@hidden"
+"es que coincidirem com\n"
+" a address@hidden regular R (ignorando mai@'{u}sculas ou
"
+"min@'{u}sculas).\n"
" --remove o mesmo que --delete.\n"
-" --remove-exactly somente remove se o nome de arquivo Info coincide
exatamente;\n"
+" --remove-exactly somente remove se o nome de arquivo Info coincide "
+"exatamente;\n"
" sufixos tais como .info e .gz address@hidden aceitos.\n"
" --section=SEC coloque entrada na se@,address@hidden SEC do
diret@'{o}rio.\n"
-" Se for especificado v@'{a}rias se@,address@hidden,
todas as entradas\n"
+" Se for especificado v@'{a}rias se@,address@hidden,
todas "
+"as entradas\n"
" address@hidden adicionadas a cada uma das
se@,address@hidden"
-" Se nenhuma se@,address@hidden for especificada, elas
address@hidden determinadas\n"
-" a partir da informa@,address@hidden no arquivo Info
propriamente dito;\n"
+" Se nenhuma se@,address@hidden for especificada, elas
address@hidden"
+"o determinadas\n"
+" a partir da informa@,address@hidden no arquivo Info "
+"propriamente dito;\n"
" se nada for encontrado a@'{i}, o valor --defsection\n"
" @'{e} usado; se nada for especificado, o\n"
" address@hidden @'{e} \"address@hidden".\n"
@@ -1882,12 +1992,15 @@
"%c\n"
"%s\tEstamos no topo da @'{a}rvore do INFO\n"
"\n"
-" Fornece (o nodo do diret@'{o}rio mais alto) um menu de t@'{o}picos
principais.\n"
-" Digitando \"q\" sai, \"?\" lista todos os comandos Info, \"d\" retorna para
c@'{a},\n"
+" Fornece (o nodo do diret@'{o}rio mais alto) um menu de t@'{o}picos "
+"principais.\n"
+" Digitando \"q\" sai, \"?\" lista todos os comandos Info, \"d\" retorna "
+"para c@'{a},\n"
" \"h\" fornece uma cartilha para iniciantes,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visita o manual do Emacs, etc.\n"
"\n"
-" No Emacs, voc6e pode clicar no address@hidden 2 do mouse sobre um item de
menu ou address@hidden cruzada\n"
+" No Emacs, voc6e pode clicar no address@hidden 2 do mouse sobre um item de
menu "
+"ou address@hidden cruzada\n"
" para selecion@'{a}-lo.\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -1935,12 +2048,16 @@
#: install-info/install-info.c:2254
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr "Nenhum arquivo de entrada especificado; tente --help para mais
informa@,address@hidden"
+msgstr ""
+"Nenhum arquivo de entrada especificado; tente --help para mais informa@,{c}"
+"@~{a}o."
#: install-info/install-info.c:2256
#, c-format
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr "Nenhum arquivo de diret@'{o}rio especiifcado; tente --help para mais
informa@,address@hidden"
+msgstr ""
+"Nenhum arquivo de diret@'{o}rio especiifcado; tente --help para mais "
+"informa@,address@hidden"
#: install-info/install-info.c:2277
#, c-format
@@ -1963,8 +2080,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -1978,69 +2094,73 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argumentos address@hidden sempre colocados entre aspas duplas por
address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s @'{e} um c@'{o}digo inv@'{a}lido de linguagem"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s @'{e} um c@'{o}digo de address@hidden inv@'{a}lido"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s @'{e} uma possibilidade de particionamento inv@'{a}lida"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "address@hidden posso ler %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: address@hidden encontrado %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "imposs@'{i}vel abrir arquivo html de configura@,address@hidden de
address@hidden %s: %s"
+msgstr ""
+"imposs@'{i}vel abrir arquivo html de configura@,address@hidden de
address@hidden "
+"%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "tipo omitido"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "tipo desconhecido: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "erro ao fechar o arquivo html de configura@,address@hidden de
address@hidden %s: %s"
+msgstr ""
+"erro ao fechar o arquivo html de configura@,address@hidden de address@hidden
%s: "
+"%s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "nenhum nodo para ser renomeado"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "nodos sem um novo nome ao final do arquivo"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "address@hidden posso abrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "address@hidden posso proteger o caractere de hash em @%s"
@@ -2058,8 +2178,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2179,97 +2299,102 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "sintaxe para um nodo externo usado para `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "documento sem nodos"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "documento sem o nodo de n@'{i}vel mais alto"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "a tentativa de renomear %s falhou: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "sa@'{i}da @%s mais de uma vez: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s fora de qualquer nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "o nome @node address@hidden deve conter `,': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Entrada de @{'}indice em %s com : produz Info inv@'{a}lido: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "entrada para o @'{i}ndice `%s' fora de qualquer nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo de texto de imagem %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "arquivo @image `%s' inleg@'{i}vel: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr "address@hidden posso encontrar o arquivo @image `%s.txt' nem seu texo
alternativo"
+msgstr ""
+"address@hidden posso encontrar o arquivo @image `%s.txt' nem seu texo
alternativo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "@strong{Note...} produz uma address@hidden cruzada esp@'{u}ria em
Info; reescreva de forma a evitar que isso ocorra novamente"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note...} produz uma address@hidden cruzada esp@'{u}ria em Info; "
+"reescreva de forma a evitar que isso ocorra novamente"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "o nome @%s de refer6encia cruzada address@hidden deve conter `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "o nome de nodo @%s address@hidden deve conter `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "o nome de nodo @%s address@hidden deve conter `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' ou `,' deve seguir @xref, address@hidden %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' ou `,' deve seguir @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "entrada de menu com nome de nodo address@hidden deve conter `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "entrada de menu com nome de nodo address@hidden deve conter `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "nome de entrada de menu address@hidden deve conter `:'"
@@ -2385,7 +2510,9 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2174
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "\\ na address@hidden @%s seguiu `%s' ao inv@'{e}s de nome de
address@hidden ou \\"
+msgstr ""
+"\\ na address@hidden @%s seguiu `%s' ao inv@'{e}s de nome de address@hidden
ou "
+"\\"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2649
#, perl-format
@@ -2435,12 +2562,15 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3166
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "o comando @%s sem aceitar argumento entre chaves address@hidden deve
estar na linha @%s"
+msgstr ""
+"o comando @%s sem aceitar argumento entre chaves address@hidden deve estar na
linha "
+"@%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3201
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
-msgstr "comando de acentua@,address@hidden address@hidden' address@hidden
permitido como argumento @%s"
+msgstr ""
+"comando de acentua@,address@hidden address@hidden' address@hidden permitido
como argumento @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3279 tp/Texinfo/Parser.pm:3418
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
@@ -2473,7 +2603,9 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3349
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
-msgstr "codifica@,address@hidden `%s' address@hidden @'{e} uma
codifica@,address@hidden address@hidden do texinfo"
+msgstr ""
+"codifica@,address@hidden `%s' address@hidden @'{e} uma
codifica@,address@hidden address@hidden "
+"do texinfo"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
@@ -2498,7 +2630,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3567
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "@node precede @%s, mas algumas partes podem address@hidden ser
associadas a nodos"
+msgstr ""
+"@node precede @%s, mas algumas partes podem address@hidden ser associadas a
nodos"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3669
#, perl-format
@@ -2551,23 +2684,32 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr "@%s definido com zero mais que um argumento deve ser chamado com {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4103
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "chamada de macro com muitos subn@'{i}veis (ajuste a vari@'{a}vel
MAX_NESTED_MACROS para aument@'{a}-la; o valor atual @'{e} %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"chamada de macro com muitos subn@'{i}veis (ajuste a vari@'{a}vel "
+"MAX_NESTED_MACROS para aument@'{a}-la; o valor atual @'{e} %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4112
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "chamada recursiva @`{a} macro address@hidden @'{e} permitida; use
@rmacro se necess@'{a}rio"
+msgstr ""
+"chamada recursiva @`{a} macro address@hidden @'{e} permitida; use @rmacro se "
+"necess@'{a}rio"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4168
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
-msgstr "comando de acentua@,address@hidden address@hidden' address@hidden deve
ser seguido por espa@,{c}o em branco"
+msgstr ""
+"comando de acentua@,address@hidden address@hidden' address@hidden deve ser
seguido por espa@,{c}o "
+"em branco"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4174
#, perl-format
@@ -2582,7 +2724,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4199
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
-msgstr "comando de acentua@,address@hidden address@hidden' address@hidden deve
ser seguido por nova linha"
+msgstr ""
+"comando de acentua@,address@hidden address@hidden' address@hidden deve ser
seguido por nova linha"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
#, perl-format
@@ -2681,8 +2824,11 @@
msgstr "@%s visto antes do primeiro @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
-msgstr "pode ser que seu nodo @top node deva estar envolvido em um @ifnottex
ao inv@'{e}s de um @ifinfo?"
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"pode ser que seu nodo @top node deva estar envolvido em um @ifnottex ao "
+"inv@'{e}s de um @ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5037
#, perl-format
@@ -2726,12 +2872,14 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5259
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
-msgstr "em @%s tem-se uma address@hidden cruzada vazia ap@'{o}s a
address@hidden `%s'"
+msgstr ""
+"em @%s tem-se uma address@hidden cruzada vazia ap@'{o}s a address@hidden `%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
-msgstr "em @%s tem-se uma address@hidden cruzada vazia ap@'{o}s a
address@hidden `%s'"
+msgstr ""
+"em @%s tem-se uma address@hidden cruzada vazia ap@'{o}s a address@hidden `%s'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5283
msgid "@image missing filename argument"
@@ -2904,7 +3052,9 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:269
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr "descendo o n@'{i}vel de se@,address@hidden de @%s aparece ap@'{o}s um
elemento inferior"
+msgstr ""
+"descendo o n@'{i}vel de se@,address@hidden de @%s aparece ap@'{o}s um
elemento "
+"inferior"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:358
#, perl-format
@@ -2959,7 +3109,8 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:853
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "nodo `%s' precisa de um item de menu para `%s' apesar de ser seu alvo
Acima"
+msgstr ""
+"nodo `%s' precisa de um item de menu para `%s' apesar de ser seu alvo Acima"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:861
#, perl-format
@@ -3026,8 +3177,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: processando os %d itens produzidos em HTML; esperado
%d, o n@'{u}mero de itens encontrado no documento"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: processando os %d itens produzidos em HTML; esperado %d, o "
+"n@'{u}mero de itens encontrado no documento"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3036,8 +3191,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
-msgstr "l2h: address@hidden posso extrair o fragmento %d para @%s com contador
de sa@'{i}da %d a partir do HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: address@hidden posso extrair o fragmento %d para @%s com contador de
sa@'{i}da "
+"%d a partir do HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3081,8 +3240,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: processando %d itens produzidos em HTML; esperado %d, o
n@'{u}mero de items encontrados no documento para @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: processando %d itens produzidos em HTML; esperado %d, o n@'{u}"
+"mero de items encontrados no documento para @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3091,8 +3254,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: processando %d itens recuperados no HTML; esperado %d, o
n@'{u}mero de itens encontrado no documento para @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: processando %d itens recuperados no HTML; esperado %d, o n@'{u}"
+"mero de itens encontrado no documento para @%s"
#: tp/texi2any.pl:388
#, perl-format
@@ -3127,7 +3294,8 @@
#: tp/texi2any.pl:652
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
-msgstr "ignorando valor desconhecido da TEXINFO_OUTPUT_FORMAT vari@'{a}vel
`%s'\n"
+msgstr ""
+"ignorando valor desconhecido da TEXINFO_OUTPUT_FORMAT vari@'{a}vel `%s'\n"
#: tp/texi2any.pl:735
#, perl-format
@@ -3142,8 +3310,10 @@
"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-"Traduz o c@'{o}digo fonte da documenta@,address@hidden Texinfo para
v@'{a}rios outros formatos, por address@hidden"
-"arquivos Info adequados para leitura na tela do computador com o programa
Emacs ou com\n"
+"Traduz o c@'{o}digo fonte da documenta@,address@hidden Texinfo para
v@'{a}rios "
+"outros formatos, por address@hidden"
+"arquivos Info adequados para leitura na tela do computador com o programa "
+"Emacs ou com\n"
"GNU Info de forma independente.\n"
"Esse programa est@'{a} instalado ou como `makeinfo' ou como `texi2any';\n"
"o comportamento @'{e} identico, e address@hidden do nome de
instala@,address@hidden"
@@ -3167,19 +3337,28 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Op@,address@hidden gerais:\n"
-" --document-language=STR locale usado nas palavras chave de
tradu@,address@hidden do Texinfo\n"
-" para o documento de sa@'{i}da (locale C @'{e}
o address@hidden).\n"
+" --document-language=STR locale usado nas palavras chave de tradu@,{c}"
+"@~{a}o do Texinfo\n"
+" para o documento de sa@'{i}da (locale C "
+"@'{e} o address@hidden).\n"
" --error-limit=NUM sair ap@'{o}s NUM erros (address@hidden %d).\n"
-" --force mantenha a sa@'{i}da mesmo se ocorrerem
erros.\n"
+" --force mantenha a sa@'{i}da mesmo se ocorrerem "
+"erros.\n"
" --help mostra essa ajuda e sai.\n"
-" --no-validate suprime valida@,address@hidden de nodos de
address@hidden cruzada.\n"
-" --no-warn suprime alertas (mas address@hidden mensagens
de erro).\n"
-" --conf-dir=DIR busca tamb@'{e}m por arquivos de
inicializa@,address@hidden em DIR.\n"
-" --init-file=ARQUIVO chama ARQUIVO para modificar o comportamento
address@hidden"
-" -c, --set-customization-variable VAR=VAL ajusta a var@'{a}vel de
personaliza@,address@hidden VAR \n"
+" --no-validate suprime valida@,address@hidden de nodos de "
+"address@hidden cruzada.\n"
+" --no-warn suprime alertas (mas address@hidden mensagens
de "
+"erro).\n"
+" --conf-dir=DIR busca tamb@'{e}m por arquivos de inicializa@,"
+"address@hidden em DIR.\n"
+" --init-file=ARQUIVO chama ARQUIVO para modificar o comportamento "
+"address@hidden"
+" -c, --set-customization-variable VAR=VAL ajusta a var@'{a}vel de "
+"personaliza@,address@hidden VAR \n"
" para o valor VAL.\n"
" -v, --verbose mostra o que est@'{a} sendo feito.\n"
-" --version mostra informa@,address@hidden de
address@hidden e sai.\n"
+" --version mostra informa@,address@hidden de
address@hidden e "
+"sai.\n"
#: tp/texi2any.pl:760
msgid ""
@@ -3191,12 +3370,18 @@
" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,\n"
" after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
msgstr ""
-"Sele@,address@hidden do formato de sa@'{i}da (o address@hidden @'{e} produzir
o formato Info):\n"
-" --docbook sa@'{i}da Docbook XML ao inv@'{e}s de no
formato Info.\n"
-" --html sa@'{i}da HTML ao inv@'{e}s de no formato
Info.\n"
-" --plaintext sa@'{i}da texto puro ao inv@'{e}s de no formato
Info.\n"
-" --xml sa@'{i}da Texinfo XML ao inv@'{e}s de no
formato Info.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf chama texi2dvi para gerar a sa@'{i}da
solicitada,\n"
+"Sele@,address@hidden do formato de sa@'{i}da (o address@hidden @'{e} produzir
o "
+"formato Info):\n"
+" --docbook sa@'{i}da Docbook XML ao inv@'{e}s de no "
+"formato Info.\n"
+" --html sa@'{i}da HTML ao inv@'{e}s de no formato "
+"Info.\n"
+" --plaintext sa@'{i}da texto puro ao inv@'{e}s de no "
+"formato Info.\n"
+" --xml sa@'{i}da Texinfo XML ao inv@'{e}s de no "
+"formato Info.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf chama texi2dvi para gerar a sa@'{i}da "
+"solicitada,\n"
" ap@'{o}s verificar ARQUIVO-TEXI.\n"
#: tp/texi2any.pl:768
@@ -3204,9 +3389,12 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3214,7 +3402,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3222,24 +3411,32 @@
" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
"Op@,address@hidden gerais de sa@'{i}da:\n"
-" -E, --macro-expand=ARQUIVO sa@'{i}da do c@'{o}digo fonte macro-expandido
para ARQUIVO,\n"
+" -E, --macro-expand=ARQUIVO sa@'{i}da do c@'{o}digo fonte macro-expandido "
+"para ARQUIVO,\n"
" ignorando qualquer @setfilename.\n"
-" --no-headers suprime separadores de nodo, Nodo: linhas, e
menus\n"
-" a partir da sa@'{i}da Info (dessa forma
produzindo texto puro)\n"
-" ou a partir da sa@'{i}da HTML (dessa forma
produzindo sa@'{i}da pequena).\n"
+" --no-headers suprime separadores de nodo, Nodo: linhas, e "
+"menus\n"
+" a partir da sa@'{i}da Info (dessa forma "
+"produzindo texto puro)\n"
+" ou a partir da sa@'{i}da HTML (dessa forma "
+"produzindo sa@'{i}da pequena).\n"
" Tamb@'{e}m, se produzir Info, grave na\n"
" sa@'{i}da address@hidden"
" --no-split suprime qualquer quebra de sa@'{i}da;\n"
" gerando somente um arquivo de sa@'{i}da.\n"
-" --[no-]number-sections grava cap@'{i}tulos e n@'{u}meros de
se@,address@hidden;\n"
+" --[no-]number-sections grava cap@'{i}tulos e n@'{u}meros de se@,{c}"
+"@~{a}o;\n"
" o address@hidden @'{e} habilitado.\n"
" -o, --output=DEST grava em DEST.\n"
-" Ao quebrar a sa@'{i}da, cria DEST como um
diret@'{o}rio\n"
+" Ao quebrar a sa@'{i}da, cria DEST como um "
+"diret@'{o}rio\n"
" e coloca os arquivos de sa@'{i}da nele.\n"
-" Com a sa@'{i}da non-split, se DEST for um
j@'{a} existente\n"
+" Com a sa@'{i}da non-split, se DEST for um "
+"j@'{a} existente\n"
" diret@'{o}rio ou terminar com uma /,\n"
" coloca o arquivo de sa@'{i}da a@'{i}.\n"
-" De outra forma, DEST nomeia o arquivo de
sa@'{i}da.\n"
+" De outra forma, DEST nomeia o arquivo de "
+"sa@'{i}da.\n"
#: tp/texi2any.pl:788
#, perl-format
@@ -3248,29 +3445,43 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Op@,address@hidden para sa@'{i}da nos formatos Info e texto puro:\n"
" --disable-encoding address@hidden grava acentos e caracteres
especiais\n"
-" na sa@'{i}da Info baseada em
@documentencoding.\n"
-" --enable-encoding sobrescreve --disable-encoding (o
address@hidden).\n"
-" --fill-column=NUM quebra linhas Info a cada NUM caracters (o
address@hidden @'{e} %d).\n"
-" --footnote-style=ESTILO grava notas de rodap@'{e} no formato Info
conforme ESTILO:\n"
-" `separate' para coloc@'{a}-las no seu
pr@'{o}prio nodo;\n"
-" `end' para coloc@'{a}-las no final do nodo,
no\n"
-" qual elas forem definidas (esse @'{e} o
address@hidden).\n"
-" --paragraph-indent=VAL recua par@'{a}grafos Info VAL espa@,{c}os
(address@hidden %d).\n"
-" Se VAL for `none', address@hidden recua; se
VAL for\n"
+" na sa@'{i}da Info baseada em "
+"@documentencoding.\n"
+" --enable-encoding sobrescreve --disable-encoding (o
address@hidden"
+"o).\n"
+" --fill-column=NUM quebra linhas Info a cada NUM caracters (o "
+"address@hidden @'{e} %d).\n"
+" --footnote-style=ESTILO grava notas de rodap@'{e} no formato Info "
+"conforme ESTILO:\n"
+" `separate' para coloc@'{a}-las no seu pr@'{o}"
+"prio nodo;\n"
+" `end' para coloc@'{a}-las no final do nodo, "
+"no\n"
+" qual elas forem definidas (esse @'{e} o "
+"address@hidden).\n"
+" --paragraph-indent=VAL recua par@'{a}grafos Info VAL espa@,{c}os "
+"(address@hidden %d).\n"
+" Se VAL for `none', address@hidden recua; se
VAL "
+"for\n"
" `asis', preserva o recuo existente.\n"
-" --split-size=NUM quebra arquivos Info a um tamanho NUM (o
address@hidden @'{e} %d).\n"
+" --split-size=NUM quebra arquivos Info a um tamanho NUM (o "
+"address@hidden @'{e} %d).\n"
#: tp/texi2any.pl:805
msgid ""
@@ -3287,14 +3498,20 @@
msgstr ""
"Op@,address@hidden para HTML:\n"
" --css-include=ARQUIVO inclui ARQUIVO na sa@'{i}da HTML <style>;\n"
-" address@hidden a sa@'{i}da address@hidden se
ARQUIVO for -.\n"
+" address@hidden a sa@'{i}da address@hidden se
ARQUIVO for "
+"-.\n"
" --css-ref=URL gera address@hidden CSS para URL.\n"
-" --internal-links=ARQUIVO produz uma lista de links internos em
ARQUIVO.\n"
-" --split=QUEBRA quebra em QUEBRA onde QUEBRA pode ser
`chapter',\n"
+" --internal-links=ARQUIVO produz uma lista de links internos em "
+"ARQUIVO.\n"
+" --split=QUEBRA quebra em QUEBRA onde QUEBRA pode ser "
+"`chapter',\n"
" `section' ou `node'.\n"
-" --transliterate-file-names use nomes de arquivo na
translitera@,address@hidden ASCII.\n"
-" --node-files produz arquivos de redirecionamento para nodos
e \n"
-" ancoras; o address@hidden @'{e} ajustar
somente se hover QUEBRA.\n"
+" --transliterate-file-names use nomes de arquivo na translitera@,{c}"
+"@~{a}o ASCII.\n"
+" --node-files produz arquivos de redirecionamento para nodos "
+"e \n"
+" ancoras; o address@hidden @'{e} ajustar
somente "
+"se hover QUEBRA.\n"
#: tp/texi2any.pl:816
msgid ""
@@ -3302,7 +3519,8 @@
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
msgstr ""
"Op@,address@hidden para XML e para Docbook:\n"
-" --output-indent=VAL address@hidden faz nada, mantida para
compatibilidade.\n"
+" --output-indent=VAL address@hidden faz nada, mantida para "
+"compatibilidade.\n"
#: tp/texi2any.pl:819
msgid ""
@@ -3323,12 +3541,18 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"Op@,address@hidden de arquivo de entrada:\n"
-" --commands-in-node-names address@hidden faz nada, mantida para
compatibilidade.\n"
-" -D VAR define a vari@'{a}vel VAR, da mesma forma que
@set.\n"
-" -D 'VAR VAL' armazena o valor VAL em VAR (um argumento de
shell).\n"
-" -I DIR coloca DIR no final do caminho de busca
@include.\n"
-" -P DIR coloca DIR no in@'{i}cio do caminho de busca
@include.\n"
-" -U VAR remove a vari@'{a}vel VAR, semelhante a
@clear.\n"
+" --commands-in-node-names address@hidden faz nada, mantida para "
+"compatibilidade.\n"
+" -D VAR define a vari@'{a}vel VAR, da mesma forma "
+"que @set.\n"
+" -D 'VAR VAL' armazena o valor VAL em VAR (um argumento de "
+"shell).\n"
+" -I DIR coloca DIR no final do caminho de busca "
+"@include.\n"
+" -P DIR coloca DIR no in@'{i}cio do caminho de busca "
+"@include.\n"
+" -U VAR remove a vari@'{a}vel VAR, semelhante a "
+"@clear.\n"
#: tp/texi2any.pl:830
msgid ""
@@ -3352,9 +3576,11 @@
"Processamento condicional na entrada:\n"
" --ifdocbook processa @ifdocbook e @docbook mesmo se\n"
" address@hidden for gerado o Docbook.\n"
-" --ifhtml processa @ifhtml e @html mesmo se address@hidden for
gerado o HTML.\n"
+" --ifhtml processa @ifhtml e @html mesmo se address@hidden for
gerado o "
+"HTML.\n"
" --ifinfo processa @ifinfo mesmo se address@hidden for gerado o
Info.\n"
-" --ifplaintext processa @ifplaintext mesmo se address@hidden for gerado
o texto puro.\n"
+" --ifplaintext processa @ifplaintext mesmo se address@hidden for gerado
o "
+"texto puro.\n"
" --iftex processa @iftex e @tex.\n"
" --ifxml processa @ifxml e @xml.\n"
" --no-ifdocbook address@hidden processa o texto @ifdocbook e @docbook.\n"
@@ -3364,7 +3590,8 @@
" --no-iftex address@hidden processa o texto @iftex e @tex.\n"
" --no-ifxml address@hidden processa o texto @ifxml e @xml.\n"
"\n"
-" Tamb@'{e}m, para as op@,address@hidden --no-ifFORMATO, processa o texto
@ifnotFORMATO.\n"
+" Tamb@'{e}m, para as op@,address@hidden --no-ifFORMATO, processa o texto "
+"@ifnotFORMATO.\n"
#: tp/texi2any.pl:847
msgid ""
@@ -3375,7 +3602,8 @@
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-" Os address@hidden para as condi@,{c}ionais @if... dependem do formato de
sa@'{i}da:\n"
+" Os address@hidden para as condi@,{c}ionais @if... dependem do formato de "
+"sa@'{i}da:\n"
" se gerando Docbook, --ifdocbook @'{e} on e os outros address@hidden off;\n"
" se gerando HTML, --ifhtml @'{e} on e os outros address@hidden off;\n"
" se gerando Info, --ifinfo @'{e} on e os outros address@hidden off;\n"
@@ -3389,40 +3617,55 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Exemplos:\n"
-" makeinfo algumacoisa.texi grava o Info em @setfilename
algumacoisa\n"
+" makeinfo algumacoisa.texi grava o Info em @setfilename "
+"algumacoisa\n"
" makeinfo --html algumacoisa.texi grava o HTML em @setfilename\n"
-" makeinfo --xml algumacoisa.texi grava o Texinfo XML em
@setfilename\n"
-" makeinfo --docbook algumacoisa.texi grava o Docbook XML em
@setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext algumacoisa.texi grava o texto puro para a
sa@'{i}da\n"
+" makeinfo --xml algumacoisa.texi grava o Texinfo XML em "
+"@setfilename\n"
+" makeinfo --docbook algumacoisa.texi grava o Docbook XML em "
+"@setfilename\n"
+" makeinfo --plaintext algumacoisa.texi grava o texto puro para a sa@'{i}"
+"da\n"
"address@hidden"
" makeinfo --pdf algumacoisa.texi grava o PDF usando texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers algumacoisa.texi grava o html sem linhas de
nodo, e sem menus\n"
-" makeinfo --number-sections algumacoisa.texi grava o Info com
se@,address@hidden numeradas\n"
-" makeinfo --no-split algumacoisa.texi grava um @'{u}nico arquivoInfo Info
mesmo grande\n"
+" makeinfo --html --no-headers algumacoisa.texi grava o html sem linhas de "
+"nodo, e sem menus\n"
+" makeinfo --number-sections algumacoisa.texi grava o Info com
se@,address@hidden"
+"es numeradas\n"
+" makeinfo --no-split algumacoisa.texi grava um @'{u}nico arquivoInfo Info "
+"mesmo grande\n"
#: tp/texi2any.pl:901
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: o argumento de --footnote-style deve ser `separate' ou `end',
address@hidden `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: o argumento de --footnote-style deve ser `separate' ou `end',
address@hidden `"
+"%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:992
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: o argumento de --paragraph-indent deve ser numeric/`none'/`asis',
address@hidden `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: o argumento de --paragraph-indent deve ser numeric/`none'/`asis',
address@hidden"
+"o `%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:1069
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: ao gerar %s, somente um @'{u}nico ARQUIVO de entrada pode ser
especificado com -o\n"
+msgstr ""
+"%s: ao gerar %s, somente um @'{u}nico ARQUIVO de entrada pode ser "
+"especificado com -o\n"
#: tp/texi2any.pl:1073
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3450,7 +3693,9 @@
#: tp/texi2any.pl:1222
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "a transforma@,address@hidden fill_gaps_in_sectioning address@hidden
retorna nada. Nenhuma se@,address@hidden"
+msgstr ""
+"a transforma@,address@hidden fill_gaps_in_sectioning address@hidden retorna
nada. "
+"Nenhuma se@,address@hidden"
#: tp/texi2any.pl:1244
#, perl-format
@@ -3463,8 +3708,12 @@
msgstr "address@hidden posso abrir %s para escrita: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1275
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "a transforma@,address@hidden insert_nodes_for_sectioning_commands
address@hidden retorna nada. Nenhuma se@,address@hidden"
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"a transforma@,address@hidden insert_nodes_for_sectioning_commands
address@hidden retorna "
+"nada. Nenhuma se@,address@hidden"
#: tp/texi2any.pl:1345 tp/texi2any.pl:1421
#, perl-format
@@ -3483,13 +3732,11 @@
#: texindex/ti.twjr:373
#, fuzzy, awk-format
-#| msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
msgstr "%s: op@,address@hidden desconhecida '--%s'\n"
#: texindex/ti.twjr:444
#, fuzzy, awk-format
-#| msgid "%s is not a valid region code"
msgid "%s is not a Texinfo index file\n"
msgstr "%s @'{e} um c@'{o}digo de address@hidden inv@'{a}lido"
@@ -3514,7 +3761,6 @@
#: texindex/ti.twjr:1273
#, fuzzy, awk-format
-#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Uso: %s [OP@,address@hidden ARQUIVO-TEXI...\n"
@@ -3524,7 +3770,8 @@
#: texindex/ti.twjr:1275
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "Geralmente em ARQUIVO... temos `algumacoisa.??' para
`algumacoisa.texi'."
+msgstr ""
+"Geralmente em ARQUIVO... temos `algumacoisa.??' para `algumacoisa.texi'."
#: texindex/ti.twjr:1277
msgid "Options:"
Modified: trunk/po/ro.po
===================================================================
--- trunk/po/ro.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/ro.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-03 12:00+05\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -1047,7 +1047,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referin\xFEa a disp\xE3rut! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
@@ -1978,8 +1978,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -1993,70 +1992,70 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s nu este un cod de limb\xE3 valid conform ISO 639"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s nu este un cod de limb\xE3 valid conform ISO 639"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s nu este un cod de limb\xE3 valid conform ISO 639"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "eroare la \xEEnchiderea fi\xBAierului de ie\xBAire `%s'"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "Nu pot g\xE3si `%s'."
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "Nu pot \xBAterge fisierul `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "nume de ac\xFEiune inexistent"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s: op\xFEiune nerecunoscut\xE3 `--%s'\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "Nu pot \xBAterge fisierul `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
@@ -2074,8 +2073,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2198,62 +2197,62 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
#, fuzzy
msgid "document without nodes"
msgstr "Nici un meniu \xEEn acest nod"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
#, fuzzy
msgid "document without Top node"
msgstr "Nici un meniu \xEEn acest nod"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "Nu pot g\xE3si `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "(\xEEn afara oric\xE3rui nod)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, fuzzy, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Intrarea pentru index-ul `%s' \xEEn afara oric\xE3rui nod"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "eroare la \xEEnchiderea fi\xBAierului de ie\xBAire `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "Fi\xBAierul @image `%s' nu poate fi citit: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "Nu pot g\xE3si nodul `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2261,41 +2260,41 @@
"@strong{Not\xE3...] produce o referin\xFE\xE3 \xEEncruci\xBAat\xE3 fals\xE3
\xEEn Info; reformula\xFEi "
"pentru a o evita"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, fuzzy, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
#, fuzzy
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
#, fuzzy
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
Modified: trunk/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/po/ru.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/ru.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-05 19:05+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -1059,7 +1059,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Ссылка исчезла! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Невозможно инициализировать терминал: %s\n"
@@ -2032,8 +2032,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2047,69 +2046,69 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "по умолчанию аргументы в кавычках"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s не является допустимым кодом языка"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s не является допустимым кодом области"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s не является допустимой возможностью разделения"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "невозможно прочитать %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: невозможно найти %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "отсутствует тип"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "нераспознанный тип: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла настроек ссылок html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "отсутствует нода для переименования"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "ноды без нового имени в конце файла"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "невозможно открыть %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "невозможно защитить хэш-символ в @%s"
@@ -2127,8 +2126,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2248,60 +2247,60 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "синтаксис для внешней ноды используется для «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "документ без нод"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "документ без ноды Top"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "ошибка переименования %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "вывод @%s более одного раза: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s вне какой-либо ноды"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "имя @node не должно содержать «,»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Пункт в алфавитном указателе @%s с : создаёт некорректный Info: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "элементе для именного указателя «%s» вне какой-либо ноды"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла текста изображения %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "невозможно прочитать файл @image «%s»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "невозможно найти файл @image «%s.txt» или альтернативный текст"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2309,40 +2308,40 @@
"@strong{Note…} создаёт в Info ложную перекрестную ссылку; перефразируйте "
"текст, чтобы избежать этого"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "имя перекрёстной ссылки @%s не содержит «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "после «.» или «,» должен следовать @xref, а не %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "после «.» или «,» должен следовать @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "имя ноды элемента меню не должно содержать «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "имя ноды элемента меню не должно содержать «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "имя элемента меню не должно содержать «:»"
Modified: trunk/po/rw.po
===================================================================
--- trunk/po/rw.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/rw.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -1083,7 +1083,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Indango"
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
@@ -2074,8 +2074,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2089,70 +2088,70 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "Kurema bushyinguro"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "Gushaka"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s:Ihitamo"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
@@ -2171,8 +2170,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2295,103 +2294,103 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
#, fuzzy
msgid "document without nodes"
msgstr "Ibikubiyemo in iyi"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
#, fuzzy
msgid "document without Top node"
msgstr "Ibikubiyemo in iyi"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "Gushaka"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "(Hanze Bya"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, fuzzy, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, fuzzy, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "Gushaka"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
#, fuzzy
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr "@a Kwambukiranya Indango in Kuri"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, fuzzy, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
#, fuzzy
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
#, fuzzy
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "Kuri"
Modified: trunk/po/sl.po
===================================================================
--- trunk/po/sl.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/sl.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovenian <address@hidden>\n"
@@ -1061,7 +1061,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Sklic je izginil! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
@@ -2024,8 +2024,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2040,70 +2039,70 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "@quote-arg je zastarel; argumenti so privzeto navedeni"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "Ni mogoče najti `%s'."
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "Ni mogoče odstraniti datoteke `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "manjka ime dejanja"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s: neprepoznana možnost `--%s'\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "Ni mogoče odstraniti datoteke `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
@@ -2121,8 +2120,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2244,62 +2243,62 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
#, fuzzy
msgid "document without nodes"
msgstr "V tem vozlišču ni menijev."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
#, fuzzy
msgid "document without Top node"
msgstr "V tem vozlišču ni menijev."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "(zunaj vseh vozlišč)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, fuzzy, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "datoteka @image `%s' je neberljiva: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2307,42 +2306,42 @@
"@strong{Opomba ...} ustvari lažni navzkrižni sklic v Info; ponovno ubesedite "
"za izognitev temu"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, fuzzy, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' ali `,' morata slediti @%s, ne `%c'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
#, fuzzy
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' ali `,' morata slediti @%s, ne `%c'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, fuzzy, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
#, fuzzy
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
#, fuzzy
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
Modified: trunk/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/po/sv.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/sv.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.11.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referensen försvann! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
@@ -2101,8 +2101,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2117,70 +2116,70 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "@quote-arg är föråldrat; argument är citerade som standard"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "Kan inte hitta \"%s\"."
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "åtgärdsnamn saknas"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
@@ -2198,8 +2197,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2322,64 +2321,64 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
#, fuzzy
msgid "document without nodes"
msgstr "Ingen meny i denna nod."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
#, fuzzy
msgid "document without Top node"
msgstr "Ingen meny i denna nod."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "Kan inte hitta \"%s\"."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "(utanför alla noder)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, fuzzy, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Posten för index \"%s\" är utanför alla noder"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "Kan inte hitta noden \"%s\"."
# Är det kombinationen "@strong{Note:.." eller bara @strong{} rent allmänt som
# orsakar problem?
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2387,42 +2386,42 @@
"@strong{Obs...} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att "
"undvika detta"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, fuzzy, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "\".\" eller \",\" måste följa på @%s, inte \"%c\""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
#, fuzzy
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "\".\" eller \",\" måste följa på @%s, inte \"%c\""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, fuzzy, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "Felaktigt argument till @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
#, fuzzy
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "Felaktigt argument till @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
#, fuzzy
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "Felaktigt argument till @%s"
Modified: trunk/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/po/tr.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/tr.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 09:29-0500\n"
"Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -1056,7 +1056,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referans yokoldu! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Terminal ilklendirilemiyor: %s\n"
@@ -2027,8 +2027,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2042,69 +2041,69 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argümanlar öntanımlı olarak tırnak içine alınıyor"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s geçerli bir dil kodu değildir"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s geçerli bir bölge kodu değildir"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s geçerli bir bölme olasılığı değildir"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%1$s okunamıyor: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "%1$s @verbatiminclude dosyasını kapatmada hata: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%1$s: %2$s bulunamıyor"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "%1$s html başvuru ayar dosyası açılamıyor: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "Kayıp tür"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "Bilinmeyen tür: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "%1$s html başvuru ayar dosyasını kapatmada hata: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "yeniden adlandırılacak düğüm yok"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "dosya sonunda yeni adı olmayan düğümler"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%1$s açılamıyor: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "@%s içindeki sayı karakteri korunamıyor"
@@ -2122,8 +2121,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2245,60 +2244,60 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "`%s' için kullanılan bir harici düğümün sözdizimi"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "düğümsüz belge"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "Top düğümü olmayan belge"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "%1$s yeniden adlandırma başarısız: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s çıktısı birden fazla: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s tüm düğümlerin dışında"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "@node adı `,' içermemeli: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "@%s 'deki : içeren dizin girdisi geçersiz Info üretiyor: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düğümlerin dışında"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "İmge metin dosyası %1$s'i kapatmada hata: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image dosyası `%1$s' okunamıyor: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "@image dosyası `%s.txt' ya da alternatif metin bulunamadı"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2306,40 +2305,40 @@
"@strong{Not...} Info'da sahte bir çapraz-başvuru oluşturur; bundan kaçınmak "
"için yazımı değiştirin"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "@%s çapraz başvuru adı `:' içermemeli"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "@%s düğüm adı `%s' içermemeli"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "@%s düğüm adı `:' içermemeli"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' ya da `,' @xref'i izlemelidir, `%s'i değil"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' ya da `,' @xref'i izlemelidir"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "menü girdisi düğüm adı `%s' içermemeli"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "menü girdisi düğüm adı `:' içermemeli"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "menü girdi adı `:' içermemeli"
Modified: trunk/po/uk.po
===================================================================
--- trunk/po/uk.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/uk.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 16:37+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -17,7 +17,8 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: gnulib/lib/error.c:191
@@ -327,11 +328,15 @@
#: info/indices.c:439
#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "«%s» знайдено у %s. («\\[next-index-match]» спробує знайти наступний
збіг.)"
+msgstr ""
+"«%s» знайдено у %s. («\\[next-index-match]» спробує знайти наступний збіг.)"
#: info/indices.c:449
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
-msgstr "Перейти до наступного пункту покажчика, що був знайдений останньою
командою «\\[index-search]»"
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Перейти до наступного пункту покажчика, що був знайдений останньою командою "
+"«\\[index-search]»"
#: info/indices.c:460
#, c-format
@@ -355,7 +360,8 @@
#: info/indices.c:636
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Виконати пошук рядка у всіх відомих покажчиках файлів і побудувати
меню"
+msgstr ""
+"Виконати пошук рядка у всіх відомих покажчиках файлів і побудувати меню"
#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
msgid "Index apropos"
@@ -434,13 +440,16 @@
#, c-format, awk-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Ліцензія GPLv3+: GNU GPL версія 3, чи новіша
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"Це вільне програмне забезпечення: ви можете змінювати та розповсюджувати
його.\n"
+"Ліцензія GPLv3+: GNU GPL версія 3, чи новіша <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
+"Це вільне програмне забезпечення: ви можете змінювати та розповсюджувати "
+"його.\n"
"Не надається НІЯКИХ ГАРАНТІЙ у рамках, передбачених законом.\n"
#: info/info.c:963
@@ -463,14 +472,16 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
"Параметри:\n"
" -a, --all використовувати усі відповідні підручники.\n"
-" -k, --apropos=РЯДОК шукати РЯДОК в усіх покажчиках усіх
підручників.\n"
+" -k, --apropos=РЯДОК шукати РЯДОК в усіх покажчиках усіх "
+"підручників.\n"
" -d, --directory=ТЕКА додати ТЕКУ до INFOPATH.\n"
" --dribble=ФАЙЛ зберегти ввід користувача у ФАЙЛ.\n"
" -f, --file=ФАЙЛ вказати файл Info для перегляду."
@@ -483,8 +494,10 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
" -h, --help показати цю довідку і вийти.\n"
-" --index-search=РЯДОК перейти до вузла, вказаного пунктом покажчика
РЯДОК.\n"
-" -n, --node=НАЗВА вказати вузли у першому відкритому файлі
Info.\n"
+" --index-search=РЯДОК перейти до вузла, вказаного пунктом покажчика "
+"РЯДОК.\n"
+" -n, --node=НАЗВА вказати вузли у першому відкритому файлі "
+"Info.\n"
" -o, --output=ФАЙЛ зберегти обрані вузли до ФАЙЛА."
#: info/info.c:1036
@@ -494,7 +507,8 @@
" --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-" -R, --raw-escapes виводити керівні коди ANSI як є (зазвичай
ввімкнено)\n"
+" -R, --raw-escapes виводити керівні коди ANSI як є (зазвичай "
+"ввімкнено)\n"
" --no-raw-escapes виводити керівні коди як текст.\n"
" --restore=ФАЙЛ прочитати початкові команди з ФАЙЛА.\n"
" -O, --show-options, --usage перейти до вузла параметрів командного рядку."
@@ -505,7 +519,8 @@
#: info/info.c:1047
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -513,13 +528,16 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (для діагностики) використовувати вказівники
файла Info без обробки.\n"
+" --strict-node-location (для діагностики) використовувати вказівники "
+"файла Info без обробки.\n"
" --subnodes виводити пункти меню рекурсивно.\n"
" -v, --variable VAR=ЗНАЧЕННЯ призначити ЗНАЧЕННЯ змінній Info VAR.\n"
-" --vi-keys використовувати подібні до vi та less
призначення команд клавішам.\n"
+" --vi-keys використовувати подібні до vi та less "
+"призначення команд клавішам.\n"
" --version показати інформацію про версію та вийти.\n"
" -w, --where, --location вивести фізичне розташування файлу Info.\n"
-" -x, --debug=ЧИСЛО встановити рівень діагностики (-1 — усі
рівні).\n"
+" -x, --debug=ЧИСЛО встановити рівень діагностики (-1 — усі "
+"рівні).\n"
#: info/info.c:1056
msgid ""
@@ -531,7 +549,8 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
"\n"
-"Перший аргумент, що не стосується до параметрів, буде пунктом меню, з якого
треба почати;\n"
+"Перший аргумент, що не стосується до параметрів, буде пунктом меню, з якого "
+"треба почати;\n"
"для цього виконується пошук в усіх файлах «dir», що є у INFOPATH.\n"
"Якщо його не вказано, info з’єднає усі файли «dir» та покаже результат.\n"
"Будь-які залишкові аргументи вважаються назвами пунктів\n"
@@ -543,7 +562,8 @@
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
"\n"
-"Щоб отримати короткий звіт про призначення команд клавішам - натисніть H
усередині Info."
+"Щоб отримати короткий звіт про призначення команд клавішам - натисніть H "
+"усередині Info."
#: info/info.c:1066
msgid ""
@@ -564,14 +584,18 @@
"Приклади:\n"
" info показати меню dir верхнього рівня\n"
" info info показати довідник по переглядачам Info\n"
-" info info-stnd показати довідник, специфічний для цієї
програми\n"
+" info info-stnd показати довідник, специфічний для цієї "
+"програми\n"
" info emacs почати з вузла emacs, що у dir верхнього рівня\n"
-" info emacs buffers почати з вузла buffers, що всередині підручника
з emacs\n"
+" info emacs buffers почати з вузла buffers, що всередині підручника "
+"з emacs\n"
" info emacs -n Files почати з вузла Files у підручнику з emacs\n"
" info '(emacs)Files' інший спосіб відкрити вузол Files\n"
-" info --show-options emacs почати з вузла, що описує параметри командного
рядку emacs\n"
+" info --show-options emacs почати з вузла, що описує параметри командного "
+"рядку emacs\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs зберегти підручник цілком у файл out.txt\n"
-" info -f ./foo.info просто показати файл ./foo.info, без пошуку у
dir"
+" info -f ./foo.info просто показати файл ./foo.info, без пошуку у "
+"dir"
#: info/info.c:1081 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:866
#: texindex/ti.twjr:1282
@@ -646,7 +670,8 @@
#: info/info.c:1130
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr "Недостатньо місця для вікна довідки, будь ласка, приберіть одне з
вікон."
+msgstr ""
+"Недостатньо місця для вікна довідки, будь ласка, приберіть одне з вікон."
#: info/infodoc.c:40
msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -690,15 +715,23 @@
#: info/infodoc.c:53
msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Пропустити до наступного гіпертекстового
посилання.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[move-to-next-xref] Пропустити до наступного гіпертекстового "
+"посилання.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Перейти за гіпертекстовим
посиланням під курсором.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Перейти за гіпертекстовим посиланням під "
+"курсором.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Повернутися до останнього вузла, що переглядався
у цьому вікні.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Повернутися до останнього вузла, що переглядався у "
+"цьому вікні.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -742,7 +775,8 @@
#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item] Перейти за перехресним посиланням, вказаним за
назвою.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[xref-item] Перейти за перехресним посиланням, вказаним за назвою.\n"
#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
@@ -770,7 +804,8 @@
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr "\\%-10[virtual-index] Створити меню з відповідних записів
покажчика.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[virtual-index] Створити меню з відповідних записів покажчика.\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -1010,11 +1045,13 @@
"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Це меню вузлів, що ви нещодавно відвідували.\n"
-"Оберіть один з вузлів цього меню або використайте «\\[history-node]» у іншому
вікні.\n"
+"Оберіть один з вузлів цього меню або використайте «\\[history-node]» у "
+"іншому вікні.\n"
#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr "Створити вікно, що міститиме меню з усіх вузлів, що наразі
переглядаються"
+msgstr ""
+"Створити вікно, що міститиме меню з усіх вузлів, що наразі переглядаються"
#: info/nodemenu.c:253
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1029,7 +1066,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Посилання зникло! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати термінал: %s\n"
@@ -1053,8 +1090,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:190
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Вітаємо у Info версії %s. \\[get-help-window] — довідка,
\\[get-info-help-node] — настанови."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Вітаємо у Info версії %s. \\[get-help-window] — довідка, \\[get-info-help-"
+"node] — настанови."
#: info/session.c:766
#, c-format
@@ -1119,12 +1160,19 @@
msgstr "Гортати назад це вікно, не перетинаючи меж вузла"
#: info/session.c:1539
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Гортати вперед це вікно, не перетинаючи меж вузла й встановити
стандартний розмір вікна"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Гортати вперед це вікно, не перетинаючи меж вузла й встановити стандартний "
+"розмір вікна"
#: info/session.c:1566
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Гортати назад це вікно, не перетинаючи меж вузла й встановити
стандартний розмір вікна"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Гортати назад це вікно, не перетинаючи меж вузла й встановити стандартний "
+"розмір вікна"
#: info/session.c:1572
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1296,7 +1344,8 @@
#: info/session.c:3108 info/session.c:3148
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
-msgstr "У цього вузла немає «Попереднього» чи «Горішнього» вузла у цьому
документі."
+msgstr ""
+"У цього вузла немає «Попереднього» чи «Горішнього» вузла у цьому документі."
#: info/session.c:3161
msgid "Move forwards or down through node structure"
@@ -1608,7 +1657,8 @@
#: info/variables.c:83
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr "Кількість рядків, що треба прокручувати, коли курсор досягає границі
вікна"
+msgstr ""
+"Кількість рядків, що треба прокручувати, коли курсор досягає границі вікна"
#: info/variables.c:87
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
@@ -1619,7 +1669,8 @@
msgstr "Коли \"On\", Info приймає й показує символи ISO Latin"
#: info/variables.c:95
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr "Що робити при прокручуванні за кінець останнього вузла"
#: info/variables.c:100
@@ -1639,8 +1690,12 @@
msgstr "Приховати деякі синтаксичні конструкції файлів Info у тексті вузлів"
#: info/variables.c:116
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Тривалість очікування у мілісекундах на відзначення у наступному байті
послідовності натискання клавіші"
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Тривалість очікування у мілісекундах на відзначення у наступному байті "
+"послідовності натискання клавіші"
#: info/variables.c:120
msgid "Highlight search matches"
@@ -1740,9 +1795,11 @@
" start at column COL."
msgstr ""
"Параметри:\n"
-" --add-once додати лише до першого відповідного розділу, не до
всіх.\n"
+" --add-once додати лише до першого відповідного розділу, не до "
+"всіх.\n"
" --align=COL починати опис нових записів на позиції COL.\n"
-" --calign=COL форматувати другий і наступні рядки опису так, щоб
вони\n"
+" --calign=COL форматувати другий і наступні рядки опису так, щоб "
+"вони\n"
" починалися з позиції COL."
#: install-info/install-info.c:555
@@ -1751,7 +1808,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1763,7 +1821,8 @@
" --delete вилучити наявні записи для ФАЙЛА-INFO з ФАЙЛА-DIR;\n"
" не вставляти жодних нових записів.\n"
" --defsection=ТЕКСТ подібне до --section, але використовується лише ТЕКСТ,\n"
-" якщо у ФАЙЛІ-INFO-FILE немає розділів (замінює
«Інше»).\n"
+" якщо у ФАЙЛІ-INFO-FILE немає розділів (замінює "
+"«Інше»).\n"
" --description=ТЕКСТ опис запису - це ТЕКСТ; у поєднанні з\n"
" параметром --name стає тим же самим, що й\n"
" параметр --entry.\n"
@@ -1776,17 +1835,22 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
" --entry=ТЕКСТ вставити ТЕКСТ як запис у каталозі Info,\n"
-" перевизначивши будь-який відповідний запису з
ФАЙЛА-DIR.\n"
+" перевизначивши будь-який відповідний запису з ФАЙЛА-"
+"DIR.\n"
" ТЕКСТ записується як рядок пункту меню Info, за яким\n"
-" ідуть нуль або більше додаткових рядків, що
починаються з пропуску.\n"
-" Якщо ви вкажете більш ніж один запис, буде додано всі
ці записи.\n"
-" Якщо ви не вкажете жодного запису, їх буде визначено
за\n"
+" ідуть нуль або більше додаткових рядків, що "
+"починаються з пропуску.\n"
+" Якщо ви вкажете більш ніж один запис, буде додано всі "
+"ці записи.\n"
+" Якщо ви не вкажете жодного запису, їх буде визначено "
+"за\n"
" інформацією у файлі Info."
#: install-info/install-info.c:577
@@ -1831,24 +1895,28 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=R розмістити записи цього файлу в усіх секціях, які
збігаються з\n"
+" --regex=R розмістити записи цього файлу в усіх секціях, які "
+"збігаються з\n"
" регулярним виразом R (регістр не враховується).\n"
" --remove те ж саме, що й --delete.\n"
-" --remove-exactly вилучати, лише якщо назва файлу точно відповідає
запису;\n"
+" --remove-exactly вилучати, лише якщо назва файлу точно відповідає "
+"запису;\n"
" суфікси на кшталт .info та .gz не ігноруються.\n"
" --section=СЕКЦІЯ розмістити записи у секції СЕКЦІЯ каталогу.\n"
" Якщо ви вкажете більше одної секції, усі записи буде\n"
" додано до кожної з секцій.\n"
" Якщо ви не вкажете жодної секції, їх буде визначено\n"
" за інформацією у файлі Info;\n"
-" якщо немає доступних елементів, використовується
значення\n"
+" якщо немає доступних елементів, використовується "
+"значення\n"
" --defsection; якщо його не вказано, остаточним\n"
" типовим є «Інше».\n"
" --section R СЕКЦІЯ те ж саме, що й --regex=R --section=СЕКЦІЯ --add-once."
@@ -1889,11 +1957,13 @@
"%s\tЦе верхівка дерева INFO\n"
"\n"
" Цей вузол (вузол Каталогу) надає меню основних тем.\n"
-" Набравши \"q\" можна вийти, \"?\" - отримати список команд Info, \"d\"
поверне вас сюди,\n"
+" Набравши \"q\" можна вийти, \"?\" - отримати список команд Info, \"d\" "
+"поверне вас сюди,\n"
" \"h\" надасть інформацію для початківців,\n"
" \"mEmacs<Enter>\" перейде до підручника з Emacs, і так далі.\n"
"\n"
-" У Emacs ви можете використовувати клік клавішею 2 миші на пункті меню чи
перехресному посиланні,\n"
+" У Emacs ви можете використовувати клік клавішею 2 миші на пункті меню чи "
+"перехресному посиланні,\n"
" щоб обрати його.\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -1941,12 +2011,14 @@
#: install-info/install-info.c:2254
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr "Не вказано вхідних файлів; спробуйте --help, щоб отримати більше
інформації."
+msgstr ""
+"Не вказано вхідних файлів; спробуйте --help, щоб отримати більше інформації."
#: install-info/install-info.c:2256
#, c-format
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr "Не вказано файл каталогу; спробуйте --help, щоб отримати більше
інформації."
+msgstr ""
+"Не вказано файл каталогу; спробуйте --help, щоб отримати більше інформації."
#: install-info/install-info.c:2277
#, c-format
@@ -1969,8 +2041,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -1984,69 +2055,69 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "типово, аргументи подаються у лапках"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s не є коректним кодом мови"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s не є коректним кодом регіону"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s не є коректною можливістю поділу"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "не вдалося прочитати %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "помилка під час закриття файла @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: не вдалося знайти %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл налаштувань посилань html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "пропущено тип"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "нерозпізнаний тип: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "помилка під час закриття файла налаштувань посилань html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "немає вузла для перейменування"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "вузли без нової назви наприкінці файла"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "не вдалося екранувати символ решітки у @%s"
@@ -2064,8 +2135,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2169,12 +2240,15 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7088
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
-msgstr "вузол призначення (нова назва для «%s») перебуває за межами документа:
%s"
+msgstr ""
+"вузол призначення (нова назва для «%s») перебуває за межами документа: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7120
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-msgstr "помилка під час спроби закриття файла переспрямування перейменованого
вузла, %s: %s"
+msgstr ""
+"помилка під час спроби закриття файла переспрямування перейменованого вузла, "
+"%s: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7158
msgid "empty node name"
@@ -2185,97 +2259,101 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "синтаксис для зовнішнього вузла використано для «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "документ без вузлів"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "документ без вузла Top"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "спроба перейменування %s зазнала невдачі: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "виведення @%s декілька разів: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s поза межами будь-якого вузла"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "назва @node не повинна містити «,»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Запис покажчика у @%s з : призводить до некоректного Info: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "пункт покажчика «%s» ззовні будь-якого вузла"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "помилка під час спроби закрити файл тексту зображення %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "Неможливо прочитати файл @image `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "не вдалося знайти файл @image «%s.txt» або текст-замінник"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "@strong{Note...} створює хибні перехресні посилання у Info;
переформулюйте, уникаючи цього"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"@strong{Note...} створює хибні перехресні посилання у Info; переформулюйте, "
+"уникаючи цього"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "у назві перехресного посилання @%s не повинно міститися «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "У назві вузла @%s не повинно міститися «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "у назві вузла @%s не повинно міститися «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "після @xref має бути «.» або «,», але не %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "після @xref має бути «.» або «,»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "у назві вузла пункту меню не повинно бути «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "у назві вузла пункту меню не повинно бути «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "у назві пункту меню не повинно бути «:»"
@@ -2386,7 +2464,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2139
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr "макровизначення «%s» оголошено без аргументу, з яким його слід
викликати"
+msgstr ""
+"макровизначення «%s» оголошено без аргументу, з яким його слід викликати"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2174
#, perl-format
@@ -2441,7 +2520,9 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3166
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "команда @%s, що не приймає аргументів у дужках, не повинна
розташовуватися у рядку @%s"
+msgstr ""
+"команда @%s, що не приймає аргументів у дужках, не повинна розташовуватися у "
+"рядку @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3201
#, perl-format
@@ -2557,18 +2638,27 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
-msgstr "команду @%s, визначену без аргументів або з понад одним аргументом,
слід викликати з дужками, {}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"команду @%s, визначену без аргументів або з понад одним аргументом, слід "
+"викликати з дужками, {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4103
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "виклик макровизначення вкладено надто глибоко (встановіть більше
значення MAX_NESTED_MACROS; поточне значення — %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"виклик макровизначення вкладено надто глибоко (встановіть більше значення "
+"MAX_NESTED_MACROS; поточне значення — %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4112
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr "не можна рекурсивно викликати макровизначення %s; якщо потрібно,
скористайтеся @rmacro"
+msgstr ""
+"не можна рекурсивно викликати макровизначення %s; якщо потрібно, "
+"скористайтеся @rmacro"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4168
#, perl-format
@@ -2687,8 +2777,10 @@
msgstr "@%s розташовано перед першим @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
-msgstr "мабуть, ваш вузол @top повинен бути обгорнутий у @ifnottex замість
@ifinfo?"
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"мабуть, ваш вузол @top повинен бути обгорнутий у @ifnottex замість @ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5037
#, perl-format
@@ -2732,12 +2824,15 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5259
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
-msgstr "у @%s виявлено порожню назву перехресного посилання після розгортання
«%s»"
+msgstr ""
+"у @%s виявлено порожню назву перехресного посилання після розгортання «%s»"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5270
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
-msgstr "у @%s виявлено порожній заголовок перехресного посилання після
розгортання «%s»"
+msgstr ""
+"у @%s виявлено порожній заголовок перехресного посилання після розгортання "
+"«%s»"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5283
msgid "@image missing filename argument"
@@ -2766,7 +2861,9 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5385
#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr "аргумент @U перевищує за розміром максимальний розмір для Unicode,
0x10FFFF: %s"
+msgstr ""
+"аргумент @U перевищує за розміром максимальний розмір для Unicode, 0x10FFFF: "
+"%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5513
msgid "superfluous arguments for node"
@@ -2865,12 +2962,14 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "аргументом @paragraphindent має бути число, «none» або «asis», але не
«%s»"
+msgstr ""
+"аргументом @paragraphindent має бути число, «none» або «asis», але не «%s»"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5943
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr "аргументом @firstparagraphindent має бути «none» або «insert», але не
«%s»"
+msgstr ""
+"аргументом @firstparagraphindent має бути «none» або «insert», але не «%s»"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5953
#, perl-format
@@ -2885,7 +2984,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5974
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "аргументом @kbdinputstyle має бути «code»/«example»/«distinct», але не
«%s»"
+msgstr ""
+"аргументом @kbdinputstyle має бути «code»/«example»/«distinct», але не «%s»"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5982
#, perl-format
@@ -2895,7 +2995,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5990
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "аргументом @urefbreakstyle має бути «after»/«before»/«none», але не
«%s»"
+msgstr ""
+"аргументом @urefbreakstyle має бути «after»/«before»/«none», але не «%s»"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
#, perl-format
@@ -2945,7 +3046,9 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:734
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-msgstr "виявлено відмінності у записах вузла %s «%s» у меню «%s» і у структурі
розділів «%s»"
+msgstr ""
+"виявлено відмінності у записах вузла %s «%s» у меню «%s» і у структурі "
+"розділів «%s»"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:752
#, perl-format
@@ -3032,8 +3135,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: обробляємо створені %d записів у HTML; мало бути %d,
кількість записів, знайдених у документі"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: обробляємо створені %d записів у HTML; мало бути %d, "
+"кількість записів, знайдених у документі"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3042,8 +3149,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
-msgstr "l2h: не вдалося видобути фрагмент %d для @%s з лічильником виведення
%d з HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: не вдалося видобути фрагмент %d для @%s з лічильником виведення %d з "
+"HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3087,8 +3198,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: обробляємо створені %d записів у HTML; мало бути %d,
кількість записів, знайдених у документі для @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: обробляємо створені %d записів у HTML; мало бути %d, кількість "
+"записів, знайдених у документі для @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3097,8 +3212,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: обробляємо отримані %d записів у HTML; мало бути %d,
кількість записів, знайдених у документі для @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: обробляємо отримані %d записів у HTML; мало бути %d, кількість "
+"записів, знайдених у документі для @%s"
#: tp/texi2any.pl:388
#, perl-format
@@ -3148,10 +3267,12 @@
"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-"Перетворює вихідну документацію Texinfo у різноманітні інші формати,
зазвичай,\n"
+"Перетворює вихідну документацію Texinfo у різноманітні інші формати, "
+"зазвичай,\n"
"у файли Info, що можна читати за допомогою Emacs чи GNU Info.\n"
"\n"
-"У межах пакунка цієї програми типово встановлюються одразу «makeinfo» і
«texi2any»;\n"
+"У межах пакунка цієї програми типово встановлюються одразу «makeinfo» і "
+"«texi2any»;\n"
"поведінка цих компонентів є однаковою і не залежить від назви програми.\n"
#: tp/texi2any.pl:744
@@ -3176,13 +3297,17 @@
" --document-language=РЯДОК локаль для перекладу ключових слів Texinfo\n"
" у документі-результаті (типовою є C).\n"
" --error-limit=ЧИСЛО вийти після ЧИСЛА помилок (зазвичай %d).\n"
-" --force продовжувати вивід навіть якщо трапляються
помилки.\n"
+" --force продовжувати вивід навіть якщо трапляються "
+"помилки.\n"
" --help показати цю довідку й вийти.\n"
" --no-validate не перевіряти перехресні посилання вузлів.\n"
" --no-warn не показувати попередження (але не помилки).\n"
-" --conf-dir=КАТАЛОГ шукати файли ініціалізації і у каталозі
КАТАЛОГ.\n"
-" --init-file=ФАЙЛ завантажити ФАЙЛ для внесення змін до типової
поведінки.\n"
-" -c, --set-customization-variable VAR=VAL встановити значення VAL для
змінної\n"
+" --conf-dir=КАТАЛОГ шукати файли ініціалізації і у каталозі "
+"КАТАЛОГ.\n"
+" --init-file=ФАЙЛ завантажити ФАЙЛ для внесення змін до типової "
+"поведінки.\n"
+" -c, --set-customization-variable VAR=VAL встановити значення VAL для "
+"змінної\n"
" налаштовування VAR.\n"
" -v, --verbose описувати, що буде робитися.\n"
" --version показати інформацію про версію й вийти.\n"
@@ -3202,17 +3327,22 @@
" --html виводити як HTML, а не як Info.\n"
" --plaintext виводити як звичайний текст, а не як Info.\n"
" --xml виводити як Texinfo XML, а не як Info.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf викликати texi2dvi для створення
вказаного формату\n"
-" після перевірки коректності файла
ФАЙЛ-TEXINFO.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf викликати texi2dvi для створення "
+"вказаного формату\n"
+" після перевірки коректності файла ФАЙЛ-"
+"TEXINFO.\n"
#: tp/texi2any.pl:768
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3220,7 +3350,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3228,22 +3359,33 @@
" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
"Загальні параметри виводу:\n"
-" -E, --macro-expand=ФАЙЛ записати вихідний код після розкриття
макровизначень\n"
+" -E, --macro-expand=ФАЙЛ записати вихідний код після розкриття "
+"макровизначень\n"
" до ФАЙЛА, ігноруючи будь-які @setfilename.\n"
-" --no-headers не генерувати роздільників, рядків Node: та
меню\n"
-" у виводі Info (таким чином виводячи простий
текст)\n"
-" та у виводі HTML (таким чином виводячи
коротший результат)\n"
-" також, зазвичай виводити у стандартний
вивід.\n"
+" --no-headers не генерувати роздільників, рядків Node: та "
+"меню\n"
+" у виводі Info (таким чином виводячи простий "
+"текст)\n"
+" та у виводі HTML (таким чином виводячи "
+"коротший результат)\n"
+" також, зазвичай виводити у стандартний "
+"вивід.\n"
" --no-split не розбивати вивід у Info та HTML,\n"
" створити лише один файл виводу.\n"
-" --number-sections виводити номери глав та розділів, типово
увімкнено.\n"
+" --number-sections виводити номери глав та розділів, типово "
+"увімкнено.\n"
" -o, --output=ПРИЗНАЧЕННЯ виводити до ПРИЗНАЧЕННЯ.\n"
-" Якщо виведення відбувається з розбиттям,
буде\n"
-" створено каталог ПРИЗНАЧЕННЯ для виведення
даних до нього.\n"
-" Якщо виведення відбувається без розбиття і
ПРИЗНАЧЕННЯ\n"
+" Якщо виведення відбувається з розбиттям, "
+"буде\n"
+" створено каталог ПРИЗНАЧЕННЯ для виведення "
+"даних до нього.\n"
+" Якщо виведення відбувається без розбиття і "
+"ПРИЗНАЧЕННЯ\n"
" є назвою каталогу або завершується на /,\n"
-" виведений файл буде збережено у відповідному
каталозі.\n"
-" У інших випадках, ПРИЗНАЧЕННЯ визначає назву
файла-результату.\n"
+" виведений файл буде збережено у "
+"відповідному каталозі.\n"
+" У інших випадках, ПРИЗНАЧЕННЯ визначає назву "
+"файла-результату.\n"
#: tp/texi2any.pl:788
#, perl-format
@@ -3252,29 +3394,38 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Параметри для Info та звичайного тексту:\n"
" --disable-encoding не виводити спеціальні та акцентовані символи\n"
-" при виводі Info на основі
@documentencoding.\n"
+" при виводі Info на основі "
+"@documentencoding.\n"
" --enable-encoding скасувати --disable-encoding (типово).\n"
-" --fill-column=ЧИСЛО переносити рядки Info на ЧИСЛО символі (типово
%d).\n"
+" --fill-column=ЧИСЛО переносити рядки Info на ЧИСЛО символі (типово "
+"%d).\n"
" --footnote-style=СТИЛЬ виводити виноски у Info відповідно до СТИЛЮ:\n"
" «separate» - розмістити в окремому вузлі;\n"
" «end» - розмістити в кінці вузла, де\n"
" їх визначено (типово)\n"
-" --paragraph-indent=ЗНАЧЕННЯ робити відступ для параграфів Info на
ЗНАЧЕННЯ пропусків (типово %d).\n"
-" Якщо ЗНАЧЕННЯ «none» - не робити відступу;
якщо ЗНАЧЕННЯ\n"
+" --paragraph-indent=ЗНАЧЕННЯ робити відступ для параграфів Info на "
+"ЗНАЧЕННЯ пропусків (типово %d).\n"
+" Якщо ЗНАЧЕННЯ «none» - не робити відступу; "
+"якщо ЗНАЧЕННЯ\n"
" «asis» - зберігати наявний відступ.\n"
-" --split-size=ЧИСЛО розбивати файли Info, якщо їхній розмір
перевищує ЧИСЛО (типово %d).\n"
+" --split-size=ЧИСЛО розбивати файли Info, якщо їхній розмір "
+"перевищує ЧИСЛО (типово %d).\n"
#: tp/texi2any.pl:805
msgid ""
@@ -3294,12 +3445,15 @@
" читає стандартний ввід, якщо вказано -.\n"
" --css-ref=URL додати посилання на файл CSS.\n"
" --internal-links=ФАЙЛ записати список внутрішніх посилань до ФАЙЛУ.\n"
-" --split=ЧАСТИНА ділити на частини, де ЧАСТИНОЮ може бути
«chapter»,\n"
+" --split=ЧАСТИНА ділити на частини, де ЧАСТИНОЮ може бути "
+"«chapter»,\n"
" «section» або «node».\n"
" --transliterate-file-names\n"
" транслітеровувати у ASCII назви файлів.\n"
-" --node-files створювати файли переспрямовувань для вузлів і
прив’язок;\n"
-" типово встановлюється лише для поділених
документів.\n"
+" --node-files створювати файли переспрямовувань для вузлів і "
+"прив’язок;\n"
+" типово встановлюється лише для поділених "
+"документів.\n"
#: tp/texi2any.pl:816
msgid ""
@@ -3307,7 +3461,8 @@
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
msgstr ""
"Параметри для XML і Docbook:\n"
-" --output-indent=VAL нічого не робити, збережено для зворотної
сумісності.\n"
+" --output-indent=VAL нічого не робити, збережено для зворотної "
+"сумісності.\n"
#: tp/texi2any.pl:819
msgid ""
@@ -3315,7 +3470,8 @@
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
"Параметри DVI/PS/PDF:\n"
-" --Xopt=ПАРАМЕТР передати ПАРАМЕТР texi2dvi; можна
використовувати декілька разів.\n"
+" --Xopt=ПАРАМЕТР передати ПАРАМЕТР texi2dvi; можна "
+"використовувати декілька разів.\n"
#: tp/texi2any.pl:822
msgid ""
@@ -3328,12 +3484,17 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"Параметри вхідного файла:\n"
-" --commands-in-node-names нічого не робити, збережено для зворотної
сумісності.\n"
-" -D ЗМІННА визначити змінну ЗМІННА, те ж саме, що
@set.\n"
-" -D 'VAR VAL' визначити для змінної VAR значення VAL (один
аргумент оболонки).\n"
+" --commands-in-node-names нічого не робити, збережено для зворотної "
+"сумісності.\n"
+" -D ЗМІННА визначити змінну ЗМІННА, те ж саме, що "
+"@set.\n"
+" -D 'VAR VAL' визначити для змінної VAR значення VAL (один "
+"аргумент оболонки).\n"
" -I ТЕКА додати ТЕКУ до кінця шляху пошуку @include.\n"
-" -P ТЕКА додати ТЕКУ на початку шляху пошуку
@include.\n"
-" -U ЗМІННА скинути значення ЗМІННОЇ, те ж саме, що
@clear.\n"
+" -P ТЕКА додати ТЕКУ на початку шляху пошуку "
+"@include.\n"
+" -U ЗМІННА скинути значення ЗМІННОЇ, те ж саме, що "
+"@clear.\n"
#: tp/texi2any.pl:830
msgid ""
@@ -3357,7 +3518,8 @@
"Обробка умовних конструкцій у вхідних даних:\n"
" --ifdocbook обробляти @ifdocbook та @docbook навіть якщо\n"
" створюємо не Docbook.\n"
-" --ifhtml обробляти @ifhtml та @html навіть якщо створюємо не
HTML.\n"
+" --ifhtml обробляти @ifhtml та @html навіть якщо створюємо не "
+"HTML.\n"
" --ifinfo обробляти @ifinfo навіть якщо створюємо не Info.\n"
" --ifplaintext обробляти @ifplaintext навіть якщо створюємо не текст.\n"
" --iftex обробляти @iftex та @tex.\n"
@@ -3394,39 +3556,53 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Приклади:\n"
-" makeinfo foo.texi записати Info до @setfilename з
foo\n"
+" makeinfo foo.texi записати Info до @setfilename з "
+"foo\n"
" makeinfo --html foo.texi записати HTML до @setfilename\n"
-" makeinfo --xml foo.texi записати Texinfo XML до
@setfilename\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi записати Docbook XML до
@setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi записати до стандартного виведення
даних звичайний текст\n"
+" makeinfo --xml foo.texi записати Texinfo XML до "
+"@setfilename\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi записати Docbook XML до "
+"@setfilename\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi записати до стандартного виведення "
+"даних звичайний текст\n"
" makeinfo --pdf foo.texi записати PDF за допомогою texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi записати html без рядків вузлів та
меню\n"
-" makeinfo --number-sections foo.texi записати Info з пронумерованими
секціями\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi записати все в один файл Info (він
буде великим)\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi записати html без рядків вузлів та "
+"меню\n"
+" makeinfo --number-sections foo.texi записати Info з пронумерованими "
+"секціями\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi записати все в один файл Info (він "
+"буде великим)\n"
#: tp/texi2any.pl:901
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: аргумент до --footnote-style має бути `separate' чи `end', а не
`%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: аргумент до --footnote-style має бути `separate' чи `end', а не `%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:992
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr "%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, `none' чи `asis',
а не `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, `none' чи `asis', а не `"
+"%s'.\n"
#: tp/texi2any.pl:1069
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: створення %s, за допомогою -o можна вказувати лише один файл
вхідних даних\n"
+msgstr ""
+"%s: створення %s, за допомогою -o можна вказувати лише один файл вхідних "
+"даних\n"
#: tp/texi2any.pl:1073
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3454,12 +3630,15 @@
#: tp/texi2any.pl:1222
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "Перетворення fill_gaps_in_sectioning не дало ніяких результатів. Немає
розділу?"
+msgstr ""
+"Перетворення fill_gaps_in_sectioning не дало ніяких результатів. Немає "
+"розділу?"
#: tp/texi2any.pl:1244
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
-msgstr "помилка під час спроби закрити файл розгортання макровизначень %s:
%s\n"
+msgstr ""
+"помилка під час спроби закрити файл розгортання макровизначень %s: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1250
#, perl-format
@@ -3467,8 +3646,12 @@
msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1275
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "Перетворення insert_nodes_for_sectioning_commands не дало ніяких
результатів. Немає розділу?"
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"Перетворення insert_nodes_for_sectioning_commands не дало ніяких "
+"результатів. Немає розділу?"
#: tp/texi2any.pl:1345 tp/texi2any.pl:1421
#, perl-format
@@ -3612,13 +3795,17 @@
#~ " Вибір пункту меню призведе до вибору іншого вузла.\n"
#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
-#~ msgstr " %-10s Перейти за перехресним посиланням. Читає назву
посилання.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Перейти за перехресним посиланням. Читає назву посилання.\n"
#~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
-#~ msgstr " %-10s Перейти до останнього вузла, що переглядався у цьому
вікні.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Перейти до останнього вузла, що переглядався у цьому вікні.\n"
#~ msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Пропустити до наступного гіпертекстового посилання у цьому
вузлі.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Пропустити до наступного гіпертекстового посилання у цьому "
+#~ "вузлі.\n"
#~ msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
#~ msgstr " %-10s Перейти за гіпертекстовим посиланням під курсором.\n"
@@ -3669,17 +3856,21 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Шукати вказаний серед у пунктів покажчика цього файла\n"
-#~ " Info, та обрати вузол, на який посилається перший знайдений
пункт.\n"
+#~ " Info, та обрати вузол, на який посилається перший знайдений "
+#~ "пункт.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Перейти до вузла, вказаного за назвою.\n"
-#~ " Ви можете вказати також й назву файла у вигляді
(ФАЙЛ)ВУЗОЛ.\n"
+#~ " Ви можете вказати також й назву файла у вигляді "
+#~ "(ФАЙЛ)ВУЗОЛ.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -3730,7 +3921,8 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3739,8 +3931,10 @@
#~ msgstr ""
#~ "Використовуйте: %s [ПАРАМЕТР]... [ВХІДНИЙ ФАЙЛ]\n"
#~ "\n"
-#~ "Компілює файл вихідного коду infokey у файл infokey. Читає ВХІДНИЙ ФАЙЛ
(якщо\n"
-#~ "не вказано - $HOME/.infokey) та записує згенерований файл клавіш до
$HOME/.info (зазвичай).\n"
+#~ "Компілює файл вихідного коду infokey у файл infokey. Читає ВХІДНИЙ ФАЙЛ "
+#~ "(якщо\n"
+#~ "не вказано - $HOME/.infokey) та записує згенерований файл клавіш до "
+#~ "$HOME/.info (зазвичай).\n"
#~ "\n"
#~ "Параметри:\n"
#~ " --output ФАЙЛ записати до ФАЙЛ, замість $HOME/.info\n"
@@ -3756,23 +3950,35 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Помилка читання файлу infokey `%s' - прочитано недостатньо даних"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Неправильний файл infokey `%s' (невірні магічні номери) --
запустіть infokey, щоб оновити його"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неправильний файл infokey `%s' (невірні магічні номери) -- запустіть "
+#~ "infokey, щоб оновити його"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr "Ваш файл infokey `%s' застарів -- запустіть infokey, щоб оновити
його"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ваш файл infokey `%s' застарів -- запустіть infokey, щоб оновити його"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Неправильний файл infokey `%s' (невірна довжина секції) --
запустіть infokey, щоб оновити його"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неправильний файл infokey `%s' (невірна довжина секції) -- запустіть "
+#~ "infokey, щоб оновити його"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Неправильний файл infokey `%s' (невірний код секції) -- запустіть
infokey, щоб оновити його"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неправильний файл infokey `%s' (невірний код секції) -- запустіть "
+#~ "infokey, щоб оновити його"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr "Невірні дані у файлі infokey -- деякі призначення клавіш буде
пропущено"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невірні дані у файлі infokey -- деякі призначення клавіш буде пропущено"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Невірні дані у файлі infokey -- встановлення деяких змінних буде
пропущено"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невірні дані у файлі infokey -- встановлення деяких змінних буде пропущено"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Наступний"
@@ -3982,7 +4188,8 @@
#~ msgstr "файл закінчився усередині блоку verbatim"
#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-#~ msgstr "знайдено @detailmenu перед першим вузлом, створюється горішній
вузол `Top'"
+#~ msgstr ""
+#~ "знайдено @detailmenu перед першим вузлом, створюється горішній вузол `Top'"
#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
#~ msgstr "`%c%s' потребує щоб за ним щось було"
@@ -4009,7 +4216,9 @@
#~ msgstr "не знайдено %cend macro"
#~ msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead"
-#~ msgstr "@allow-recursion є застарілим; будь ласка, використовуйте замість
нього @rmacro"
+#~ msgstr ""
+#~ "@allow-recursion є застарілим; будь ласка, використовуйте замість нього "
+#~ "@rmacro"
#~ msgid "mismatched @end %s with @%s"
#~ msgstr "невідповідний @end %s до @%s"
@@ -4022,12 +4231,16 @@
#~ msgid ""
#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
-#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
+#~ "dropped.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Параметри для XML та Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=ЗНАЧЕННЯ робити відступ для елементів XML на
ЗНАЧЕННЯ пропусків (типово %d).\n"
-#~ " Якщо ЗНАЧЕННЯ 0, усі нехтовні пробіли
будуть пропущені.\n"
+#~ " --output-indent=ЗНАЧЕННЯ робити відступ для елементів XML на "
+#~ "ЗНАЧЕННЯ пропусків (типово %d).\n"
+#~ " Якщо ЗНАЧЕННЯ 0, усі нехтовні пробіли "
+#~ "будуть пропущені.\n"
#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
#~ msgstr "%s: не вдається відкрити вивід для розкриття макровизначень `%s'"
@@ -4044,17 +4257,31 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "`%s' не знайдено у `%s'"
-#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
-#~ msgstr "%s: Розкриття макровизначень не виводиться у стандартний вивід, бо
сюди буде виведено Info.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Розкриття макровизначень не виводиться у стандартний вивід, бо сюди "
+#~ "буде виведено Info.\n"
-#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: Вилучення файлу розкриття макровизначень `%s' з-за помилок;
застосуйте --force, щоб зберегти його.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Вилучення файлу розкриття макровизначень `%s' з-за помилок; "
+#~ "застосуйте --force, щоб зберегти його.\n"
-#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: Вилучення файлу виводу `%s' з-за помилок; застосуйте --force,
щоб зберегти його.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Вилучення файлу виводу `%s' з-за помилок; застосуйте --force, щоб "
+#~ "зберегти його.\n"
-#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use
--force to preserve.\n"
-#~ msgstr "%s: Вилучення файлу з посиланнями у документі `%s' з-за помилок;
застосуйте --force, щоб зберегти його.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
+#~ "to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Вилучення файлу з посиланнями у документі `%s' з-за помилок; "
+#~ "застосуйте --force, щоб зберегти його.\n"
#~ msgid "NO_NAME!"
#~ msgstr "НЕМА_НАЗВИ!"
@@ -4102,7 +4329,8 @@
#~ msgstr "Зв’язок `%s' та вузол `%s' посилаються на один файл"
#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr "Цю команду @anchor буде пропущено; посилання на неї не
працюватимуть"
+#~ msgstr ""
+#~ "Цю команду @anchor буде пропущено; посилання на неї не працюватимуть"
#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
#~ msgstr "Перейменуйте цей зв’язок чи використайте параметр `--no-split'"
@@ -4116,8 +4344,11 @@
#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
#~ msgstr "Пропущено команду @anchor; посилання на неї не працюватимуть"
-#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect
sectioning?)"
-#~ msgstr "Поле Next вузла `%s' не вказує на (мабуть, з-за неправильного
секціювання?)"
+#~ msgid ""
+#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Поле Next вузла `%s' не вказує на (мабуть, з-за неправильного "
+#~ "секціювання?)"
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "Цей вузол (%s) має неправильне поле Prev"
@@ -4152,8 +4383,12 @@
#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
#~ msgstr "%ctop використано перед %cnode, повертаємося до типового %s"
-#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
-#~ msgstr "@headitem, як останній об’єкт @multitable призводить до
неправильних документів Docbook"
+#~ msgid ""
+#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
+#~ "documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "@headitem, як останній об’єкт @multitable призводить до неправильних "
+#~ "документів Docbook"
#, fuzzy
#~ msgid "of"
Modified: trunk/po/vi.po
===================================================================
--- trunk/po/vi.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/vi.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 15:47+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -299,7 +299,8 @@
#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr "Hiển thị các cước chú liên quan đến nút thông tin này trong cửa sổ
khác"
+msgstr ""
+"Hiển thị các cước chú liên quan đến nút thông tin này trong cửa sổ khác"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -329,8 +330,11 @@
msgstr "Tìm thấy “%s” trong %s. (“\\[next-index-match]” thử tìm tiếp.)"
#: info/indices.c:449
-msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
-msgstr "Tới mục chỉ mục khớp kế tiếp từ lệnh “[index-search]” (tìm kiếm chỉ
mục) cuối cùng"
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgstr ""
+"Tới mục chỉ mục khớp kế tiếp từ lệnh “[index-search]” (tìm kiếm chỉ mục) "
+"cuối cùng"
#: info/indices.c:460
#, c-format
@@ -356,7 +360,9 @@
#: info/indices.c:636
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr "Grovel mọi chỉ mục của tập tin thông tin (info) tìm chuỗi và xây dựng
trình đơn"
+msgstr ""
+"Grovel mọi chỉ mục của tập tin thông tin (info) tìm chuỗi và xây dựng trình "
+"đơn"
#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
msgid "Index apropos"
@@ -435,7 +441,8 @@
#, c-format, awk-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
+"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -465,13 +472,15 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
"Tùy chọn:\n"
-" -k, --apropos=CHUỖI tra cứu chuỗi này trong mọi chỉ mục của mọi sổ
tay.\n"
+" -k, --apropos=CHUỖI tra cứu chuỗi này trong mọi chỉ mục của mọi "
+"sổ tay.\n"
" -d, --directory=THƯ_MỤC thêm thư mục này vào đường dẫn INFOPATH.\n"
" --dribble=TẬP_TIN lưu các cú bấm phím vào TẬP-TIN này.\n"
" -f, --file=TẬP_TIN chỉ định phần hướng dẫn Info muốn xem."
@@ -485,7 +494,8 @@
msgstr ""
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
" --index-search=CHUỖI đi tới nút được chỉ bởi chuỗi chỉ mục này.\n"
-" -n, --node=TÊN_NÚT chỉ định rõ nút trong tập tin Info được thăm
đầu tiên.\n"
+" -n, --node=TÊN_NÚT chỉ định rõ nút trong tập tin Info được thăm "
+"đầu tiên.\n"
" -o, --output=TẬP_TIN xuất các nút đã chọn vào tập tin này."
#: info/info.c:1036
@@ -502,11 +512,13 @@
#: info/info.c:1043
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr " -b, --speech-friendly thân thiện với thiết bị tổng hợp tiếng
nói."
+msgstr ""
+" -b, --speech-friendly thân thiện với thiết bị tổng hợp tiếng nói."
#: info/info.c:1047
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -514,7 +526,8 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (dành để gỡ lỗi) dùng như là các con trỏ tập
tin Info.\n"
+" --strict-node-location (dành để gỡ lỗi) dùng như là các con trỏ tập "
+"tin Info.\n"
" --subnodes kết xuất đệ quy các mục trình đơn.\n"
" -v, --variable BIẾN=GIÁ-TRỊ gán GIÁ-TRỊ vào BIẾN Info.\n"
" --vi-keys dùng các tổ hợp phím kiểu Vi và Less.\n"
@@ -532,7 +545,8 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
"\n"
-"Đối số đầu tiên không phải tùy chọn, nếu có, là mục trình đơn từ đó cần bắt
đầu ;\n"
+"Đối số đầu tiên không phải tùy chọn, nếu có, là mục trình đơn từ đó cần bắt "
+"đầu ;\n"
"Nó được tìm kiếm trong mọi tập tin “dir” (thư mục) trên đường dẫn INFOPATH.\n"
"Không có thì Info trộn tất cả các tập tin “dir” rồi hiển thị kết quả.\n"
"Bất cứ đối số còn lại nào được xử lý như tên của mục trình đơn\n"
@@ -568,11 +582,14 @@
" info info-stnd hiển thị sổ tay đặc tả cho trình Info này\n"
" info emacs bắt đầu ở nút emacs từ thư mục cấp cao nhất\n"
" info emacs buffers bắt đầu ở nút bộ đệm bên trong sổ tay emacs\n"
-" info emacs -n Files bắt đầu tại nút Files nằm bên trong sổ tay hướng
dẫn emacs\n"
+" info emacs -n Files bắt đầu tại nút Files nằm bên trong sổ tay "
+"hướng dẫn emacs\n"
" info “(emacs)Files” cách thay thế để bắt đầu tại nút Files\n"
-" info --show-options emacs bắt đầu ở nút chứa các tùy chọn dòng lệnh của
emacs\n"
+" info --show-options emacs bắt đầu ở nút chứa các tùy chọn dòng lệnh của "
+"emacs\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs đổ toàn bộ sổ tay vào tập tin “out.txt”\n"
-" info -f ./foo.info hiển thị tập tin “./foo.info”, không tìm kiếm
thư mục"
+" info -f ./foo.info hiển thị tập tin “./foo.info”, không tìm kiếm "
+"thư mục"
#: info/info.c:1081 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:866
#: texindex/ti.twjr:1282
@@ -697,12 +714,16 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Nhảy tới siêu liên kết kế tiếp.\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Theo siêu liên kết nằm dưới con
trỏ.\n"
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line] Theo siêu liên kết nằm dưới con trỏ.\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr "\\%-10[history-node] Trở về nút cuối cùng được xem trong cửa sổ
này.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[history-node] Trở về nút cuối cùng được xem trong cửa sổ này.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -734,7 +755,8 @@
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr "1…9 Chọn cả mục thứ nhất đến thứ chín trong trình đơn của nút
này.\n"
+msgstr ""
+"1…9 Chọn cả mục thứ nhất đến thứ chín trong trình đơn của nút này.\n"
#: info/infodoc.c:66
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
@@ -1013,7 +1035,8 @@
"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Đây là trình đơn các nút bạn vừa xem.\n"
-"Hãy chọn một nút trong trình đơn này, hoặc dùng “\\[history-node]” (lược sử
nút) trong cửa sổ khác.\n"
+"Hãy chọn một nút trong trình đơn này, hoặc dùng “\\[history-node]” (lược sử "
+"nút) trong cửa sổ khác.\n"
#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
@@ -1032,7 +1055,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Tham chiếu đã biến mất! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr "Thiết bị cuối không thể được khởi tạo: %s\n"
@@ -1056,8 +1079,12 @@
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:190
#, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr "Mừng bạn dùng Info phiên bản %s. Gõ \\[get-help-window] trợ giúp,
\\[get-info-help-node] hướng dẫn."
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
+"help-node] for tutorial."
+msgstr ""
+"Mừng bạn dùng Info phiên bản %s. Gõ \\[get-help-window] trợ giúp, \\[get-"
+"info-help-node] hướng dẫn."
#: info/session.c:766
#, c-format
@@ -1122,12 +1149,19 @@
msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này"
#: info/session.c:1539
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Cuộn tới trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và đặt kích cỡ cửa
sổ mặc định"
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"Cuộn tới trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và đặt kích cỡ cửa sổ "
+"mặc định"
#: info/session.c:1566
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
-msgstr "Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và đặt kích cỡ cửa
sổ mặc định"
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"Cuộn lùi trong cửa sổ này, mà còn lại trong nút này và đặt kích cỡ cửa sổ "
+"mặc định"
#: info/session.c:1572
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1388,7 +1422,9 @@
#: info/session.c:3736
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
-msgstr "Gửi nội dung của nút nay qua ống dẫn kiểu “INFO_PRINT_COMMAND” (Info
in ra lệnh)"
+msgstr ""
+"Gửi nội dung của nút nay qua ống dẫn kiểu “INFO_PRINT_COMMAND” (Info in ra "
+"lệnh)"
#: info/session.c:3764
#, c-format
@@ -1620,7 +1656,8 @@
msgstr "Bật thì Info chấp nhận và hiển thị ký tự La-tinh ISO"
#: info/variables.c:95
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr "Điều khiển ứng xử khi cuộn được yêu cầu tại kết thúc của nút cuối cùng"
#: info/variables.c:100
@@ -1640,8 +1677,12 @@
msgstr "Ẩn một số cú pháp tập tin Info trong phần văn bản của nút"
#: info/variables.c:116
-msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
-msgstr "Thời gian chờ tính bằng mili giây chờ cho đến byte kế trong chuỗi chỉ
thị rằng phím đã được bấm"
+msgid ""
+"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
+"indicating that a key has been pressed"
+msgstr ""
+"Thời gian chờ tính bằng mili giây chờ cho đến byte kế trong chuỗi chỉ thị "
+"rằng phím đã được bấm"
#: info/variables.c:120
msgid "Highlight search matches"
@@ -1713,7 +1754,8 @@
#: install-info/install-info.c:533
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
-msgstr "\tHãy thử lệnh trợ giúp “%s --help” để xem toàn bộ danh sách tùy
chọn.\n"
+msgstr ""
+"\tHãy thử lệnh trợ giúp “%s --help” để xem toàn bộ danh sách tùy chọn.\n"
#: install-info/install-info.c:541
#, c-format
@@ -1752,7 +1794,8 @@
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
+"\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1764,7 +1807,8 @@
" --delete xóa các mục nhập đã tồn tại cho TẬP_TIN_INFO\n"
" khỏi TẬP_TIN_THƯ_MỤC; đừng chèn mục nhập mới.\n"
" --defsection=VĂN_BẢN giống --section, nhưng chỉ dùng VĂN_BẢN nếu\n"
-" không có phần nào hiện diện trong TẬP_TIN_INFO (thay
thế \"Miscellaneous\").\n"
+" không có phần nào hiện diện trong TẬP_TIN_INFO (thay "
+"thế \"Miscellaneous\").\n"
" --description=VĂN_BẢN mô tả của mục nhập là văn bản này; dùng cùng với\n"
" tùy chọn “--name” để cùng nghĩa với\n"
" tùy chọn “--entry”.\n"
@@ -1777,7 +1821,8 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
@@ -1833,7 +1878,8 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
@@ -1912,12 +1958,16 @@
#: install-info/install-info.c:1134 install-info/install-info.c:1174
#, c-format
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr "Có “START-INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info đầu) mà không có
“END-INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info kết thúc) tương ứng"
+msgstr ""
+"Có “START-INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info đầu) mà không có “END-INFO-"
+"DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info kết thúc) tương ứng"
#: install-info/install-info.c:1169
#, c-format
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
-msgstr "Có “END-INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info kết thúc) mà không có
“START-INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info đầu) tương ứng"
+msgstr ""
+"Có “END-INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info kết thúc) mà không có “START-"
+"INFO-DIR-ENTRY” (mục nhập thư mục Info đầu) tương ứng"
#: install-info/install-info.c:2037 install-info/install-info.c:2047
#, c-format
@@ -1947,12 +1997,16 @@
#: install-info/install-info.c:2254
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr "Chưa ghi rõ tập tin nhập vào; Hãy chạy dùng tùy chọn “--help” để xem
thông tin thêm."
+msgstr ""
+"Chưa ghi rõ tập tin nhập vào; Hãy chạy dùng tùy chọn “--help” để xem thông "
+"tin thêm."
#: install-info/install-info.c:2256
#, c-format
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr "Chưa ghi rõ tập tin thư mục. Hãy chạy lệnh trợ giúp “--help” để xem
thông tin thêm."
+msgstr ""
+"Chưa ghi rõ tập tin thư mục. Hãy chạy lệnh trợ giúp “--help” để xem thông "
+"tin thêm."
#: install-info/install-info.c:2277
#, c-format
@@ -1975,8 +2029,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -1990,69 +2043,69 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "các đối số được trích dẫn theo mặc định"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s không phải mã ngôn ngữ hợp lệ"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s không phải mã vùng hợp lệ"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "“%s” không phải là khả năng chia tách (split) hợp lệ"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: không tìm thấy %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "không thể mở tập tin cấu hình dùng để tham chiếu html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
msgid "missing type"
msgstr "thiếu kiểu"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "không nhận ra kiểu: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin cấu hình tham chiếu cho html %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr "không có nút nào được đổi tên"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "các nút không có tên mới tại cuối tập tin"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "không thể mở %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "không thể bảo vệ ký tự băm trong @%s"
@@ -2070,8 +2123,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2191,97 +2244,102 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "cú pháp cho nút mở rộng được dùng cho “%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
msgstr "tài liệu chẳng có nút nào cả"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
msgstr "tài liệu không có nút “Đỉnh”"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "đổi tên %s gặp lỗi: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr "@%s kết xuất nhiều hơn một: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "@%s nằm ngoài mọi nút"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "tên @node không được chứa “,”: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Mục chỉ số trong @%s với : sản sinh Info không hợp lệ: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "mục nhập cho chỉ mục “%s” nằm ở ngoài mọi nút"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin ảnh dạng text %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "Không thể đọc tập tin @image “%s”: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr "không thể tìm thấy tập tin @image “%s.txt” mà cũng không có chữ thay
thế"
+msgstr ""
+"không thể tìm thấy tập tin @image “%s.txt” mà cũng không có chữ thay thế"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
-msgstr "address@hidden tạo một tham chiếu chéo giả trong Info; hãy sửa đổi để
tránh nó"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
+msgstr ""
+"address@hidden tạo một tham chiếu chéo giả trong Info; hãy sửa đổi để "
+"tránh nó"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "tên tham chiếu chéo @%s không được phép chứa “:”"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "tên nút @%s không được chứa “%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "tên nút @%s không được chứa dấu hai chấm “:”"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "“.” hay “,” phải theo sau @xref, không phải %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "“.” hay “,” phải theo sau @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "tên mục trình đơn không được chứa “%s”"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "tên nút mục trình đơn không được chứa dấu hai chấm “:”"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "tên mục trình đơn không được chứa dấu hai chấm “:”"
@@ -2392,7 +2450,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2139
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr "vĩ lệnh “%s” được khai báo không có đối số nhưng lại được gọi cùng với
đối số"
+msgstr ""
+"vĩ lệnh “%s” được khai báo không có đối số nhưng lại được gọi cùng với đối số"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:2174
#, perl-format
@@ -2447,7 +2506,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3166
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr "lệnh @%s không chấp nhận đối số trong dấu ngoặc ôm không thể ở dòng
@%s"
+msgstr ""
+"lệnh @%s không chấp nhận đối số trong dấu ngoặc ôm không thể ở dòng @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3201
#, perl-format
@@ -2510,7 +2570,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3567
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr "@node đứng trước @%s, nhưng bộ phận của nó không được tổ hợp cùng với
các nút"
+msgstr ""
+"@node đứng trước @%s, nhưng bộ phận của nó không được tổ hợp cùng với các nút"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3669
#, perl-format
@@ -2563,13 +2624,19 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4079
#, perl-format
-msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
-msgstr "@%s được định nghĩa với không hay nhiều hơn một đối số mà nó được gọi
với {}"
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+"@%s được định nghĩa với không hay nhiều hơn một đối số mà nó được gọi với {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4103
#, perl-format
-msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
-msgstr "vĩ lệnh gọi lồng nhau quá sâu (đặt MAX_NESTED_MACROS để đè lên giá trị
này; giá trị hiện tại %d)"
+msgid ""
+"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+"vĩ lệnh gọi lồng nhau quá sâu (đặt MAX_NESTED_MACROS để đè lên giá trị này; "
+"giá trị hiện tại %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4112
#, perl-format
@@ -2693,8 +2760,11 @@
msgstr "@%s có vẻ trước @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4975
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
-msgstr "có lẽ nút address@hidden (đỉnh) của bạn nên được bao bọc bằng
@ifnottex thay cho @ifinfo?"
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr ""
+"có lẽ nút address@hidden (đỉnh) của bạn nên được bao bọc bằng @ifnottex thay
cho "
+"@ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5037
#, perl-format
@@ -2831,7 +2901,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5845
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
-msgstr "@%s dẫn đường đến một hòa trộn của %s trong chính bản thân nó, đang bỏ
qua"
+msgstr ""
+"@%s dẫn đường đến một hòa trộn của %s trong chính bản thân nó, đang bỏ qua"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5858
#, perl-format
@@ -2913,7 +2984,8 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5974
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "đ.số @kbdinputstyle phải là “code”/“example”/“distinct”, không phải
“%s”"
+msgstr ""
+"đ.số @kbdinputstyle phải là “code”/“example”/“distinct”, không phải “%s”"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5982
#, perl-format
@@ -2977,7 +3049,8 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:727
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr "nút “%s” là %s dành cho “%s” trong phần chương nhưng không có trong
trình đơn"
+msgstr ""
+"nút “%s” là %s dành cho “%s” trong phần chương nhưng không có trong trình đơn"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:734
#, perl-format
@@ -3002,7 +3075,8 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:853
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "nút “%s” không có mục trình đơn cho “%s”, không kể nút này là đích Lên
của nó"
+msgstr ""
+"nút “%s” không có mục trình đơn cho “%s”, không kể nút này là đích Lên của nó"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:861
#, perl-format
@@ -3069,8 +3143,12 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
-msgstr "latex2html.pm: xử lý thủ tục %d mục trong HTML; cần %d, ; là số mục
được tìm thấy trong tài liệu"
+msgid ""
+"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
+"of items found in the document"
+msgstr ""
+"latex2html.pm: xử lý thủ tục %d mục trong HTML; cần %d, ; là số mục được tìm "
+"thấy trong tài liệu"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3079,8 +3157,11 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
-msgstr "l2h: không thể trích xuất mảnh %d cho @%s với con đếm kết xuất %d từ
HTML"
+msgid ""
+"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
+"HTML"
+msgstr ""
+"l2h: không thể trích xuất mảnh %d cho @%s với con đếm kết xuất %d từ HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3124,8 +3205,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: xử lý thủ tục %d mục trong HTML; cần %d, con số được tìm
thấy trong tài liệu dành cho @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: xử lý thủ tục %d mục trong HTML; cần %d, con số được tìm thấy "
+"trong tài liệu dành cho @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3134,8 +3219,12 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
-msgstr "tex4ht.pm: xử lý tìm lại %d mục trong HTML; cần %d, con số được tìm
thấy trong tài liệu dành cho @%s"
+msgid ""
+"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
+"items found in the document for @%s"
+msgstr ""
+"tex4ht.pm: xử lý tìm lại %d mục trong HTML; cần %d, con số được tìm thấy "
+"trong tài liệu dành cho @%s"
#: tp/texi2any.pl:388
#, perl-format
@@ -3170,7 +3259,9 @@
#: tp/texi2any.pl:652
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
-msgstr "bỏ qua giá trị không chấp nhận được “TEXINFO_OUTPUT_FORMAT” (định dạng
xuất Texinfo) “%s”\n"
+msgstr ""
+"bỏ qua giá trị không chấp nhận được “TEXINFO_OUTPUT_FORMAT” (định dạng xuất "
+"Texinfo) “%s”\n"
#: tp/texi2any.pl:735
#, perl-format
@@ -3186,7 +3277,8 @@
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
"Dịch tài liệu nguồn Texinfo sang nhiều định dạng khác nhau,\n"
-"mặc định là tập tin Info thích hợp để đọc trực tuyến bằng Emacs hoặc Info GNU
độc nhất.\n"
+"mặc định là tập tin Info thích hợp để đọc trực tuyến bằng Emacs hoặc Info "
+"GNU độc nhất.\n"
"\n"
"Chương trình này thường được cài cùng cả “makeinfo” và “texi2any';\n"
"chúng làm cùng nhiệm vụ, không phụ thuộc vào tên được cài đặt.\n"
@@ -3214,7 +3306,8 @@
" để dịch các từ khóa Texinfo cho tài liệu xuất\n"
" (mặc định là C).\n"
" (tạm dịch: ngôn ngữ tài liệu)\n"
-" --error-limit=SỐ thoát sau khi gặp số lỗi này (mặc định là
%d).\n"
+" --error-limit=SỐ thoát sau khi gặp số lỗi này (mặc định là "
+"%d).\n"
" (tạm dịch: hạn chế lỗi)\n"
" --force bảo tồn kết xuất thậm chí nếu có lỗi .\n"
" --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
@@ -3245,16 +3338,20 @@
" --plaintext xuất văn bản thô thay cho Info (_nhập thô_).\n"
" --xml xuất XML Texinfo thay cho Info.\n"
" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf gọi texi2dvi để tạo kết xuất đã đưa ra,\n"
-" sau khi kiểm tra tính hợp lệ của
TẬP-TIN-INFO\n"
+" sau khi kiểm tra tính hợp lệ của TẬP-TIN-"
+"INFO\n"
#: tp/texi2any.pl:768
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
-" from Info output (thus producing plain
text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+" from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3262,7 +3359,8 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a
directory\n"
+" With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3273,8 +3371,10 @@
" -E, --macro-expand=TẬP_TIN kết xuất nguồn vĩ lệnh đã mở rộng vào\n"
" TẬP TIN, bỏ qua @setfilename bất kỳ.\n"
" --no-headers thu hồi các bộ phân cách nút, Node: dòng\n"
-" và trình đơn từ kết xuất Info (do vậy tạo văn
bản thô),\n"
-" hoặc từ HTML (thế thì tạo kết xuất ngắn
hơn).\n"
+" và trình đơn từ kết xuất Info (do vậy tạo "
+"văn bản thô),\n"
+" hoặc từ HTML (thế thì tạo kết xuất ngắn "
+"hơn).\n"
" Đồng thời nếu tạo Info thì cũng ghi\n"
" vào đầu ra tiêu chuẩn theo mặc định.\n"
" --no-split thu hồi khả năng chia tách kết xuất,\n"
@@ -3282,9 +3382,11 @@
" --[no-]number-sections xuất các số thứ tự chương và phần;\n"
" mặc định là bật\n"
" -o, --output=ĐÍCH xuất ra ĐÍCH.\n"
-" Với kết xuất chia tách, tạo ĐÍCH là một thư
mục\n"
+" Với kết xuất chia tách, tạo ĐÍCH là một thư "
+"mục\n"
" và đặt các tập tin đầu ra ở đây.\n"
-" Với kết xuất không chia tách, và ĐÍCH đã sẵn
có một thư mục hoặc kết thúc bằng /,\n"
+" Với kết xuất không chia tách, và ĐÍCH đã "
+"sẵn có một thư mục hoặc kết thúc bằng /,\n"
" đặt tập tin kết xuất ở đây.\n"
" Nếu không, tên ĐÍCH là tập tin kết xuất.\n"
@@ -3295,23 +3397,29 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
-" which they are defined (this is the
default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+" which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Tùy chọn đối với Info và nhập thô :\n"
" --disable-encoding đừng xuất các ký tự có dấu phụ và các ký tự\n"
-"\t\tđặc biệt trong kết xuất Info dựa vào bảng mã tài liệu
@documentencoding.\n"
+"\t\tđặc biệt trong kết xuất Info dựa vào bảng mã tài liệu "
+"@documentencoding.\n"
" --enable-encoding xuất các ký tự có dấu phụ và ký tự đặc biệt\n"
"\t\ttrong kết xuất Info dựa vào @documentencoding.\n"
"\t\t(_bật bảng mã_)\n"
-" --fill-column=SỐ ngắt các dòng Info ở số ký tự này (mặc định là
%d).\n"
+" --fill-column=SỐ ngắt các dòng Info ở số ký tự này (mặc định là "
+"%d).\n"
"\t\t(_tô đầy cột_)\n"
" --footnote-style=KIỂU_DÁNG\txuất các cước chú trong Info\n"
"\t\ttùy theo kiểu dáng này:\n"
@@ -3321,8 +3429,10 @@
" --paragraph-indent=GIÁ_TRỊ\t\tthụt lề các đoạn văn Info\n"
"\t\ttheo số dấu cách này (mặc định là %d).\n"
"\t\t\tGIÁ TRỊ là “none” (không có) thì đừng thụt lề;\n"
-"\t\t\tGIÁ TRỊ là “asis” (như thế) thì bảo tồn sự thụt lề đã có.\t\t(_đoạn văn
thụt lề_)\n"
-" --split-size=SỐ chia tách các tập tin Info ở kích cỡ SỐ (mặc
định là %d).\n"
+"\t\t\tGIÁ TRỊ là “asis” (như thế) thì bảo tồn sự thụt lề đã có.\t\t(_đoạn "
+"văn thụt lề_)\n"
+" --split-size=SỐ chia tách các tập tin Info ở kích cỡ SỐ (mặc "
+"định là %d).\n"
#: tp/texi2any.pl:805
msgid ""
@@ -3344,9 +3454,12 @@
" --css-ref=URL tạo ra tham chiếu đến tập tin CSS.\n"
" --internal-links=TẬP_TIN tạo danh sách các liên kết nội bộ\n"
" trong tập tin này\n"
-" --split=SPLIT chia cắt tại SPLIT, với SPLIT có thể là
“chapter”, “section” hoặc “node”.\n"
+" --split=SPLIT chia cắt tại SPLIT, với SPLIT có thể "
+"là “chapter”, “section” hoặc “node”.\n"
" --transliterate-file-names tạo các tên tập tin đã chuyển chữ ASCII.\n"
-" --node-files tạo ra các tập tin chuyển hướng cho các nút
và điểm neo; mặc định chỉ được đặt nếu tách.\n"
+" --node-files tạo ra các tập tin chuyển hướng cho các "
+"nút và điểm neo; mặc định chỉ được đặt nếu "
+"tách.\n"
#: tp/texi2any.pl:816
msgid ""
@@ -3378,9 +3491,12 @@
" --commands-in-node-names không làm gì cả, với mục đích tương thích.\n"
"\t\t(tạm dịch: _các lệnh trong tên nút_)\n"
" -D BIẾN định nghĩa biến này, giống như @set.\n"
-" -D “BIẾN GIÁ-TRỊ” định nghĩa BIẾN có GIÁ-TRỊ (một đối số hệ
vỏ).\n"
-" -I THƯ_MỤC phụ thêm thư mục này vào đường dẫn tìm kiếm
@include.\n"
-" -P THƯ_MỤC thêm thư mục này vào đầu của đường dẫn tìm
kiếm @include.\n"
+" -D “BIẾN GIÁ-TRỊ” định nghĩa BIẾN có GIÁ-TRỊ (một đối số hệ "
+"vỏ).\n"
+" -I THƯ_MỤC phụ thêm thư mục này vào đường dẫn tìm kiếm "
+"@include.\n"
+" -P THƯ_MỤC thêm thư mục này vào đầu của đường dẫn tìm "
+"kiếm @include.\n"
" -U BIẾN hủy định nghĩa biến này, giống như @clear.\n"
#: tp/texi2any.pl:830
@@ -3407,7 +3523,8 @@
" không tạo ra Docbook.\n"
" --ifhtml xử lý @ifhtml và @html thậm chí nếu không tạo ra HTML.\n"
" --ifinfo xử lý @ifinfo thậm chí nếu không tạo ra Info.\n"
-" --ifplaintext xử lý @ifplaintext thậm chí nếu không tạo ra chữ
thường.\n"
+" --ifplaintext xử lý @ifplaintext thậm chí nếu không tạo ra chữ "
+"thường.\n"
" --iftex xử lý @iftex và @tex.\n"
" --ifxml xử lý @ifxml và @xml.\n"
" --no-ifdocbook không xử lý văn bản @ifdocbook và @docbook.\n"
@@ -3417,7 +3534,8 @@
" --no-iftex không xử lý văn bản @iftex và @tex.\n"
" --no-ifxml không xử lý văn bản @ifxml và @xml.\n"
"\n"
-" Đồng thời, đối với các tùy chọn “--no-ifĐỊNH_DẠNG”, phải xử lý văn bản
@ifnotĐỊNH_DẠNG.\n"
+" Đồng thời, đối với các tùy chọn “--no-ifĐỊNH_DẠNG”, phải xử lý văn bản "
+"@ifnotĐỊNH_DẠNG.\n"
#: tp/texi2any.pl:847
msgid ""
@@ -3442,10 +3560,12 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
+"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
+"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -3454,12 +3574,15 @@
" makeinfo --html foo.texi ghi HTML vào @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi ghi Texinfo XML vào @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi ghi DocBook XML vào @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi ghi dữ liệu dạng chữ thường ra đầu
ra tiêu chuẩn\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi ghi dữ liệu dạng chữ thường ra đầu "
+"ra tiêu chuẩn\n"
" makeinfo --pdf foo.texi ghi PDF dùng texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi ghi HTML không có dòng nút hay trình
đơn\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi ghi HTML không có dòng nút hay "
+"trình đơn\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi ghi Info có các phần đã đánh số\n"
-" makeinfo --no-split phu.texi ghi một tập tin Info, bất chấp kích
cỡ tối đa\n"
+" makeinfo --no-split phu.texi ghi một tập tin Info, bất chấp kích "
+"cỡ tối đa\n"
#: tp/texi2any.pl:901
#, perl-format
@@ -3483,7 +3606,9 @@
#: tp/texi2any.pl:1069
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr "%s: khi đang tạo %s, chỉ một TẬP-TIN đầu vào có thể được chỉ ra cùng
với tùy chọn -o\n"
+msgstr ""
+"%s: khi đang tạo %s, chỉ một TẬP-TIN đầu vào có thể được chỉ ra cùng với tùy "
+"chọn -o\n"
#: tp/texi2any.pl:1073
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3511,7 +3636,9 @@
#: tp/texi2any.pl:1222
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr "chuyển đổi dạng fill_gaps_in_sectioning không trả về kết quả nào.
Không có chương nào à?"
+msgstr ""
+"chuyển đổi dạng fill_gaps_in_sectioning không trả về kết quả nào. Không có "
+"chương nào à?"
#: tp/texi2any.pl:1244
#, perl-format
@@ -3524,8 +3651,12 @@
msgstr "không thể mở “%s” để ghi: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1275
-msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
-msgstr "sự biến đổi insert_nodes_for_sectioning_commands không trả về kết quả.
Không có chương nào à?"
+msgid ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
+"section?"
+msgstr ""
+"sự biến đổi insert_nodes_for_sectioning_commands không trả về kết quả. Không "
+"có chương nào à?"
#: tp/texi2any.pl:1345 tp/texi2any.pl:1421
#, perl-format
@@ -3582,7 +3713,8 @@
#: texindex/ti.twjr:1275
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'."
-msgstr "Thường TẬP_TIN… được ghi rõ dạng “phu.??” cho tài liệu dạng
“phu.texi”."
+msgstr ""
+"Thường TẬP_TIN… được ghi rõ dạng “phu.??” cho tài liệu dạng “phu.texi”."
#: texindex/ti.twjr:1277
msgid "Options:"
@@ -3676,7 +3808,8 @@
#~ msgstr " %-10s Tới nút cuối hiển thị trong cửa sổ này.\n"
#~ msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
-#~ msgstr " %-10s Nhảy tới liên kết siêu văn bản kế tiếp bên trong nút
này.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %-10s Nhảy tới liên kết siêu văn bản kế tiếp bên trong nút này.\n"
#~ msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
#~ msgstr " %-10s Theo liên kết siêu văn bản nằm dưới con trỏ.\n"
@@ -3727,17 +3860,20 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Tìm kiếm chuỗi đã cho trong mục lục của tập tin Info này\n"
#~ " chọn nút được tham chiếu bởi mục đầu tiên tìm thấy.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in "
+#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %-10s Đi tới nút được chỉ định bằng tên.\n"
-#~ " Bạn cũng có thể ghi rõ tên tập tin, v.d.
“(TÊN_TẬP_TIN)TÊN_NÚT”.\n"
+#~ " Bạn cũng có thể ghi rõ tên tập tin, v.d. "
+#~ "“(TÊN_TẬP_TIN)TÊN_NÚT”.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -3788,7 +3924,8 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
+#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3797,7 +3934,8 @@
#~ msgstr ""
#~ "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… [TẬP-TIN=-ĐẦU-VÀO]\n"
#~ "\n"
-#~ "Biên dịch tập tin mã nguồn infokey vào tập tin infokey. Đọc tập tin nhập
vào\n"
+#~ "Biên dịch tập tin mã nguồn infokey vào tập tin infokey. Đọc tập tin nhập "
+#~ "vào\n"
#~ " (mặc định là “$HOME/.infokey”) và ghi tập tin khóa đã biên dịch ra\n"
#~ " (theo mặc định) “$HOME/.info”.\n"
#~ "\n"
@@ -3815,23 +3953,34 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin infokey “%s”: đọc ngắn"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Tập tin infokey “%s” không hợp lệ (số ma thuật sai): hãy chạy
infokey để cập nhật nó"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tập tin infokey “%s” không hợp lệ (số ma thuật sai): hãy chạy infokey để "
+#~ "cập nhật nó"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-#~ msgstr "Tập tin infokey “%s” của bạn quá cũ : hãy chạy infokey để cập nhật
nó"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tập tin infokey “%s” của bạn quá cũ : hãy chạy infokey để cập nhật nó"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Tập tin infokey “%s” không hợp lệ (độ dài phần sai): hãy chạy
infokey để cập nhật nó"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tập tin infokey “%s” không hợp lệ (độ dài phần sai): hãy chạy infokey để "
+#~ "cập nhật nó"
-#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
-#~ msgstr "Tập tin infokey “%s” không hợp lệ (mã phần sai): hãy chạy infokey
để cập nhật nó"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tập tin infokey “%s” không hợp lệ (mã phần sai): hãy chạy infokey để cập "
+#~ "nhật nó"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
#~ msgstr "Gặp dữ liệu sai trong tập tin infokey nên bỏ qua một số tổ hợp phím"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr "Gặp dữ liệu sai trong tập tin infokey nên bỏ qua một số cách đặt
“var”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gặp dữ liệu sai trong tập tin infokey nên bỏ qua một số cách đặt “var”"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Kế tiếp"
@@ -3885,7 +4034,8 @@
#~ msgstr "tex4ht.pm: không thể mở %s"
#~ msgid "--dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
-#~ msgstr "các tùy chọn --dir-file (hay --info-dir) được chỉ ra thì áp dụng
lần lượt."
+#~ msgstr ""
+#~ "các tùy chọn --dir-file (hay --info-dir) được chỉ ra thì áp dụng lần lượt."
#~ msgid "protect_hashchar_at_line_beginning cannot protect in @%s"
#~ msgstr "protect_hashchar_at_line_beginning không thể bảo vệ trong @%s"
Modified: trunk/po/zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_CN.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/zh_CN.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 15:08中国标准时间\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden"
@@ -1054,7 +1054,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "引用消失了!(%s)。"
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
@@ -2017,8 +2017,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -2033,70 +2032,70 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "不赞成使用 @quote-arg;参数是默认引用的"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "无法寻找“%s”。"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "无法删除文件“%s”:%s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "遗漏动作名称"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s:不能识别的选项“--%s”\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "无法删除文件“%s”:%s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
@@ -2114,8 +2113,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2238,103 +2237,103 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
#, fuzzy
msgid "document without nodes"
msgstr "该节点中没有菜单。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
#, fuzzy
msgid "document without Top node"
msgstr "该节点中没有菜单。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "无法寻找“%s”。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "(超出任何节点)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, fuzzy, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image 文件“%s”不可读:%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "无法找到节点“%s”。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr "@strong{Note...} 在 Info 中形成了一个假的交叉引用;可通过重写避免此事"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, fuzzy, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "“.”或“,”之后必须为 @%s,而不是“%c”"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
#, fuzzy
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "“.”或“,”之后必须为 @%s,而不是“%c”"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, fuzzy, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "@%s 的参数错误"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
#, fuzzy
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "@%s 的参数错误"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
#, fuzzy
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "@%s 的参数错误"
Modified: trunk/po/zh_TW.po
===================================================================
--- trunk/po/zh_TW.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po/zh_TW.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:28-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <address@hidden>\n"
@@ -1028,7 +1028,7 @@
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "\xA5椬\xB0ѷӤ\xA3\xA8\xA3\xA4F! (%s)."
-#: info/pcterm.c:206
+#: info/pcterm.c:212
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
@@ -1942,8 +1942,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6900
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6958 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7036
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7113 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:99 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:204
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:231 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:538
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
@@ -1957,70 +1956,70 @@
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1096
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1102
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s address@hidden ISO 639 \xBBy\xA8\xA5\xBDX"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1101
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1107
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s address@hidden ISO 639 \xBBy\xA8\xA5\xBDX"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1119
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s address@hidden ISO 639 \xBBy\xA8\xA5\xBDX"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1142
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1148
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1161
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1167
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1167 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1173 tp/Texinfo/Parser.pm:3342
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "\xB5L\xAAk\xA7\xE4\xA8\xEC `%s'."
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1511
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1517
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1539
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1545
#, fuzzy
msgid "missing type"
msgstr "%c%s \xBF\xF2\xBA|\xA5k\xA4j\xACA\xB8\xB9"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1542
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s: \xA5\xBC\xAA\xBE\xAA\xBA\xBFﶵ `--%s'\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1559
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1565
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1594
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1600
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1605
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1611
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1615 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1621 tp/Texinfo/Parser.pm:926
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2135
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2141
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
@@ -2038,8 +2037,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6984 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:163 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:221 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:284
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2034
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
@@ -2161,103 +2160,103 @@
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:108
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
#, fuzzy
msgid "document without nodes"
msgstr "\xA5\xBB\xB8`\xC2I\xA8S\xA6\xB3\xBF\xEF\xB3\xE6."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:125
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
#, fuzzy
msgid "document without Top node"
msgstr "\xA5\xBB\xB8`\xC2I\xA8S\xA6\xB3\xBF\xEF\xB3\xE6."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:173
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr "\xB5L\xAAk\xA7\xE4\xA8\xEC `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:256
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:371
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "(\xA4\xA3\xA6b\xA5\xF4\xA6`\xC2I\xA4\xBA)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:411
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:419
#, fuzzy, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1310
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1312
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1357 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1359 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "\xAF\xC1\xA4\xDE `%s'
\xAA\xBA\xB6\xB5\xA5ؤ\xA3\xA6b\xA5\xF4\xA6`\xC2I\xA4\xBA"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1471
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1473
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1478
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image \xC0ɮ\xD7 `%s' \xB5L\xAAkŪ\xA8\xFA: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1499
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "\xA7䤣\xA8\xEC `%s' \xB8`\xC2I."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1891
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1893
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2111
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2113
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2128
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2130
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2143
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2145
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "\xB5L\xAAk\xABإ߿\xE9\xA5X\xC0ɮ\xD7 `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2166
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2168
#, fuzzy, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' \xA9\xCE `,' \xA5\xB2\xB6\xB7\xB8\xF2\xB5ۥ椬\xB0ѷ\xD3,
\xA6Ӥ\xA3\xACO %c"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2169
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2171
#, fuzzy
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' \xA9\xCE `,' \xA5\xB2\xB6\xB7\xB8\xF2\xB5ۥ椬\xB0ѷ\xD3,
\xA6Ӥ\xA3\xACO %c"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3005
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3007
#, fuzzy, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "\xB9\xEF %c%s \xB5L\xA5Ϊ\xBA\xA4\xC6"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3012
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
#, fuzzy
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "\xB9\xEF %c%s \xB5L\xA5Ϊ\xBA\xA4\xC6"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3025
#, fuzzy
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "\xB9\xEF %c%s \xB5L\xA5Ϊ\xBA\xA4\xC6"
Modified: trunk/po_document/ca.us-ascii.po
===================================================================
--- trunk/po_document/ca.us-ascii.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po_document/ca.us-ascii.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -7,11 +7,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
-"Language: ca\n"
+"Language: ca.us-ascii\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,59 +45,59 @@
msgid "Method"
msgstr "M@'etode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1190
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1196
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} sobre {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1197
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1203
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} de {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1214
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1220
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} {month}, {year}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Annex {number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1390
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1394
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1393
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1399
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1397
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1409
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1406
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
@@ -239,137 +239,137 @@
msgid "see {title_ref}"
msgstr "vegeu {title_ref}"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(fora de qualsevol node)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{No hi ha cap valor per a `{value}'@}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} a {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -761,8 +761,10 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4117
#, perl-brace-format
-msgid "{category} on {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
-msgstr "{category} a {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
+msgid ""
+"{category} on {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+"{category} a {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4121
#, perl-brace-format
@@ -781,13 +783,16 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4150
#, perl-brace-format
-msgid "{category} of {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
-msgstr "{category} of {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
+msgid ""
+"{category} of {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+"{category} of {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4154
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+"{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4165
#, perl-brace-format
@@ -801,8 +806,12 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6096
#, perl-brace-format
-msgid "This document was generated on @address@hidden using
@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-msgstr "Aquest document va ser generat el @address@hidden usant
@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
+msgid ""
+"This document was generated on @address@hidden using "
+"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
+msgstr ""
+"Aquest document va ser generat el @address@hidden usant "
+"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
msgid "This document was generated on @address@hidden"
@@ -839,8 +848,14 @@
msgstr "Des de 1.2.3 ves a"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6388
-msgid " where the @strong{ Example } assumes that the current position is at
@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following
structure:"
-msgstr " on el @strong{ Exemple } suposa que la posici@'o actual
address@hidden a @strong{ Subsubsecci@'o U-Dos-Tres } d'un document de
l'estructura address@hidden"uent:"
+msgid ""
+" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
+"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
+"structure:"
+msgstr ""
+" on el @strong{ Exemple } suposa que la posici@'o actual address@hidden a "
+"@strong{ Subsubsecci@'o U-Dos-Tres } d'un document de l'estructura seg@"
+"\"uent:"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6398
msgid "Section One"
Modified: trunk/po_document/de.us-ascii.po
===================================================================
--- trunk/po_document/de.us-ascii.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po_document/de.us-ascii.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-11 22:11+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -47,59 +47,59 @@
msgid "Method"
msgstr "Method"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1190
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1196
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} in {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1197
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1203
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} von {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1214
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1220
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day}. {month} {year}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Anhang {number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1390
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1394
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1393
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1399
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1397
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1409
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1406
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
@@ -241,137 +241,137 @@
msgid "see {title_ref}"
msgstr "siehe {title_ref}"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(außerhalb aller Absätze)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{kein Wert für address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} in {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} von {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
Modified: trunk/po_document/eo.po
===================================================================
--- trunk/po_document/eo.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po_document/eo.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 09:07-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <address@hidden>\n"
"Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
@@ -44,59 +44,59 @@
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1190
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1196
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} en {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1197
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1203
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} de {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1214
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1220
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{year} {month} {day}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Aldono {number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1390
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1394
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1393
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1399
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1397
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1409
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1406
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
@@ -238,137 +238,137 @@
msgid "see {title_ref}"
msgstr "konsultu {title_ref}"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(for de iu ajn nodo)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Neniu valoro por `{value}'@}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
Modified: trunk/po_document/es.po
===================================================================
--- trunk/po_document/es.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po_document/es.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document-5.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -45,59 +45,59 @@
msgid "Method"
msgstr "Método"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1190
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1196
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} en {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1197
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1203
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} de {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1214
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1220
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "el {day} {month} {year}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Apéndice {number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1390
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1394
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1393
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1399
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1397
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1409
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1406
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
@@ -239,137 +239,137 @@
msgid "see {title_ref}"
msgstr "véase {title_ref}"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(fuera de todos los nodos)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{No hay valor para `{value}'@}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} en {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
Modified: trunk/po_document/fr.po
===================================================================
--- trunk/po_document/fr.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po_document/fr.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -8,11 +8,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
-"Language: fr.us-ascii\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,59 +45,59 @@
msgid "Method"
msgstr "M@'ethode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1190
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1196
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} de {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1197
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1203
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} de {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1214
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1220
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "le {day} {month} {year}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Appendice {number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1390
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}@ : "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1394
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}@ : "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1393
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1399
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1397
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1409
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}@ : "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1406
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
@@ -239,137 +239,137 @@
msgid "see {title_ref}"
msgstr "voir {title_ref}"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}@ :} "
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(en dehors de tout address@hidden)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Aucune valeur pour `{value}'@}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ :@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}@ : {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ :@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} de {class}@ : {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -761,13 +761,16 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4117
#, perl-brace-format
-msgid "{category} on {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
-msgstr "{category} de {class}@ :@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
+msgid ""
+"{category} on {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+"{category} de {class}@ :@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4121
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-msgstr "{category} de {class}@ : @emph{{type}} @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+"{category} de {class}@ : @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4132
#, perl-brace-format
@@ -781,13 +784,16 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4150
#, perl-brace-format
-msgid "{category} of {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
-msgstr "{category} de {class}@ :@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
+msgid ""
+"{category} of {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+"{category} de {class}@ :@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4154
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-msgstr "{category} de {class}@ : @emph{{type}} @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+"{category} de {class}@ : @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4165
#, perl-brace-format
@@ -801,8 +807,12 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6096
#, perl-brace-format
-msgid "This document was generated on @address@hidden using
@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-msgstr "Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e @address@hidden en utilisant
@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}"
+msgid ""
+"This document was generated on @address@hidden using "
+"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
+msgstr ""
+"Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e @address@hidden en utilisant "
+"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
msgid "This document was generated on @address@hidden"
@@ -820,7 +830,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6353
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
-msgstr " Les boutons du panneau de navigation ont la signification suivante@
:"
+msgstr ""
+" Les boutons du panneau de navigation ont la signification suivante@ :"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6359
msgid "Button"
@@ -839,8 +850,13 @@
msgstr "Depuis 1.2.3 aller @`a"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6388
-msgid " where the @strong{ Example } assumes that the current position is at
@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following
structure:"
-msgstr " Dans cet exemple on est @`a @strong{ Sous-sous-section un-deux-trois
} dans un document dont la structure est@ :"
+msgid ""
+" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
+"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
+"structure:"
+msgstr ""
+" Dans cet exemple on est @`a @strong{ Sous-sous-section un-deux-trois } "
+"dans un document dont la structure est@ :"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6398
msgid "Section One"
Modified: trunk/po_document/hu.po
===================================================================
--- trunk/po_document/hu.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po_document/hu.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-14 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hungarian <address@hidden>\n"
@@ -47,59 +47,59 @@
msgid "Method"
msgstr "Metódus"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1190
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1196
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} ezen: {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1197
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1203
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} - {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1214
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1220
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{year}. {month} {day}."
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Függelék {number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1390
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1394
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1393
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1399
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1397
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1409
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1406
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
@@ -241,137 +241,137 @@
msgid "see {title_ref}"
msgstr "lásd: {title_ref}"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(bármelyik csomóponton kívül)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Nincs érték ehhez: address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} - {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} - {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} ezen: {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} ezen: {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} ezen: {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} ezen: {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} ezen: {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} ezen: {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} - {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} - {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} - {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} - {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -763,13 +763,17 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4117
#, perl-brace-format
-msgid "{category} on {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
-msgstr "{category} ezen: {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
+msgid ""
+"{category} on {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+"{category} ezen: {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} "
+"@emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4121
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-msgstr "{category} ezen: {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+"{category} ezen: {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4132
#, perl-brace-format
@@ -783,8 +787,10 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4150
#, perl-brace-format
-msgid "{category} of {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
-msgstr "{category} - {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
+msgid ""
+"{category} of {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr ""
+"{category} - {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4154
#, perl-brace-format
@@ -803,8 +809,12 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6096
#, perl-brace-format
-msgid "This document was generated on @address@hidden using
@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-msgstr "Ezt a dokumentumot @address@hidden napon állította elő a(z)
@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
+msgid ""
+"This document was generated on @address@hidden using "
+"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
+msgstr ""
+"Ezt a dokumentumot @address@hidden napon állította elő a(z) "
+"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
msgid "This document was generated on @address@hidden"
@@ -841,8 +851,13 @@
msgstr "1.2.3-ból ide jutunk"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6388
-msgid " where the @strong{ Example } assumes that the current position is at
@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following
structure:"
-msgstr " ahol a @strong{ Példa } azt feltételezi, hogy a jelenlegi pozíció a
következő szerkezetű dokumentum @strong{ 1.2.3. alalszakasza }:"
+msgid ""
+" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
+"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
+"structure:"
+msgstr ""
+" ahol a @strong{ Példa } azt feltételezi, hogy a jelenlegi pozíció a "
+"következő szerkezetű dokumentum @strong{ 1.2.3. alalszakasza }:"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6398
msgid "Section One"
Modified: trunk/po_document/it.po
===================================================================
--- trunk/po_document/it.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po_document/it.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Federico Bruni <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -46,59 +46,59 @@
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1190
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1196
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} su {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1197
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1203
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} di {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1214
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1220
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} {month} {year}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Appendice {number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1390
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1394
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1393
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1399
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1397
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1409
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1406
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
@@ -240,137 +240,137 @@
msgid "see {title_ref}"
msgstr "vedi {title_ref}"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(fuori da qualsiasi nodo)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Nessun valore per \\\"{value}\\\"@}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} di {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} di {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} su {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} su {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} su {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} su {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} su {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} su {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} di {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} di {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} di {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} di {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
Modified: trunk/po_document/nl.po
===================================================================
--- trunk/po_document/nl.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po_document/nl.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document-5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -48,59 +48,59 @@
msgid "Method"
msgstr "Methode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1190
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1196
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} over {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1197
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1203
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} van {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1214
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1220
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} {month} {year}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Appendix {number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1390
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1394
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1393
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1399
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1397
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1409
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1406
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
@@ -242,137 +242,137 @@
msgid "see {title_ref}"
msgstr "zie {title_ref}"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(buiten alle pagina's)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Geen waarde voor '{value}'@}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} over {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} van {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} van{class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
Modified: trunk/po_document/no.us-ascii.po
===================================================================
--- trunk/po_document/no.us-ascii.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po_document/no.us-ascii.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-01\n"
"Last-Translator: Unknown\n"
"Language-Team: Unknown\n"
@@ -44,59 +44,59 @@
msgid "Method"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1190
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1196
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1197
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1203
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1214
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1220
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1390
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1394
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1393
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1399
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1397
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1409
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1406
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr ""
@@ -238,137 +238,137 @@
msgid "see {title_ref}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344
msgid "(outside of any node)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr ""
Modified: trunk/po_document/pl.po
===================================================================
--- trunk/po_document/pl.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po_document/pl.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -44,59 +44,59 @@
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1190
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1196
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} dla klasy {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1197
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1203
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} klasy {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1214
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1220
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} {month} {year}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Załącznik {number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1390
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1394
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1393
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1399
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1397
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1409
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1406
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
@@ -238,137 +238,137 @@
msgid "see {title_ref}"
msgstr "p. {title_ref}"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(poza węzłem)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Brak wartości dla `{value}'@}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }- {category}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }- {category}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }- {category}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }- {category} dla klasy {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }- {category} klasy {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center - @emph{{author}}\n"
Modified: trunk/po_document/pt.us-ascii.po
===================================================================
--- trunk/po_document/pt.us-ascii.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po_document/pt.us-ascii.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09\n"
"Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Unknown\n"
@@ -46,59 +46,59 @@
msgid "Method"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1190
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1196
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1197
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1203
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} da {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1214
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1220
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} de {month} de {year}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1390
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1394
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1393
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1399
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1397
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1409
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1406
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr ""
@@ -240,137 +240,137 @@
msgid "see {title_ref}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344
msgid "(outside of any node)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, fuzzy, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr ""
Modified: trunk/po_document/pt_BR.us-ascii.po
===================================================================
--- trunk/po_document/pt_BR.us-ascii.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po_document/pt_BR.us-ascii.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -8,10 +8,11 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 06:25-0300\n"
"Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden"
+"net>\n"
"Language: pt_BR.us-ascii\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
@@ -19,7 +20,6 @@
#: tp/Texinfo/Common.pm:714 tp/Texinfo/Common.pm:719
#, fuzzy
-#| msgid "Section"
msgid "Function"
msgstr "Se@,address@hidden"
@@ -37,7 +37,6 @@
#: tp/Texinfo/Common.pm:718
#, fuzzy
-#| msgid "Up section"
msgid "User Option"
msgstr "Se@,address@hidden acima"
@@ -49,64 +48,59 @@
msgid "Method"
msgstr "M@'{e}todo"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1190
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1196
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{name} on {class}"
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{name} na {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1197
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1203
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{name} of {class}"
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{name} da {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1214
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1220
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} de {month} de {year}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "address@hidden {number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "address@hidden {number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1390
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{float_number}: "
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1394
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1393
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1399
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{float_number}\n"
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1397
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1409
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1406
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
@@ -175,7 +169,6 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1018
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{float_number}\n"
msgid "{float_type} {float_number}"
msgstr "{float_number}\n"
@@ -186,7 +179,6 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1026
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{float_number}\n"
msgid "{float_number}"
msgstr "{float_number}\n"
@@ -250,143 +242,137 @@
msgid "see {title_ref}"
msgstr "veja {title_ref}"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(fora de qualquer nodo)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Nenhum valor para `{value}'@}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -435,13 +421,11 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:749
#, fuzzy
-#| msgid "Forward"
msgid "Forward node"
msgstr "Avan@,{c}ar"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:750
#, fuzzy
-#| msgid "Up node"
msgid "Back node"
msgstr "Nodo acima"
@@ -503,13 +487,11 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:776
#, fuzzy
-#| msgid "Next section in reading order"
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "Pr@'oxima se@,address@hidden na ordem de leitura"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:777
#, fuzzy
-#| msgid "Previous section in reading order"
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "Se@,address@hidden anterior na ordem de leitura"
@@ -567,13 +549,11 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:802
#, fuzzy
-#| msgid "Forward"
msgid "NodeForward"
msgstr "Avan@,{c}ar"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:803
#, fuzzy
-#| msgid "Back"
msgid "NodeBack"
msgstr "Volta"
@@ -653,91 +633,76 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3229
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "see @cite{{book}}"
msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "veja @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3233
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "see @cite{{book}}"
msgid "see @cite{{book_reference}}"
msgstr "veja @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3237
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "see @cite{{book}}"
msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "veja @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3244
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "see {reference_name}"
msgid "see {reference}"
msgstr "veja {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3247
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "Up section"
msgid "see `{section}'"
msgstr "Se@,address@hidden acima"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3252
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "See @cite{{book}}"
msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "Veja @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3256
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "See @cite{{book}}"
msgid "See @cite{{book_reference}}"
msgstr "Veja @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3260
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "See @cite{{book}}"
msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "Veja @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3267
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "See {reference_name}"
msgid "See {reference}"
msgstr "Veja {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3270
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "Up section"
msgid "See `{section}'"
msgstr "Se@,address@hidden acima"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3275
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "See @cite{{book}}"
msgid "{reference} in @cite{{book}}"
msgstr "Veja @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3279
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@cite{{book}}"
msgid "@cite{{book_reference}}"
msgstr "@cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3283
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "see @cite{{book}}"
msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "veja @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3290
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{reference_name}"
msgid "{reference}"
msgstr "{reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3293
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "Up section"
msgid "`{section}'"
msgstr "Se@,address@hidden acima"
@@ -755,31 +720,26 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4035
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgid "{category}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4040
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgid "{category}: @strong{{name}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4057
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgid "{category}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4061
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4070
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgid "{category}:@* @address@hidden @strong{{name}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
@@ -790,79 +750,71 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4081
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4087
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4096
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4102
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4117
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
-msgid "{category} on {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
+msgid ""
+"{category} on {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4121
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "@tie{ }-- {category} na {class}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4132
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgid "{category} on {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4136
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4150
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
-msgid "{category} of {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
+msgid ""
+"{category} of {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4154
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
msgstr "@tie{ }-- {category} da {class}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4165
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgid "{category} of {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4169
#, fuzzy, perl-brace-format
-#| msgid "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
msgstr "{category}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6096
#, perl-brace-format
-msgid "This document was generated on @address@hidden using
@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
+msgid ""
+"This document was generated on @address@hidden using "
+"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
@@ -881,7 +833,9 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6353
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
-msgstr " Os address@hidden nos pain@'eis de navega@,address@hidden possuem os
seguintes significados:"
+msgstr ""
+" Os address@hidden nos pain@'eis de navega@,address@hidden possuem os
seguintes "
+"significados:"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6359
msgid "Button"
@@ -900,8 +854,14 @@
msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6388
-msgid " where the @strong{ Example } assumes that the current position is at
@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following
structure:"
-msgstr " onde o @strong{ Exemplo } assume que a posi@,address@hidden atual
localiza-se em @strong{ Subsub@,address@hidden address@hidden } de um documento
com a seguinte estrutura:"
+msgid ""
+" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
+"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
+"structure:"
+msgstr ""
+" onde o @strong{ Exemplo } assume que a posi@,address@hidden atual
localiza-se em "
+"@strong{ Subsub@,address@hidden address@hidden } de um documento com a
seguinte "
+"estrutura:"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6398
msgid "Section One"
Modified: trunk/po_document/uk.po
===================================================================
--- trunk/po_document/uk.po 2015-06-18 15:18:33 UTC (rev 6342)
+++ trunk/po_document/uk.po 2015-06-18 16:58:35 UTC (rev 6343)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-03 15:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-18 09:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-28 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -47,59 +47,59 @@
msgid "Method"
msgstr "Метод"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1190
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1196
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}"
msgstr "{category} щодо {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1197
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1203
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}"
msgstr "{category} {class}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1214
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1220
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "{day} {month} {year}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1245 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1251 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1112
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:515
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Додаток {number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1249 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1255 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1117
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:521
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1384
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1390
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1388
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1394
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1393
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1399
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1397
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1403
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1409
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1406
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1412
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
@@ -241,137 +241,137 @@
msgid "see {title_ref}"
msgstr "див. {title_ref}"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2202
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1060 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2204
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1221 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2390
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3593
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1342
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1344
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(поза вузлами)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1959
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1961
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1964
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1984
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1986
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1989
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1991
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2313 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2315 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1439
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{Немає значення для `{value}'@}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2839
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2842
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2844
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2855
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2857
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2860
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2867
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2869
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2870
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2872
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2878
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2880
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2884
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2886
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2893
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2895
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}: {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2899
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2901
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}: {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2914
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2916
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2918
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2920
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2929
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2931
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2933
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2935
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} щодо {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2949
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} {class}:@address@hidden {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2951
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2953
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{ }-- {category} {class}: {type} {name} {arguments}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2962
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2964
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}:@address@hidden"
msgstr "@tie{ }-- {category} {class}:@address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2966
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2968
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{ }-- {category} {class}: {type} {name}"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3277 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3279 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2853
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [6343] pretest 5.9.94,
karl <=