serbiangnome-lista
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Serbiangnome-lista] synaptic


From: Slobo
Subject: Re: [Serbiangnome-lista] synaptic
Date: Mon, 02 Feb 2004 22:14:44 +0100

У пет, 26. 12. 2003 у 16:56 +0100, Danilo Segan написа:
> Slobo <address@hidden> написа:
> 
> > Moze lektura? ;)
> 
> Evo ono sto se lako primeti, i sto je pri pocetku ;)
> 
> 

> 
> # -bug-
> #: common/sections_trans.h:25
> msgid "Newsgroup"
> msgstr "Причаонице"

> 
> Ovo kod nas zovu "diskusione grupe", mada nijedno nije nasa rec
> (diskusija = raspra', pa onda bar raspravljacke grupe :). Meni ne
> smeta ni "pricaonice", mada je to vise "chat room" (ako se negde
> pojavi).

Да, хтео сам да избегнем дискусионе групе па је искочио и овакав превод.
У сваком случају у датотеци са преводом сам обележио ово и још свега пар
проблематичних места са:
# bug: <opis>
како би имали исти стил писања напомена.

> 
> Ovde si sigurno vec razmisljao o mogucnosti "Sudaranja", pa samo da
> pomenem, posto ni sam nisam siguran da je bolje (ali u smislu
> "proftpd se sudara sa paketom vsftpd" je bolje nego "proftpd se
> suprotstavlja paketu vsftpd").

сигурно да је боље.

> 
> Ovde si i sam oznacio da ne valja ono "podenjavanje" ;)
> 
> # -bug-
> #: common/rpackagelister.cc:866
> msgid "Not installed (residual config)"
> msgstr "Није инсталиран (унутрашње подењавање)"

:) !!!

поред тога што сам се добро насмејао овде, аутору сам послао молбу да за
десетак порука појасни значење и да промени поруке. Прихватио. Има и
сасвим интерних порука које се нигде и не појављују тако да ћу сачекати
да човек заврши посао...

> 
> 
> Ok, dosta za danas, mozda nastavim kasnije.
> 
> Sve najbolje,
> Danilo
> 

Хвала Данило, прихватио предлоге, допунио превод за издање 0.48. Ово
издање ће садржати и правилно руковање множинским облицима — аутор је
заборавио да ово имплементира још на три места али га редовно
подсећам ;)

http://gnom-uzivo.prevod.org/datoteke/synaptic

И да не заборавим, требала би ми и скрипта за претварање у address@hidden ?

Све најбоље,
Слобо






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]