[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Serbiangnome-lista] gtranslator
From: |
Slobo |
Subject: |
[Serbiangnome-lista] gtranslator |
Date: |
Fri, 26 Dec 2003 06:27:04 +0100 |
Veljko,
Uradio sam prevod uputstva za gtranslator. Ovde je od interesa
gtranslator.xml datoteka i mozda gtranslator-sr.omf.
http://gnom-uzivo.prevod.org/datoteke/gtranslator/
Dosta sam izmenio i sr.po datoteku koja bi trebalo da ti stigne preko
prevod.org mehanizma predaje/odobravanja prevoda. Hocu da naglasim gde
sam radio izmene:
(gettext) po datoteka --> datoteka sa prevodom
pot datoteka--> osnovna datoteka sa prevodom
snimi --> sacuvaj
dogovor je ovde:
http://mail.gnu.org/archive/html/serbiangnome-lista/2003-08/msg00014.html
http://mail.gnu.org/archive/html/serbiangnome-lista/2003-08/msg00018.html
http://mail.gnu.org/archive/html/serbiangnome-lista/2003-08/msg00115.html
gnome vfs --> gnomov virtualni sistem datoteka
kompajlirati --> pretvoriti (pretvoriti u binarni oblik)
kako ne bi ponovo upotrebljavali prevodjenje jer je pretvaranje opstiji
pojam pa sam ga pod tim uslovima primenio.
I bila je jedna nelogicnost pri upotrebi, cini mi se
Previous --prethodna
Next -- dalje
pa sam i to ispravio.
Isprobaj, vidi, javi.
---
uputstvo se najlakse ispobava (bez slika) sa:
yelp ghelp:/putanja/do/gtranslator.xml
Imam dva pitanja: Da li si razlikovao upotrebu prevodilacke memorije i
skladista znanja?
Da li hoces(mozes) da nastavis da odrzavas pored datoteke sa prevodom i
ovo uputstvo?
Svakako ako ima zamerki reci pa cemo ispraviti (recimo da je Danilo na
moju "savrsenu" verziju sr.po prevoda nasao jedno 20-ak, priznajem,
ispravki na bolje!)
Puno pozdrava,
Slobo
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Serbiangnome-lista] gtranslator,
Slobo <=