[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Serbiangnome-lista] I posle Gnoma 2.4...
From: |
Danilo Segan |
Subject: |
[Serbiangnome-lista] I posle Gnoma 2.4... |
Date: |
Sun, 31 Aug 2003 20:52:20 +0200 |
Potop? :-)
Ne, ali mislim da ce nam se opis posla znatno izmeniti.
Bice neophodno srediti dosta toga (kao npr. to sto sam ja koristio
trece lice "ne moze..." a gotovo svi koje znam vise vole "ne mogu...",
kada vam se program obraca) i istovremeno odrzavati prevod.
Broj novih modula ce biti veoma mali (uostalom, ostalo je jedva 10-20
modula koje nismo preveli, od oko 200), i najveci deo posla ce biti
uskladjivanje.
U tom smislu, kada zavrsim sa ispitima, radicu na drugacijoj
arhitekturi i sucelju za prevodioce. Potrudicu se da napravim i program
koji je moguce koristiti i kada niste povezani, a cilj je obezbediti
bolju sinhronizaciju izmedju baze recnika i programa za prevod.
Npr. na veb stranici bih koristio <abbr> oznaku (ili vec ako postoji
neka prikladnija) za oznacavanje reci koje postoje u recniku.
Npr.
msgid "Press any key"
Prelaskom misa preko "Press", dobili biste sve predloge reci iz recnika
(npr. "pritisni, stisni"), a prelaskom preko "key" dobili biste
"taster, dugme". Takodje, drzacemo i bazu reci i cestih fraza u
odvojenoj "prevodilackoj" memoriji, pa ako je vec preveden izraz "Press
any key", to cete i dobiti u polju za unos.
A ako npr. u bazi cestih izraza imamo "Cannot load(.*)" uz prevod
"Ne mogu da ucitam\1", dobicemo delom prevedeni tekst u polju za unos,
uz oznaku nejasnog prevoda (fuzzy).
Uopste, arhitekturu ovoga necemo vezati za sam PO format, vec za
pojedinacne poruke. Naravno, osnovni "motor" ce moci da koristi i PO
zapis, i to ce biti podrazumevano, ali ne vidim uopste potrebu da se
insistira samo na njemu.
Ako imate konstruktivnih ideja, ocekujete da cete imati slobodnog
vremena da u ovome pripomognete kada za to dodje vreme (za oko mesec
dana), i poznajete Python (iz vise razloga sam odlucio da u njemu
pravim ovo: i veb stranicu i obican program), javite se.
Ziveli,
Danilo
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Serbiangnome-lista] I posle Gnoma 2.4...,
Danilo Segan <=