[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [PATCH] Add zh_TW Traditional Chinese translation
From: |
Peter Dave Hello |
Subject: |
Re: [PATCH] Add zh_TW Traditional Chinese translation |
Date: |
Tue, 14 Jan 2025 13:45:03 +0000 |
On Tuesday, June 25th, 2024 at AM 1:06, Daniel P. Berrangé
<berrange@redhat.com> wrote:
> > We can't give legal advice, but the QEMU project doesn't do
> > copyright assignment. Copyright remains with the original author
> > (or with their employer).
>
>
> While we can't give legal advice, going back to the original question
> I have an observation that may resolve this.
>
> IIUC, the orignal question was what to put at the top of the .po file
> where it has:
>
> # Copyright (C) 2024 THE QEMU'S COPYRIGHT HOLDER
>
> I don't believe the QEMU community has any stated requirement that every
> file have a "Copyright" line present. Entirely omitting this line is a
> valid choice from QEMU's POV.
>
> What matters to QEMU primarily is that the file has a declared license
> statement.
>
> Any Copyright lines present are woefully inaccurate in most places, since
> they're rarely updated despite 100's of contributors working on a file.
> The respective contributors still retain copyright over their own work
> regardless of what a 'copyright' line says or doesn't say.
>
> IOW, the contributor (or their employer) may decide for themselves
> a policy of whether to include or omit such a "Copyright" line, on
> contributions submitted.
Thanks for the solution! So, to confirm, I will send PATCH v2 with the
other metadata fixes but without the "Copyright" line. Is that correct?
Best wishes,
Peter
- Re: [PATCH] Add zh_TW Traditional Chinese translation,
Peter Dave Hello <=