[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Monotone-commits-diffs] net.venge.monotone: 2d880b0ac55d3bda86be9d5f92
From: |
code |
Subject: |
[Monotone-commits-diffs] net.venge.monotone: 2d880b0ac55d3bda86be9d5f92c15b70634e8aa9 |
Date: |
Sun, 9 Jan 2011 21:52:07 GMT |
revision: 2d880b0ac55d3bda86be9d5f92c15b70634e8aa9
date: 2011-01-09T21:51:44
author: Richard Levitte <address@hidden>
branch: net.venge.monotone
changelog:
Update swedish translation
manifest:
format_version "1"
new_manifest [5ac8f1051ffca79d22754ca23e25e8e4dbac1f43]
old_revision [37be5215495a703913d380a9a0b05e5539bb358b]
patch "po/sv.po"
from [bb39ba476f5d0e053d07773116b7869ed3841ea2]
to [66e25c913d0ac84d429945643c9d2353881670f7]
============================================================
--- po/sv.po bb39ba476f5d0e053d07773116b7869ed3841ea2
+++ po/sv.po 66e25c913d0ac84d429945643c9d2353881670f7
@@ -154,8 +154,8 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monotone 0.26pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-27 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-03 09:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 22:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-09 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Joel Rosdahl <address@hidden>\n"
"Language-Team: Richard Levitte <address@hidden>\n"
"Language: \n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Katalogen '%s' finns inte"
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Katalogen '%s' finns inte"
-#: lua.cc:594 cmd_othervcs.cc:61 work.cc:2134
+#: lua.cc:594 cmd_othervcs.cc:61 work.cc:2135
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' är inte en katalog"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "filen %s kan inte skrivas över
msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory"
msgstr "filen %s kan inte skrivas över som data; den är en katalog"
-#: file_io.cc:426 work.cc:1816
+#: file_io.cc:426 work.cc:1817
#, c-format
msgid "no such file or directory: '%s'"
msgstr "ingen sådan fil eller katalog: '%s'"
@@ -582,17 +582,17 @@ msgstr "C++-avbrott av okänd typ"
msgid "C++ exception of unknown type"
msgstr "C++-avbrott av okänd typ"
-#: ui.cc:833
+#: ui.cc:843
#, c-format
msgid "failed to open log file '%s'"
msgstr "misslyckades med att öppna loggfilen %s"
-#: ui.cc:1105
+#: ui.cc:1115
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
msgstr "Användning: %s [FLAGGOR...] kommando [ARGUMENT...]"
-#: ui.cc:1118
+#: ui.cc:1128
#, c-format
msgid "Options specific to '%s %s' (run '%s help' to see global options):"
msgstr "Flaggor speciellt för '%s %s' ('%s help' visar de globala flaggorna):"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "--message och --message-file få
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message och --message-file får inte anges samtidigt"
-#: cmd_netsync.cc:68 cmd_netsync.cc:764
+#: cmd_netsync.cc:68 cmd_netsync.cc:766
#, c-format
msgid "cannot use --exclude in URL mode"
msgstr "kan inte använda --exclude när en URL används"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Ãppnar en koppling till en serv
msgid "Opens an 'automate stdio' connection to a remote server"
msgstr "Ãppnar en koppling till en server, typ 'automate stdio'"
-#: cmd_netsync.cc:122 cmd_netsync.cc:223
+#: cmd_netsync.cc:122 cmd_netsync.cc:224
#, c-format
msgid ""
"No database given; assuming '%s' database. This means that we can't\n"
@@ -974,15 +974,15 @@ msgstr ""
"inte kan kolla servernyckeln, eftersom vi inte har någon uppgift om\n"
"vad den borde vara."
-#: cmd_netsync.cc:210
+#: cmd_netsync.cc:211
msgid "COMMAND [ARGS]"
msgstr "KOMMANDO [ARGUMENT]"
-#: cmd_netsync.cc:211
+#: cmd_netsync.cc:212
msgid "Executes COMMAND on a remote server"
msgstr "Kör KOMMANDO på servern i andra änden"
-#: cmd_netsync.cc:219 cmd_list.cc:988 cmd_packet.cc:73 cmd_packet.cc:134
+#: cmd_netsync.cc:220 cmd_list.cc:988 cmd_packet.cc:73 cmd_packet.cc:134
#: cmd_packet.cc:254 cmd_key_cert.cc:81 cmd_key_cert.cc:186 cmd_merging.cc:384
#: cmd_merging.cc:1141 cmd_merging.cc:1219 cmd_ws_commit.cc:1134
#: cmd_ws_commit.cc:1342 cmd_ws_commit.cc:1456 cmd_ws_commit.cc:1478
@@ -998,41 +998,41 @@ msgstr "felaktigt antal givna argument"
msgid "wrong argument count"
msgstr "felaktigt antal givna argument"
-#: cmd_netsync.cc:276
+#: cmd_netsync.cc:278
#, c-format
msgid "received remote error code %d"
msgstr "fick felkod %d från andra änden"
-#: cmd_netsync.cc:289
+#: cmd_netsync.cc:291
#, c-format
msgid "would receive %d revisions, %d certs, and at least %d keys\n"
msgstr ""
"skulle ha tagit emot %d revisioner, %d certifikat och minst %d nycklar\n"
-#: cmd_netsync.cc:296
+#: cmd_netsync.cc:298
#, c-format
msgid "would receive %d revisions, %d certs, and %d keys\n"
msgstr "skulle ha tagit emot %d revisioner, %d certifikat och %d nycklar\n"
-#: cmd_netsync.cc:304
+#: cmd_netsync.cc:306
#, c-format
msgid "would send %d certs and %d keys\n"
msgstr "skulle ha skickat %d certifikat och %d nycklar\n"
-#: cmd_netsync.cc:308
+#: cmd_netsync.cc:310
#, c-format
msgid "would send %d revisions\n"
msgid_plural "would send %d revisions:\n"
msgstr[0] "skulle ha skickat %d revisioner\n"
msgstr[1] "skulle ha skickat %d revisioner:\n"
-#: cmd_netsync.cc:327
+#: cmd_netsync.cc:329
#, c-format
msgid "%9d in branch %s\n"
msgstr "%9d i grenen %s\n"
-#: cmd_netsync.cc:537 cmd_netsync.cc:560 cmd_netsync.cc:586 cmd_netsync.cc:621
-#: cmd_netsync.cc:647 cmd_netsync.cc:687
+#: cmd_netsync.cc:539 cmd_netsync.cc:562 cmd_netsync.cc:588 cmd_netsync.cc:623
+#: cmd_netsync.cc:649 cmd_netsync.cc:689
msgid ""
"[URL]\n"
"[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]"
@@ -1040,11 +1040,11 @@ msgstr ""
"[URL]\n"
"[ADRESS[:PORTNUMMER] [MÃNSTER ...]]"
-#: cmd_netsync.cc:538 cmd_netsync.cc:561
+#: cmd_netsync.cc:540 cmd_netsync.cc:563
msgid "Pushes branches to a netsync server"
msgstr "Skickar grenar till en netsync-server"
-#: cmd_netsync.cc:539
+#: cmd_netsync.cc:541
msgid ""
"This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the "
"netsync server at the address ADDRESS."
@@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr ""
"Det här kommer att skicka alla grenar som matchar MÃNSTER till netsync-"
"server på adressen ADRESS"
-#: cmd_netsync.cc:587 cmd_netsync.cc:622
+#: cmd_netsync.cc:589 cmd_netsync.cc:624
msgid "Pulls branches from a netsync server"
msgstr "Hämtar grenar från netsync-server"
-#: cmd_netsync.cc:588
+#: cmd_netsync.cc:590
msgid ""
"This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the "
"netsync server at the address ADDRESS."
@@ -1064,16 +1064,16 @@ msgstr ""
"Det här hämtar alla grenar som matchar MÃNSTER till netsync-server pÃ¥ "
"adressen ADRESS"
-#: cmd_netsync.cc:605 cmd_netsync.cc:842
+#: cmd_netsync.cc:607 cmd_netsync.cc:844
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
msgstr "hämtar anonymt; använd -kNYCKELNAMN om du behöver autentisera"
-#: cmd_netsync.cc:648 cmd_netsync.cc:688
+#: cmd_netsync.cc:650 cmd_netsync.cc:690
msgid "Synchronizes branches with a netsync server"
msgstr "Synkronisera grenar med en netsync-server"
-#: cmd_netsync.cc:649
+#: cmd_netsync.cc:651
msgid ""
"This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the "
"netsync server at the address ADDRESS."
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"Det här synkronisera grenar som matchar MÃNSTER med netsync-server pÃ¥ "
"adressen ADRESS"
-#: cmd_netsync.cc:719
+#: cmd_netsync.cc:721
msgid ""
"URL [DIRECTORY]\n"
"HOST[:PORTNUMBER] BRANCH [DIRECTORY]"
@@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr ""
"URL [KATALOG]\n"
"ADRESS[:PORTNUMMER] GREN [KATALOG]"
-#: cmd_netsync.cc:720
+#: cmd_netsync.cc:722
msgid "Checks out a revision from a remote database into a directory"
msgstr "Hämtar en revision från en databas på en annan dator till en katalog"
-#: cmd_netsync.cc:721
+#: cmd_netsync.cc:723
msgid ""
"If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, "
"it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the "
@@ -1103,63 +1103,63 @@ msgstr ""
"kommer lövet i grenen (implicit eller angiven) att hämtas. Om ingen katalog "
"anges kommer grenens namn att användas som katalognamn."
-#: cmd_netsync.cc:740
+#: cmd_netsync.cc:742
#, c-format
msgid "the --branch option is only valid with an URI to clone"
msgstr "Flaggan --branch kan enbart användas tillsammans med en URL"
-#: cmd_netsync.cc:789
+#: cmd_netsync.cc:791
#, c-format
msgid "you must specify an unambiguous branch to clone"
msgstr "du måste ange en unik gren att klona"
-#: cmd_netsync.cc:821
+#: cmd_netsync.cc:823
#, c-format
msgid "clone destination directory '%s' already exists"
msgstr "klonarbetskatalogen '%s' finns redan"
-#: cmd_netsync.cc:828 cmd_ws_commit.cc:1842 cmd_ws_commit.cc:1931
+#: cmd_netsync.cc:830 cmd_ws_commit.cc:1842 cmd_ws_commit.cc:1931
#, c-format
msgid "bookkeeping directory already exists in '%s'"
msgstr "det finns redan en administrativ katalog i '%s'"
-#: cmd_netsync.cc:862 cmd_merging.cc:535 cmd_merging.cc:636 cmd_merging.cc:641
+#: cmd_netsync.cc:864 cmd_merging.cc:535 cmd_merging.cc:636 cmd_merging.cc:641
#: cmd_merging.cc:1471 cmd_ws_commit.cc:1030
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "grenen '%s' är tom"
-#: cmd_netsync.cc:865 cmd_ws_commit.cc:1033 cmd_ws_commit.cc:1910
+#: cmd_netsync.cc:867 cmd_ws_commit.cc:1033 cmd_ws_commit.cc:1910
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "grenen %s har flera löv:"
-#: cmd_netsync.cc:869
+#: cmd_netsync.cc:871
#, c-format
msgid "choose one with '%s clone -r<id> URL'"
msgstr "välj ett med '%s clone -r<id> URL'"
-#: cmd_netsync.cc:870 cmd_ws_commit.cc:1039 cmd_ws_commit.cc:1916
+#: cmd_netsync.cc:872 cmd_ws_commit.cc:1039 cmd_ws_commit.cc:1916
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "grenen %s har flera löv"
-#: cmd_netsync.cc:881 cmd_ws_commit.cc:1054 cmd_ws_commit.cc:1896
+#: cmd_netsync.cc:883 cmd_ws_commit.cc:1054 cmd_ws_commit.cc:1896
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "revisionen %s är inte med i grenen %s"
-#: cmd_netsync.cc:914
+#: cmd_netsync.cc:916
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "pid-filen '%s' finns redan"
-#: cmd_netsync.cc:916
+#: cmd_netsync.cc:918
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "misslyckades med att skapa pid-filen %s"
-#: cmd_netsync.cc:939
+#: cmd_netsync.cc:941
msgid "Serves the database to connecting clients"
msgstr "Servera databasen till anslutande klienter"
@@ -1461,7 +1461,8 @@ msgid "public or private key '%s' does n
#: cmd_key_cert.cc:160
#, c-format
msgid "public or private key '%s' does not exist in keystore or database"
-msgstr "den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager eller databas"
+msgstr ""
+"den publika eller privata nyckeln '%s' finns inte i nyckellager eller databas"
#: cmd_key_cert.cc:163
#, c-format
@@ -1513,7 +1514,9 @@ msgid ""
msgid ""
"Creates a certificate with the given name and value on each revision that "
"matches the given selector"
-msgstr "Skapar ett certifikat med givna namn och värde för verja revision som motsvarar den givna väljaren"
+msgstr ""
+"Skapar ett certifikat med givna namn och värde för verja revision som "
+"motsvarar den givna väljaren"
#: cmd_key_cert.cc:300
msgid "REVISION NAME VALUE SIGNER1 [SIGNER2 [...]]"
@@ -2249,7 +2252,9 @@ msgid ""
msgid ""
"Deletes all certs which are on the given revision(s) and have the given name "
"and if a value is specified then also the given value."
-msgstr "Tar bort alla certifikat med givet namn och eventuellt givet värde från givna revisioner."
+msgstr ""
+"Tar bort alla certifikat med givet namn och eventuellt givet värde från "
+"givna revisioner."
#: cmd_db.cc:319
msgid "Does some sanity checks on the database"
@@ -3750,7 +3755,7 @@ msgstr "misslyckades med att tolka det b
msgid "failed to decode boolean testresult cert value '%s'"
msgstr "misslyckades med att tolka det booleska testresultatets värde '%s'"
-#: work.cc:134 work.cc:633 work.cc:710 work.cc:851 migrate_work.cc:66
+#: work.cc:134 work.cc:633 work.cc:711 work.cc:852 migrate_work.cc:66
#, c-format
msgid "workspace required but not found"
msgstr "arbetskopia behövs men kunde inte hittas"
@@ -3824,12 +3829,12 @@ msgstr "Misslyckades med att skriva inst
msgid "Failed to write options file %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att skriva inställningsfilen %s: %s"
-#: work.cc:727
+#: work.cc:728
#, c-format
msgid "'%s' is not a recognized workspace option"
msgstr "'%s' är en okänd inställning i arbetskopians metadata"
-#: work.cc:1085
+#: work.cc:1086
#, c-format
msgid ""
"cannot add %s, because %s is recorded as a file in the workspace manifest"
@@ -3837,12 +3842,12 @@ msgstr ""
"kan inte lägga till %s eftersom %s redan är registrerad som en fil i "
"arbetskopians manifest"
-#: work.cc:1091
+#: work.cc:1092
#, c-format
msgid "adding %s to workspace manifest"
msgstr "lägger till %s i arbetskopians manifest"
-#: work.cc:1168
+#: work.cc:1169
#, c-format
msgid ""
"Non-recursive add: Files in the directory '%s' will not be added "
@@ -3851,102 +3856,102 @@ msgstr ""
"Icke-rekursiv addering: Filer i katalogen '%s' kommer inte att läggas till "
"automatiskt"
-#: work.cc:1181
+#: work.cc:1182
#, c-format
msgid "skipping ignorable file %s"
msgstr "hoppar över ignorerbar fil %s"
-#: work.cc:1188
+#: work.cc:1189
#, c-format
msgid "skipping %s, already accounted for in workspace"
msgstr "hoppar över %s, den finns redan noterad i arbetskopian"
-#: work.cc:1344 merge_conflict.cc:2340 merge_conflict.cc:2405
+#: work.cc:1345 merge_conflict.cc:2340 merge_conflict.cc:2405
#, c-format
msgid "dropping %s"
msgstr "slänger %s"
-#: work.cc:1355 work.cc:1366
+#: work.cc:1356 work.cc:1367
#, c-format
msgid "path %s already exists"
msgstr "sökvägen %s finns redan"
-#: work.cc:1384 merge_conflict.cc:2345 merge_conflict.cc:2426
+#: work.cc:1385 merge_conflict.cc:2345 merge_conflict.cc:2426
#, c-format
msgid "renaming %s to %s"
msgstr "byter namn på %s till %s"
-#: work.cc:1388
+#: work.cc:1389
#, c-format
msgid "adding %s"
msgstr "lägger till %s"
-#: work.cc:1419
+#: work.cc:1420
#, c-format
msgid "file '%s' does not exist"
msgstr "filen '%s' finns inte"
-#: work.cc:1420
+#: work.cc:1421
#, c-format
msgid "file '%s' is a directory"
msgstr "filen '%s' är en katalog"
-#: work.cc:1424
+#: work.cc:1425
#, c-format
msgid "content of file '%s' has changed, not overwriting"
msgstr "innehållet i filen '%s' har ändrats, skriver inte över"
-#: work.cc:1425
+#: work.cc:1426
#, c-format
msgid "updating %s"
msgstr "uppdaterar %s"
-#: work.cc:1480
+#: work.cc:1481
#, c-format
msgid "cannot drop non-empty directory '%s'"
msgstr "kan inte ta bort den icke-tomma katalogen '%s'"
-#: work.cc:1513
+#: work.cc:1514
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by unversioned path '%s'"
msgstr "bindning av nod %d blockerad av icke-noterad sökväg '%s'"
-#: work.cc:1532
+#: work.cc:1533
#, c-format
msgid "attach node %d blocked by blocked parent '%s'"
msgstr "bindning av nod %d blockerad av icke-noterad sökväg '%s'"
-#: work.cc:1568
+#: work.cc:1569
#, c-format
msgid "%d workspace conflicts"
msgstr "%d konflikter i arbetskopian"
-#: work.cc:1621
+#: work.cc:1622
#, c-format
msgid "moved conflicting path %s to %s"
msgstr "flyttade vägen %s till %s på grund av konflikt"
-#: work.cc:1685
+#: work.cc:1686
#, c-format
msgid "missing directory '%s'"
msgstr "saknar katalogen '%s'"
-#: work.cc:1690
+#: work.cc:1691
#, c-format
msgid "not a directory '%s'"
msgstr "'%s' är inte en katalog"
-#: work.cc:1703
+#: work.cc:1704
#, c-format
msgid "missing file '%s'"
msgstr "saknar filen '%s'"
-#: work.cc:1708
+#: work.cc:1709
#, c-format
msgid "not a file '%s'"
msgstr "'%s' är inte en fil"
-#: work.cc:1725
+#: work.cc:1726
#, c-format
msgid ""
"%d missing items; use '%s ls missing' to view\n"
@@ -3966,128 +3971,128 @@ msgstr ""
" '%s drop --missing' eller\n"
" '%s revert --missing'"
-#: work.cc:1883
+#: work.cc:1884
#, c-format
msgid "unable to drop the root directory"
msgstr "kan inte ta bort rotkatalogen"
-#: work.cc:1886
+#: work.cc:1887
#, c-format
msgid "skipping %s, not currently tracked"
msgstr "hoppar över %s, ej noterad i arbetskopian för närvarande"
-#: work.cc:1896
+#: work.cc:1897
#, c-format
msgid "cannot remove %s/, it is not empty"
msgstr "kan inte ta bort %s/, den är inte tom"
-#: work.cc:1911
+#: work.cc:1912
#, c-format
msgid "directory %s not empty - it will be dropped but not deleted"
msgstr ""
"katalogen %s är inte tom - den kommer att slängas administrativt men inte "
"fysiskt"
-#: work.cc:1922
+#: work.cc:1923
#, c-format
msgid "file %s changed - it will be dropped but not deleted"
msgstr ""
"filen %s är ändrad - den kommer att slängas administrativt men inte fysiskt"
-#: work.cc:1926
+#: work.cc:1927
#, c-format
msgid "dropping %s from workspace manifest"
msgstr "tar bort %s från arbetskopians manifest"
-#: work.cc:1967 work.cc:2016
+#: work.cc:1968 work.cc:2017
#, c-format
msgid "cannot rename the workspace root (try '%s pivot_root' instead)"
msgstr ""
"kan inte byta namn på arbetskopians rot (försök med '%s pivot_root' istället)"
-#: work.cc:1970 work.cc:2019
+#: work.cc:1971 work.cc:2020
#, c-format
msgid "source file %s is not versioned"
msgstr "källfilen %s är inte versionshanterad"
-#: work.cc:1975 work.cc:2041
+#: work.cc:1976 work.cc:2042
#, c-format
msgid "cannot move `%s' to a subdirectory of itself, `%s/%s'"
msgstr "kan inte flytta `%s' to en underkatalog av sig själv `%s/%s'"
-#: work.cc:1977
+#: work.cc:1978
#, c-format
msgid "`%s' and `%s' are the same file"
msgstr "`%s' och `%s' är samma fil"
-#: work.cc:1993
+#: work.cc:1994
#, c-format
msgid "destination path's parent directory %s/ doesn't exist"
msgstr "målvägens föräldrakatalog %s/ finns inte"
-#: work.cc:2010
+#: work.cc:2011
#, c-format
msgid "destination %s/ is not a directory"
msgstr "målet %s/ är inte en katalog"
-#: work.cc:2036
+#: work.cc:2037
#, c-format
msgid "destination %s already exists in the workspace manifest"
msgstr "målet %s finns redan i arbetskopians manifest"
-#: work.cc:2059
+#: work.cc:2060
#, c-format
msgid "renaming %s to %s in workspace manifest"
msgstr "byter namn från %s till %s i arbetskopians manifest"
-#: work.cc:2084
+#: work.cc:2085
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace, skipping"
msgstr "hoppar över %s, den existerar inte i arbetskopian"
-#: work.cc:2088
+#: work.cc:2089
#, c-format
msgid "destination %s already exists in workspace, skipping filesystem rename"
msgstr ""
"byter inte namn till %s i filsystemet, för den finns redan noterad i "
"arbetskopian"
-#: work.cc:2093
+#: work.cc:2094
#, c-format
msgid "%s doesn't exist in workspace and %s does, skipping filesystem rename"
msgstr ""
"%s finns inte i arbetskopian, men %s gör det, så namnbytet utförs inte i "
"filsystemet"
-#: work.cc:2114
+#: work.cc:2115
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"den föreslagna nya rotkatalogen '%s' är inte noterad i arbetskopian eller "
"finns inte"
-#: work.cc:2117
+#: work.cc:2118
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "den föreslagna nya rotkatalogen '%s' är inte en katalog"
-#: work.cc:2120
+#: work.cc:2121
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr ""
"den föreslagna nya rotkatalogen '%s' innehåller den otillåtna sökvägen %s"
-#: work.cc:2130
+#: work.cc:2131
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr "katalogen '%s' är inte noterad i arbetskopian eller finns inte"
-#: work.cc:2138
+#: work.cc:2139
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "'%s' är i vägen"
-#: work.cc:2181
+#: work.cc:2182
#, c-format
msgid ""
"workspace is locked\n"
@@ -4096,7 +4101,7 @@ msgstr ""
"arbetskopian är låst\n"
"du måste rensa och ta bort katalogen %s"
-#: work.cc:2200
+#: work.cc:2201
#, c-format
msgid ""
"re-run this command with --move-conflicting-paths to move conflicting paths "
@@ -4105,7 +4110,7 @@ msgstr ""
"gör om det här kommandot med --move-conflicting-paths för att flytta filer "
"och kataloger som det blir konflikt med ur vägen."
-#: work.cc:2232
+#: work.cc:2233
#, c-format
msgid "moved some conflicting files into %s/%s"
msgstr "flyttade några filer i konflikt till %s/%s"
@@ -4601,7 +4606,7 @@ msgstr "tillitsfunktionen ogillar %d sig
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s"
msgstr "tillitsfunktionen ogillar %d signerare av certet %s i revisionen %s"
-#: database.cc:4798
+#: database.cc:4798 database.cc:4933
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "ingen databas angiven"
@@ -4651,17 +4656,22 @@ msgstr "kunde inte fråga efter database
msgid "could not query default database alias"
msgstr "kunde inte fråga efter databasens standardalias"
-#: database.cc:5025
+#: database.cc:5016
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using default database '%s'"
+msgstr "använder standarddatabasen '%s'"
+
+#: database.cc:5026
#, c-format
msgid "invalid database alias '%s': does not start with a colon"
msgstr "ogiltigt databasalias '%s': startar inte med ett kolon"
-#: database.cc:5029
+#: database.cc:5030
#, c-format
msgid "invalid database alias '%s': must not be empty"
msgstr "ogiltigt databasalias '%s': får inte vara tomt"
-#: database.cc:5042
+#: database.cc:5043
#, c-format
msgid "invalid database alias '%s': does contain invalid characters"
msgstr "ogiltigt databasalias '%s': innehåller ogiltiga tecken"
@@ -5063,32 +5073,32 @@ msgstr "flyttar nyckeln '%s' från datab
msgid "moving key '%s' from database to %s"
msgstr "flyttar nyckeln '%s' från databasen till %s"
-#: migrate_schema.cc:1131
+#: migrate_schema.cc:1139
#, c-format
msgid "%s (usable)"
msgstr "%s (användbar)"
-#: migrate_schema.cc:1133
+#: migrate_schema.cc:1141
#, c-format
msgid "%s (migration needed)"
msgstr "%s (migrering behövs)"
-#: migrate_schema.cc:1135
+#: migrate_schema.cc:1143
#, c-format
msgid "%s (too new, cannot use)"
msgstr "%s (för ny, kan inte användas)"
-#: migrate_schema.cc:1137
+#: migrate_schema.cc:1145
#, c-format
msgid "%s (not a monotone database)"
msgstr "%s (är inte en monotonedatabas)"
-#: migrate_schema.cc:1139
+#: migrate_schema.cc:1147
#, c-format
msgid "%s (database has no tables!)"
msgstr "(%s (databasen har inga tabeller!)"
-#: migrate_schema.cc:1152
+#: migrate_schema.cc:1160
#, c-format
msgid ""
"cannot use the empty sqlite database %s\n"
@@ -5097,12 +5107,12 @@ msgstr ""
"kan inte använda den tomma databasen %s\n"
"(monotonedatabaser måste skapar med '%s db init')"
-#: migrate_schema.cc:1157
+#: migrate_schema.cc:1165
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a monotone database\n"
msgstr "%s ser inte ut som en monotonedatabase\n"
-#: migrate_schema.cc:1161
+#: migrate_schema.cc:1169
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be a monotone database, but this version of\n"
@@ -5113,7 +5123,7 @@ msgstr ""
"känner inte igen dess schema.\n"
"du behöver antagligen en nyare monotoneversion."
-#: migrate_schema.cc:1180
+#: migrate_schema.cc:1188
#, c-format
msgid ""
"database %s is laid out according to an old schema\n"
@@ -5125,47 +5135,47 @@ msgstr ""
"(detta går inte att ångra; du vill nog ta en säkerhetskopia av\n"
"databasen först)"
-#: migrate_schema.cc:1210
+#: migrate_schema.cc:1218
#, c-format
msgid "calculating migration..."
msgstr "beräknar antalet nödvändiga steg för migrering..."
-#: migrate_schema.cc:1225
+#: migrate_schema.cc:1233
#, c-format
msgid "no migration performed; database schema already up-to-date"
msgstr "migreringen genomfördes inte; databasschemat redan uppdaterat"
-#: migrate_schema.cc:1240
+#: migrate_schema.cc:1248
#, c-format
msgid "migrating data..."
msgstr "migrerar data..."
-#: migrate_schema.cc:1265
+#: migrate_schema.cc:1273
#, c-format
msgid "migrated to schema %s"
msgstr "migrerad till schema %s"
-#: migrate_schema.cc:1268
+#: migrate_schema.cc:1276
#, c-format
msgid "committing changes to database"
msgstr "arkiverar ändringar i databasen"
-#: migrate_schema.cc:1272
+#: migrate_schema.cc:1280
#, c-format
msgid "optimizing database"
msgstr "optimerar databasen"
-#: migrate_schema.cc:1328
+#: migrate_schema.cc:1336
#, c-format
msgid "cannot test migration from unknown schema %s"
msgstr "kan inte testa om migrering behövs, okänt schema %s"
-#: migrate_schema.cc:1331
+#: migrate_schema.cc:1339
#, c-format
msgid "schema %s is up to date"
msgstr "redan uppdaterat till schema %s"
-#: migrate_schema.cc:1342
+#: migrate_schema.cc:1350
#, c-format
msgid "successful migration to schema %s"
msgstr "migrering till schema %s lyckades"
@@ -7539,17 +7549,17 @@ msgstr ""
"den nuvarande tidsstämpeln '%s' är utanför det användbara intervallet\n"
"(din systemklocka kanske inte är korrekt inställd)"
-#: dates.cc:385 dates.cc:389
+#: dates.cc:383 dates.cc:387
#, c-format
msgid "date '%s' is out of range and cannot be formatted"
msgstr "datumet '%s' utanför det möjliga området, kan inte formateras korrekt"
-#: dates.cc:427
+#: dates.cc:425
#, c-format
msgid "time format specification '%s' produces no output"
msgstr "tidsformatspecifikationen '%s' ger inget vid utskrift"
-#: dates.cc:433
+#: dates.cc:431
#, c-format
msgid ""
"date '%s' is too long when formatted using '%s' (the result must fit in %d "
@@ -7558,53 +7568,53 @@ msgstr ""
"datumet '%s' blir för långt när den formateras med '%s' (resultatet måste "
"hållas inom %d tecken)"
-#: dates.cc:494
+#: dates.cc:492
#, c-format
msgid "date '%s' is out of range and cannot be parsed"
msgstr "datumet '%s' utanför det möjliga området, kan inte läsas korrekt"
-#: dates.cc:535 dates.cc:549 dates.cc:564 dates.cc:572 dates.cc:579
-#: dates.cc:591 dates.cc:603 dates.cc:612 dates.cc:646
+#: dates.cc:533 dates.cc:547 dates.cc:562 dates.cc:570 dates.cc:577
+#: dates.cc:589 dates.cc:601 dates.cc:610 dates.cc:644
#, c-format
msgid "unrecognized date (monotone only understands ISO 8601 format)"
msgstr ""
"datumet går inte att känna igen (monotone förstår bara datum med format "
"enligt ISO 8601)"
-#: dates.cc:539
+#: dates.cc:537
#, c-format
msgid "seconds out of range"
msgstr "ogiltigt sekundnummer"
-#: dates.cc:553
+#: dates.cc:551
#, c-format
msgid "minutes out of range"
msgstr "ogiltigt minutnummer"
-#: dates.cc:568
+#: dates.cc:566
#, c-format
msgid "hour out of range"
msgstr "ogiltigt timmenummer"
-#: dates.cc:594
+#: dates.cc:592
#, c-format
msgid "month out of range in '%s'"
msgstr "ogiltigt månadsnummer i '%s'"
-#: dates.cc:619
+#: dates.cc:617
#, c-format
msgid "date too early (monotone only goes back to 0001-01-01T00:00:00)"
msgstr ""
"för tidigt datum (monotone kan inte hantera tidpunkter före "
"0001-01-01T00:00:00)"
-#: dates.cc:621
+#: dates.cc:619
#, c-format
msgid "date too late (monotone only goes forward to year 292,278,993)"
msgstr ""
"för sent datum (monotone kan inte hantera tidpunkter efter år 292 278 993)"
-#: dates.cc:630
+#: dates.cc:628
#, c-format
msgid "day out of range for its month in '%s'"
msgstr "det finns inte så många dagar i månaden given i '%s'"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Monotone-commits-diffs] net.venge.monotone: 2d880b0ac55d3bda86be9d5f92c15b70634e8aa9,
code <=