# # # patch "po/de.po" # from [42c586a622f5946869474a434d1f10bf7761b741] # to [d0e19a04769bd5442f86046370ded344699b31d1] # ============================================================ --- po/de.po 42c586a622f5946869474a434d1f10bf7761b741 +++ po/de.po d0e19a04769bd5442f86046370ded344699b31d1 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden" -"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-20 15:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:35+0200\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -202,132 +202,132 @@ msgstr "lua-Fehler beim Laden der rc-Dat msgid "lua error while loading rcfile '%s'" msgstr "lua-Fehler beim Laden der rc-Datei '%s'" -#: file_io.cc:187 +#: file_io.cc:185 #, c-format msgid "could not create directory '%s': it is a file" msgstr "" "konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen: es gibt eine Datei mit diesem Namen" -#: file_io.cc:209 +#: file_io.cc:207 #, c-format msgid "file to delete '%s' does not exist" msgstr "zu löschende Datei '%s' existiert nicht" -#: file_io.cc:210 +#: file_io.cc:208 #, c-format msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory" msgstr "die zu löschende Datei '%s' ist keine Datei, sondern ein Verzeichnis" -#: file_io.cc:218 +#: file_io.cc:216 #, c-format msgid "directory to delete '%s' does not exist" msgstr "zu löschendes Verzeichnis '%s' existiert nicht" -#: file_io.cc:219 +#: file_io.cc:217 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file" msgstr "" "das zu löschende Verzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis, sondern eine Datei" -#: file_io.cc:227 +#: file_io.cc:225 #, c-format msgid "object to delete, '%s', does not exist" msgstr "zu löschendes Objekt '%s' existiert nicht" -#: file_io.cc:247 file_io.cc:266 +#: file_io.cc:245 file_io.cc:264 #, c-format msgid "skipping invalid path '%s'" msgstr "übergehe ungültigen Pfad '%s'" -#: file_io.cc:297 +#: file_io.cc:295 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', does not exist" msgstr "zu löschendes Verzeichnis '%s' existiert nicht" -#: file_io.cc:298 +#: file_io.cc:296 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is a file" msgstr "zu löschendes Verzeichnis '%s' ist eine Datei" -#: file_io.cc:308 +#: file_io.cc:306 #, c-format msgid "rename source file '%s' does not exist" msgstr "Quelldatei für Umbenennung '%s' existiert nicht" -#: file_io.cc:309 +#: file_io.cc:307 #, c-format msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?" msgstr "" "Quelldatei für Umbenennung '%s ist ein Verzeichnis -- Fehler in monotone?" -#: file_io.cc:312 file_io.cc:327 file_io.cc:339 +#: file_io.cc:310 file_io.cc:325 file_io.cc:337 #, c-format msgid "rename target '%s' already exists" msgstr "Zieldatei für Umbenennung '%s' existiert bereits" -#: file_io.cc:322 +#: file_io.cc:320 #, c-format msgid "rename source dir '%s' does not exist" msgstr "Quellverzeichnis für Umbenennung '%s' existiert nicht" -#: file_io.cc:324 +#: file_io.cc:322 #, c-format msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?" msgstr "" "Quellverzeichnis für Umbenennung '%s ist eine Datei -- Fehler in monotone?" -#: file_io.cc:337 +#: file_io.cc:335 #, c-format msgid "rename source path '%s' does not exist" msgstr "Quellpfad für Umbenennung '%s' existiert nicht" -#: file_io.cc:348 +#: file_io.cc:346 #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "Datei %s existiert nicht" -#: file_io.cc:349 +#: file_io.cc:347 #, c-format msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory" msgstr "Datei %s kann nicht eingelesen werden; sie ist ein Verzeichnis" -#: file_io.cc:353 +#: file_io.cc:351 #, c-format msgid "cannot open file %s for reading" msgstr "Kann Datei %s nicht zum Lesen öffnen" -#: file_io.cc:372 +#: file_io.cc:370 #, c-format msgid "cannot handle special files in dir '%s'" msgstr "kann nicht mit speziellen Dateien im Verzeichnis '%s' umgehen" -#: file_io.cc:381 +#: file_io.cc:379 #, c-format msgid "Cannot read standard input multiple times" msgstr "Kann nicht mehrmals von der Standardeingabe lesen" -#: file_io.cc:412 +#: file_io.cc:410 #, c-format msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory" msgstr "" "Datei %s kann nicht mit Daten überschrieben werden; sie ist ein Verzeichnis" -#: file_io.cc:486 +#: file_io.cc:484 #, c-format msgid "skipping file '%s' with unsupported name" msgstr "übergehe Datei '%s' mit dem nicht unterstützten Namen" -#: file_io.cc:490 +#: file_io.cc:488 #, c-format msgid "skipping directory '%s' with unsupported name" msgstr "übergehe das Verzeichnis '%s' mit dem nicht unterstützten Namen" -#: file_io.cc:543 work.cc:1556 +#: file_io.cc:541 work.cc:1556 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "Datei oder Verzeichnis unbekannt: '%s'" -#: file_io.cc:571 +#: file_io.cc:569 #, c-format msgid "expected file '%s', but it is a directory." msgstr "erwartete Datei '%s', diese ist jedoch ein Verzeichnis" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Zweig '%s' ist leer" msgid "branch '%s' is empty" msgstr "Zweig '%s' ist leer" -#: cmd_netsync.cc:451 cmd_ws_commit.cc:631 cmd_ws_commit.cc:1385 +#: cmd_netsync.cc:451 cmd_ws_commit.cc:631 cmd_ws_commit.cc:1380 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:" @@ -801,12 +801,12 @@ msgstr "wählen Sie eine durch '%s clone msgid "choose one with '%s clone -r SERVER BRANCH'" msgstr "wählen Sie eine durch '%s clone -r SERVER ZWEIG'" -#: cmd_netsync.cc:456 cmd_ws_commit.cc:637 cmd_ws_commit.cc:1391 +#: cmd_netsync.cc:456 cmd_ws_commit.cc:637 cmd_ws_commit.cc:1386 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe" -#: cmd_netsync.cc:467 cmd_ws_commit.cc:652 cmd_ws_commit.cc:1371 +#: cmd_netsync.cc:467 cmd_ws_commit.cc:652 cmd_ws_commit.cc:1366 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s" @@ -904,8 +904,8 @@ msgstr "mehr als eine Revision wurde üb msgid "more than one revision given" msgstr "mehr als eine Revision wurde übergeben" -#: cmd_list.cc:235 automate.cc:1251 automate.cc:1436 automate.cc:1891 -#: automate.cc:1955 automate.cc:1960 +#: cmd_list.cc:235 automate.cc:1251 automate.cc:1436 automate.cc:1888 +#: automate.cc:1952 automate.cc:1957 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "Revision %s nicht in Datenbank gefunden" @@ -1005,15 +1005,15 @@ msgstr "Gibt alle Zertifikate, die zu ei msgstr "Gibt alle Zertifikate, die zu einer Revision gehören, aus" #: cmd_list.cc:852 cmd_packet.cc:178 cmd_merging.cc:1073 cmd_merging.cc:1142 -#: cmd_ws_commit.cc:909 cmd_ws_commit.cc:1028 cmd_ws_commit.cc:1050 +#: cmd_ws_commit.cc:909 cmd_ws_commit.cc:1023 cmd_ws_commit.cc:1045 #: cmd_files.cc:236 cmd_files.cc:333 cmd_files.cc:361 automate.cc:83 #: automate.cc:120 automate.cc:173 automate.cc:296 automate.cc:398 #: automate.cc:429 automate.cc:518 automate.cc:1244 automate.cc:1417 #: automate.cc:1464 automate.cc:1496 automate.cc:1530 automate.cc:1562 -#: automate.cc:1602 automate.cc:1692 automate.cc:1790 automate.cc:1848 -#: automate.cc:1881 automate.cc:1946 automate.cc:1998 automate.cc:2053 -#: automate.cc:2113 automate.cc:2149 automate.cc:2219 automate.cc:2249 -#: automate.cc:2325 asciik.cc:379 +#: automate.cc:1602 automate.cc:1692 automate.cc:1787 automate.cc:1845 +#: automate.cc:1878 automate.cc:1943 automate.cc:1995 automate.cc:2050 +#: automate.cc:2110 automate.cc:2146 automate.cc:2216 automate.cc:2246 +#: automate.cc:2322 asciik.cc:379 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "falsche Anzahl an Parametern" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "falsche Anzahl an Parametern" #: cmd_list.cc:865 cmd_db.cc:483 cmd_files.cc:267 automate.cc:130 #: automate.cc:183 automate.cc:233 automate.cc:263 automate.cc:305 #: automate.cc:310 automate.cc:404 automate.cc:435 automate.cc:1474 -#: automate.cc:1506 automate.cc:1573 automate.cc:1575 automate.cc:2122 +#: automate.cc:1506 automate.cc:1573 automate.cc:1575 automate.cc:2119 #: selectors.cc:433 selectors.cc:451 #, c-format msgid "no such revision '%s'" @@ -1093,12 +1093,12 @@ msgstr "Erzeugt ein RSA-Schlüsselpaar" msgid "Generates an RSA key-pair" msgstr "Erzeugt ein RSA-Schlüsselpaar" -#: cmd_key_cert.cc:48 automate.cc:1800 +#: cmd_key_cert.cc:48 automate.cc:1797 #, c-format msgid "you already have a key named '%s'" msgstr "Sie haben bereits einen Schlüssel mit dem Namen '%s'" -#: cmd_key_cert.cc:52 automate.cc:1804 +#: cmd_key_cert.cc:52 automate.cc:1801 #, c-format msgid "there is another key named '%s'" msgstr "es gibt einen anderen Schlüssel mit dem Namen '%s'" @@ -1783,11 +1783,11 @@ msgstr "" msgstr "" "Ältere Versionen von monotone wiesen manchmal Zertifikaten den falschen " "Schlüssel zu. Dies repariert solche Zertifikate, wenn Sie den korrekten " -"Schlüssel haben und kann wahlweise auch solche Zertifikate löschen, für " -"die Sie kein solchen korrekten Schlüssel besitzen. Dies sollte nur notwendig " +"Schlüssel haben und kann wahlweise auch solche Zertifikate löschen, für die " +"Sie kein solchen korrekten Schlüssel besitzen. Dies sollte nur notwendig " "sein, wenn Sie solche Zertifikate in Ihrer Datenbank hatten, als Sie von " -"Version 0.44 oder früher aktualisierten oder wenn Sie die Zertifikate " -"über 'mtn read' in monotone geladen haben." +"Version 0.44 oder früher aktualisierten oder wenn Sie die Zertifikate über " +"'mtn read' in monotone geladen haben." #: cmd_db.cc:97 msgid "Dumps the contents of the database" @@ -1928,11 +1928,11 @@ msgstr "Die Epoche muss %s Zeichen sein" msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "Die Epoche muss %s Zeichen sein" -#: cmd_db.cc:363 automate.cc:2213 +#: cmd_db.cc:363 automate.cc:2210 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMÄNE NAME WERT" -#: cmd_db.cc:364 automate.cc:2214 +#: cmd_db.cc:364 automate.cc:2211 msgid "Sets a database variable" msgstr "Setzt eine Datenbankvariable" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "" "Dieses Kommando entfernt die Variable NAME von der Domäne DOMÄNE, die vorher " "in der Datenbank gespeichert war." -#: cmd_db.cc:399 automate.cc:2260 +#: cmd_db.cc:399 automate.cc:2257 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "keine Änderungen" msgstr "keine Änderungen" #: cmd_diff_log.cc:539 cmd_ws_commit.cc:157 cmd_ws_commit.cc:442 -#: cmd_ws_commit.cc:479 cmd_ws_commit.cc:570 cmd_ws_commit.cc:1055 +#: cmd_ws_commit.cc:479 cmd_ws_commit.cc:570 cmd_ws_commit.cc:1050 #: automate.cc:1014 msgid "[PATH]..." msgstr "[PFAD]..." @@ -2204,6 +2204,41 @@ msgstr "Versuchen Sie, über die Option msgid "try passing a --from revision to start at" msgstr "Versuchen Sie, über die Option --from eine Startrevision anzugeben." +#: cmd_diff_log.cc:1090 +#, fuzzy +msgid "Revision: " +msgstr "Revision: %s" + +#: cmd_diff_log.cc:1105 +#, fuzzy +msgid "Ancestor: " +msgstr "Vorfahren" + +#: cmd_diff_log.cc:1107 +msgid "Author: " +msgstr "" + +#: cmd_diff_log.cc:1108 +#, fuzzy +msgid "Date: " +msgstr "Hinweis: " + +#: cmd_diff_log.cc:1109 +msgid "Branch: " +msgstr "" + +#: cmd_diff_log.cc:1110 +msgid "Tag: " +msgstr "" + +#: cmd_diff_log.cc:1119 +msgid "ChangeLog: " +msgstr "" + +#: cmd_diff_log.cc:1120 +msgid "Comments: " +msgstr "" + #: cmd_diff_log.cc:1146 #, c-format msgid "(Revision: %s)" @@ -2420,7 +2455,7 @@ msgstr "Zeigt Status-Informationen des A msgid "Shows workspace's status information" msgstr "Zeigt Status-Informationen des Arbeitsbereiches" -#: cmd_ws_commit.cc:600 cmd_ws_commit.cc:1316 cmd_ws_commit.cc:1448 +#: cmd_ws_commit.cc:600 cmd_ws_commit.cc:1311 cmd_ws_commit.cc:1443 msgid "[DIRECTORY]" msgstr "[VERZEICHNIS]" @@ -2547,32 +2582,32 @@ msgstr "Gibt alle Attribute für den üb msgid "Prints all attributes for the specified path" msgstr "Gibt alle Attribute für den übergebenen Pfad aus" -#: cmd_ws_commit.cc:1022 +#: cmd_ws_commit.cc:1017 msgid "PATH KEY VALUE" msgstr "PFAD SCHLÜSSEL WERT" -#: cmd_ws_commit.cc:1023 +#: cmd_ws_commit.cc:1018 msgid "Sets an attribute on a certain path" msgstr "Setzt ein Attribut auf den übergebenen Pfad" -#: cmd_ws_commit.cc:1044 +#: cmd_ws_commit.cc:1039 msgid "PATH [KEY]" msgstr "PFAD [SCHLÜSSEL]" -#: cmd_ws_commit.cc:1045 +#: cmd_ws_commit.cc:1040 msgid "Drops an attribute or all of them from a certain path" msgstr "Entfernt ein Attribut oder alle Attribute vom übergebenen Pfad" -#: cmd_ws_commit.cc:1056 +#: cmd_ws_commit.cc:1051 msgid "Commits workspace changes to the database" msgstr "Pflegt Änderungen am Arbeitsbereich in die Datenbank ein" -#: cmd_ws_commit.cc:1087 +#: cmd_ws_commit.cc:1082 #, c-format msgid "no changes to commit" msgstr "keine Änderungen zum Einpflegen" -#: cmd_ws_commit.cc:1105 +#: cmd_ws_commit.cc:1100 #, c-format msgid "" "parent revisions of this commit are in different branches:\n" @@ -2584,12 +2619,12 @@ msgstr "" "'%s' und '%s'.\n" "Bitte geben Sie einen Zweignamen mit --branch für das Einpflegen an." -#: cmd_ws_commit.cc:1115 +#: cmd_ws_commit.cc:1110 #, c-format msgid "beginning commit on branch '%s'" msgstr "beginne Einpflegen auf Zweig '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1128 +#: cmd_ws_commit.cc:1123 #, c-format msgid "" "_MTN/log is non-empty and log message was specified on command line\n" @@ -2602,37 +2637,37 @@ msgstr "" "entfernen Sie den '--message'-/'--message-file'-Parameter aus der " "Kommandozeile." -#: cmd_ws_commit.cc:1144 +#: cmd_ws_commit.cc:1139 #, c-format msgid "empty log message; commit canceled" msgstr "leerer Kommentar; Einpflegen abgebrochen" -#: cmd_ws_commit.cc:1167 +#: cmd_ws_commit.cc:1162 #, c-format msgid "log message rejected by hook: %s" msgstr "Kommentar durch Hook zurückgewiesen: %s" -#: cmd_ws_commit.cc:1181 +#: cmd_ws_commit.cc:1176 #, c-format msgid "revision %s already in database" msgstr "Revision %s ist bereits in der Datenbank" -#: cmd_ws_commit.cc:1225 cmd_ws_commit.cc:1255 +#: cmd_ws_commit.cc:1220 cmd_ws_commit.cc:1250 #, c-format msgid "file '%s' modified during commit, aborting" msgstr "Datei '%s' wurde während des Einpflegens geändert, breche ab" -#: cmd_ws_commit.cc:1236 +#: cmd_ws_commit.cc:1231 #, c-format msgid "Your database is missing version %s of file '%s'" msgstr "Ihrer Datenbank fehlt die Version %s der Datei '%s'" -#: cmd_ws_commit.cc:1283 +#: cmd_ws_commit.cc:1278 #, c-format msgid "committed revision %s" msgstr "Revision %s eingepflegt" -#: cmd_ws_commit.cc:1290 +#: cmd_ws_commit.cc:1285 #, c-format msgid "" "note: this revision creates divergence\n" @@ -2641,35 +2676,35 @@ msgstr "" "Hinweis: Diese Revision erzeugt einen neuen Kopf\n" "Hinweis: Sie möchten eventuell '%s merge' ausführen" -#: cmd_ws_commit.cc:1317 +#: cmd_ws_commit.cc:1312 msgid "Sets up a new workspace directory" msgstr "Setzt einen neuen Arbeitsbereich auf" -#: cmd_ws_commit.cc:1318 +#: cmd_ws_commit.cc:1313 msgid "If no directory is specified, uses the current directory." msgstr "" "Wenn kein Verzeichnis übergeben wird, wird das derzeitige Verzeichnis " "genutzt." -#: cmd_ws_commit.cc:1324 +#: cmd_ws_commit.cc:1319 #, c-format msgid "need --branch argument for setup" msgstr "benötige '--branch'-Parameter für das Setup" -#: cmd_ws_commit.cc:1343 +#: cmd_ws_commit.cc:1338 msgid "DIRECTORY" msgstr "VERZEICHNIS" -#: cmd_ws_commit.cc:1344 +#: cmd_ws_commit.cc:1339 msgid "Imports the contents of a directory into a branch" msgstr "Importiert die Inhalte eines Verzeichnisses in einen Zweig" -#: cmd_ws_commit.cc:1358 +#: cmd_ws_commit.cc:1353 #, c-format msgid "you must specify a directory to import" msgstr "Es muss ein Verzeichnis für den Import angegeben werden." -#: cmd_ws_commit.cc:1378 +#: cmd_ws_commit.cc:1373 #, c-format msgid "" "use --revision or --branch to specify the parent revision for the import" @@ -2677,32 +2712,32 @@ msgstr "" "Nutzen Sie --revision oder --branch, um die Elternrevision für den Import " "festzulegen." -#: cmd_ws_commit.cc:1389 +#: cmd_ws_commit.cc:1384 #, c-format msgid "choose one with '%s import -r'" msgstr "wählen Sie eine durch '%s import -r'" -#: cmd_ws_commit.cc:1400 +#: cmd_ws_commit.cc:1395 #, c-format msgid "import directory '%s' doesn't exists" msgstr "Das Import-Verzeichnis '%s' existiert nicht." -#: cmd_ws_commit.cc:1401 +#: cmd_ws_commit.cc:1396 #, c-format msgid "import directory '%s' is a file" msgstr "Der Import-Pfad '%s' ist eine Datei und kein Verzeichnis." -#: cmd_ws_commit.cc:1449 +#: cmd_ws_commit.cc:1444 msgid "Migrates a workspace directory's metadata to the latest format" msgstr "Migriert die Metadaten eines Arbeitsbereichs auf das neueste Format" -#: cmd_ws_commit.cc:1450 +#: cmd_ws_commit.cc:1445 msgid "If no directory is given, defaults to the current workspace." msgstr "" "Wenn kein Verzeichnis übergeben wurde, wird standardmäßig der derzeitige " "Arbeitsbereich genutzt." -#: cmd_ws_commit.cc:1467 +#: cmd_ws_commit.cc:1462 msgid "Refreshes the inodeprint cache" msgstr "Aktualisiert den 'inodeprint'-Cache" @@ -2940,7 +2975,7 @@ msgstr "Kann nicht von stdin lesen" msgid "Cannot read from stdin" msgstr "Kann nicht von stdin lesen" -#: cmd_files.cc:255 automate.cc:2017 +#: cmd_files.cc:255 automate.cc:2014 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden" @@ -3861,7 +3896,8 @@ msgid "checked %d certs, found %d bad, f #: database.cc:1316 #, c-format msgid "checked %d certs, found %d bad, fixed %d, dropped %d" -msgstr "überprüfte %d Zertifikate, fand %d schlechte, reparierte %d, entfernte %d" +msgstr "" +"überprüfte %d Zertifikate, fand %d schlechte, reparierte %d, entfernte %d" #: database.cc:1321 #, c-format @@ -5407,119 +5443,119 @@ msgstr "Gibt alle Marken zurück, die ei msgid "Prints all tags attached to a set of branches" msgstr "Gibt alle Marken zurück, die einer Menge von Zweigen zugeordnet sind" -#: automate.cc:1784 +#: automate.cc:1781 msgid "KEY_NAME PASSPHRASE" msgstr "SCHLÜSSELNAME PASSWORT" -#: automate.cc:1785 +#: automate.cc:1782 msgid "Generates a key" msgstr "Erzeugt einen Schlüssel" -#: automate.cc:1842 +#: automate.cc:1839 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: automate.cc:1843 +#: automate.cc:1840 msgid "Shows the value of an option" msgstr "Zeigt den Wert einer Option im Arbeitsbereich" -#: automate.cc:1874 +#: automate.cc:1871 msgid "REV FILE" msgstr "REVISION DATEI" -#: automate.cc:1875 +#: automate.cc:1872 msgid "" "Lists the revisions that changed the content relative to another revision" msgstr "" "Gibt alle Revisionen aus, die den Inhalt von DATEI relativ zu REVISION " "geändert haben" -#: automate.cc:1896 automate.cc:1965 +#: automate.cc:1893 automate.cc:1962 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "Datei %s existiert nicht in der Revision %s" -#: automate.cc:1939 +#: automate.cc:1936 msgid "REV1 FILE REV2" msgstr "REV1 DATEI REV2" -#: automate.cc:1940 +#: automate.cc:1937 msgid "" "Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision" msgstr "" "Gibt den Namen von DATEI aus REV1 zurück, so wie sie in der REV2 benannt ist" -#: automate.cc:1992 +#: automate.cc:1989 msgid "[FILEID] CONTENTS" msgstr "[DATEIID] INHALT" -#: automate.cc:1993 +#: automate.cc:1990 msgid "Stores a file in the database" msgstr "Speichert eine Datei in der Datenbank" -#: automate.cc:2047 +#: automate.cc:2044 msgid "REVISION-DATA" msgstr "REVISIONS-DATEN" -#: automate.cc:2048 +#: automate.cc:2045 msgid "Stores a revision into the database" msgstr "Speichert eine Revision in der Datenbank" -#: automate.cc:2090 +#: automate.cc:2087 #, c-format msgid "missing prerequisite for revision %s" msgstr "fehlende Voraussetzung für Revision %s" -#: automate.cc:2107 +#: automate.cc:2104 msgid "REVISION-ID NAME VALUE" msgstr "REVISIONS-ID NAME WERT" -#: automate.cc:2108 +#: automate.cc:2105 msgid "Adds a revision certificate" msgstr "Fügt ein Zertifikat zu einer Revision hinzu" -#: automate.cc:2143 +#: automate.cc:2140 msgid "[DOMAIN]" msgstr "[DOMÄNE]" -#: automate.cc:2144 +#: automate.cc:2141 msgid "Retrieve database variables" msgstr "Gibt Datenbankvariablen zurück" -#: automate.cc:2192 +#: automate.cc:2189 #, c-format msgid "No variables found or invalid domain specified" msgstr "Keine Variablen gefunden oder ungültige Domäne angegeben" -#: automate.cc:2243 +#: automate.cc:2240 msgid "DOMAIN [NAME]" msgstr "DOMÄNE [NAME]" -#: automate.cc:2244 +#: automate.cc:2241 msgid "Drops a database variable" msgstr "Entfernt eine Datenbankvariable" -#: automate.cc:2280 +#: automate.cc:2277 #, c-format msgid "no variables found in domain %s" msgstr "keine Variablen in der Domäne %s gefunden" -#: automate.cc:2297 +#: automate.cc:2294 msgid "Prints the workspace root for the current directory" msgstr "" "Gibt das Wurzelverzeichnis des Arbeitsbereichs für das aktuelle Verzeichnis " "aus" -#: automate.cc:2320 +#: automate.cc:2317 msgid "Executes the given lua function and returns the result" msgstr "Führt die gegebene Lua-Funktion aus und gibt deren Rückgabewert zurück" -#: automate.cc:2330 +#: automate.cc:2327 #, c-format msgid "lua function '%s' does not exist" msgstr "Lua-Funktion '%s' existiert nicht" -#: automate.cc:2343 +#: automate.cc:2340 #, c-format msgid "lua call '%s' failed" msgstr "Ausführung der Lua-Funktion '%s' schlug fehl"