# # # patch "po/es.po" # from [3c4173ec0177acb195dab01f52b4ead054fcb895] # to [0e06f2d52b4f6ae80087c28bbcf5986136beb031] # ============================================================ --- po/es.po 3c4173ec0177acb195dab01f52b4ead054fcb895 +++ po/es.po 0e06f2d52b4f6ae80087c28bbcf5986136beb031 @@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: Monotone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-11 16:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:42-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-23 17:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-23 22:21-0400\n" "Last-Translator: Nicolas Ruiz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Imprime los ancestros de las rev #: automate.cc:104 automate.cc:154 automate.cc:201 automate.cc:228 #: automate.cc:267 automate.cc:271 automate.cc:364 automate.cc:392 -#: automate.cc:1183 cmd_list.cc:658 revision.cc:1769 +#: automate.cc:1183 cmd_list.cc:658 revision.cc:1773 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "La revisión %s no existe" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Lista las raices del grafo de re msgid "Lists the roots of the revision graph" msgstr "Lista las raices del grafo de revisiones" -#: automate.cc:355 automate.cc:383 cmd_list.cc:645 revision.cc:1761 +#: automate.cc:355 automate.cc:383 cmd_list.cc:645 revision.cc:1765 msgid "REV" msgstr "REV" @@ -3046,112 +3046,117 @@ msgstr "no se pudo crear directorio '%s' msgid "could not create directory '%s': it is a file" msgstr "no se pudo crear directorio '%s': es un archivo" -#: file_io.cc:202 +#: file_io.cc:207 #, c-format msgid "file to delete '%s' does not exist" msgstr "archivo a borrar '%s' no existe" -#: file_io.cc:203 +#: file_io.cc:208 #, c-format msgid "file to delete, '%s', is not a file but a directory" msgstr "archivo a borrar, '%s', no es un archivo sinó un directorio" -#: file_io.cc:211 +#: file_io.cc:216 #, c-format msgid "directory to delete '%s' does not exist" msgstr "directorio a borrar '%s' no existe" -#: file_io.cc:212 +#: file_io.cc:217 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is not a directory but a file" msgstr "directorio a borrar, '%s', no es un directorio sinó un archivo" -#: file_io.cc:219 +#: file_io.cc:224 #, c-format msgid "object to delete, '%s', does not exist" msgstr "objeto a borrar, '%s', no existe" -#: file_io.cc:275 +#: file_io.cc:280 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', does not exist" msgstr "directorio a borrar, '%s', no existe" -#: file_io.cc:276 +#: file_io.cc:281 #, c-format msgid "directory to delete, '%s', is a file" msgstr "directorio a borrar, '%s', es un archivo" -#: file_io.cc:286 +#: file_io.cc:291 #, c-format msgid "rename source file '%s' does not exist" msgstr "archivo fuente a renombrar '%s' no existe" -#: file_io.cc:287 +#: file_io.cc:292 #, c-format msgid "rename source file '%s' is a directory -- bug in monotone?" msgstr "archivo fuente a renombrar '%s' es un directorio -- bug en monotone?" -#: file_io.cc:290 file_io.cc:305 file_io.cc:317 +#: file_io.cc:295 file_io.cc:310 file_io.cc:322 #, c-format msgid "rename target '%s' already exists" msgstr "destino al renombrar '%s' ya existe" -#: file_io.cc:300 +#: file_io.cc:305 #, c-format msgid "rename source dir '%s' does not exist" msgstr "directorio fuente a renombrar '%s' no existe" -#: file_io.cc:302 +#: file_io.cc:307 #, c-format msgid "rename source dir '%s' is a file -- bug in monotone?" msgstr "directorio fuente a renombrar '%s' es un archivo -- bug en monotone?" -#: file_io.cc:315 +#: file_io.cc:320 #, c-format msgid "rename source path '%s' does not exist" msgstr "camino de la fuente a renombrar '%s' no existe" -#: file_io.cc:326 +#: file_io.cc:331 #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "archivo %s no existe" -#: file_io.cc:327 +#: file_io.cc:332 #, c-format msgid "file %s cannot be read as data; it is a directory" msgstr "archivo %s no puede ser leido como data; es un directorio" -#: file_io.cc:331 +#: file_io.cc:336 #, c-format msgid "cannot open file %s for reading" msgstr "no se pudo abrir archivo %s para lectura" -#: file_io.cc:352 +#: file_io.cc:351 #, c-format +msgid "cannot handle special files in dir '%s'" +msgstr "no se puede manipular archivos especiales en el directorio '%s'" + +#: file_io.cc:359 +#, c-format msgid "Cannot read standard input multiple times" msgstr "no se pudo leer 'standard input' múltiples veces" -#: file_io.cc:383 +#: file_io.cc:390 #, c-format msgid "file '%s' cannot be overwritten as data; it is a directory" msgstr "archivo '%s' no puede ser reescrito como data; es un directorio" -#: file_io.cc:457 +#: file_io.cc:464 #, c-format msgid "skipping file '%s' with unsupported name" msgstr "saltandose el archivo '%s' con nombre no soportado" -#: file_io.cc:461 +#: file_io.cc:468 #, c-format msgid "skipping directory '%s' with unsupported name" msgstr "saltandose directorio '%s' con nombre no soportado" -#: file_io.cc:514 work.cc:1290 +#: file_io.cc:521 work.cc:1290 #, c-format msgid "no such file or directory: '%s'" msgstr "no existe el archivo o directorio: '%s'" -#: file_io.cc:542 +#: file_io.cc:549 #, c-format msgid "expected file '%s', but it is a directory." msgstr "se esperaba archivo '%s', pero es un directorio." @@ -4132,51 +4137,51 @@ msgstr[1] "%d caminos desconocidos" msgstr[0] "%d camino desconocido" msgstr[1] "%d caminos desconocidos" -#: revision.cc:736 +#: revision.cc:740 #, c-format msgid "the command '%s %s' cannot be restricted in a two-parent workspace" msgstr "" "el comando '%s %s' no puede ser restringido en un área de trabajo con dos " "padres" -#: revision.cc:952 +#: revision.cc:956 #, c-format msgid "scanning for bogus merge edges" msgstr "buscando aristas de 'merge' incorrectos" -#: revision.cc:994 +#: revision.cc:998 #, c-format msgid "optimizing out redundant edge %d -> %d" msgstr "removiendo aristas redundantes %d -> %d" -#: revision.cc:1003 +#: revision.cc:1007 #, c-format msgid "failed to eliminate edge %d -> %d" msgstr "falla en la eliminación de arista %d -> %d" -#: revision.cc:1014 +#: revision.cc:1018 #, c-format msgid "rebuilding %d nodes" msgstr "reconstruyendo %d nodos" -#: revision.cc:1214 +#: revision.cc:1218 #, c-format msgid "Directory %s for path %s cannot be added, as there is a file in the way" msgstr "" "Directorio %s para el camino %s no puede ser agregado, hay un archivo en el " "camino" -#: revision.cc:1235 +#: revision.cc:1239 #, c-format msgid "Path %s cannot be added, as there is a directory in the way" msgstr "Camino %s no puede ser agregado, hay un directorio en el camino" -#: revision.cc:1238 +#: revision.cc:1242 #, c-format msgid "Path %s added twice with differing content" msgstr "Camino %s agregado dos veces con contenido diferente" -#: revision.cc:1522 +#: revision.cc:1526 #, c-format msgid "" "unknown attribute '%s' on path '%s'\n" @@ -4189,45 +4194,45 @@ msgstr "" "(si solamente quiere eliminarlo, use el argumento '--drop-attr', pero\n" "si realmente quiere mantener el atributo, lo podemos ayudar)" -#: revision.cc:1628 +#: revision.cc:1632 #, c-format msgid "converting existing revision graph to new roster-style revisions" msgstr "" "convirtiendo el grafo de revisiones existentes a las nuevas revisiones con " "rosters" -#: revision.cc:1683 +#: revision.cc:1687 #, c-format msgid "rebuilding revision graph from manifest certs" msgstr "" "reconstruyendo el grafo de revisiones a partir de los certificados de " "manifiestos" -#: revision.cc:1730 +#: revision.cc:1734 #, c-format msgid "regenerating cached rosters and heights" msgstr "regenerando rosters y alturas en cache" -#: revision.cc:1742 +#: revision.cc:1746 msgid "regenerated" msgstr "regenerado" -#: revision.cc:1758 +#: revision.cc:1762 #, c-format msgid "finished regenerating cached rosters and heights" msgstr "finalizada la regeneración de rosters y alturas en cache" -#: revision.cc:1762 +#: revision.cc:1766 msgid "Shows a revision's height" msgstr "Muestra la altura de una revisión" -#: revision.cc:1772 +#: revision.cc:1776 #, c-format msgid "cached height: %s" msgstr "altura en cache: %s" # TODO: Use a variable here instead of hardwire "version '1'" -#: revision.cc:1855 +#: revision.cc:1859 #, c-format msgid "" "encountered a revision with unknown format, version '%s'\n" @@ -4971,47 +4976,42 @@ msgstr "no se pudo abrir el directorio ' msgid "could not open directory '%s': %s" msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s': %s" -#: unix/fs.cc:205 +#: unix/fs.cc:204 #, c-format msgid "error accessing '%s/%s': %s" msgstr "error accediendo '%s/%s': %s" -#: unix/fs.cc:217 +#: unix/fs.cc:222 #, c-format -msgid "cannot handle special file '%s/%s'" -msgstr "no se puede manipular el archivo especial '%s/%s'" - -#: unix/fs.cc:226 -#, c-format msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s" msgstr "renombrado de '%s' a '%s' falló: %s" -#: unix/fs.cc:235 win32/fs.cc:239 +#: unix/fs.cc:231 win32/fs.cc:240 #, c-format msgid "could not remove '%s': %s" msgstr "no se pudo remover '%s': %s" -#: unix/fs.cc:244 win32/fs.cc:246 +#: unix/fs.cc:240 win32/fs.cc:247 #, c-format msgid "could not create directory '%s': %s" msgstr "no se pudo crear directorio '%s': %s" -#: unix/fs.cc:308 win32/fs.cc:380 +#: unix/fs.cc:304 win32/fs.cc:381 #, c-format msgid "cannot create temp file %s: %s" msgstr "creación del archivo temporal %s falló: %s" -#: unix/fs.cc:317 +#: unix/fs.cc:313 #, c-format msgid "all %d possible temporary file names are in use" msgstr "todos los %d posibles nombres de archivos temporales estan en uso" -#: unix/fs.cc:357 win32/fs.cc:440 +#: unix/fs.cc:353 win32/fs.cc:441 #, c-format msgid "error writing to temp file %s: %s" msgstr "error escribiendo el archivo temporal %s: %s" -#: unix/fs.cc:362 win32/fs.cc:447 +#: unix/fs.cc:358 win32/fs.cc:448 #, c-format msgid "giving up after four zero-length writes to %s (%d byte written, %d left)" msgid_plural "giving up after four zero-length writes to %s (%d bytes written, %d left)" @@ -5082,17 +5082,17 @@ msgstr "error leyendo el directorio: %s" msgid "error while reading directory: %s" msgstr "error leyendo el directorio: %s" -#: win32/fs.cc:319 +#: win32/fs.cc:320 #, c-format msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s (%d)" msgstr "renombrando '%s' a '%s' falló: %s (%d)" -#: win32/fs.cc:388 +#: win32/fs.cc:389 #, c-format msgid "cannot find a temporary file (tried %d possibilities)" msgstr "no se pudo encontrar un archivo temporal (se probaron %d posibilidades)" -#: win32/fs.cc:415 +#: win32/fs.cc:416 #, c-format msgid "%s will be accessible to all users of this computer\n" msgstr "%s será accesible a todos los usuarios de este computador\n"