[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Translation for musical phrase "Niveau-Überschr eitung" or "Niveau-U
From: |
Jan Warchoł |
Subject: |
Re: Translation for musical phrase "Niveau-Überschr eitung" or "Niveau-Unterschreitung"? |
Date: |
Mon, 31 Jan 2011 09:40:52 +0100 |
2011/1/31 Christ van Willegen <address@hidden>
>
> Hello Nils,
>
> 2011/1/30 Nils Gey <address@hidden>:
> > do you know the name for the music theoretical voice progression which can
> > be seen in this picture?
> > The lower voice in the second cord is higher than the higher voice in the
> > first chord. Second measure shows the same, inverted.
>
> Perhaps 'voice crossing' is what you are looking for?
No, i don't think so.
I think the example was meant to be read in this way:
\new Staff {
<<
\new Voice {
\voiceOne e'2 c'' e'' g'
}
\new Voice {
\voiceTwo c'2 a' b' e'
}
>>
}
(see attachment)
Nils, maybe its "voice overlapping"? I've just stumbled upon this term
mentioned in this Wikipedia article:
http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_crossing
HTH,
Janek
test.png
Description: PNG image