lilypond-user
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Some more German cathegory two)


From: Jan Nieuwenhuizen
Subject: Re: Some more German cathegory two)
Date: Fri, 29 Dec 2006 21:13:01 +0100
User-agent: Gnus/5.11 (Gnus v5.11) Emacs/22.0.90 (gnu/linux)

Till Rettig <address@hidden> writes:

> So here come the files that are marked with cathegory two. I will send
> them alone, so they would replace those with the same names in the
> tarball I sent earlier today.

I cannot identify the separate pages here.  Can you please send them
again using git format-patch (first adding and commiting them to your
local git repository)?

> Now I started with the engraving-text, which is really quite a lot of
> work. I was just asking myself if it wouldn't be wiser to also first
> translate the introduction for "very new" novices from the
> documentation. What do you think?

I'm not sure, it's all a question of numbers.  Han-Wen, do we have
recent website statistics for this?  I seem to remember that even the
essay was read far more often than the tutorial...

> About the essay also some general ideas: I just tried to read it and
> was quite unhappy -- the text itself is agains all typographical rules
> concerning the length of lines. Would it be easy to change that by
> eg. putting the text into a (centered) table so there would be some 60
> signs per line? The pictures of coure should take the whole browser
> window so you would see them in all detail. I guess this wouldn't
> demand much html-code.

If you can supply that html-code, we can discuss that.  The biggest
problem as I see it are fonts.  It would be up to the user to use a
more narrow window.  Two columns could be nice, though.

> With testimonials.html I was not sure -- would it be clever to leave
> the original and translate it. And how about statements from Germans
> -- were they sent in English or are they already translations?

Good questions.  What did the French team do?  The comments from
Germans were in English.

Greetings,
Jan.

-- 
Jan Nieuwenhuizen <address@hidden> | GNU LilyPond - The music typesetter
http://www.xs4all.nl/~jantien       | http://www.lilypond.org




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]