[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Mise à jour des autres
From: |
Jean-Charles |
Subject: |
Re: Mise à jour des autres |
Date: |
Tue, 27 Mar 2007 20:02:23 +0200 |
User-agent: |
Thunderbird 1.5.0.10 (X11/20070305) |
Le 25.03.2007 19:49, Jean-Charles disait :
Bonsoir, à la nouvelle heure !
Ci-joint un patch pour basic-notation.itely.
@+
Jean-Charles
Et voici pour les autres...
Bonsoir et bonne semaine à tous.
Je me déconnecte car l'orage tourne et gronde.
Jean-Charles
From c10cea1537398187055df74f674dfd30f30dac1e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jean-Charles <lolyfan-AT-wanadoo-DOT-fr>
Date: Tue, 27 Mar 2007 19:55:57 +0200
Subject: [PATCH] Documentation/fr updates
---
Documentation/fr/user/converters.itely | 2 +-
Documentation/fr/user/introduction.itely | 2 +-
Documentation/fr/user/tutorial.itely | 45 ++++++++++++------------------
Documentation/fr/user/working.itely | 6 ++--
4 files changed, 23 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/Documentation/fr/user/converters.itely
b/Documentation/fr/user/converters.itely
index 0586042..0f95c40 100644
--- a/Documentation/fr/user/converters.itely
+++ b/Documentation/fr/user/converters.itely
@@ -1,7 +1,7 @@
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: d56aa8181857c5feabf303ae88e716eba069f0a9
+ Translation of GIT committish: a765cf7a841733570469b8f8b5c5ba538c4187d6
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
diff --git a/Documentation/fr/user/introduction.itely
b/Documentation/fr/user/introduction.itely
index 20602b9..36e6a42 100644
--- a/Documentation/fr/user/introduction.itely
+++ b/Documentation/fr/user/introduction.itely
@@ -1,7 +1,7 @@
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: b40f25ec7472b855483b5eb9126747bfb9487fe1
+ Translation of GIT committish: a765cf7a841733570469b8f8b5c5ba538c4187d6
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
diff --git a/Documentation/fr/user/tutorial.itely
b/Documentation/fr/user/tutorial.itely
index 6141f36..ed8a902 100644
--- a/Documentation/fr/user/tutorial.itely
+++ b/Documentation/fr/user/tutorial.itely
@@ -1,7 +1,7 @@
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: b40f25ec7472b855483b5eb9126747bfb9487fe1
+ Translation of GIT committish: a765cf7a841733570469b8f8b5c5ba538c4187d6
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@@ -150,38 +150,29 @@ traitement, vous la trouverez dans la fenêtre @qq{log}.
@subsubheading Windows
-Sous Windows, démarrez un éditeur de texte @footnote{N'importe quel
-éditeur simple ou orienté programmation, qui prend en charge le codage
-de caractères UTF-8, fera l'affaire, par exemple le Bloc-notes. N'utilisez
-pas de traitement de texte car ceux-ci insèrent des codes de formatage
-qui posent problème à LilyPond.} et saisissez
-
address@hidden
-{
- c' e' g' e'
-}
address@hidden verbatim
-
-Enregistrez-le sur le bureau sous @file{test.ly} et vérifiez bien
-qu'il ne s'appelle pas @file{test.ly.TXT}. Double-cliquez sur le
-fichier @file{test.ly} pour le traiter et afficher le fichier
-PDF résultant. Pour modifier un fichier @file{.ly} existant, faites
-un clic droit dessus et sélectionnez @qq{Ãditer la source}.
-
-Si vous double-cliquez sur l'icône LilyPond sur le Bureau, un fichier
-d'exemple s'ouvrira dans un simple éditeur de texte. Enregistrez-le,
-par exemple en tant que @file{test.ly} sur votre Bureau, puis
-double-cliquez dessus pour le traiter. Après quelques secondes, vous
+Sous Windows, lorsque vous double-cliquez sur l'icône LilyPond qui se
+trouve sur le Bureau, un fichier d'exemple s'ouvre dans un simple
+éditeur de texte. Enregistrez-le, par exemple en tant que
address@hidden sur votre Bureau, puis double-cliquez dessus (icône
+représentant une note) pour le traiter. Après quelques secondes, vous
obtiendrez un fichier @file{test.pdf} sur votre Bureau, fichier que
vous pourrez ouvrir pour voir la partition imprimée. Une autre
méthode pour lancer le traitement du fichier @file{test.ly} est de le
glisser avec votre souris sur l'icône de LilyPond.
+Pour modifier un fichier @file{.ly} existant, faites un clic droit
+dessus et sélectionnez @qq{Ãditer la source}. Pour partir d'un
+fichier vide, lancer l'éditeur qomme indiqué ci dessus et utilisez la
+commande @qq{New} du menu @qq{File}.
+
En double-cliquant sur le fichier, vous obtiendrez, en plus du fichier
PDF, un fichier @file{.log} qui récapitule les opérations que LilyPond
a effectuées sur votre fichier. Si une erreur advient, c'est ce
fichier qu'il vous faudra étudier.
+Notez qu'il existe d'autres éditeurs de texte, certains disposant d'un
+meilleur support pour LilyPond ; reportez-vous à @ref{Editor support}.
+
@subsubheading Unix
@@ -439,13 +430,13 @@ Tous ces termes vont être expliqués :
LilyPond est sensible à la casse, c'est à dire qu'une lettre en
capitales n'a pas la même valeur qu'une lettre en minuscules. Les
notes, par exemple, doivent être entrées en minuscules : @code{ @{ c
-d e @} } est
-un code valide, alors que @code{ @{ C D E @} } produira un message d'erreur.
address@hidden d @tie{} e @tie{} @} } est un code valide, alors que @code{ @{
+C @tie{} D @tie{} E @tie{} @} } produira un message d'erreur.
@item @strong{Les espaces multiples} :
LilyPond ne tient pas compte du nombre d'espaces, ou de retours à la
-ligne. @code{ @{ c d e @}} a le même sens que @code{ @{ c @ @ @ @ @
-d e @} } ou que
+ligne. @code{ @{ c @tie{} @tie{} @tie{} d @tie{} e @tie{} e @}} a le
+même sens que @code{ @{ c @tie{} d @tie{} e @tie{} @} } ou que
@example
@{
c d
diff --git a/Documentation/fr/user/working.itely
b/Documentation/fr/user/working.itely
index a471c1d..e801419 100644
--- a/Documentation/fr/user/working.itely
+++ b/Documentation/fr/user/working.itely
@@ -1,7 +1,7 @@
@c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
@c This file is part of lilypond.tely
@ignore
- Translation of GIT committish: b40f25ec7472b855483b5eb9126747bfb9487fe1
+ Translation of GIT committish: a765cf7a841733570469b8f8b5c5ba538c4187d6
When revising a translation, copy the HEAD committish of the
version that you are working on. See TRANSLATION for details.
@@ -382,7 +382,7 @@ est peu visible, c'est pourquoi nous allons l'épaissir et
le
rapprocher des têtes de notes. Déplaçons l'indication métronomique
au-dessus de la clef, au lieu de la laisser au-dessus de la première
note. Et pour finir, mon professeur de composition déteste les
-chiffrages de mesure en "C", nous allons donc le transformer en "4/4".
+chiffrages de mesure en @qq{C}, nous allons donc le transformer en @qq{4/4}.
Cependant, ne changez pas le fichier @file{musique.ly}. Remplacez le
fichier @file{definitions.ly} par ceci :
@@ -448,7 +448,7 @@ tempoMark = #(define-music-function (parser location markp)
(string?)
C'est encore mieux ! Mais supposons maintenant que je veuille publier
cette pièce. Mon professeur de composition n'aime pas les chiffrages
-de mesure en "C", mais moi je les aime bien. Copions l'actuel
+de mesure en @qq{C}, mais moi je les aime bien. Copions l'actuel
@file{definitions.ly} dans le fichier @file{publication-web.ly}, et
modifions ce dernier. Puisque la musique est destinée à produire un
fichier PDF affiché sur écran, nous allons aussi augmenter la taille
--
1.5.0.4