[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: ligatures dans un triolet
From: |
Jean-marc LEGRAND |
Subject: |
Re: ligatures dans un triolet |
Date: |
Tue, 20 Feb 2007 13:09:02 +0100 |
Pour revoir la traduction du 9.1.2, j'ai besoin des éclaircissements suivants :
p/q is the duration of the note for which you want to add a rule = p/q est la
durée de note
concernée par la règle.
A beam is considered to have the duration of its shortest note. = ??? je ne
comprends pas cette
phrase, ni ce qu'il manque si on ne la traduit pas !
Set p and q to '*' to have this apply to any beam. = Fixez p et q à * si
vous souhaitez appliquer
cette règle à toutes les durées de ligature.
En fait, le texte anglais fait référence au concept de BEAM, qui signifie en
français soit barre de
ligature, soit ligature, soit groupe de notes ligaturées, ... je trouve ça
plutôt difficile.
Pour ce qui est de revert, et de la remarque de Pierre sur l'apparente
contradiction dans ma
traduction : toute opération de revert doit faire exactement référence à une
règle déjà existante.
La doc ajoute : That is, no wildcard expansion is taken into account. ,
c'est-à-dire, qu'il ne faut
pas utiliser des *. Je complète : il ne faut pas utiliser des * à la place des
chiffres de la règle
que l'on veut annuler. Si la règle à annuler est :
#(override-auto-beam-setting '(end 1 16 1 4) 1 8)
je dois faire :
#(revert-auto-beam-setting '(end 1 16 1 4) 1 8)
et non
#(revert-auto-beam-setting '(end 1 16 * *) 1 8)
Par contre, si la règle est :
#(override-auto-beam-setting '(end * * * *) 1 8)
je dois faire :
#(revert-auto-beam-setting '(* * * *) 1 8)
En d'autres termes, je ne peux annuler les règles qu'au cas par cas : je ne
peux pas annuler
plusieurs règles ayant un p/q commun, par exemple, en faisant un
#(revert-auto-beam-setting '(* *
.....)
Bon bref, à part ce que j'ai dit plus haut, je vais bientôt pouvoir vous
présenter la traduc qui me
paraît ok.
Petit commentaire perso : ça ma fait mal de m'apercevoir que la traduc que je
fais ne m'éclaire pas
totalement. Est-il possible de refondre complètement une traduction en se
fixant plus pour objectif
la compréhension que la fidélité au texte original ? Notamment sur ce chapitre,
la langue anglaise
est très condensée, et ça mériterait un peu de développement en français...
Bonne journée !
"P.E. Brame"
<address@hidden>
Envoyé par :
A
lilypond-user-fr-bounces+je address@hidden
address@hidden
cc
nu.org
Objet
Re: ligatures dans un triolet
16/02/2007 10:29
Veuillez répondre à
address@hidden
Bonjour,
j'ai suivi, sans participer à la discussion, le problème des ligatures. J'avais
étudié cette partie
de la doc, pour modifier le groupement des notes (hors triolet).
J'essaye le code de Jean-Marc sur ma machine : lilypond V 2.8.6 sous linux
(kubuntu edgy).
Ca passe tout seul, sans avoir à intervenir sur l'aspec graphique des ligatures
ni sur les durées !
Une régression de la version 2.10.x ?
Quelques remarques sur la traduction :
le b (de be) corresponds à "begin" et non à "beginning", sinon erreur de
traitement du script
assuré
pour les paramètres p et q, je traduirais ainsi :
p/q : durée des notes impactées par la règle. % question : est-ce la durée
maximale ? ce n'est pas
très clair
pour les paramètres a/b, j'utiliserais "repère temporel" plutôt que "position",
dans mes notes
personnelles j'ai traduit par "durée de l'accroche, donc détermination du
moment de la fin". "repère
temporel de fin de ligature" serais acceptable ?
Il y a une contradiction pour l'annulation des règles, je cite :
%%% annule les règles par défaut dans scm/auto-beam.scm pour les cas de
métrique à 12/8
#(revert-auto-beam-setting '(end * * 12 8) 3 8)
#(revert-auto-beam-setting '(end * * 12 8) 3 4)
#(revert-auto-beam-setting '(end * * 12 8) 9 8)
Et aucun caractère générique n'est pris en compte !
J'ai relevé quelques fautes de grammaire, mais je pense que ce n'est pas la
version finale.
Un grand MERCI à tous pour votre énorme travail de traduction.
bonne continuation
Pierre-Emmanuel
address@hidden a écrit :
Envoyez vos messages pour la liste lilypond-user-fr à
address@hidden
Pour vous (dés)abonner par le web, consultez
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr
ou, par email, envoyez un message avec 'help' dans le corps ou dans le
sujet à
address@hidden
Vous pouvez contacter l'administrateur de la liste à l'adresse
address@hidden
Si vous répondez, n'oubliez pas de changer l'objet du message afin
qu'il soit plus spécifique que "Re: Contenu du digest de
lilypond-user-fr..."
Thèmes du jour :
1. Re: RE Souligner un texte (Pascal Legris)
2. Tr: Re: RE barres de notes dans un triolet - petite
traduction du 9.1.2 Ajustement des ligatures automatiques
(John Mandereau)
3. Re: RE Souligner un texte (Jean-marc LEGRAND)
4. text markup underlining (Jean-marc LEGRAND)
5. Re: text markup underlining (Mats Bengtsson)
----------------------------------------------------------------------
Message: 1
Date: Thu, 15 Feb 2007 01:11:53 +0100
From: Pascal Legris <address@hidden>
Subject: Re: RE Souligner un texte
To: Lilypond <address@hidden>
Message-ID: <address@hidden>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; delsp=yes; format=flowed
La question est intéressante en effet. J'y suis arrivé en traçant des
traits en postscript...
C'est pas beau, et il faut tâtonner pour trouver la bonne position et
la bonne longueur du trait
par exemple :
sib-\markup { \postscript #"-1.9 9.4 moveto 5.0 0 rlineto stroke" }
Les deux nombres du début de la chaîne indiquent la position du début
du trait par rapport à la note courante. Les nombres après "moveto"
indique la position de la fin du trait par rapport au début.
Je suis preneur d'une meilleure solution.
@+,
Pascal
Le 14 févr. 07 à 15:44, Jean-marc LEGRAND a écrit :
Bonjour !
Ca c'est une bonne question, et je suis complètement sec : par
contre, quu'un aurat-il (elle) la
réponse ?
J'ai le message de la liste anglaise suivant :
http://www.mail-archive.com/address@hidden/msg03426.html
Re: Text markup within scores
David Boersma
Mon, 17 Feb 2003 01:23:53 -0800
Hi!
My question is how to get LaTeX formatting into scores. For
instance, I want
Quick check: did you use double backslashes? Lily interprets the
string
literals in your code and slashes backslashes, so underlining must
be done
with "\\underline{double backslashes}" in order to let LaTeX see
"\underline{single backslashes}".
Mais ça ne fonctionn epas sur XP 2.10...
Merci pour LA (ZE) réponse !
JMarc
Gilles THIBAULT
<address@hidden>
Envoyé
par :
A
lilypond-user-fr-bounces+je Lilypond <lilypond-
address@hidden>
an-
address@hidden
cc
nu.org
Objet
Souligner un texte
13/02/2007 21:02
Quelqu'un connaîtrait t-il le moyen de souligner un texte ?
( comme ceci )
J'ai cherché partout dans les commandes text markup sans résultat
( la commande \underline n'existe
pas ! ).
Merci d'avance
Gilles_______________________________________________
liste de diffusion lilypond-user-fr
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr
_______________________________________________
liste de diffusion lilypond-user-fr
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr
------------------------------
Message: 2
Date: Thu, 15 Feb 2007 01:46:20 +0100
From: John Mandereau <address@hidden>
Subject: Tr: Re: RE barres de notes dans un triolet - petite
traduction du 9.1.2 Ajustement des ligatures
automatiques
To: Liste LilyPond fr <address@hidden>
Message-ID: <address@hidden>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
-------- Message transféré --------
De: Jean-marc LEGRAND <address@hidden>
Répondre à : Jean-marc LEGRAND <address@hidden>
�: John Mandereau <john.mandereau <address@hidden>
Sujet: Re: RE barres de notes dans un triolet - petite traduction du
9.1.2 Ajustement des ligatures automatiques
Date: Wed, 14 Feb 2007 13:43:47 +0100
Bonjour.
Je comprends mieux le message de retour ! Si je poeux trouver le TeXindo
d'origine, pas de pb
! je
mets ma frontale, et je cherche où c'est !
Voici la version sans images : il s'agit de la doc LilyPond-2.10.17
(stable-branch).
Comme je le disais, je n'ai pas tout compris à ce §, encore. Je le
teste dans tous les sens,
mais ça
ne fonctionne pas comme je le pense. Donc la qualité de cette traduction
n'est sans doute pas
optimale !
A+
JMarc
9.1.2 Ajustement des ligatures automatiques
Dans le cas de métriques classiques, les barres de ligatures
automatiques peuvent démarrer
sur
n'importe quelle note, mais ne peuvent se terminer qu'en des points biens
précis de la mesure
: sur
un temps, ou sur une autre pulsation définie dans les propriétés de
autoBeamSettings.
Ces propriétés consistent en une liste de rÚgles définissant les
points de départ et
d'arrivée
possibles pour les barres de ligatures automatiques. Les réglages par
défaut sont situés
dans le
fichier �scm/auto-beam.scm�.
pour ajouter une rÚgle à cette liste, utilisez
#(override-auto-beam-setting '(be p q n m) a b [context])
où :
* be signifie soit "début" (beginning) soit "fin" (end)
* p/q est la durée de la note pour laquelle vous souhaitez établir la
rÚgle. on
considérera alors
qu'une ligature a une durée correspondant à la durée la plus courte.
Fixez p et q à '*'
pour que la
rÚgle s'applique à tous les types de ligature.
* n/m correspond à la métrique à laquelle la rÚgle s'applique. Fixez
n et m à '*' pour
que la rÚgle
s'applique à tout type de métrique.
* a/b correspondent aux positions dans la mesure, Ã partir de /jusqu'Ã
laquelle la rÚgle
s'applique.
* context est facultatif. il indique le contexte auquel les changements
doivent être
appliqués. La
valeur par défaut est 'Voice'.
#(score-override-auto-beam-setting '(A B C D) E F)est équivalent Ã
#(override-auto-beam-setting '(A
B C D) E F 'Score).
Par exemple, si l'on souhaite que les barres de ligatures automatiques se
terminent toujours
sur la
premiÚre noire, faites :
#(override-auto-beam-setting '(end * * * *) 1 4)
Vous pouvez modifier la rÚgle pour qu'elle prenne effet uniquement sur
les ligatures dont la
note la
plus courte a une valeur donnée :
\time 2/4
#(override-auto-beam-setting '(end 1 16 * *) 1 16)
a16 a a a a a a a |
a32 a a a a16 a a a a a |
#(override-auto-beam-setting '(end 1 32 * *) 1 16)
a32 a a a a16 a a a a a |
Vous pouvez modifier la rÚgle pour qu'elle prenne effet uniquement pour
certaines métriques
:
\time 5/8
#(override-auto-beam-setting '(end * * 5 8) 2 8)
c8 c d d d
\time 4/4
e8 e f f e e d d
\time 5/8
c8 c d d d
Vous pouvez aussi annuler une rÚgle en faisant :
#(revert-auto-beam-setting '(be p q n m) a b [context])
avec be, p, q, n, m, a, b et context comme indiqués plus haut.
Vous pouvez aussi annuler des rÚgles contenues dans scm/auto-beam.scm.
\time 4/4
a16 a a a a a a a a a a a a a a a
#(revert-auto-beam-setting '(end 1 16 4 4) 1 4)
a16 a a a a a a a a a a a a a a a
Attention : les paramÚtres de la rÚgle annulée doit être fidÚlement
reproduits. en
particulier,
aucun '*' ne peut être utilisé :
\time 1/4
#(override-auto-beam-setting '(end 1 16 1 4) 1 8)
a16 a a a
#(revert-auto-beam-setting '(end 1 16 * *) 1 8) % cela n'annule pas la
rÚgle
a a a a
#(revert-auto-beam-setting '(end 1 16 1 4) 1 8) % la rÚgle est annulée
a a a a
Si l'on souhaite que chaque barre de ligature finisse sur chaque noire,
pour une métrique Ã
5/4, il
faut établir une rÚgle pour chaque fin de barre :
#(override-auto-beam-setting '(end * * * *) 1 4 'Staff)
#(override-auto-beam-setting '(end * * * *) 1 2 'Staff)
#(override-auto-beam-setting '(end * * * *) 3 4 'Staff)
#(override-auto-beam-setting '(end * * * *) 5 4 'Staff)
...
Même syntaxe pour les points de départ des ligatures. Dans l'exemple
suivant, les ligatures
automatiques ne peuvent se terminer que sur une noire pointée :
#(override-auto-beam-setting '(end * * * *) 3 8)
#(override-auto-beam-setting '(end * * * *) 1 2)
#(override-auto-beam-setting '(end * * * *) 7 8)
Dans le cas d'une métrique à 4/4, cela signifierait que les barres de
ligature ne peuvent se
terminer que sur la troisiÚme croche et sur le quatriÚme temps de la
mesure (aprÚs que l'on
a
dépassé dans la mesure la 3Úme noire, c'est-à -dire 2 fois 3 croches).
Si le comportement des barres de ligature ne correspond pas à vos
souhaits, vérifiés les
rÚgles du
fichier scm/auto-beam.scm : il se peut qu'elles interfÚrent avec vos
propres rÚgles, car
elles sont
prioritaires sur celles que vous définissez. Les comportements non
souhaités doivent être
tout
d'abord annulés pour votre (vos) métrique(s).
Par exemple, pour obtenir des fins de barres de ligature sur la 3Úme
noire et la 3Úme
blanche, pour
une métrique de 12/8, commencez par écrire :
%%% annule les rÚgles par défaut dans scm/auto-beam.scm pour les cas de
métrique à 12/8
#(revert-auto-beam-setting '(end * * 12 8) 3 8)
#(revert-auto-beam-setting '(end * * 12 8) 3 4)
#(revert-auto-beam-setting '(end * * 12 8) 9 8)
%%%vos nouvelles rÚgles
#(override-auto-beam-setting '(end 1 8 12 8) 3 8)
#(override-auto-beam-setting '(end 1 8 12 8) 7 8)
#(override-auto-beam-setting '(end 1 8 12 8) 10 8)
Dans le cas de barres de ligature utilisées pour les mélismes dans les
piÚces pour voix,
les barres
de ligature automatiques sont neutralisées en faisant \autoBeamOff.
Commandes prédéfinies
\autoBeamOff, \autoBeamOn.
Usage courant
Le regroupement des ligatures peut être géré par la propriété
beatGrouping :
\time 5/16
\set beatGrouping = #'(2 3)
c8[^"(2+3)" c16 c8]
\set beatGrouping = #'(3 2)
c8[^"(3+2)" c16 c8]
Bugs
Si une partition s'achÚve sans que la barre de ligature ait pu se
terminer et qu'elle peut
encore
accepter des notes, la derniÚre ligature ne sera pas du tout reproduite.
Même chose avec les
partitions polyphoniques entrées avec << ... \\ ... >> : si , dans une
polyphonie, une voix
se
termine avant que la barre de ligature soit terminée et que cette
derniÚre peut encore
accepter des
notes, cette ligature ne sera pas reproduite.
------------------------------
Message: 3
Date: Thu, 15 Feb 2007 08:57:32 +0100
From: Jean-marc LEGRAND <address@hidden>
Subject: Re: RE Souligner un texte
To: "Pascal Legris <pascaleg.pipo" <address@hidden>
Cc: Lilypond <address@hidden>
Message-ID:
<address@hidden>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Bonjour !
Ca, ça me troue : il doit y avoir l'équivalent de bold ou italic,
quand-même ! Je vais
demander sur
la liste engliche.
A bientôt
Jmarc
Pascal Legris
<address@hidden>
Envoyé par :
A
lilypond-user-fr-bounces+je Lilypond <address@hidden>
address@hidden
cc
nu.org
Objet
Re: RE Souligner un texte
15/02/2007 01:11
La question est intéressante en effet. J'y suis arrivé en traçant des
traits en postscript...
C'est pas beau, et il faut tâtonner pour trouver la bonne position et
la bonne longueur du trait
par exemple :
sib-\markup { \postscript #"-1.9 9.4 moveto 5.0 0 rlineto stroke" }
Les deux nombres du début de la chaîne indiquent la position du début
du trait par rapport à la note courante. Les nombres après "moveto"
indique la position de la fin du trait par rapport au début.
Je suis preneur d'une meilleure solution.
@+,
Pascal
Le 14 févr. 07 à 15:44, Jean-marc LEGRAND a écrit :
Bonjour !
Ca c'est une bonne question, et je suis complètement sec : par
contre, quu'un aurat-il (elle) la
réponse ?
J'ai le message de la liste anglaise suivant :
http://www.mail-archive.com/address@hidden/msg03426.html
Re: Text markup within scores
David Boersma
Mon, 17 Feb 2003 01:23:53 -0800
Hi!
My question is how to get LaTeX formatting into scores. For
instance, I want
Quick check: did you use double backslashes? Lily interprets the
string
literals in your code and slashes backslashes, so underlining must
be done
with "\\underline{double backslashes}" in order to let LaTeX see
"\underline{single backslashes}".
Mais ça ne fonctionn epas sur XP 2.10...
Merci pour LA (ZE) réponse !
JMarc
Gilles THIBAULT
<address@hidden>
Envoyé
par :
A
lilypond-user-fr-bounces+je Lilypond <lilypond-
address@hidden>
an-
address@hidden
cc
nu.org
Objet
Souligner un texte
13/02/2007 21:02
Quelqu'un connaîtrait t-il le moyen de souligner un texte ?
( comme ceci )
J'ai cherché partout dans les commandes text markup sans résultat
( la commande \underline n'existe
pas ! ).
Merci d'avance
Gilles_______________________________________________
liste de diffusion lilypond-user-fr
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr
_______________________________________________
liste de diffusion lilypond-user-fr
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr
_______________________________________________
liste de diffusion lilypond-user-fr
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr
------------------------------
Message: 4
Date: Thu, 15 Feb 2007 09:05:53 +0100
From: Jean-marc LEGRAND <address@hidden>
Subject: text markup underlining
To: address@hidden
Cc: address@hidden
Message-ID:
<address@hidden>
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
XP + lily 2.10
Hi list !
Coming from the french list where we are several to seeking a simple way
of underlining text :
Is there a simple way to underline text in markups (and everywhere else,
such as headers) ?
I've seen in the list something like \\underline, but it doesn't work at
all. I'd be very
surprised
to learn that something as simple as \bold or \italic doesn't exist for
underlining...
Best regards !
JMarc
------------------------------
Message: 5
Date: Thu, 15 Feb 2007 09:51:39 +0100
From: Mats Bengtsson <address@hidden>
Subject: Re: text markup underlining
To: Jean-marc LEGRAND <address@hidden>
Cc: address@hidden, address@hidden
Message-ID: <address@hidden>
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
Unfortunately, there is no simple way to do the underlining for the moment
as far as I know. I wouldn't be surprised if this is supported in Pango
(i.e.
the font handling software package used by LilyPond), and in that case
it's probably not so difficult to add it to LilyPond. See also
http://lists.gnu.org/archive/html/lilypond-user/2006-09/msg00140.html
for a somewhat related issue.
/Mats
Jean-marc LEGRAND wrote:
XP + lily 2.10
Hi list !
Coming from the french list where we are several to seeking a
simple way of underlining
text :
Is there a simple way to underline text in markups (and everywhere
else, such as
headers) ?
I've seen in the list something like \\underline, but it doesn't
work at all. I'd be
very surprised
to learn that something as simple as \bold or \italic doesn't exist
for underlining...
Best regards !
JMarc
_______________________________________________
lilypond-user mailing list
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
_______________________________________________
liste de diffusion lilypond-user-fr
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr