info-gnu
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

GNU AutoGen Version 5.17.2/AutoOpts Version 38.0


From: Bruce Korb
Subject: GNU AutoGen Version 5.17.2/AutoOpts Version 38.0
Date: Sat, 23 Feb 2013 09:24:42 -0800
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:17.0) Gecko/20130105 Thunderbird/17.0.2

GNU AutoGen/AutoOpts is a two-part project that serves two separate
purposes.  The two parts are combined because they are inextricably
intertwined:

AutoGen is a tool designed to simplify the creation and maintenance of
programs that contain large amounts of repetitious text.  It is
especially valuable in programs that have several blocks of text that
must be kept synchronized.

AutoOpts is both an example of that and a project in its own right.
It is a very powerful configuration file, environment variable and
command line option documentation and management tool consisting of a
set of AutoGen templates and a run time library that nearly eliminates
the hassle of managing, parsing and documenting program options.

The self-referential example:
http://www.gnu.org/software/autogen/man1-autogen.html

There are several other examples embedded in AutoGen:
A finite state machine generator, string name to enumeration value
conversions, and bit map and bit mask management, to name a few.

New in 5.17.2 - February, 2013
NEWS entries since the last release:

* AutoOpts translatability improvements.  The translatable strings
  are now inserted into a dummy procedure in the option processing
  code file.  These can be extracted by xgettext, translated and
  then displayed when the libopts library encounters any processing
  issues.  Also, if the client code provides the full usage text
  string, it will be broken up into "paragraphs" that are easier
  for the translators to do their jobs.

* "for-each" main procedures may now be specified as processing
  standard input as a data file instead of being replacement
  operands.

* configuration fixes.

* i18n updates -- the translatable strings were not very.
  The stuff was reworked so that usage text can be constructed
  in English, specified as the full usage text and then
  readily translated a paragraph at a time.  These paragraphs are also
  emitted into an xgettext extractable form so translators have
  matching text to work from.

* Autogen tries to catch most signals.  This is done so that it can
  emit appropriate messages before dying.  However, "SIGPROF" is
  often signaled extremely early, before initialization is complete.
  Cleanup is no longer performed before initialzation is complete.
  "SIGPROF" is exempted from capture.

* Doxyfication: the attribute "addtogroup" is now recognized in
  the option definitions.  This will cause the emitted code to
  be surrounded by doxygen "addtogroup"-ing comments.

AutoGen home:    http://www.gnu.org/software/autogen/
primary ftp:     ftp://ftp.gnu.org/gnu/autogen/rel5.17.2/
.tar.gz:         ftp://ftp.gnu.org/gnu/autogen/rel5.17.2/autogen-5.17.2.tar.gz
.tar.xz:         ftp://ftp.gnu.org/gnu/autogen/rel5.17.2/autogen-5.17.2.tar.xz
bug reports:     autogen-users at the lists dot SourceForge net domain
bug archive:     
http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_name=autogen-users
maintainer:      Bruce Korb - bkorb at the usual GNU domain



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]