[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
recipe for gettext master
From: |
Daiki Ueno |
Subject: |
recipe for gettext master |
Date: |
Thu, 20 Dec 2012 08:29:53 +0900 |
User-agent: |
Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/23.4 (gnu/linux) |
Hi,
The attached is a Hydra recipe for gettext git master (based on hello).
I tested it locally with nix-build and confirmed that "tarball" and
"build" successfully complete on "x86_64-linux" system.
Could you consider providing the build on hydra.nixos.org? I'm new to
the Nix language so reviews/fixes would be appreciated.
Thanks,
--
Daiki Ueno
/* Continuous integration of GNU with Hydra/Nix.
Copyright (C) 2012 Rob Vermaas <address@hidden>
Copyright (C) 2012 Daiki Ueno <address@hidden>
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. */
{ nixpkgs ? <nixpkgs>
, gettext ? { outPath = <gettext>; }
}:
let
pkgs = import nixpkgs {};
meta = {
homepage = http://www.gnu.org/software/gettext/;
description = "GNU gettext, a well integrated set of translation tools and
documentation";
longDescription = ''
Usually, programs are written and documented in English, and use
English at execution time for interacting with users. Using a
common language is quite handy for communication between
developers, maintainers and users from all countries. On the
other hand, most people are less comfortable with English than
with their own native language, and would rather be using their
mother tongue for day to day's work, as far as possible. Many
would simply love seeing their computer screen showing a lot
less of English, and far more of their own language.
GNU `gettext' is an important step for the GNU Translation
Project, as bit is an asset on which we may build many other
steps. This package offers to programmers, translators, and even
users, a well integrated set of tools and
documentation. Specifically, the GNU `gettext' utilities are a
set of tools that provides a framework to help other GNU
packages produce multi-lingual messages.
'';
# some files are under GPLv2+ and LGPL
license = "GPLv3";
maintainers = [
"Daiki Ueno <address@hidden>"
];
};
in
import ../gnu-jobs.nix {
name = "gettext";
src = gettext;
inherit nixpkgs meta;
enableGnuCrossBuild = true;
customEnv = {
tarball = pkgs: {
autoconfPhase = ''
export GNULIB_TOOL="../gnulib/gnulib-tool"
./autogen.sh
# archive.dir.tar is not under version control; use empty
# tarball for building
: > dummy
tar cf gettext-tools/misc/archive.dir.tar dummy
rm -f dummy
'';
dontBuild = false;
buildInputs = with pkgs; [
bison
gettext_0_18 # needed for bootstrap
git
gperf
help2man
perl
texinfo
wget
];
};
};
}
- recipe for gettext master,
Daiki Ueno <=