[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[shepherd] 01/04: nls: Update fr translation.
From: |
Ludovic Courtčs |
Subject: |
[shepherd] 01/04: nls: Update fr translation. |
Date: |
Thu, 15 Mar 2018 12:58:35 -0400 (EDT) |
civodul pushed a commit to branch master
in repository shepherd.
commit 84850fa5154b1f98930115b02e84642d8249ddc7
Author: Ludovic Courtès <address@hidden>
Date: Mon Mar 12 23:57:39 2018 +0100
nls: Update fr translation.
---
po/fr.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 68e9159..bf3315d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: shepherd 0.3.3-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-05 10:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-05 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -28,35 +28,35 @@ msgstr ""
#: modules/shepherd/comm.scm:175
#, scheme-format
msgid "service '~a' could not be found"
-msgstr "service « ~a » introuvable"
+msgstr "service « ~a » introuvable"
#: modules/shepherd/comm.scm:178
#, scheme-format
msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
-msgstr "le service « ~a » n’a pas d’action « ~a »"
+msgstr "le service « ~a » n’a pas d’action « ~a »"
#: modules/shepherd/comm.scm:182
#, scheme-format
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
-msgstr "exception rattrapée pendant l’exécution de « ~a » sur le service « ~a 
» :"
+msgstr "exception rattrapĂ©e pendant l’exĂ©cution de « ~a » sur le service « ~aÂ
» :"
#: modules/shepherd/comm.scm:187
#, scheme-format
msgid "something went wrong: ~s"
-msgstr "quelque chose s’est mal passé : ~s"
+msgstr "quelque chose s’est mal passé : ~s"
#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:67
msgid "Started:\n"
-msgstr "Démarrés :\n"
+msgstr "Démarrés :\n"
#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:69
msgid "Stopped:\n"
-msgstr "Arrêtés :\n"
+msgstr "Arrêtés :\n"
#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:82
#, scheme-format
msgid "Status of ~a:~%"
-msgstr "Statut de ~a :~%"
+msgstr "Statut de ~a :~%"
#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:85
#, scheme-format
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "envoie des commandes au FICHIER"
#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
#, scheme-format
msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
-msgstr "Utilisation : herd ACTION [SERVICE [OPTION…]]~%"
+msgstr "Utilisation : herd ACTION [SERVICE [OPTION…]]~%"
#: modules/shepherd/support.scm:209
msgid ""
@@ -156,9 +156,9 @@ msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
-"Copyright (C) 2018 les auteurs de Shepherd\n"
-"Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 ou ultérieure
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"Ce logiciel est libre : vous êtes libre de le changer et de le
redistribuer.\n"
+"Copyright (C) 2018 les auteurs du Shepherd\n"
+"Licence GPLv3+ : GNU GPL version 3 ou ultérieure
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Ce logiciel est libre : vous êtes libre de le changer et de le
redistribuer.\n"
"AUCUNE GARANTIE n’est donnée dans la limite autorisée par la loi."
#: modules/shepherd/service.scm:336
@@ -190,20 +190,20 @@ msgstr ""
"Les arguments requis ou facultatifs pour les options longues sont aussi
requis\n"
"ou facultatifs pour les options courtes correspondantes.\n"
"\n"
-"Rapportez les bugs à  : ~a.\n"
-"Rapportez les problèmes de traduction à  : address@hidden"
-"Page d’accueil de ~a : <~a>\n"
-"Aide générale pour les logiciels GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
+"Rapportez les bugs Ă Â : ~a.\n"
+"Rapportez les problèmes de traduction à  : address@hidden"
+"Page d’accueil de ~a : <~a>\n"
+"Aide générale pour les logiciels GNU : <http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
#: modules/shepherd/args.scm:246
#, scheme-format
msgid "Option `--~a' is ambigous."
-msgstr "L’option « --~a » est ambiguë."
+msgstr "L’option « --~a » est ambiguë."
#: modules/shepherd/args.scm:247
#, scheme-format
msgid "Unknown option: `--~a'."
-msgstr "Option inconnue : « --~a »."
+msgstr "Option inconnue : « --~a »."
#: modules/shepherd.scm:68
msgid "use FILE to load and store state"