guix-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[shepherd] 02/02: nls: Add pt_BR translation.


From: Ludovic Courtès
Subject: [shepherd] 02/02: nls: Add pt_BR translation.
Date: Fri, 2 Mar 2018 17:09:30 -0500 (EST)

civodul pushed a commit to branch master
in repository shepherd.

commit c7eedda93683c5cfefdb58ece1139f31755bdf92
Author: Ludovic Courtès <address@hidden>
Date:   Fri Mar 2 23:09:08 2018 +0100

    nls: Add pt_BR translation.
---
 po/LINGUAS  |   1 +
 po/pt_BR.po | 236 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 237 insertions(+)

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 0d1f2aa..869a94a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
 # Set of available languages.
 
 fr
+pt_BR
 uk
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..e511ad5
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# Portuguese translations for shepherd package
+# Traduções em português brasileiro para o pacote shepherd.
+# This file is put in the public domain.
+# Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: shepherd 0.3.3-pre1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-01 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-02 10:49-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+
+#. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting
+#. with '~' (tilde).  For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf
+#. syntax and '~%' corresponds to '\n'.  These must be preserved as is.
+#. See
+#. <https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/Formatted-Output.html>
+#. for more info.
+#: modules/shepherd/comm.scm:175
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' could not be found"
+msgstr "o serviço \"~a\" não pôde ser localizado"
+
+#: modules/shepherd/comm.scm:178
+#, scheme-format
+msgid "service '~a' does not have an action '~a'"
+msgstr "o serviço \"~a\" não possui uma ação \"~a\""
+
+#: modules/shepherd/comm.scm:182
+#, scheme-format
+msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':"
+msgstr "exceção encontrada ao executar \"~a\" no serviço \"~a\":"
+
+#: modules/shepherd/comm.scm:187
+#, scheme-format
+msgid "something went wrong: ~s"
+msgstr "algo deu errado: ~s"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:67
+msgid "Started:\n"
+msgstr "Iniciado:\n"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:69
+msgid "Stopped:\n"
+msgstr "Parado:\n"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:82
+#, scheme-format
+msgid "Status of ~a:~%"
+msgstr "Status de ~a:~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:85
+#, scheme-format
+msgid "  It is started.~%"
+msgstr "  Ele está iniciado.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:86
+#, scheme-format
+msgid "  Running value is ~s.~%"
+msgstr "  Valor de execução é ~s.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:87
+#, scheme-format
+msgid "  It is stopped.~%"
+msgstr "  Ele está parado.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:89
+#, scheme-format
+msgid "  It is enabled.~%"
+msgstr "  Ele está habilitado.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:90
+#, scheme-format
+msgid "  It is disabled.~%"
+msgstr "  Ele está desabilitado.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:91
+#, scheme-format
+msgid "  Provides ~a.~%"
+msgstr "  Fornece ~a.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:92
+#, scheme-format
+msgid "  Requires ~a.~%"
+msgstr "  Requer ~a.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:93
+#, scheme-format
+msgid "  Conflicts with ~a.~%"
+msgstr "  Conflita com ~a.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:95
+#, scheme-format
+msgid "  Will be respawned.~%"
+msgstr "  Será executado novamente.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:96
+#, scheme-format
+msgid "  Will not be respawned.~%"
+msgstr "  Não será executado novamente.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:99
+#, scheme-format
+msgid "  Last respawned on ~a.~%"
+msgstr "  Última execução em ~a.~%"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:149
+#, scheme-format
+msgid "failed to start service ~a"
+msgstr "falha ao iniciar o serviço ~a"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:166
+msgid "premature end-of-file while talking to shepherd"
+msgstr "fim de arquivo prematuro enquanto falava com shepherd"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:181
+msgid "ACTION SERVICE [ARG...]"
+msgstr "AÇÃO SERVIÇO [ARG...]"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182
+msgid ""
+"Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n"
+"SERVICE with the ARGs."
+msgstr ""
+"Aplica a AÇÃO (start, stop, status, etc.) ao \\\n"
+"SERVIÇO com os ARGs."
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:190 modules/shepherd.scm:67
+#: modules/shepherd.scm:99 modules/shepherd.scm:106 modules/shepherd.scm:113
+#: modules/shepherd.scm:120
+msgid "FILE"
+msgstr "ARQUIVO"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:191
+msgid "send commands to FILE"
+msgstr "envia comandos para o ARQUIVO"
+
+#: modules/shepherd/scripts/herd.scm:204
+#, scheme-format
+msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%"
+msgstr "Uso: herd AÇÃO [SERVIÇO [OPÇÕES...]]~%"
+
+#: modules/shepherd/support.scm:209
+msgid ""
+"Copyright (C) 2018 the Shepherd authors\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
+msgstr ""
+"Copyright (C) 2018 os autores do Shepherd\n"
+"Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Esse é um software livre: você está livre para modificá-lo ou 
redistribui-lo.\n"
+"Há NENHUMA GARANTIA, na extensão permitida pela lei."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:336
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a has been started."
+msgstr "O serviço ~a foi iniciado."
+
+#: modules/shepherd/service.scm:337
+#, scheme-format
+msgid "Service ~a could not be started."
+msgstr "O serviço ~a não pôde ser iniciado."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:44
+msgid "undocumented option"
+msgstr "opção não documentada"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:199
+#, scheme-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or\n"
+"optional to the corresponding short options.\n"
+"\n"
+"Report bugs to: ~a .\n"
+"~a general home page: <~a>\n"
+"General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
+msgstr ""
+"\n"
+"Argumentos obrigatórios para as opções longas são obrigatórios, também,\n"
+"para as opções curtas.\n"
+"\n"
+"Relate erros para: ~a .\n"
+"Site geral do ~a: <~a>\n"
+"Ajuda geral no uso de software GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>~%"
+
+#: modules/shepherd/args.scm:246
+#, scheme-format
+msgid "Option `--~a' is ambigous."
+msgstr "Opção \"--~a\" é ambígua."
+
+#: modules/shepherd/args.scm:247
+#, scheme-format
+msgid "Unknown option: `--~a'."
+msgstr "Opção desconhecida: \"--~a\"."
+
+#: modules/shepherd.scm:68
+msgid "use FILE to load and store state"
+msgstr "use ARQUIVO para carregar e armazenar o estado"
+
+#: modules/shepherd.scm:76
+msgid "synonym for --silent"
+msgstr "sinônimo para --silent"
+
+#: modules/shepherd.scm:83
+msgid "don't do output to stdout"
+msgstr "não envia saída para stdout"
+
+#: modules/shepherd.scm:93
+msgid "don't ensure that the setup is secure"
+msgstr "não garante que a configuração está segura"
+
+#: modules/shepherd.scm:100
+msgid "log actions in FILE"
+msgstr "registra log de ações ao ARQUIVO"
+
+#: modules/shepherd.scm:107
+msgid "when ready, write PID to FILE or stdout"
+msgstr "quando pronto, escreve PID para ARQUIVO ou stdout"
+
+#: modules/shepherd.scm:114
+msgid "read configuration from FILE"
+msgstr "lê configuração a partir de ARQUIVO"
+
+#: modules/shepherd.scm:122
+msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)"
+msgstr "obtém comandos do soquete ARQUIVO ou da stdin (-)"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]