[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: language translator help
From: |
Thien-Thi Nguyen |
Subject: |
Re: language translator help |
Date: |
Sat, 08 Jun 2002 16:18:14 -0700 |
From: MJ Ray <address@hidden>
Date: Sat, 08 Jun 2002 23:45:13 +0100
The buck always stops somewhere and for guile, it looks like it stops
with mvo right now.
uh oh, my management buzzword bingo sheet is starting to fill up. how
would you distinguish between the buck stopping and the buck sailing off
into the void?
Moving the development focus away from 1.4 may have been done for
good reasons: if it is not critically buggy and there is pressure to
actually develop new features, then it is better to start towards 1.6
than try to introduce major changes during a stable series.
what is the development focus? what are the reasons for moving it? hey
these questions are starting to sail off -- let's see where they stop...
Because you were involved and my casual research found no matches. This
makes me think that those things never happened in public, but you have
better information to start a search from (your memories of the events).
Even just giving dates, possible subject lines, other participant names,
etc, would help to locate them.
if a tree falls in the forest and your seismograph is broken or too far
away to detect it, would you ask the tree to fall again? why would the
tree want to do that? take a library-sciences course if you want to
improve your research skillz...
Language lawyer. :P
> yes, opinions are easy to share w/ others (less so code, less so
> process, less so power). i'm glad to see you recognizing them as such.
The danger is when opinions are left unstated and used as the
motivation for divisive actions.
is there a way to safeguard against this danger?
Stuff that breaks non-bug compatibility during a stable series is
particularly unimportant because such things should not be introduced
during a stable series.
how do you judge compatibility (w/o using the word "compatible")?
> could you describe your personal prioritization scheme (as it
> relates to guile / in general)?
"Heuristic."
that's a given. what kind of heuristic?
(hey, if you pass this interview, i'll nominate you for guile
maintainer! ;-)
thi
- Re: language translator help, (continued)
- Re: language translator help, MJ Ray, 2002/06/05
- Re: language translator help, Thien-Thi Nguyen, 2002/06/05
- Re: language translator help, Bill Gribble, 2002/06/05
- Re: language translator help, Thien-Thi Nguyen, 2002/06/06
- Re: language translator help, Thien-Thi Nguyen, 2002/06/06
- Re: language translator help, MJ Ray, 2002/06/06
- Re: language translator help, Thien-Thi Nguyen, 2002/06/06
- Re: language translator help, MJ Ray, 2002/06/07
- Re: language translator help, Thien-Thi Nguyen, 2002/06/07
- Re: language translator help, MJ Ray, 2002/06/08
- Re: language translator help,
Thien-Thi Nguyen <=
- Re: language translator help, MJ Ray, 2002/06/10
- Re: language translator help, Thien-Thi Nguyen, 2002/06/10
- Re: language translator help, MJ Ray, 2002/06/10
- Re: language translator help, Thien-Thi Nguyen, 2002/06/10
- Re: language translator help, Robert Uhl <address@hidden>, 2002/06/11
- Re: language translator help, Thien-Thi Nguyen, 2002/06/11
- Re: language translator help, Chris Beggy , 2002/06/11
- Forking stables. was Re: language translator help, MJ Ray, 2002/06/12
- Re: Forking stables. was Re: language translator help, Rob Browning, 2002/06/12
- Re: Forking stables. was Re: language translator help, Thien-Thi Nguyen, 2002/06/14