gsasl-commit
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

CVS gsasl/po


From: gsasl-commit
Subject: CVS gsasl/po
Date: Sun, 24 Oct 2004 22:02:50 +0200

Update of /home/cvs/gsasl/po
In directory dopio:/tmp/cvs-serv8554

Modified Files:
        LINGUAS 
Added Files:
        address@hidden address@hidden zh_CN.po 
Log Message:
Sync with TP.

--- /home/cvs/gsasl/po/LINGUAS  2004/10/24 20:01:04     1.6
+++ /home/cvs/gsasl/po/LINGUAS  2004/10/24 20:02:45     1.7
@@ -1,5 +1,7 @@
 address@hidden address@hidden
 de
address@hidden
address@hidden
 eu
 fr
 ga
@@ -9,3 +11,4 @@
 sq
 sr
 sv
+zh_CN

--- /home/cvs/gsasl/po/address@hidden   2004/10/24 20:02:45     NONE
+++ /home/cvs/gsasl/po/address@hidden   2004/10/24 20:02:45     1.1
# English translations for gsasl package.
# Copyright (C) 2004 Simon Josefsson
# This file is distributed under the same license as the gsasl package.
# Automatically generated, 2004.
#
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
#
# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
# and pairs of quotation mark (0x22) to
# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
#
# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
# transliterated to 0x22.
# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
# transliterated to 0x22.
#
# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2004-10-16 01:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-16 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/gsasl.c:106
#, c-format
msgid "Chose SASL mechanism:\n"
msgstr "Chose SASL mechanism:\n"

#: src/gsasl.c:114
#, c-format
msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
msgstr "Input SASL mechanism supported by server:\n"

#: src/gsasl.c:133
#, c-format
msgid "Using mechanism:\n"
msgstr "Using mechanism:\n"

#: src/gsasl.c:150
#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Output from client:\n"

#: src/gsasl.c:152
#, c-format
msgid "Output from server:\n"
msgstr "Output from server:\n"

#: src/gsasl.c:304 src/gsasl.c:346 src/gsasl.c:397 src/gsasl.c:439
#: src/gsasl.c:532
#, c-format
msgid "Libgsasl error (%d): %s"
msgstr "Libgsasl error (%d): %s"

#: src/gsasl.c:353
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
msgstr "This client supports the following mechanisms:\n"

#: src/gsasl.c:356
#, c-format
msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
msgstr "This server supports the following mechanisms:\n"

#: src/gsasl.c:380
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "Cannot find mechanism...\n"

#: src/gsasl.c:426
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
msgstr "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"

#: src/gsasl.c:429
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
msgstr "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"

#: src/gsasl.c:448
#, c-format
msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
msgstr "Client authentication finished (server trusted)...\n"

#: src/gsasl.c:451
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "Server authentication finished (client trusted)...\n"

#: src/gsasl.c:466
#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "Enter application data (EOF to finish):\n"

#: src/gsasl.c:510
#, c-format
msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
msgstr "Base64 encoded application data to send:\n"

#: src/gsasl.c:537
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "Session finished...\n"
--- /home/cvs/gsasl/po/address@hidden   2004/10/24 20:02:50     NONE
+++ /home/cvs/gsasl/po/address@hidden   2004/10/24 20:02:50     1.1
# English translations for gsasl package.
# Copyright (C) 2004 Simon Josefsson
# This file is distributed under the same license as the gsasl package.
# Automatically generated, 2004.
#
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
#
# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
# and pairs of quotation mark (0x22) to
# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
#
# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
# transliterated to 0x22.
# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
# transliterated to 0x22.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2004-10-16 01:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-16 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/gsasl.c:106
#, c-format
msgid "Chose SASL mechanism:\n"
msgstr "Chose SASL mechanism:\n"

#: src/gsasl.c:114
#, c-format
msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
msgstr "Input SASL mechanism supported by server:\n"

#: src/gsasl.c:133
#, c-format
msgid "Using mechanism:\n"
msgstr "Using mechanism:\n"

#: src/gsasl.c:150
#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "Output from client:\n"

#: src/gsasl.c:152
#, c-format
msgid "Output from server:\n"
msgstr "Output from server:\n"

#: src/gsasl.c:304 src/gsasl.c:346 src/gsasl.c:397 src/gsasl.c:439
#: src/gsasl.c:532
#, c-format
msgid "Libgsasl error (%d): %s"
msgstr "Libgsasl error (%d): %s"

#: src/gsasl.c:353
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
msgstr "This client supports the following mechanisms:\n"

#: src/gsasl.c:356
#, c-format
msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
msgstr "This server supports the following mechanisms:\n"

#: src/gsasl.c:380
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "Cannot find mechanism...\n"

#: src/gsasl.c:426
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
msgstr "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"

#: src/gsasl.c:429
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
msgstr "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"

#: src/gsasl.c:448
#, c-format
msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
msgstr "Client authentication finished (server trusted)...\n"

#: src/gsasl.c:451
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "Server authentication finished (client trusted)...\n"

#: src/gsasl.c:466
#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "Enter application data (EOF to finish):\n"

#: src/gsasl.c:510
#, c-format
msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
msgstr "Base64 encoded application data to send:\n"

#: src/gsasl.c:537
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "Session finished...\n"
--- /home/cvs/gsasl/po/zh_CN.po 2004/10/24 20:02:50     NONE
+++ /home/cvs/gsasl/po/zh_CN.po 2004/10/24 20:02:50     1.1
# gsasl 的简体中文翻译
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gsasl package.
# Meng Jie <address@hidden>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsasl 0.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-23 02:02+0800\n"
"Last-Translator: Meng Jie <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/gsasl.c:106
#, c-format
msgid "Chose SASL mechanism:\n"
msgstr "选择 SASL 机制:\n"

#: src/gsasl.c:114
#, c-format
msgid "Input SASL mechanism supported by server:\n"
msgstr "输入服务器所支持的 SASL 机制:\n"

#: src/gsasl.c:133
#, c-format
msgid "Using mechanism:\n"
msgstr "使用机制:\n"

#: src/gsasl.c:150
#, c-format
msgid "Output from client:\n"
msgstr "客户端的输出:\n"

#: src/gsasl.c:152
#, c-format
msgid "Output from server:\n"
msgstr "服务器的输出:\n"

#: src/gsasl.c:335 src/gsasl.c:377 src/gsasl.c:428 src/gsasl.c:470
#: src/gsasl.c:562
#, c-format
msgid "Libgsasl error (%d): %s"
msgstr "Libgsasl 出错(%d):%s"

#: src/gsasl.c:384
#, c-format
msgid "This client supports the following mechanisms:\n"
msgstr "这个客户端支持以下机制:\n"

#: src/gsasl.c:387
#, c-format
msgid "This server supports the following mechanisms:\n"
msgstr "这个服务器支持以下机制:\n"

#: src/gsasl.c:411
#, c-format
msgid "Cannot find mechanism...\n"
msgstr "找不到机制……\n"

#: src/gsasl.c:457
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from server (press RET if none):\n"
msgstr "输入服务器发送的 base64 编ç 
çš„应用程序数据(如果没有,请按回车):\n"

#: src/gsasl.c:460
#, c-format
msgid "Enter base64 authentication data from client (press RET if none):\n"
msgstr "输入客户端发送的 base64 编ç 
çš„应用程序数据(如果没有,请按回车):\n"

#: src/gsasl.c:479
#, c-format
msgid "Client authentication finished (server trusted)...\n"
msgstr "客户端认证完成(服务器可信)……\n"

#: src/gsasl.c:482
#, c-format
msgid "Server authentication finished (client trusted)...\n"
msgstr "服务器认证完成(客户端可信)……\n"

#: src/gsasl.c:497
#, c-format
msgid "Enter application data (EOF to finish):\n"
msgstr "输入应用程序数据(用 EOF 结束输入):\n"

#: src/gsasl.c:536
#, c-format
msgid "Base64 encoded application data to send:\n"
msgstr "要发送的 Base64 编码的应用程序数据:\n"

#: src/gsasl.c:567
#, c-format
msgid "Session finished...\n"
msgstr "会话结束……\n"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]