gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 02/03: Translated using Weblate (Galician)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 02/03: Translated using Weblate (Galician)
Date: Sun, 22 Dec 2024 09:15:26 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit d52ef0cfa308172142a1bd9a2d7db4fcae101042
Author: josé m <correoxm@disroot.org>
AuthorDate: Tue Dec 17 06:43:21 2024 +0000

    Translated using Weblate (Galician)
    
    Currently translated at 8.4% (29 of 344 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/gl/
---
 locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po | 69 +++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
index b22939b5..72a515ab 100644
--- a/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,96 +8,101 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-12-12 14:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-17 18:14+0000\n"
+"Last-Translator: \"josé m.\" <correoxm@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Galician <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/gl/>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
 "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
 
 #: common/base.j2:5 common/news.j2:5
 msgid "GNU Taler"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler"
 
 #: common/base.j2:19
 msgid ""
 "A payment system that makes privacy-friendly online transactions fast and"
 " easy."
 msgstr ""
+"Un sistema de pago que permite transaccións privadas en liña de xeito rápido "
+"e doado."
 
 #: common/footer.j2.inc:10
 msgid "Quick Links"
-msgstr ""
+msgstr "Accesos Rápidos"
 
 #: common/footer.j2.inc:12
 msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "PMF"
 
 #: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:32
 msgid "Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación"
 
 #: common/footer.j2.inc:14
 msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografía"
 
 #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33
 msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvemento"
 
 #: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
 msgid "Contact Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Formas de contacto"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
 msgid "Bug Tracker (Mantis)"
-msgstr ""
+msgstr "Incidencias (Mantis)"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
 msgid "Taler Demo Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Páxinas de Demostración"
 
 #: common/footer.j2.inc:19
 msgid "Taler Public Mailing List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de correo pública de Taler"
 
 #: common/footer.j2.inc:23
 msgid "Email Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Correos de Contacto"
 
 #: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 msgid "General Inquiries"
-msgstr ""
+msgstr "Consultas Xerais"
 
 #: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Vendas"
 
 #: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Márquetin"
 
 #: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Prensa e Medios"
 
 #: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto para Investimentos"
 
 #: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Axuda"
 
 #: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:140
 msgid "Mailing List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Correo"
 
 #: common/footer.j2.inc:35
 msgid "Legal Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información Legal"
 
 #: common/footer.j2.inc:39
 msgid ""
@@ -105,6 +110,9 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU"
 " operating system."
 msgstr ""
+"GNU Taler desenvólvese como parte do <a href=\"https://www.gnu.org/\"; target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">proxecto GNU</a> para o sistema "
+"operativo GNU."
 
 #: common/footer.j2.inc:42
 msgid ""
@@ -112,37 +120,42 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
+"Agradecemos a <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">BFH</a> o apoio e a hospedaxe gratuíta deste sitio "
+"web."
 
 #: common/footer.j2.inc:44
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
+"Esta páxina creouse usando só <a href=\"https://www.gnu.org/\"; target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Software Libre</a>."
 
 #: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
-msgstr ""
+msgstr "Información da licenza JavaScript"
 
 #: common/navigation.j2.inc:10
 msgid "Skip to main content"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ao contido principal"
 
 #: common/navigation.j2.inc:30
 msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Características"
 
 #: common/navigation.j2.inc:31
 msgid "Principles"
-msgstr ""
+msgstr "Principios"
 
 #: common/navigation.j2.inc:34
 msgid "NGI TALER"
-msgstr ""
+msgstr "NGI TALER"
 
 #: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
 #: template/news/index.html.j2:9
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Novas"
 
 #: common/news.j2:6
 msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]