[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-www] 04/146: Translated using Weblate (German)
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-www] 04/146: Translated using Weblate (German) |
Date: |
Thu, 12 Dec 2024 18:47:21 +0100 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a commit to branch master
in repository www.
commit cdbcee96da95aa99fb56c784f3f05dd4c91fbf88
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Fri Mar 8 06:35:54 2024 +0000
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 98.8% (340 of 344 strings)
Translation: GNU Taler/Main web site
Translate-URL:
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
---
locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 80 +++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index fa41023f..18bb7e47 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
-"Last-Translator: Weblate Admin <stefan@taler.net>\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -115,9 +115,9 @@ msgid ""
"href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">BFH</a>."
msgstr ""
-"Wir danken der <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> für ihre Unterstützung und das "
-"kostenlose Hosting dieser Webseiten."
+"Wir danken der <a href=\"https://www.bfh.ch/\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">BFH</a> für ihre Unterstützung und das kostenlose "
+"Hosting dieser Webseiten."
#: common/footer.j2.inc:44
msgid ""
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr ""
"Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird auf <a href=\"https://lists."
"gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> gehostet und "
-"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
+"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
"Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu."
"org</a> senden."
@@ -219,8 +219,8 @@ msgid ""
"You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
"emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
msgstr ""
-"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto:"
-"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden."
+"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto"
+":contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden."
#: template/contact.html.j2:35
msgid "Reporting Bugs"
@@ -314,8 +314,8 @@ msgid ""
"net</a>."
msgstr ""
"Sie können unsere Sales- und Marketing-Spezialisten mit einer E-Mail an <a "
-"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a "
-"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> erreichen."
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a href="
+"\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> erreichen."
#: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
msgid "Onboarding"
@@ -332,8 +332,8 @@ msgstr ""
"Wer als Mitarbeiter oder Freiwilliger zur weiteren Entwicklung von GNU Taler "
"beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-"
"systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> oder bewirbt sich auf <a "
-"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
+"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
#: template/contact.html.j2:109
msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -722,8 +722,8 @@ msgstr ""
"Integration von GNU Taler mit dem Protokoll Multi-Drop-Bus (MDB), das häufig "
"in Verkaufsautomaten verwendet wird. Gegenwärtig wird es in einem Kaffee- "
"und Snackautomaten an der <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/"
-"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> eingesetzt."
+"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\""
+" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> eingesetzt."
#: template/docs.html.j2:226
msgid "WooCommerce Payment Backend"
@@ -902,10 +902,10 @@ msgid ""
"rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
"extensions and select the wallet matching with your browser type."
msgstr ""
-"Bitte besuchen Sie die <a href=\"https://wallet.taler.net/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für Wallet-"
-"Installationen</a> und wählen das Taler-Wallet als Erweiterung („Extension“ "
-"oder „Plug-In“) passend zum Browser Ihrer Wahl."
+"Bitte besuchen Sie die <a href=\"https://wallet.taler.net/\" target=\"_blank"
+"\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für Wallet-Installationen</a> und "
+"wählen das Taler-Wallet als Erweiterung („Extension“ oder „Plug-In“) passend "
+"zum Browser Ihrer Wahl."
#: template/faq.html.j2:73
msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
@@ -919,8 +919,8 @@ msgid ""
"guiding you to the respective app stores."
msgstr ""
"Bitte besuchen Sie einen App-Store, der zu Ihrem Smartphone passt, und "
-"wählen Sie die Taler-App dort aus. Auf unserer <a href=\"https://wallet."
-"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für Wallet-"
+"wählen Sie die Taler-App dort aus. Auf unserer <a href=\"https://wallet.taler"
+".net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für Wallet-"
"Installationen</a> finden Sie Links zu mehreren App-Stores."
#: template/faq.html.j2:81
@@ -1123,8 +1123,8 @@ msgstr ""
"Hinsicht können sich Taler-Nutzer bei Problemen an die nationale "
"Schlichtungsstelle des Landes wenden, in dem der Exchange-Betreiber seinen "
"Hauptsitz hat. In Deutschland ist dies die Universalschlichtungsstelle des "
-"Bundes in Kehl (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter."
-"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Bei einem Hauptsitz des "
+"Bundes in Kehl (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de\""
+">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Bei einem Hauptsitz des "
"Exchange-Betreibers in einem Staat der Europäischen Union besteht zudem die "
"Möglichkeit, über die Plattform der Europäischen Kommission zur Online-"
"Streitbeilegung (<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\">ODR</a>) eine "
@@ -1327,13 +1327,13 @@ msgstr ""
"Sollten Kunden oder Händler Grund zur Beschwerde bei der Nutzung des Taler-"
"Bezahlsystems haben, ist die Taler Operations AG für sie die erste "
"Anlaufstelle. Wir sind dankbar für Verbesserungsvorschläge und "
-"Fehlermeldungen. Diese nehmen wir am liebsten in einem <a href=\"https://"
-"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">Ticketsystem</a> auf. In diesem Ticketsystem ist es auch "
-"möglich, Meldungen anonym abzugeben. </p> <p> Die Taler Operations AG ist "
-"Mitglied im VQF - Verein zur Qualitätssicherung von Finanzdienstleistungen "
-"(General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, Hauptnummer +41 41 763 28 20), an den sich "
-"Nutzer im Beschwerdefall ebenfalls wenden könnten."
+"Fehlermeldungen. Diese nehmen wir am liebsten in einem <a href=\"https://bugs"
+".gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ticketsystem</a> "
+"auf. In diesem Ticketsystem ist es auch möglich, Meldungen anonym abzugeben. "
+"</p> <p> Die Taler Operations AG ist Mitglied im VQF - Verein zur "
+"Qualitätssicherung von Finanzdienstleistungen (General-Guisan-Str. 6, 6300 "
+"Zug, Hauptnummer +41 41 763 28 20), an den sich Nutzer im Beschwerdefall "
+"ebenfalls wenden könnten."
#: template/features.html.j2:7
msgid "GNU Taler: Features"
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgstr ""
"GNU Taler ist ein <span class=\"tlr\">datenschützendes Bezahlsystem</span>. "
"Die Zahlenden können so anonym bleiben, während die Einnahmen von "
"Verkäufern, die sie mit Umsätzen aus dem Taler-System erhalten, "
-"grundsätzlich offengelegt sind. Dies hilft <span "
-"class=\"tlr\">Steuerhinterziehung und Geldwäsche zu verhindern</span>."
+"grundsätzlich offengelegt sind. Dies hilft <span class=\"tlr\""
+">Steuerhinterziehung und Geldwäsche zu verhindern</span>."
#: template/features.html.j2:23
msgid ""
@@ -1370,8 +1370,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zahlungen können erfolgen nach dem <span class=\"tlr\">Eintauschen von Geld "
"aus bestehenden Währungen</span> in <em>digitales Geld</em> mit Hilfe des "
-"Taler-Exchange, der zentralen Steuerungslogik des Taler-Bezahlsystems "
-"(payment service provider)."
+"Taler-Exchange, der zentralen Steuerungslogik des Taler-Bezahlsystems ("
+"payment service provider)."
#: template/features.html.j2:41
msgid ""
@@ -1658,9 +1658,9 @@ msgstr ""
"wurde bei der umfangreichen Anforderungsanalyse dieses Projekts "
"festgestellt, dass Händler ohne digitale Infrastruktur selbst dann "
"Zahlungsbestätigungen erhalten müssen, wenn sie vollständig offline sind. "
-"Dies führte dazu, dass wir eine Lösung entwickelten, mit der die Käufer "
-"(über einen Mobilfunkzugang in ihrem eigenen Endgerät) Händlern ohne "
-"Internet-Anbindung die getätigten Zahlungen sicher bestätigen können."
+"Dies führte dazu, dass wir eine Lösung entwickelten, mit der die Käufer ("
+"über einen Mobilfunkzugang in ihrem eigenen Endgerät) Händlern ohne Internet-"
+"Anbindung die getätigten Zahlungen sicher bestätigen können."
#: template/funding.html.j2:63
msgid ""
@@ -2484,10 +2484,10 @@ msgid ""
"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
-"Installieren Sie das Wallet für Ihren Browser, danach können Sie die <a "
-"href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seiten</a> besuchen. Der Quellcode "
-"befindet sich <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
+"Installieren Sie das Wallet für Ihren Browser, danach können Sie die <a href="
+"\"https://demo.taler.net\">Demo-Seiten</a> besuchen. Der Quellcode befindet "
+"sich <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">hier</a>."
#: template/wallet.html.j2:126
msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.
- [taler-www] branch master updated (859f2361 -> 0326de35), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 01/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 04/146: Translated using Weblate (German),
gnunet <=
- [taler-www] 12/146: Translated using Weblate (Spanish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 19/146: Translated using Weblate (Spanish), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 24/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 29/146: Translated using Weblate (Italian), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 22/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 26/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 27/146: Translated using Weblate (French), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 06/146: Translated using Weblate (German), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 08/146: Translated using Weblate (German), gnunet, 2024/12/12
- [taler-www] 05/146: Translated using Weblate (German), gnunet, 2024/12/12