gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 04/146: Translated using Weblate (German)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 04/146: Translated using Weblate (German)
Date: Thu, 12 Dec 2024 18:47:21 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit cdbcee96da95aa99fb56c784f3f05dd4c91fbf88
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Fri Mar 8 06:35:54 2024 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 98.8% (340 of 344 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 80 +++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index fa41023f..18bb7e47 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-12-12 14:24+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-12 17:43+0000\n"
-"Last-Translator: Weblate Admin <stefan@taler.net>\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -115,9 +115,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
-"Wir danken der <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> für ihre Unterstützung und das "
-"kostenlose Hosting dieser Webseiten."
+"Wir danken der <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">BFH</a> für ihre Unterstützung und das kostenlose "
+"Hosting dieser Webseiten."
 
 #: common/footer.j2.inc:44
 msgid ""
@@ -209,8 +209,8 @@ msgstr ""
 "Eine öffentliche Mailingliste für GNU Taler wird auf <a href=\"https://lists.";
 "gnu.org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> gehostet und "
-"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
+"<a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">hier archiviert</a>. Man kann Nachrichten an die "
 "Mailingliste per E-Mail an <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu."
 "org</a> senden."
 
@@ -219,8 +219,8 @@ msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
 "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
-"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto:";
-"contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden."
+"Allgemeine Anfragen können mit einer E-Mail an <a href=\"mailto"
+":contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a> gestellt werden."
 
 #: template/contact.html.j2:35
 msgid "Reporting Bugs"
@@ -314,8 +314,8 @@ msgid ""
 "net</a>."
 msgstr ""
 "Sie können unsere Sales- und Marketing-Spezialisten mit einer E-Mail an <a "
-"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a "
-"href=\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> erreichen."
+"href=\"mailto:sales'AT'taler.net\">sales'AT'taler.net</a> bzw. <a href="
+"\"mailto:marketing'AT'taler.net\">marketing'AT'taler.net</a> erreichen."
 
 #: template/contact.html.j2:99 template/development.html.j2:166
 msgid "Onboarding"
@@ -332,8 +332,8 @@ msgstr ""
 "Wer als Mitarbeiter oder Freiwilliger zur weiteren Entwicklung von GNU Taler "
 "beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding'AT'taler-"
 "systems.com\">onboarding'AT'taler-systems.com</a> oder bewirbt sich auf <a "
-"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
+"href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:109
 msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -722,8 +722,8 @@ msgstr ""
 "Integration von GNU Taler mit dem Protokoll Multi-Drop-Bus (MDB), das häufig "
 "in Verkaufsautomaten verwendet wird. Gegenwärtig wird es in einem Kaffee- "
 "und Snackautomaten an der <a href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/";
-"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> eingesetzt."
+"medienmitteilungen/2020/die-technik-von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\""
+" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> eingesetzt."
 
 #: template/docs.html.j2:226
 msgid "WooCommerce Payment Backend"
@@ -902,10 +902,10 @@ msgid ""
 "rel=\"noopener noreferrer\"> Taler wallet install page</a> for browser "
 "extensions and select the wallet matching with your browser type."
 msgstr ""
-"Bitte besuchen Sie die <a href=\"https://wallet.taler.net/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für Wallet-"
-"Installationen</a> und wählen das Taler-Wallet als Erweiterung („Extension“ "
-"oder „Plug-In“) passend zum Browser Ihrer Wahl."
+"Bitte besuchen Sie die <a href=\"https://wallet.taler.net/\"; target=\"_blank"
+"\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für Wallet-Installationen</a> und "
+"wählen das Taler-Wallet als Erweiterung („Extension“ oder „Plug-In“) passend "
+"zum Browser Ihrer Wahl."
 
 #: template/faq.html.j2:73
 msgid "How do I install a Taler wallet on my phone?"
@@ -919,8 +919,8 @@ msgid ""
 "guiding you to the respective app stores."
 msgstr ""
 "Bitte besuchen Sie einen App-Store, der zu Ihrem Smartphone passt, und "
-"wählen Sie die Taler-App dort aus. Auf unserer <a href=\"https://wallet.";
-"taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für Wallet-"
+"wählen Sie die Taler-App dort aus. Auf unserer <a href=\"https://wallet.taler";
+".net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seite für Wallet-"
 "Installationen</a> finden Sie Links zu mehreren App-Stores."
 
 #: template/faq.html.j2:81
@@ -1123,8 +1123,8 @@ msgstr ""
 "Hinsicht können sich Taler-Nutzer bei Problemen an die nationale "
 "Schlichtungsstelle des Landes wenden, in dem der Exchange-Betreiber seinen "
 "Hauptsitz hat. In Deutschland ist dies die Universalschlichtungsstelle des "
-"Bundes in Kehl (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter.";
-"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Bei einem Hauptsitz des "
+"Bundes in Kehl (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de\"";
+">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). Bei einem Hauptsitz des "
 "Exchange-Betreibers in einem Staat der Europäischen Union besteht zudem die "
 "Möglichkeit, über die Plattform der Europäischen Kommission zur Online-"
 "Streitbeilegung (<a href=\"http://ec.europa.eu/odr\";>ODR</a>) eine "
@@ -1327,13 +1327,13 @@ msgstr ""
 "Sollten Kunden oder Händler Grund zur Beschwerde bei der Nutzung des Taler-"
 "Bezahlsystems haben, ist die Taler Operations AG für sie die erste "
 "Anlaufstelle. Wir sind dankbar für Verbesserungsvorschläge und "
-"Fehlermeldungen. Diese nehmen wir am liebsten in einem <a href=\"https://";
-"bugs.gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">Ticketsystem</a> auf. In diesem Ticketsystem ist es auch "
-"möglich, Meldungen anonym abzugeben. </p> <p> Die Taler Operations AG ist "
-"Mitglied im VQF - Verein zur Qualitätssicherung von Finanzdienstleistungen "
-"(General-Guisan-Str. 6, 6300 Zug, Hauptnummer +41 41 763 28 20), an den sich "
-"Nutzer im Beschwerdefall ebenfalls wenden könnten."
+"Fehlermeldungen. Diese nehmen wir am liebsten in einem <a href=\"https://bugs";
+".gnunet.org\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ticketsystem</a> "
+"auf. In diesem Ticketsystem ist es auch möglich, Meldungen anonym abzugeben. "
+"</p> <p> Die Taler Operations AG ist Mitglied im VQF - Verein zur "
+"Qualitätssicherung von Finanzdienstleistungen (General-Guisan-Str. 6, 6300 "
+"Zug, Hauptnummer +41 41 763 28 20), an den sich Nutzer im Beschwerdefall "
+"ebenfalls wenden könnten."
 
 #: template/features.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Features"
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgstr ""
 "GNU Taler ist ein <span class=\"tlr\">datenschützendes Bezahlsystem</span>. "
 "Die Zahlenden können so anonym bleiben, während die Einnahmen von "
 "Verkäufern, die sie mit Umsätzen aus dem Taler-System erhalten, "
-"grundsätzlich offengelegt sind. Dies hilft <span "
-"class=\"tlr\">Steuerhinterziehung und Geldwäsche zu verhindern</span>."
+"grundsätzlich offengelegt sind. Dies hilft <span class=\"tlr\""
+">Steuerhinterziehung und Geldwäsche zu verhindern</span>."
 
 #: template/features.html.j2:23
 msgid ""
@@ -1370,8 +1370,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zahlungen können erfolgen nach dem <span class=\"tlr\">Eintauschen von Geld "
 "aus bestehenden Währungen</span> in <em>digitales Geld</em> mit Hilfe des "
-"Taler-Exchange, der zentralen Steuerungslogik des Taler-Bezahlsystems "
-"(payment service provider)."
+"Taler-Exchange, der zentralen Steuerungslogik des Taler-Bezahlsystems ("
+"payment service provider)."
 
 #: template/features.html.j2:41
 msgid ""
@@ -1658,9 +1658,9 @@ msgstr ""
 "wurde bei der umfangreichen Anforderungsanalyse dieses Projekts "
 "festgestellt, dass Händler ohne digitale Infrastruktur selbst dann "
 "Zahlungsbestätigungen erhalten müssen, wenn sie vollständig offline sind. "
-"Dies führte dazu, dass wir eine Lösung entwickelten, mit der die Käufer "
-"(über einen Mobilfunkzugang in ihrem eigenen Endgerät) Händlern ohne "
-"Internet-Anbindung die getätigten Zahlungen sicher bestätigen können."
+"Dies führte dazu, dass wir eine Lösung entwickelten, mit der die Käufer ("
+"über einen Mobilfunkzugang in ihrem eigenen Endgerät) Händlern ohne Internet-"
+"Anbindung die getätigten Zahlungen sicher bestätigen können."
 
 #: template/funding.html.j2:63
 msgid ""
@@ -2484,10 +2484,10 @@ msgid ""
 "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
-"Installieren Sie das Wallet für Ihren Browser, danach können Sie die <a "
-"href=\"https://demo.taler.net\";>Demo-Seiten</a> besuchen. Der Quellcode "
-"befindet sich <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
+"Installieren Sie das Wallet für Ihren Browser, danach können Sie die <a href="
+"\"https://demo.taler.net\";>Demo-Seiten</a> besuchen. Der Quellcode befindet "
+"sich <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">hier</a>."
 
 #: template/wallet.html.j2:126
 msgid "Google Chrome / Chromium 51+"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]