gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-wallet-core] 03/08: Translated using Weblate (German)


From: gnunet
Subject: [taler-wallet-core] 03/08: Translated using Weblate (German)
Date: Wed, 09 Oct 2024 14:04:09 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository wallet-core.

commit 3a5520a2482b46c2a4e0fba16a69a2c4583db624
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
AuthorDate: Wed Oct 9 11:31:12 2024 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 21.3% (149 of 698 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Merchant Backoffice
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/merchant-backoffice/de/
---
 packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po | 78 ++++++++++++++------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 37 deletions(-)

diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po 
b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po
index b69157802..51140f176 100644
--- a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po
+++ b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-09 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: Jean Patrick Kocherscheidt <j.p.kocherscheidt@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-09 11:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
 "Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "merchant-backoffice/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "erforderlich"
 #: src/components/modal/index.tsx:248
 #, c-format
 msgid "Letter must be a JSON string"
-msgstr ""
+msgstr "Der Buchstabe muss eine JSON-Zeichenkette sein"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:250
 #, c-format
@@ -830,11 +830,15 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "There is no accounts yet, add more pressing the + sign"
 msgstr ""
+"Es sind noch keine Konten angelegt, Sie können diese durch das +-Zeichen "
+"hinzufügen"
 
 #: src/paths/instance/accounts/list/index.tsx:77
 #, c-format
 msgid "You need to associate a bank account to receive revenue."
 msgstr ""
+"Sie müssen ein Bankkonto verknüpfen, um Einnahmen aus Überweisungen auf "
+"dieses Konto zu erhalten."
 
 #: src/paths/instance/accounts/list/index.tsx:78
 #, c-format
@@ -844,32 +848,32 @@ msgstr ""
 #: src/paths/instance/accounts/list/index.tsx:98
 #, c-format
 msgid "Bank account delete successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Die Verknüpfung mit dem Bankkonto wurde erfolgreich gelöscht"
 
 #: src/paths/instance/accounts/list/index.tsx:103
 #, c-format
 msgid "Could not delete the bank account"
-msgstr ""
+msgstr "Die Verknüpfung mit dem Bankkonto konnte nicht gelöscht werden"
 
 #: src/paths/instance/accounts/update/index.tsx:90
 #, c-format
 msgid "Could not update account"
-msgstr ""
+msgstr "Das Konto konnte nicht aktualisiert werden"
 
 #: src/paths/instance/accounts/update/index.tsx:135
 #, c-format
 msgid "Could not delete account"
-msgstr ""
+msgstr "Die Kontoverbindung konnte nicht entfernt werden"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:41
 #, c-format
 msgid "Pending KYC verification"
-msgstr ""
+msgstr "Ausstehende KYC-Prüfung"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:66
 #, c-format
 msgid "Timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitüberschreitung"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:103
 #, c-format
@@ -879,32 +883,32 @@ msgstr "Zahlungsdienstleister"
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:106
 #, c-format
 msgid "Target account"
-msgstr ""
+msgstr "Zielkonto"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:109
 #, c-format
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Buchungsvermerk"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:122
 #, c-format
 msgid "There is an anti-money laundering process pending to complete."
-msgstr ""
+msgstr "Ein Vorgang zur Prüfung auf Geldwäsche ist noch nicht abgeschlossen."
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:138
 #, c-format
 msgid "Pending KYC process, click here to complete"
-msgstr ""
+msgstr "Ausstehende KYC-Prüfung; klicken Sie hier, um den Vorgang 
abzuschließen"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:167
 #, c-format
 msgid "Http Status"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-Status"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:197
 #, c-format
 msgid "No pending kyc verification!"
-msgstr ""
+msgstr "Eine KYC-Prüfung ist nicht (mehr) ausstehend!"
 
 #: src/components/form/InputDate.tsx:127
 #, c-format
@@ -929,57 +933,57 @@ msgstr ""
 #: src/components/picker/DurationPicker.tsx:55
 #, c-format
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "Tage"
 
 #: src/components/picker/DurationPicker.tsx:65
 #, c-format
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "Stunden"
 
 #: src/components/picker/DurationPicker.tsx:76
 #, c-format
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minuten"
 
 #: src/components/picker/DurationPicker.tsx:87
 #, c-format
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunden"
 
 #: src/components/form/InputDuration.tsx:62
 #, c-format
 msgid "Forever"
-msgstr ""
+msgstr "Unbegrenzt"
 
 #: src/components/form/InputDuration.tsx:78
 #, c-format
 msgid "%1$sM"
-msgstr ""
+msgstr "%1$sM"
 
 #: src/components/form/InputDuration.tsx:80
 #, c-format
 msgid "%1$sY"
-msgstr ""
+msgstr "%1$sY"
 
 #: src/components/form/InputDuration.tsx:82
 #, c-format
 msgid "%1$sd"
-msgstr ""
+msgstr "%1$sd"
 
 #: src/components/form/InputDuration.tsx:84
 #, c-format
 msgid "%1$sh"
-msgstr ""
+msgstr "%1$sh"
 
 #: src/components/form/InputDuration.tsx:86
 #, c-format
 msgid "%1$smin"
-msgstr ""
+msgstr "%1$smin"
 
 #: src/components/form/InputDuration.tsx:88
 #, c-format
 msgid "%1$ssec"
-msgstr ""
+msgstr "%1$ssec"
 
 #: src/components/form/InputLocation.tsx:29
 #, c-format
@@ -989,47 +993,47 @@ msgstr "Land"
 #: src/components/form/InputLocation.tsx:39
 #, c-format
 msgid "Building number"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Adressangabe"
 
 #: src/components/form/InputLocation.tsx:41
 #, c-format
 msgid "Building name"
-msgstr ""
+msgstr "Bezeichnung des Gebäudes"
 
 #: src/components/form/InputLocation.tsx:42
 #, c-format
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Str."
 
 #: src/components/form/InputLocation.tsx:43
 #, c-format
 msgid "Post code"
-msgstr ""
+msgstr "Postleitzahl"
 
 #: src/components/form/InputLocation.tsx:44
 #, c-format
 msgid "Town location"
-msgstr ""
+msgstr "Ortsteil"
 
 #: src/components/form/InputLocation.tsx:45
 #, c-format
 msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Ort"
 
 #: src/components/form/InputLocation.tsx:46
 #, c-format
 msgid "District"
-msgstr ""
+msgstr "Bezirk/Kanton"
 
 #: src/components/form/InputLocation.tsx:49
 #, c-format
 msgid "Country subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Region"
 
 #: src/components/form/InputSearchOnList.tsx:80
 #, c-format
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung"
 
 #: src/components/form/InputSearchOnList.tsx:106
 #, c-format
@@ -1044,12 +1048,12 @@ msgstr ""
 #: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:57
 #, c-format
 msgid "You must enter a valid product identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen eine gültige Artikelkennung eingeben."
 
 #: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:65
 #, c-format
 msgid "Quantity must be greater than 0!"
-msgstr ""
+msgstr "Die Menge muss größer als 0 sein!"
 
 #: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:77
 #, c-format

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]