gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-wallet-core] 04/04: Translated using Weblate (German)


From: gnunet
Subject: [taler-wallet-core] 04/04: Translated using Weblate (German)
Date: Mon, 07 Oct 2024 10:49:29 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository wallet-core.

commit 0c49f67ac33963fbbb03929d671ed4086b8e9bcc
Author: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>
AuthorDate: Mon Oct 7 08:27:34 2024 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 12.1% (85 of 698 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Merchant Backoffice
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/merchant-backoffice/de/
---
 packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po | 112 +++++++++++++------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 52 deletions(-)

diff --git a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po 
b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po
index 4e46169de..3aa8d8e19 100644
--- a/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po
+++ b/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/de.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-07 08:08+0000\n"
-"Last-Translator: Jean Patrick Kocherscheidt <j.p.kocherscheidt@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-10-07 08:48+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
 "Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "merchant-backoffice/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 #: src/components/modal/index.tsx:250
 #, c-format
 msgid "JSON string is invalid"
-msgstr "JSON-Zeichenkette ist ungültig"
+msgstr "Die JSON-Zeichenkette ist ungültig"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:255
 #, c-format
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
 "You can export your account settings from the Libeufin Bank's account "
 "profile. Paste the content in the next field."
 msgstr ""
-"Sie können Ihre Kontoeinstellungen aus dem Kontoprofil der Libeufin Bank "
+"Sie können Ihre Kontoeinstellungen aus dem Kontoprofil der Libeufin-Bank "
 "exportieren. Fügen Sie den Inhalt im nächsten Feld ein."
 
 #: src/components/modal/index.tsx:271
@@ -140,14 +140,14 @@ msgid "Account information"
 msgstr "Kontoinformationen"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:336
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Correct form"
 msgstr "Korrektes Formular"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:337
 #, c-format
 msgid "Comparing account details"
-msgstr "Vergleiche Kontodetails"
+msgstr "Vergleich der Kontodetails"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:343
 #, c-format
@@ -155,8 +155,8 @@ msgid ""
 "Testing against the account info URL succeeded but the account information "
 "reported is different with the account details form."
 msgstr ""
-"Der Test gegen die Kontoinformationen-URL ist erfolgt, aber die gemeldeten "
-"Kontoinformationen unterscheiden sich im Formular für Kontodetails."
+"Die Prüfung der Kontoinformationen-URL war erfolgreich, aber die gemeldeten "
+"Kontoinformationen unterscheiden sich von der Kontodetails-Erfassung."
 
 #: src/components/modal/index.tsx:353
 #, c-format
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Feld"
 #: src/components/modal/index.tsx:356
 #, c-format
 msgid "In the form"
-msgstr "In dem Formular"
+msgstr "Im Formular"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:359
 #, c-format
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Betrag"
 #: src/components/modal/index.tsx:411
 #, c-format
 msgid "Owner's name"
-msgstr "Name des Besitzers"
+msgstr "Name des Eigentümers"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:445
 #, c-format
@@ -209,8 +209,8 @@ msgid ""
 "If you delete the instance named %1$s (ID: %2$s), the merchant will no "
 "longer be able to process orders or refunds"
 msgstr ""
-"Wenn Sie die Instanz mit dem Namen %1$s (ID: %2$s) löschen, kann der Händler "
-"keine Bestellungen oder Rückerstattungen bearbeiten"
+"Wenn Sie die Instanz mit der Bezeichnung %1$s (ID: %2$s) löschen, wird der "
+"Verkäufer keine weiteren Bestellungen oder Rückerstattungen bearbeiten können"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:452
 #, c-format
@@ -218,11 +218,14 @@ msgid ""
 "This action deletes the instance private key, but preserves all transaction "
 "data. You can still access that data after deleting the instance."
 msgstr ""
+"Dieser Vorgang löscht den privaten Schlüssel der Instanz, sichert jedoch "
+"alle Transaktionsdaten. Sie können auch nach der Löschung der Instanz auf "
+"diese Daten weiterhin zugreifen."
 
 #: src/components/modal/index.tsx:459
 #, c-format
 msgid "Deleting an instance %1$s ."
-msgstr ""
+msgstr "Löschung der Instanz %1$s ."
 
 #: src/components/modal/index.tsx:487
 #, c-format
@@ -230,6 +233,8 @@ msgid ""
 "If you purge the instance named %1$s (ID: %2$s), you will also delete all "
 "it&apos;s transaction data."
 msgstr ""
+"Falls Sie die Instanz %1$s (ID: %2$s) vollständig verwerfen, löschen Sie "
+"damit auch unwiderruflich alle Transaktionsdaten."
 
 #: src/components/modal/index.tsx:494
 #, c-format
@@ -237,76 +242,79 @@ msgid ""
 "The instance will disappear from your list, and you will no longer be able "
 "to access it&apos;s data."
 msgstr ""
+"Die Instanz wird von Ihrer Liste gestrichen und alle ihre Daten werden nicht "
+"mehr zugänglich sein."
 
 #: src/components/modal/index.tsx:500
 #, c-format
 msgid "Purging an instance %1$s ."
-msgstr ""
+msgstr "Die Instanz %1$s wird endgültig verworfen."
 
 #: src/components/modal/index.tsx:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Is not the same as the current access token"
-msgstr "muss sich vom alten Token unterscheiden"
+msgstr "ist ohne Übereinstimmung mit dem bisherigen Zugangstoken"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:542
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't be the same as the old token"
-msgstr "muss sich vom alten Token unterscheiden"
+msgstr "muss sich vom alten Zugangstoken unterscheiden"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:546
 #, c-format
 msgid "Is not the same"
-msgstr ""
+msgstr "ungleich"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:554
 #, c-format
 msgid "You are updating the access token from instance with id %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Sie erneuern den Zugangstoken der Instanz mit der ID %1$s"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:570
 #, c-format
 msgid "Old access token"
-msgstr "Altes Zugriffstoken"
+msgstr "Alter Zugangstoken"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:571
 #, c-format
 msgid "Access token currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "Zugangstoken zurzeit in Verwendung"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:577
 #, c-format
 msgid "New access token"
-msgstr "Neues Zugriffstoken"
+msgstr "Neuer Zugangstoken"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Next access token to be used"
-msgstr "Neues Zugriffstoken"
+msgstr "Folgender Zugangstoken für die zukünftige Verwendung"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:583
 #, c-format
 msgid "Repeat access token"
-msgstr "Zugriffstoken wiederholen"
+msgstr "Eingabe des Zugangstokens wiederholen"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Confirm the same access token"
-msgstr "Zugriffstoken wiederholen"
+msgstr "Zugangstoken wiederholen"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:589
 #, c-format
 msgid "Clearing the access token will mean public access to the instance"
 msgstr ""
+"Den Zugangstoken zu löschen ermöglicht den freien Zugang zur Instanz für alle"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:616
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't be the same as the old access token"
-msgstr "muss sich vom alten Token unterscheiden"
+msgstr "Muss sich vom alten Zugangstoken unterscheiden"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:631
 #, c-format
 msgid "You are setting the access token for the new instance"
-msgstr ""
+msgstr "Sie speichern den Zugangstoken für eine neue Instanz"
 
 #: src/components/modal/index.tsx:657
 #, c-format
@@ -466,9 +474,9 @@ msgid "This is not a valid Ethereum address."
 msgstr ""
 
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is not a valid host."
-msgstr "kein gültiges JSON-Format"
+msgstr "Dies ist kein gültiger Host."
 
 #: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:145
 #, c-format
@@ -621,9 +629,9 @@ msgid "The endpoint doesn't seems to be a Taler Revenue 
API."
 msgstr ""
 
 #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Account:"
-msgstr "Betrag"
+msgstr "Konto:"
 
 #: src/paths/instance/accounts/update/UpdatePage.tsx:272
 #, c-format
@@ -862,7 +870,7 @@ msgstr ""
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:103
 #, c-format
 msgid "Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Zahlungsdienstleister"
 
 #: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:106
 #, c-format
@@ -972,7 +980,7 @@ msgstr ""
 #: src/components/form/InputLocation.tsx:29
 #, c-format
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
 
 #: src/components/form/InputLocation.tsx:39
 #, c-format
@@ -1185,9 +1193,9 @@ msgid "Amount in the current currency."
 msgstr ""
 
 #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "How many products will be added."
-msgstr "Zustelladresse der Artikel"
+msgstr "Wie viele Artikel hinzugefügt werden."
 
 #: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:211
 #, c-format
@@ -1279,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:474
 #, c-format
 msgid "Amount to be paid by the customer"
-msgstr "Zu zahlender Betrag"
+msgstr "Vom Kunden zu zahlender Betrag"
 
 #: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:480
 #, c-format
@@ -2191,9 +2199,9 @@ msgid "Search by category description or id"
 msgstr ""
 
 #: src/components/product/ProductForm.tsx:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Categories where this product will be listed on."
-msgstr "Zustelladresse der Artikel"
+msgstr "Kategorien, in denen dieser Artikel aufgeführt sein wird."
 
 #: src/paths/instance/products/create/index.tsx:52
 #, c-format
@@ -2241,9 +2249,9 @@ msgid "Update"
 msgstr ""
 
 #: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remove this product from the database"
-msgstr "Diesen Artikel aus der Bestellung entfernen."
+msgstr "Diesen Artikel aus der Datenbank entfernen"
 
 #: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:318
 #, c-format
@@ -2640,9 +2648,9 @@ msgid "You can leave it empty if there is another layer 
of security."
 msgstr ""
 
 #: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Current access token"
-msgstr "Neues Zugriffstoken"
+msgstr "Derzeitiger Zugangstoken"
 
 #: src/paths/instance/token/DetailPage.tsx:126
 #, c-format
@@ -2755,9 +2763,9 @@ msgid "Go to token family update page"
 msgstr ""
 
 #: src/paths/instance/tokenfamilies/list/Table.tsx:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remove this token family from the database"
-msgstr "Diesen Artikel aus der Bestellung entfernen."
+msgstr "Diese Token aus der Datenbank entfernen"
 
 #: src/paths/instance/tokenfamilies/list/Table.tsx:237
 #, c-format
@@ -2857,7 +2865,7 @@ msgstr ""
 #: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:108
 #, c-format
 msgid "Exchange URL"
-msgstr "URL des Exchange"
+msgstr "URL des Zahlungsdienstleisters (Exchange-URL)"
 
 #: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:109
 #, c-format
@@ -3526,12 +3534,12 @@ msgstr "Bestätigen"
 #: src/components/menu/SideBar.tsx:196
 #, c-format
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: src/components/menu/SideBar.tsx:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Access token"
-msgstr "Altes Zugriffstoken"
+msgstr "Zugangstoken"
 
 #: src/components/menu/SideBar.tsx:214
 #, c-format

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]