gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-bank] branch master updated: Translated using Weblate (Ukrainian)


From: gnunet
Subject: [taler-bank] branch master updated: Translated using Weblate (Ukrainian)
Date: Sun, 28 Jul 2024 13:01:09 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository bank.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new a872b45  Translated using Weblate (Ukrainian)
a872b45 is described below

commit a872b451cbde64bbf22dcbf1c5dc582c72e40549
Author: Bohdan Potuzhnyi <bohdan.potuzhnyi@students.bfh.ch>
AuthorDate: Sun Jul 28 10:48:00 2024 +0000

    Translated using Weblate (Ukrainian)
    
    Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings)
    
    Translation: GNU Taler/taler-bank
    Translate-URL: https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/taler-bank/uk/
---
 talerbank/app/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po | 43 +++++++++++++--------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/talerbank/app/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po 
b/talerbank/app/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
index 6d79f06..0b95254 100644
--- a/talerbank/app/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/talerbank/app/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-20 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-28 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-28 11:00+0000\n"
 "Last-Translator: Bohdan Potuzhnyi <bohdan.potuzhnyi@students.bfh.ch>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "taler-bank/uk/>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Підтримати проєкт"
 
 #: talerbank/app/templates/base.html:84
 msgid "Tipping/Survey"
-msgstr "Чайові/Опитування"
+msgstr "Опитування"
 
 #: talerbank/app/templates/base.html:94
 #, python-brace-format
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 #: talerbank/app/templates/login.html:22
 #, python-brace-format
 msgid "Welcome to the {currency} Bank!"
-msgstr "Ласкаво просимо до Банку {currency}!"
+msgstr "Ласкаво просимо до {currency} Банк!"
 
 #: talerbank/app/templates/login.html:29
 msgid "Please login!"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Переказати гроші через систему payto:"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:41
 msgid "payto address"
-msgstr "адреса призначення (payto)"
+msgstr "адреса payto"
 
 #: talerbank/app/templates/payto_wiretransfer.html:45
 msgid "Confirm"
@@ -147,15 +147,15 @@ msgstr "Підтвердити"
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:25
 #, python-brace-format
 msgid "Welcome <em>{name}</em>!"
-msgstr "<em>{name}</em>, ласкаво просимо!"
+msgstr "Вітаємо, <em>{name}</em>!"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:33
 msgid "Bank account balance"
-msgstr "Банківський баланс"
+msgstr "Баланс банківського рахунку"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:51
 msgid "Withdraw Money into a Taler wallet"
-msgstr "Поповнити гаманець Taler"
+msgstr "Зняти гроші в гаманець Taler"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:58
 msgid "Amount to withdraw"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Сума поповнення"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:73
 msgid "Start withdrawal"
-msgstr "Розпочати поповнення"
+msgstr "Розпочати зняття коштів"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:78
 msgid "Wire money"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "скасовано"
 
 #: talerbank/app/templates/profile_page.html:116
 msgid "No transactions made to/from this account"
-msgstr "Транзакцій з цього рахунку не здійснювалося"
+msgstr "Відсутні транзакції для цього рахунку"
 
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:21
 msgid "History of public accounts"
@@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "рахунок"
 #: talerbank/app/templates/public_accounts.html:101
 #, python-brace-format
 msgid "No history for account #{account_number} ({account_name}) yet"
-msgstr "Рахунок #{account_number} ({account_name}) поки не мав переказів"
+msgstr "Поки немає історії для рахунку #{account_number} ({account_name})"
 
 #: talerbank/app/templates/register.html:22
 #, python-brace-format
 msgid "Register to the {currency} bank!"
-msgstr "Зареєструйтеся в {currency}-банку!"
+msgstr "Зареєструйтеся в {currency} банк!"
 
 #: talerbank/app/templates/register.html:30
 msgid "Back"
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Назад"
 msgid ""
 "Sorry, this username is no longer available.  Please choose another one!"
 msgstr ""
-"На жаль, це ім'я користувача більше не доступне. Оберіть інше, будь ласка!"
+"На жаль, це ім'я користувача більше не доступне. Будь ласка, оберіть інше!"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:23
 msgid "Confirm Withdrawal"
-msgstr "Підтвердити поповнення"
+msgstr "Підтвердити зняття коштів"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:34
 #, python-brace-format
@@ -240,10 +240,9 @@ msgid ""
 "from <b>{exchange}</b>.  To prove that you are the account owner, please "
 "answer the following &quot;security question&quot; (*):"
 msgstr ""
-"{currency}-банк повинен підтвердити, що ви маєте намір поповнити гаманець "
-"Taler на суму <b>{amount}</b> з обмінки <b>{exchange}</b>. Щоб підтвердити, "
-"що ви є власником облікового запису, будь ласка, дайте відповідь на наступне "
-"&quot;запитання&quot; (*):"
+"{currency} Банк має перевірити, що ви маєте намір зняти <b>{amount}</b> з "
+"<b>{exchange}</b>. Щоб довести, що ви є власником рахунку, будь ласка, дайте "
+"відповідь на наступне &quot;контрольне запитання&quot; (*):"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_confirm.html:38
 #, python-brace-format
@@ -262,7 +261,7 @@ msgstr ""
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:22
 msgid "Withdraw to a Taler Wallet"
-msgstr "Поповнити в гаманець Taler"
+msgstr "Зняти кошти в гаманець Taler"
 
 #: talerbank/app/templates/withdraw_show.html:66
 #, python-brace-format
@@ -284,8 +283,8 @@ msgid ""
 "Click <a href=\"{taler_withdraw_uri}\">this link</a> to open your system's "
 "Taler wallet if it exists."
 msgstr ""
-"Перейдіть по <a href=\"{taler_withdraw_uri}\">цьому посиланню</a> відкрити "
-"ваш гаманець Taler (якщо він існує)."
+"Перейдіть по <a href=\"{taler_withdraw_uri}\">цьому посиланню</a>, щоб "
+"відкрити ваш гаманець Taler (якщо він існує)."
 
 #: talerbank/app/views.py:353
 msgid "Bad form submitted!"
@@ -293,7 +292,7 @@ msgstr "Неправильний зміст форми!"
 
 #: talerbank/app/views.py:367
 msgid "Wire transfer successful!"
-msgstr "Банківське доручення виконано!"
+msgstr "Банківський переказ виконано успішно!"
 
 #: talerbank/app/views.py:520
 msgid "Registration successful!"
@@ -305,4 +304,4 @@ msgstr "CAPTCHA була заповнена неправильно."
 
 #: talerbank/app/views.py:1223
 msgid "Withdrawal successful!"
-msgstr "Поповнення гаманця відбулося успішно!"
+msgstr "Зняття коштів успішне!"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]