[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[taler-www] branch master updated (34b54f0a -> dfb22926)
From: |
gnunet |
Subject: |
[taler-www] branch master updated (34b54f0a -> dfb22926) |
Date: |
Wed, 10 Jul 2024 11:46:21 +0200 |
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
weblate pushed a change to branch master
in repository www.
from 34b54f0a add subscriptions-discounts slides
new 5f4c60fa Translated using Weblate (Spanish)
new dfb22926 Translated using Weblate (Italian)
The 2 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails. The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.
Summary of changes:
locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 42 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 34 +++++++++++++++----------------
2 files changed, 54 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
index a4b4a272..b0757409 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-01 19:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-01 20:53+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-05 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Luis Avalos <avalos.diaz.0577@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1156,6 +1156,15 @@ msgid ""
"wire transfer fee would only be charged once per week. The fee is simply "
"subtracted from the total amount wired."
msgstr ""
+"Cuando se utiliza Taler para transferir fondos a una cuenta bancaria, los "
+"operadores de Taler cobran una <b>comisión de la transferencia</b> saliente. "
+"Se recomienda a los comerciantes que permitan a Taler retrasar y luego "
+"agregar muchos pagos pequeños en una única transferencia colectiva para "
+"minimizar los gastos de transferencia. Por ejemplo, configurando una "
+"<b>fecha límite para las transferencias bancarias</b> de una semana , todos "
+"los pagos de una semana podrían agruparse en una única transferencia y, de "
+"este modo, la comisión por transferencia sólo se cobraría una vez por "
+"semana. La comisión simplemente se resta del importe total transferido."
#: template/faq.html.j2:232
msgid "How do deposit fees work?"
@@ -1169,6 +1178,11 @@ msgid ""
"0.64 CHF and 2.56 CHF coins, resulting in a total of 3.24 CHF "
"with 0.01 CHF returned as change."
msgstr ""
+"Al retirar 5 CHF se crean monedas electrónicas con denominación de 0."
+"04 CHF, 0.16 CHF, 0.32 CHF, 0.64 CHF, 1.28 CHF, and "
+"2.56 CHF. Pagando 33.23 CHF podría entonces utilizar las monedas "
+"de 0.04 CHF, 0.64 CHF and 2.56 CHF, resultando en un total de "
+"3.24 CHF con 0.01 CHF devueltos como cambio."
#: template/faq.html.j2:244
msgid ""
@@ -1181,6 +1195,16 @@ msgid ""
"willing to cover. Taler wallets inform customers about applicable deposit "
"fees they have to pay before every transaction."
msgstr ""
+"Las <b>tarifas de depósito</b> que cobran los proveedores de pago de Taler "
+"dependen de las monedas electrónicas utilizadas en la transacción. Por "
+"ejemplo, la tarifa de depósito podría ser mayor para una moneda de $1."
+"28 CHF que para una moneda de $0.01 CHF. Su billetera intentará "
+"automáticamente seleccionar monedas que minimicen las tarifas que debe "
+"pagar. Los comerciantes pueden ofrecer pagar tarifas de depósito hasta un "
+"límite específico; los clientes tienen que pagar tarifas de depósito que "
+"exceden lo que el comerciante está dispuesto a cubrir. Las billeteras Taler "
+"informan a los clientes sobre las tarifas de depósito aplicables que deben "
+"pagar antes de cada transacción."
#: template/faq.html.j2:258
msgid "How do bounce fees work?"
@@ -1202,6 +1226,9 @@ msgid ""
"transfer subject, and ensure that their wallet is online within a month of "
"initiating the withdrawal."
msgstr ""
+"Para evitar el pago de comisiones por rebote, los ordenantes deben tener "
+"cuidado al introducir el asunto de la transferencia y asegurarse de que su "
+"monedero está en línea en el plazo de un mes desde el inicio de la retirada."
#: template/faq.html.j2:278
msgid "How to avoid digital cash expiration?"
@@ -1216,6 +1243,13 @@ msgid ""
"it may be unable to do so. Ensure your wallet is regularly online to avoid "
"losing money due to expiration!"
msgstr ""
+"El dinero electrónico Taler se emite con un periodo de validez. Un mes antes "
+"de la fecha de caducidad, su monedero debería canjear automáticamente "
+"cualquier dinero digital que esté a punto de caducar por nuevo dinero "
+"digital con un periodo de validez ampliado. Sin embargo, si su monedero está "
+"desconectado durante un largo periodo de tiempo, es posible que no pueda "
+"hacerlo. ¡Asegúrese de que su monedero está conectado regularmente para "
+"evitar perder dinero por caducidad!"
#: template/faq.html.j2:293
msgid ""
@@ -2356,10 +2390,8 @@ msgstr ""
"directamente."
#: template/wallet.html.j2:207
-#, fuzzy
-#| msgid "Install the Android App from Google App Store."
msgid "Install the Taler wallet app for Android from the Google App Store."
-msgstr "Instalar la App para Android desde el Google App Store"
+msgstr "Instala la aplicación Taler wallet para Android desde Google App
Store."
#: template/wallet.html.j2:212
msgid "Download the Android app from F-Droid (bypassing Google registration)."
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 4b963f26..b0d98eae 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-01 19:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-01 20:41+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-05 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: Deleted User <makrolep@users.noreply.weblate.taler.net>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"main-web-site/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Principi"
#: common/navigation.j2.inc:34
msgid "NGI TALER"
-msgstr ""
+msgstr "NGI TALER"
#: common/navigation.j2.inc:36 template/index.html.j2:54
#: template/news/index.html.j2:9
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:153
msgid "libeufin"
-msgstr ""
+msgstr "libeufin"
#: template/docs.html.j2:155
msgid ""
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
#: template/docs.html.j2:164
msgid "Depolymerization"
-msgstr ""
+msgstr "Depolimerizzazione"
#: template/docs.html.j2:166
msgid ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Estensioni"
#: template/docs.html.j2:215
msgid "Taler-MDB"
-msgstr ""
+msgstr "Taler-MDB"
#: template/docs.html.j2:217
msgid ""
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "GNU Taler"
#: template/funding.html.j2:9
msgid "Current funding"
-msgstr ""
+msgstr "Finanziamenti attuali"
#: template/funding.html.j2:13
msgid ""
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
#: template/funding.html.j2:82
msgid "Past funding"
-msgstr ""
+msgstr "Finanziamenti passati"
#: template/funding.html.j2:84
msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
@@ -1834,11 +1834,11 @@ msgstr "Pagamenti senza registrazione"
#: template/index.html.j2:21
msgid "Data protection by default"
-msgstr "La prtoezione dei dati di default"
+msgstr "Protezione dei dati di default"
#: template/index.html.j2:25
msgid "Fraud eliminated by design"
-msgstr "Frode eliminata in base alla preogettazione"
+msgstr "Eliminazione delle frodi per progettazione"
#: template/index.html.j2:29
msgid "Not a new currency!"
@@ -1863,11 +1863,11 @@ msgstr "Leggere la documentazione"
#: template/index.html.j2:42
msgid "Commercial Support"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto commerciale"
#: template/kyc-done.html.j2:5
msgid "Identification complete"
-msgstr ""
+msgstr "Identificazione completata"
#: template/kyc-done.html.j2:7
msgid ""
@@ -1894,15 +1894,15 @@ msgstr "GNU Taler sulla stampa"
#: template/press.html.j2:6
msgid "2024"
-msgstr ""
+msgstr "2024"
#: template/press.html.j2:22
msgid "2023"
-msgstr ""
+msgstr "2023"
#: template/press.html.j2:35
msgid "2022"
-msgstr ""
+msgstr "2022"
#: template/press.html.j2:52
msgid "2021"
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:126
msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome / Chromium 51+"
#: template/wallet.html.j2:129
msgid ""
@@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr ""
#: template/wallet.html.j2:197
msgid "Android 7.0 (API 24) or later"
-msgstr ""
+msgstr "Android 7.0 (API 24) o successivi"
#: template/wallet.html.j2:201
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.
- [taler-www] branch master updated (34b54f0a -> dfb22926),
gnunet <=