gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (German)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (German)
Date: Thu, 19 Oct 2023 13:10:15 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new fad8cff  Translated using Weblate (German)
fad8cff is described below

commit fad8cff1665caa1dfa52138a70713a9e09eb401f
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Thu Oct 19 11:09:33 2023 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 96.2% (309 of 321 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 6561e95..fd025f6 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-10-05 08:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-19 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-19 11:10+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/de/>\n"
@@ -1330,8 +1330,8 @@ msgstr ""
 "entsprechenden Geldwerte vom Treuhandkonto an das Girokonto des Verkäufers "
 "weiter. Der Exchange sammelt Zahlungen von verschiedenen Kunden, bündelt "
 "diese nach Verkäufern sortiert zu Sammelbuchungen und überweist diese "
-"aggregierten Buchungen schließlich zugunsten der betreffenden "
-"(Verkäufer-)Girokonten. Die Verkäufer können die Frequenz der Sammelbuchung "
+"aggregierten Buchungen schließlich als normale Banküberweisung auf KYC-"
+"geprüfte Girokonten. Die Verkäufer können die Frequenz der Sammelbuchungen "
 "bestimmen. Sammelbuchungen minimieren Transaktionskosten und erhöhen die "
 "Effizienz der Buchungsverarbeitung zwischen den Banken."
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]