gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gnunet] branch master updated: build: fix make dist


From: gnunet
Subject: [gnunet] branch master updated: build: fix make dist
Date: Mon, 16 Oct 2023 12:35:54 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

martin-schanzenbach pushed a commit to branch master
in repository gnunet.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 8a32efb88 build: fix make dist
8a32efb88 is described below

commit 8a32efb883303692f308a0875eea44403fcd2a16
Author: Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>
AuthorDate: Mon Oct 16 12:35:49 2023 +0200

    build: fix make dist
---
 contrib/Makefile.am |    4 +-
 po/de.po            | 1068 +++++++++++++++-------------------------
 po/es.po            | 1232 ++++++++++++++++++++--------------------------
 po/fr.po            |  868 ++++++++++-----------------------
 po/it.po            |  837 +++++++++----------------------
 po/sr.po            | 1355 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sv.po            | 1062 +++++++++++++++-------------------------
 po/vi.po            | 1113 ++++++++++++++++--------------------------
 po/zh_CN.po         |  904 +++++++++++-----------------------
 9 files changed, 3155 insertions(+), 5288 deletions(-)

diff --git a/contrib/Makefile.am b/contrib/Makefile.am
index 4683f0791..9b2415c5b 100644
--- a/contrib/Makefile.am
+++ b/contrib/Makefile.am
@@ -184,7 +184,7 @@ EXTRA_DIST = \
   conf/nss/nssswitch.conf \
   testbed_configs/testbed_cluster.conf \
   testbed_configs/testbed_supermuc.conf \
-  guix.README \
+  packages/guix/guix.README \
   web/log.php \
   ci/docker/docker-entrypoint.sh \
   ci/docker/Dockerfile \
@@ -197,7 +197,7 @@ EXTRA_DIST = \
   benchmark/collect.awk \
   get_version.sh \
   gnunet_infrastructure/handbook_pull.sh \
-  guix.scm \
+  packages/guix/guix.scm \
   indent_pre-commit \
   Makefile.inc \
   vagrant/Vagrantfile \
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index faaaeb367..fda288bfd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-06 08:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-16 12:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -170,15 +170,15 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei 
`%s':"
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1133
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
 
@@ -579,48 +579,6 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 msgid "Provide information about all tunnels"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
-#, fuzzy
-msgid "number of peers in consensus"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
-msgid ""
-"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
-#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
-msgid "number of values"
-msgstr "Anzahl der Werte"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
-msgid "consensus timeout"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
-msgid "delay until consensus starts"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
-msgid "write statistics to file"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
-msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
-msgid "be more verbose (print received values)"
-msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
-
 #: src/conversation/conversation_api.c:549
 #: src/conversation/conversation_api_call.c:521
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
@@ -1301,8 +1259,8 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:568
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:659
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:522
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:604
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# verbundener Knoten"
 
@@ -1341,11 +1299,7 @@ msgstr ""
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:79
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 src/util/crypto_ecc.c:79
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1663,9 +1617,6 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -1824,7 +1775,7 @@ msgstr ""
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925
 #, c-format
 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
 msgstr ""
@@ -1839,7 +1790,6 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 
@@ -2152,61 +2102,6 @@ msgstr ""
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:272
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:465
-#, fuzzy
-msgid "# fragments received"
-msgstr "# verworfener Nachrichten"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:537
-#, fuzzy
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:555
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:239
-#, fuzzy
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:244
-#, fuzzy
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:277
-#, fuzzy
-msgid "# fragments wrap arounds"
-msgstr "# verworfener Nachrichten"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:324
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:330
-msgid "# total size of fragmented messages"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
-#, fuzzy
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:465
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:489
-#, fuzzy
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-
 #: src/fs/fs_api.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
@@ -3168,7 +3063,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration 
setting.  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -3500,6 +3395,124 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
+msgid "No error (success)."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unknown and unspecified error."
+msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Communication with service failed."
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Ego not found."
+msgstr "Kein Inhalt gefunden"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
+msgid "Identifier already in use for another ego."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
+msgid "The given ego is invalid or malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Unknown namestore error."
+msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zone iteration failed."
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Zone not found."
+msgstr "Kein Inhalt gefunden"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Record not found."
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
+msgid "Zone does not contain any records."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Failed to lookup record."
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
+#, fuzzy
+msgid "No records given."
+msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
+msgid "Record data invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
+#, fuzzy
+msgid "No label given."
+msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No results given."
+msgstr "# empfangene Ergebnisse"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
+msgid "Record already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
+msgid "Record size exceeds maximum limit."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
+msgid "There was an error in the database backend."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store the given records."
+msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
+msgid "Label invalid or malformed."
+msgstr ""
+
 #: src/gns/gns_tld_api.c:292
 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
 msgstr ""
@@ -3586,14 +3599,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities 
into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:760
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:823
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:835
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:945
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1047
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
@@ -4091,149 +4104,147 @@ msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:408
 #, fuzzy
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393
 #, fuzzy
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1439
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:697
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:889
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:923
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:979
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:988
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1125
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1135
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1432
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1526
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1539
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1640
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1669
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1682
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4246,7 +4257,7 @@ msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:811
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -5908,6 +5919,11 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
+#, fuzzy
+msgid "number of peers in consensus"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
 msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
@@ -5957,6 +5973,14 @@ msgstr ""
 msgid "ibf size"
 msgstr ""
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
+#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
+msgid "number of values"
+msgstr "Anzahl der Werte"
+
 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453
 msgid "use byzantine mode"
 msgstr ""
@@ -5978,6 +6002,11 @@ msgstr ""
 msgid "element size"
 msgstr ""
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
+msgid "write statistics to file"
+msgstr ""
+
 #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457
 msgid "return intersection instead of delta"
 msgstr ""
@@ -6101,366 +6130,93 @@ msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Need at least 2 arguments\n"
-msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
-msgid "Database filename missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
-msgid "Topology string missing\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid topology: %s\n"
-msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
+#: src/testing/gnunet-testing.c:275
 #, c-format
-msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:386
+#, fuzzy
+msgid "create unique configuration files"
+msgstr ""
+"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
-#, c-format
-msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:392
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
-#, c-format
-msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:400
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:407
+msgid "configuration template"
+msgstr "Konfigurationsvorlage"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
-msgid "create COUNT number of peers"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:415
+msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
-msgid ""
-"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
-"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
-"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
-"applicable:\n"
-"\t LINE\n"
-"\t RING\n"
-"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
-"\t CLIQUE\n"
-"\t 2D_TORUS\n"
-"\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
-"\t FROM_FILE <filename>\n"
-"TOPOOPTS:\n"
-"\t num_rnd_links: The number of random links\n"
-"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
-"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
-"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
-"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/";
-"content/topology-file-format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
-msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
-msgid ""
-"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
-"deployments"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:432
+msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
-#: src/testing/testing.c:308 src/util/gnunet-ecc.c:319
+#: src/testing/list-keys.c:47 src/testing/testing.c:308
+#: src/util/gnunet-ecc.c:319
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
-msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
+#: src/testing/list-keys.c:92
+msgid "list COUNT number of keys"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
+#: src/testing/testing.c:291
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
+msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s is stopped"
-msgstr "%s wurde gestoppt"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s is starting"
-msgstr "%s startet"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
-#, c-format
-msgid "%s is stopping"
-msgstr "%s wird gestoppt"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
-#, c-format
-msgid "%s is starting already"
-msgstr "%s ist bereits gestartet"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
-#, c-format
-msgid "%s is stopping already"
-msgstr "%s wird bereits gestoppt"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
-#, c-format
-msgid "%s is started already"
-msgstr "%s ist bereits gestartet"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
-#, c-format
-msgid "%s is stopped already"
-msgstr "%s ist bereits gestoppt"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/testing/testing.c:743
 #, c-format
-msgid "%s service is not known to ARM"
+msgid "Key number %u does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1178
-#, c-format
-msgid "%s service failed to start"
-msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
+#: src/testing/testing.c:1217
 #, c-format
-msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
+msgid ""
+"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
+"precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
-#, c-format
-msgid "%.s Unknown result code."
-msgstr ""
+#: src/testing/testing.c:1226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:288
-msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures"
+#: src/testing/testing.c:1236
+msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
-msgid ""
-"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
-"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
-"signal is received"
+#: src/testing/testing.c:1249
+msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/testbed_api.c:399
+#: src/testing/testing.c:1265
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
-msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
+msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411
+#: src/testing/testing.c:1279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Hosts file %s not found\n"
-msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:420
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s has no data\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
-msgid "Linking controllers failed. Exiting"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
-#, c-format
-msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1060
-msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1149
-#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153
-msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1191
-#, fuzzy
-msgid "Cannot start the master controller"
-msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
-msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271
-msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1296
-msgid "Specified topology must be supported by testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1352
-#, c-format
-msgid ""
-"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
-"more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1369
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
-"free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2795
-#, c-format
-msgid "Topology file %s not found\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2803
-#, c-format
-msgid "Topology file %s has no data\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2811
-#, c-format
-msgid "Topology file %s cannot be read\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1059
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1068
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1093
-#, c-format
-msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
-msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:275
-#, c-format
-msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:386
-#, fuzzy
-msgid "create unique configuration files"
-msgstr ""
-"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:392
-msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:400
-msgid ""
-"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
-"extract"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:407
-msgid "configuration template"
-msgstr "Konfigurationsvorlage"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:415
-msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:432
-msgid "Command line tool to access the testing library"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/list-keys.c:92
-msgid "list COUNT number of keys"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:291
-#, c-format
-msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:743
-#, c-format
-msgid "Key number %u does not exist\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:1217
-#, c-format
-msgid ""
-"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
-"precompute more hostkeys first.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:1226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1236
-msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:1249
-msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
-msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
 #: src/testing/testing.c:1307
 #, fuzzy, c-format
@@ -6477,148 +6233,82 @@ msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
 
-#: src/topology/friends.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
-msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
+#: src/testing/testing.c:2795
+#, c-format
+msgid "Topology file %s not found\n"
+msgstr ""
 
-#: src/topology/friends.c:172
+#: src/testing/testing.c:2803
 #, c-format
-msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
+msgid "Topology file %s has no data\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/testing.c:2811
+#, c-format
+msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:300
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:257
 #, fuzzy
 msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:497
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:451
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:586
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:666
-msgid "# friends connected"
-msgstr "# verbundener Freunde"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:896
-#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
-msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr "# Freunde in Konfiguration"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:932
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:940
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:998
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1154
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
 msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1718
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3359
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11639
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:11639
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1788
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1787
 msgid "GNUnet QUIC communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3434
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3433
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-msgid "message size to use"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
-
 #: src/transport/gnunet-transport.c:406
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -6751,6 +6441,10 @@ msgstr ""
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
 #: src/transport/gnunet-transport.c:1408
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
@@ -6759,6 +6453,10 @@ msgstr ""
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
+
 #: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077
 #: src/util/service.c:2089
 #, fuzzy, c-format
@@ -7436,102 +7134,6 @@ msgstr ""
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
-msgid "No error (success)."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unknown and unspecified error."
-msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Communication with service failed."
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Ego not found."
-msgstr "Kein Inhalt gefunden"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
-msgid "Identifier already in use for another ego."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
-msgid "The given ego is invalid or malformed."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Unknown namestore error."
-msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Zone iteration failed."
-msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Zone not found."
-msgstr "Kein Inhalt gefunden"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Record not found."
-msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
-msgid "Zone does not contain any records."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Failed to lookup record."
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
-#, fuzzy
-msgid "No records given."
-msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
-msgid "Record data invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
-#, fuzzy
-msgid "No label given."
-msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
-#, fuzzy
-msgid "No results given."
-msgstr "# empfangene Ergebnisse"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
-msgid "Record already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
-msgid "Record size exceeds maximum limit."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
-msgid "There was an error in the database backend."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store the given records."
-msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
-msgid "Label invalid or malformed."
-msgstr ""
-
 #: src/util/helper.c:304
 #, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -8014,6 +7616,138 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
+#~ msgid "be more verbose (print received values)"
+#~ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragments received"
+#~ msgstr "# verworfener Nachrichten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# duplicate fragments received"
+#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#~ msgid "# messages defragmented"
+#~ msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragments transmitted"
+#~ msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragments retransmitted"
+#~ msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragments wrap arounds"
+#~ msgstr "# verworfener Nachrichten"
+
+#~ msgid "# messages fragmented"
+#~ msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragment acknowledgements received"
+#~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragmentation transmissions completed"
+#~ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Need at least 2 arguments\n"
+#~ msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid topology: %s\n"
+#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
+#~ msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
+#~ msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is stopped"
+#~ msgstr "%s wurde gestoppt"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is starting"
+#~ msgstr "%s startet"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is stopping"
+#~ msgstr "%s wird gestoppt"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is starting already"
+#~ msgstr "%s ist bereits gestartet"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is stopping already"
+#~ msgstr "%s wird bereits gestoppt"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is started already"
+#~ msgstr "%s ist bereits gestartet"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is stopped already"
+#~ msgstr "%s ist bereits gestoppt"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s service failed to start"
+#~ msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+#~ msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Hosts file %s not found\n"
+#~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot start the master controller"
+#~ msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
+#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
+#~ msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
+
+#~ msgid "# friends connected"
+#~ msgstr "# verbundener Freunde"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+#~ msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+
+#~ msgid "# friends in configuration"
+#~ msgstr "# Freunde in Konfiguration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "receive data from peer"
+#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of messages to send"
+#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
 #, fuzzy, c-format
 #~ msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
 #~ msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 38961eb95..78d6c814c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-06 08:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-16 12:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -169,17 +169,17 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de 
configuración %s\n"
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el directorio «servicehome» %s.\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1133
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr "El almacén de nombres añadió el registro satisfactoriamente"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232
 #, fuzzy
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "Usuario desconocido «%s»\n"
@@ -606,51 +606,6 @@ msgstr "proveer información acerca de un túnel en 
particular"
 msgid "Provide information about all tunnels"
 msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
-msgid "number of peers in consensus"
-msgstr "número de pares en consenso"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
-#, fuzzy
-msgid ""
-"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
-msgstr "¿cuántos pares reciben un valor?"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
-#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
-msgid "number of values"
-msgstr "número de valores"
-
-# Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se
-# si hay alguna palabra que lo describa mejor.
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
-msgid "consensus timeout"
-msgstr "plazo de consenso"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
-msgid "delay until consensus starts"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
-#, fuzzy
-msgid "write statistics to file"
-msgstr "imprime el valor de las estadísticas"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
-msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
-msgid "be more verbose (print received values)"
-msgstr ""
-
 #: src/conversation/conversation_api.c:549
 #: src/conversation/conversation_api_call.c:521
 #, fuzzy
@@ -1341,8 +1296,8 @@ msgstr "# bytes de «payload» descifrados"
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:568
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:659
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:522
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:604
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# pares conectados"
 
@@ -1379,11 +1334,7 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) 
ejecutándose\n"
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:79
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 src/util/crypto_ecc.c:79
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1708,9 +1659,6 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s"
@@ -1883,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 "Inicianco una petición «PUT» a la DHT de GNUnet para insertar «DATA» bajo "
 "«KEY»."
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
 msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
@@ -1897,7 +1845,6 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 "nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
@@ -2221,54 +2168,6 @@ msgstr "Ningún servicio útil habilitado.  Saliendo.\n"
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr "Demonio a ejecutar para obtener un nodo de salida IP para la VPN"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:272
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr "# reconocimientos enviados por framentos"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:465
-msgid "# fragments received"
-msgstr "# fragmentos recibidos"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:537
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr "# fragmentos duplicados recibidos"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:555
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr "# mensajes defragmentados"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:239
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr "# fragmentos transmitidos"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:244
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr "# fragmentos retransmitidos"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:277
-msgid "# fragments wrap arounds"
-msgstr "# encajes de fragmentos"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:324
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr "# mensajes fragmentados"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:330
-msgid "# total size of fragmented messages"
-msgstr "# tamaño total de los mensajes fragmentados"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr "# reconocimientos de fragmentos recibidos"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:465
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
-msgstr "# bits eliminados de reconocimientos de fragmentos"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:489
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas"
-
 #: src/fs/fs_api.c:481
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
@@ -3268,7 +3167,7 @@ msgstr ""
 "(HOSTKEY).  Saliendo.\n"
 
 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n"
@@ -3590,6 +3489,127 @@ msgstr "\t<fichero original embebido en %u bytes de 
metadatos>\n"
 msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
 msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos"
 
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
+msgid "No error (success)."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unknown and unspecified error."
+msgstr "Error desconocido"
+
+# Miguel: ¿Conectar y conexión?
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Communication with service failed."
+msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Ego not found."
+msgstr "Contenido no encontrado"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
+msgid "Identifier already in use for another ego."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
+msgid "The given ego is invalid or malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Unknown namestore error."
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zone iteration failed."
+msgstr "# sesiones wlan creadas"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Zone not found."
+msgstr "Contenido no encontrado"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Record not found."
+msgstr "«upnpc» no encontrado\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Zone does not contain any records."
+msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Failed to lookup record."
+msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
+#, fuzzy
+msgid "No records given."
+msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
+msgid "Record data invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
+#, fuzzy
+msgid "No label given."
+msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No results given."
+msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Record already exists."
+msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
+msgid "Record size exceeds maximum limit."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
+msgid "There was an error in the database backend."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store the given records."
+msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
+msgid "Label invalid or malformed."
+msgstr ""
+
 #: src/gns/gns_tld_api.c:292
 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
 msgstr ""
@@ -3677,14 +3697,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities 
into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:760
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:823
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:835
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:945
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1047
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n"
@@ -4205,31 +4225,29 @@ msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# bytes descargados de servidores de listas de máquinas"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:408
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# «HELLO» no válidos descargados de servidores de listas de máquinas"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
 #, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1439
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:697
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr "# URI anunciadas «%s» descargadas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -4238,119 +4256,119 @@ msgstr ""
 "Lista de máquinas anunciada con la URI «%s» no pudo ser descargada. La URI "
 "anunciada es descartada.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874
 #, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr ""
 "Finalizado el plazo mientras se intentaba bajar lista de máquinas de «%s»\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:889
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr "Límite de descarga de %u bytes superado, parando descarga\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:909
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "Descarga de lista de máquinas de «%s» fallida: «%s»\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr "Descarga de lista de máquinas «%s» completada.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:923
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr "Añadiendo el almacén de datos de la lista de máquinas probada «%s».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:979
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr "Inicializando usando lista de máquinas en «%s».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:988
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1125
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1135
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 "Hay %u/%u conexiones.  Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1214
 msgid "# active connections"
 msgstr "# conexiones activas"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1375
 #, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
 #, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1391
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de "
 "máquinas: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1432
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1486
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas "
 "de máquinas: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 #, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1526
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1539
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1640
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1669
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1682
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4364,7 +4382,7 @@ msgstr "bytes en la lista de máquinas"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:811
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
 msgstr ""
@@ -6083,6 +6101,10 @@ msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
+msgid "number of peers in consensus"
+msgstr "número de pares en consenso"
+
 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
 msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
@@ -6133,6 +6155,14 @@ msgstr "número de hash"
 msgid "ibf size"
 msgstr "tamaño ibf"
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
+#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
+msgid "number of values"
+msgstr "número de valores"
+
 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453
 msgid "use byzantine mode"
 msgstr ""
@@ -6154,6 +6184,12 @@ msgstr ""
 msgid "element size"
 msgstr ""
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
+#, fuzzy
+msgid "write statistics to file"
+msgstr "imprime el valor de las estadísticas"
+
 #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457
 msgid "return intersection instead of delta"
 msgstr ""
@@ -6276,566 +6312,211 @@ msgstr "Imprime estadísticas acerca de las 
operaciones de GNUnet."
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr "No se pudieron guardar algunas estadísticas persistentes\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Need at least 2 arguments\n"
-msgstr "Tiene que especificar una URI como parámetro.\n"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
-msgid "Database filename missing\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
 msgstr ""
+"No se pudo extraer la clave de máquina %u (¿desplazamiento demasiado "
+"grande?)\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Topology string missing\n"
-msgstr "falta una opción"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid topology: %s\n"
-msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
+#: src/testing/gnunet-testing.c:275
 #, c-format
-msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
+msgstr "Comando desconocido, use «q» para salir o «r» para reiniciar el par\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
-msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:386
+msgid "create unique configuration files"
+msgstr "crear ficheros de configuración únicos"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
-msgstr "¡Falló mientras se esperaba la configuración topológica!\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:392
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
+msgstr ""
+"extraer los ficheros de claves de máquinas de una lista pre-computada de "
+"claves de máquinas"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
-#, c-format
-msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:400
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
 msgstr ""
+"número de ficheros de configuración únicos o claves de máquina a crear, o el "
+"número de claves de máquina a extraer"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
-msgstr "Argumento no válido para '%s' en %s:%d.\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:407
+msgid "configuration template"
+msgstr "plantilla de configuración"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
-msgid "create COUNT number of peers"
-msgstr "crea «COUNT» número de pares"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:415
+msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
+msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
-msgid ""
-"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
-"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
-"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
-"applicable:\n"
-"\t LINE\n"
-"\t RING\n"
-"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
-"\t CLIQUE\n"
-"\t 2D_TORUS\n"
-"\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
-"\t FROM_FILE <filename>\n"
-"TOPOOPTS:\n"
-"\t num_rnd_links: The number of random links\n"
-"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
-"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
-"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
-"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/";
-"content/topology-file-format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
-msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
-msgid ""
-"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
-"deployments"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:432
+msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
+"Herramienta de línea de comandos para acceder a la biblioteca de pruebas"
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
-#: src/testing/testing.c:308 src/util/gnunet-ecc.c:319
+#: src/testing/list-keys.c:47 src/testing/testing.c:308
+#: src/util/gnunet-ecc.c:319
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
-msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
-msgstr ""
+#: src/testing/list-keys.c:92
+#, fuzzy
+msgid "list COUNT number of keys"
+msgstr "crea «COUNT» número de pares"
+
+#: src/testing/testing.c:291
+#, c-format
+msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
+msgstr "El fichero de máquinas no fue encontrado: %s\n"
+
+#: src/testing/testing.c:743
+#, c-format
+msgid "Key number %u does not exist\n"
+msgstr "El número de clave %u no existe\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
+# Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero
+# no es una traducción muy literal.
+#: src/testing/testing.c:1217
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
+"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
+"precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
+"Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas.  Por "
+"favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is stopped"
-msgstr "# elementos almacenados"
+#: src/testing/testing.c:1226
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
+msgstr ""
+"Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is starting"
-msgstr "'%s' comenzando\n"
+#: src/testing/testing.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
+msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
-#, c-format
-msgid "%s is stopping"
+#: src/testing/testing.c:1249
+msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
 msgstr ""
+"Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay "
+"suficientes puertos libres?)\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
+#: src/testing/testing.c:1265
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is starting already"
-msgstr "'%s' comenzando\n"
+msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
+#: src/testing/testing.c:1279
 #, c-format
-msgid "%s is stopping already"
+msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
 msgstr ""
+"Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/testing/testing.c:1307
 #, c-format
-msgid "%s is started already"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
-#, c-format
-msgid "%s is stopped already"
-msgstr ""
-
-# Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM?
-# De momento las he mantenido con una traducción en
-# otro mensaje.
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s service is not known to ARM"
-msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s service failed to start"
-msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
-
-# Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»?
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
-msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.s Unknown result code."
-msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:288
-#, fuzzy
-msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures"
-msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo"
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
-msgid ""
-"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
-"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
-"signal is received"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api.c:399
-#, c-format
-msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
-msgstr "No se pudo añadir la máquina %u por el error: %s\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s not found\n"
-msgstr "El fichero de máquinas %s no fue encontrado\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:420
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s has no data\n"
-msgstr "El archivo de máquinas %s no tiene datos\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
-msgstr "El archivo de máquinas %s no puede leerse\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
-msgid "Linking controllers failed. Exiting"
-msgstr "Los controladores de enlazado fallaron. Saliendo"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
-#, c-format
-msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
-msgstr "El registro de máquinas falló para una máquina. Error: %s\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1060
-msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1149
-#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
-msgstr "La máquina %s no puede comenzar la batería de pruebas\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153
-msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
-msgstr "La batería de pruebas no se puede iniciar en localhost\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1191
-msgid "Cannot start the master controller"
-msgstr "No se puede iniciar el controlador maestro"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
-msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271
-msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
-msgstr "No se han cargado máquinas. Se necesita al menos una máquina.\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1296
-msgid "Specified topology must be supported by testbed"
+msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
 msgstr ""
-"La topología especificada debe estar soportada por la batería de pruebas"
+"Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par "
+"%u: %s\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1352
+#: src/testing/testing.c:1413
 #, c-format
-msgid ""
-"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
-"more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
+msgid "Failed to start `%s': %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1369
+#: src/testing/testing.c:1664
 #, c-format
-msgid ""
-"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
-"free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load configuration from %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2795
+#: src/testing/testing.c:2795
 #, c-format
 msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr "El fichero de topología %s no fue encontrado\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2803
+#: src/testing/testing.c:2803
 #, c-format
 msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr "El fichero de topología %s no tiene datos\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2811
+#: src/testing/testing.c:2811
 #, c-format
 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr "El fichero de topología %s no puede ser leido\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1059
-#, c-format
-msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
-msgstr ""
-"Se produjo un fallo al leer el índice de pares del archivo de topología: %s"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1068
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1093
-#, c-format
-msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
-msgstr "Valor en el fichero de topología dato: %s está fuera de rango\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
-#, c-format
-msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
-msgstr ""
-"Se produjo un fallo al leer índice de pares del fichero de topología: %s"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
-msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
-msgstr "El fichero de topología necesita más pares que los dados\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
-msgstr "Ignorando conexión del par %u al par %u\n"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
-msgstr ""
-"No se pudo extraer la clave de máquina %u (¿desplazamiento demasiado "
-"grande?)\n"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:275
-#, c-format
-msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
-msgstr "Comando desconocido, use «q» para salir o «r» para reiniciar el par\n"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:386
-msgid "create unique configuration files"
-msgstr "crear ficheros de configuración únicos"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:392
-msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
-msgstr ""
-"extraer los ficheros de claves de máquinas de una lista pre-computada de "
-"claves de máquinas"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:400
-msgid ""
-"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
-"extract"
-msgstr ""
-"número de ficheros de configuración únicos o claves de máquina a crear, o el "
-"número de claves de máquina a extraer"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:407
-msgid "configuration template"
-msgstr "plantilla de configuración"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:415
-msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:432
-msgid "Command line tool to access the testing library"
-msgstr ""
-"Herramienta de línea de comandos para acceder a la biblioteca de pruebas"
-
-#: src/testing/list-keys.c:92
-#, fuzzy
-msgid "list COUNT number of keys"
-msgstr "crea «COUNT» número de pares"
-
-#: src/testing/testing.c:291
-#, c-format
-msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
-msgstr "El fichero de máquinas no fue encontrado: %s\n"
-
-#: src/testing/testing.c:743
-#, c-format
-msgid "Key number %u does not exist\n"
-msgstr "El número de clave %u no existe\n"
-
-# Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero
-# no es una traducción muy literal.
-#: src/testing/testing.c:1217
-#, c-format
-msgid ""
-"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
-"precompute more hostkeys first.\n"
-msgstr ""
-"Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas.  Por "
-"favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1226
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
-msgstr ""
-"Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1236
-#, fuzzy
-msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
-msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1249
-msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
-msgstr ""
-"Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay "
-"suficientes puertos libres?)\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1279
-#, c-format
-msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
-msgstr ""
-"Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1307
-#, c-format
-msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
-msgstr ""
-"Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par "
-"%u: %s\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1413
-#, c-format
-msgid "Failed to start `%s': %s\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1664
-#, c-format
-msgid "Failed to load configuration from %s\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
-
-#: src/topology/friends.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
-msgstr ""
-"Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento %llu, "
-"omitiendo bytes «%s».\n"
-
-#: src/topology/friends.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
-msgstr "«gnunet-arm» o «ssh» no parecen terminar.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:300
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:257
 #, fuzzy
 msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte"
 
 # gossiped??
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:497
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:451
 msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:586
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:666
-msgid "# friends connected"
-msgstr "# amigos conectados"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede "
 "gestionar la topología!\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:896
-#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
-msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista de amigos (inútil, ignorado)\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
-#, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr "Encontrado amigo «%s» en la configuración\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
-msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr "# amigos en configuración"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:932
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
-msgstr ""
-"Menos amigos especificados que los requeridos por el contador mínimo de "
-"amigos. Sólo me conectaré a amigos.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:940
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr ""
-"Más conexiones amistosas requeridas que el número objetivo total de "
-"conexiones.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:998
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1154
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
 msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1718
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3359
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11639
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:11639
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave.  "
 "Saliendo.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1788
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1787
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet QUIC communicator"
 msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3434
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3433
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
 msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 "El servicio NSE carece de opciones de configuración de clave.  Saliendo.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-#, fuzzy
-msgid "iterations"
-msgstr "Otras configuraciones"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-#, fuzzy
-msgid "message size to use"
-msgstr "tamaño del mensaje"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-msgid "peer identity"
-msgstr "identidad del par"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
-
 #: src/transport/gnunet-transport.c:406
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -6980,6 +6661,10 @@ msgstr ""
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "no resolver nombres de máquinas"
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr "identidad del par"
+
 #: src/transport/gnunet-transport.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "monitor plugin sessions"
@@ -6989,6 +6674,10 @@ msgstr "# sesiones wlan pendientes"
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
+
 #: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077
 #: src/util/service.c:2089
 #, fuzzy, c-format
@@ -7671,105 +7360,6 @@ msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema 
«%s»\n"
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet"
 
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
-msgid "No error (success)."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unknown and unspecified error."
-msgstr "Error desconocido"
-
-# Miguel: ¿Conectar y conexión?
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Communication with service failed."
-msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Ego not found."
-msgstr "Contenido no encontrado"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
-msgid "Identifier already in use for another ego."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
-msgid "The given ego is invalid or malformed."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Unknown namestore error."
-msgstr "Error desconocido"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Zone iteration failed."
-msgstr "# sesiones wlan creadas"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Zone not found."
-msgstr "Contenido no encontrado"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Record not found."
-msgstr "«upnpc» no encontrado\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Zone does not contain any records."
-msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Failed to lookup record."
-msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
-#, fuzzy
-msgid "No records given."
-msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
-msgid "Record data invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
-#, fuzzy
-msgid "No label given."
-msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
-#, fuzzy
-msgid "No results given."
-msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Record already exists."
-msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
-msgid "Record size exceeds maximum limit."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
-msgid "There was an error in the database backend."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store the given records."
-msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
-msgid "Label invalid or malformed."
-msgstr ""
-
 #: src/util/helper.c:304
 #, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -8274,6 +7864,232 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de 
nombres «%s»\n"
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
+#~ msgstr "¿cuántos pares reciben un valor?"
+
+# Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se
+# si hay alguna palabra que lo describa mejor.
+#~ msgid "consensus timeout"
+#~ msgstr "plazo de consenso"
+
+#~ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
+#~ msgstr "# reconocimientos enviados por framentos"
+
+#~ msgid "# fragments received"
+#~ msgstr "# fragmentos recibidos"
+
+#~ msgid "# duplicate fragments received"
+#~ msgstr "# fragmentos duplicados recibidos"
+
+#~ msgid "# messages defragmented"
+#~ msgstr "# mensajes defragmentados"
+
+#~ msgid "# fragments transmitted"
+#~ msgstr "# fragmentos transmitidos"
+
+#~ msgid "# fragments retransmitted"
+#~ msgstr "# fragmentos retransmitidos"
+
+#~ msgid "# fragments wrap arounds"
+#~ msgstr "# encajes de fragmentos"
+
+#~ msgid "# messages fragmented"
+#~ msgstr "# mensajes fragmentados"
+
+#~ msgid "# total size of fragmented messages"
+#~ msgstr "# tamaño total de los mensajes fragmentados"
+
+#~ msgid "# fragment acknowledgements received"
+#~ msgstr "# reconocimientos de fragmentos recibidos"
+
+#~ msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
+#~ msgstr "# bits eliminados de reconocimientos de fragmentos"
+
+#~ msgid "# fragmentation transmissions completed"
+#~ msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Need at least 2 arguments\n"
+#~ msgstr "Tiene que especificar una URI como parámetro.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topology string missing\n"
+#~ msgstr "falta una opción"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid topology: %s\n"
+#~ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
+#~ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
+#~ msgstr "¡Falló mientras se esperaba la configuración topológica!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
+#~ msgstr "Argumento no válido para '%s' en %s:%d.\n"
+
+#~ msgid "create COUNT number of peers"
+#~ msgstr "crea «COUNT» número de pares"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s is stopped"
+#~ msgstr "# elementos almacenados"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s is starting"
+#~ msgstr "'%s' comenzando\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s is starting already"
+#~ msgstr "'%s' comenzando\n"
+
+# Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM?
+# De momento las he mantenido con una traducción en
+# otro mensaje.
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s service is not known to ARM"
+#~ msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s service failed to start"
+#~ msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
+
+# Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»?
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
+#~ msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%.s Unknown result code."
+#~ msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures"
+#~ msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+#~ msgstr "No se pudo añadir la máquina %u por el error: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Hosts file %s not found\n"
+#~ msgstr "El fichero de máquinas %s no fue encontrado\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Hosts file %s has no data\n"
+#~ msgstr "El archivo de máquinas %s no tiene datos\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
+#~ msgstr "El archivo de máquinas %s no puede leerse\n"
+
+#~ msgid "Linking controllers failed. Exiting"
+#~ msgstr "Los controladores de enlazado fallaron. Saliendo"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
+#~ msgstr "El registro de máquinas falló para una máquina. Error: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+#~ msgstr "La máquina %s no puede comenzar la batería de pruebas\n"
+
+#~ msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
+#~ msgstr "La batería de pruebas no se puede iniciar en localhost\n"
+
+#~ msgid "Cannot start the master controller"
+#~ msgstr "No se puede iniciar el controlador maestro"
+
+#~ msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
+#~ msgstr "No se han cargado máquinas. Se necesita al menos una máquina.\n"
+
+#~ msgid "Specified topology must be supported by testbed"
+#~ msgstr ""
+#~ "La topología especificada debe estar soportada por la batería de pruebas"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se produjo un fallo al leer el índice de pares del archivo de topología: "
+#~ "%s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
+#~ msgstr "Valor en el fichero de topología dato: %s está fuera de rango\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se produjo un fallo al leer índice de pares del fichero de topología: %s"
+
+#~ msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
+#~ msgstr "El fichero de topología necesita más pares que los dados\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
+#~ msgstr "Ignorando conexión del par %u al par %u\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento "
+#~ "%llu, omitiendo bytes «%s».\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
+#~ msgstr "«gnunet-arm» o «ssh» no parecen terminar.\n"
+
+#~ msgid "# friends connected"
+#~ msgstr "# amigos conectados"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
+#~ msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista de amigos (inútil, ignorado)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+#~ msgstr "Encontrado amigo «%s» en la configuración\n"
+
+#~ msgid "# friends in configuration"
+#~ msgstr "# amigos en configuración"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+#~ "connect to friends.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menos amigos especificados que los requeridos por el contador mínimo de "
+#~ "amigos. Sólo me conectaré a amigos.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "More friendly connections required than target total number of "
+#~ "connections.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Más conexiones amistosas requeridas que el número objetivo total de "
+#~ "conexiones.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "receive data from peer"
+#~ msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "iterations"
+#~ msgstr "Otras configuraciones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of messages to send"
+#~ msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "message size to use"
+#~ msgstr "tamaño del mensaje"
+
 # Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"?
 # Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar
 # el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 58a91b068..045f55ad2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-06 08:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-16 12:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n"
 "Last-Translator: Stéphane  Aulery <lkppo@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -163,15 +163,15 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1133
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234
 msgid "Unknown request status"
 msgstr ""
 
@@ -566,47 +566,6 @@ msgstr ""
 msgid "Provide information about all tunnels"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
-msgid "number of peers in consensus"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
-msgid ""
-"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
-#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
-msgid "number of values"
-msgstr "nombre de valeurs"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
-msgid "consensus timeout"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
-msgid "delay until consensus starts"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
-msgid "write statistics to file"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
-msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
-msgid "be more verbose (print received values)"
-msgstr ""
-
 #: src/conversation/conversation_api.c:549
 #: src/conversation/conversation_api_call.c:521
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
@@ -1259,8 +1218,8 @@ msgstr ""
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:568
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:659
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:522
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:604
 msgid "# peers connected"
 msgstr ""
 
@@ -1295,11 +1254,7 @@ msgstr ""
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:79
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 src/util/crypto_ecc.c:79
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1605,9 +1560,6 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr ""
@@ -1768,7 +1720,7 @@ msgstr ""
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925
 #, c-format
 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
 msgstr ""
@@ -1783,7 +1735,6 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 
@@ -2080,54 +2031,6 @@ msgstr ""
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:272
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:465
-msgid "# fragments received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:537
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:555
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:239
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:244
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:277
-msgid "# fragments wrap arounds"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:324
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:330
-msgid "# total size of fragmented messages"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:465
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:489
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr ""
-
 #: src/fs/fs_api.c:481
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
@@ -3035,7 +2938,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration 
setting.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr ""
@@ -3342,6 +3245,121 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
 msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
 
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
+msgid "No error (success)."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unknown and unspecified error."
+msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
+msgid "Communication with service failed."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Ego not found."
+msgstr "upnpc introuvable\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
+msgid "Identifier already in use for another ego."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
+msgid "The given ego is invalid or malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Unknown namestore error."
+msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zone iteration failed."
+msgstr "# Session TCP active"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Zone not found."
+msgstr "upnpc introuvable\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Record not found."
+msgstr "upnpc introuvable\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
+msgid "Zone does not contain any records."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Failed to lookup record."
+msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
+msgid "No records given."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
+msgid "Record data invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
+msgid "No label given."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No results given."
+msgstr "# résultats introuvables"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
+msgid "Record already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
+msgid "Record size exceeds maximum limit."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
+msgid "There was an error in the database backend."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store the given records."
+msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
+msgid "Label invalid or malformed."
+msgstr ""
+
 #: src/gns/gns_tld_api.c:292
 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
 msgstr ""
@@ -3425,14 +3443,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities 
into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:760
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:823
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:835
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:945
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1047
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -3915,144 +3933,142 @@ msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:408
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
 #, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1439
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:697
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874
 #, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:889
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:909
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:923
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:979
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:988
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1125
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1135
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1214
 msgid "# active connections"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1375
 #, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
 #, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1391
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1432
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1486
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 #, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1526
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1539
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1640
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1669
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1682
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4064,7 +4080,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:811
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747
 #, c-format
 msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
 msgstr ""
@@ -5673,6 +5689,10 @@ msgstr ""
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
+msgid "number of peers in consensus"
+msgstr ""
+
 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
 msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
@@ -5719,6 +5739,14 @@ msgstr "numéro de hash"
 msgid "ibf size"
 msgstr "taille ibz"
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
+#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
+msgid "number of values"
+msgstr "nombre de valeurs"
+
 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453
 msgid "use byzantine mode"
 msgstr ""
@@ -5740,6 +5768,11 @@ msgstr ""
 msgid "element size"
 msgstr ""
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
+msgid "write statistics to file"
+msgstr ""
+
 #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457
 msgid "return intersection instead of delta"
 msgstr ""
@@ -5861,283 +5894,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
-msgid "Need at least 2 arguments\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
-msgid "Database filename missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
-msgid "Topology string missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
-#, c-format
-msgid "Invalid topology: %s\n"
-msgstr "Topologie invalide : %s\n"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
-#, c-format
-msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
-#, c-format
-msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
-#, c-format
-msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
-msgid "create COUNT number of peers"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
-msgid ""
-"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
-"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
-"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
-"applicable:\n"
-"\t LINE\n"
-"\t RING\n"
-"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
-"\t CLIQUE\n"
-"\t 2D_TORUS\n"
-"\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
-"\t FROM_FILE <filename>\n"
-"TOPOOPTS:\n"
-"\t num_rnd_links: The number of random links\n"
-"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
-"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
-"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
-"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/";
-"content/topology-file-format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
-msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
-msgid ""
-"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
-"deployments"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
-#: src/testing/testing.c:308 src/util/gnunet-ecc.c:319
-#, c-format
-msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
-msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s is stopped"
-msgstr "%s est arrêté"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s is starting"
-msgstr "%s est en cours de démarrage"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
-#, c-format
-msgid "%s is stopping"
-msgstr "%s est en cours d'arrêt"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
-#, c-format
-msgid "%s is starting already"
-msgstr "%s est déjà en cours de démarrage"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
-#, c-format
-msgid "%s is stopping already"
-msgstr "%s est déjà arrêté"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
-#, c-format
-msgid "%s is started already"
-msgstr "%s est déjà démarré"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
-#, c-format
-msgid "%s is stopped already"
-msgstr "%s est déjà arrêté"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
-#, c-format
-msgid "%s service is not known to ARM"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1178
-#, c-format
-msgid "%s service failed to start"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
-#, c-format
-msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
-#, c-format
-msgid "%.s Unknown result code."
-msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:288
-msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
-msgid ""
-"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
-"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
-"signal is received"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api.c:399
-#, c-format
-msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s not found\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:420
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s has no data\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
-msgid "Linking controllers failed. Exiting"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
-#, c-format
-msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1060
-msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1149
-#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153
-msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1191
-msgid "Cannot start the master controller"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
-msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271
-msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1296
-msgid "Specified topology must be supported by testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1352
-#, c-format
-msgid ""
-"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
-"more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1369
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
-"free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2795
-#, c-format
-msgid "Topology file %s not found\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2803
-#, c-format
-msgid "Topology file %s has no data\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2811
-#, c-format
-msgid "Topology file %s cannot be read\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1059
-#, c-format
-msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1068
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1093
-#, c-format
-msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
-#, c-format
-msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
-msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1141
-#, c-format
-msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
-msgstr ""
-
 #: src/testing/gnunet-testing.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
@@ -6174,6 +5930,12 @@ msgstr ""
 msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
+#: src/testing/list-keys.c:47 src/testing/testing.c:308
+#: src/util/gnunet-ecc.c:319
+#, c-format
+msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: src/testing/list-keys.c:92
 msgid "list COUNT number of keys"
 msgstr ""
@@ -6233,143 +5995,78 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/friends.c:118
+#: src/testing/testing.c:2795
 #, c-format
-msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/friends.c:172
-#, c-format
-msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:300
-msgid "# connect requests issued to ATS"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:497
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:586
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:666
-msgid "# friends connected"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:896
+#: src/testing/testing.c:2803
 #, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
+msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
+#: src/testing/testing.c:2811
 #, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
-msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
+msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924
-msgid "# friends in configuration"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:257
+msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:932
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:451
+msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:940
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:998
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1154
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
 msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1718
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3359
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11639
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:11639
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1788
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1787
 msgid "GNUnet QUIC communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3434
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3433
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
 msgid ""
 "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
 msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-msgid "receive data from peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "nombre de valeurs"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-msgid "message size to use"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr ""
-
 #: src/transport/gnunet-transport.c:406
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -6499,6 +6196,10 @@ msgstr ""
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
 #: src/transport/gnunet-transport.c:1408
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
@@ -6507,6 +6208,10 @@ msgstr ""
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr ""
+
 #: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077
 #: src/util/service.c:2089
 #, c-format
@@ -7172,99 +6877,6 @@ msgstr ""
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
-msgid "No error (success)."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unknown and unspecified error."
-msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
-msgid "Communication with service failed."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Ego not found."
-msgstr "upnpc introuvable\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
-msgid "Identifier already in use for another ego."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
-msgid "The given ego is invalid or malformed."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Unknown namestore error."
-msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Zone iteration failed."
-msgstr "# Session TCP active"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Zone not found."
-msgstr "upnpc introuvable\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Record not found."
-msgstr "upnpc introuvable\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
-msgid "Zone does not contain any records."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Failed to lookup record."
-msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
-msgid "No records given."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
-msgid "Record data invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
-msgid "No label given."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
-#, fuzzy
-msgid "No results given."
-msgstr "# résultats introuvables"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
-msgid "Record already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
-msgid "Record size exceeds maximum limit."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
-msgid "There was an error in the database backend."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store the given records."
-msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
-msgid "Label invalid or malformed."
-msgstr ""
-
 #: src/util/helper.c:304
 #, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -7729,6 +7341,46 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr ""
 
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid topology: %s\n"
+#~ msgstr "Topologie invalide : %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is stopped"
+#~ msgstr "%s est arrêté"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is starting"
+#~ msgstr "%s est en cours de démarrage"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is stopping"
+#~ msgstr "%s est en cours d'arrêt"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is starting already"
+#~ msgstr "%s est déjà en cours de démarrage"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is stopping already"
+#~ msgstr "%s est déjà arrêté"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is started already"
+#~ msgstr "%s est déjà démarré"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is stopped already"
+#~ msgstr "%s est déjà arrêté"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%.s Unknown result code."
+#~ msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of messages to send"
+#~ msgstr "nombre de valeurs"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "connect to PEER"
 #~ msgstr "Connecté à"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 96243dd0d..7427dd679 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-06 08:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-16 12:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -166,15 +166,15 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1133
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr "Messaggio inviato con successo"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234
 msgid "Unknown request status"
 msgstr ""
 
@@ -566,47 +566,6 @@ msgstr ""
 msgid "Provide information about all tunnels"
 msgstr ""
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
-msgid "number of peers in consensus"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
-msgid ""
-"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
-#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
-msgid "number of values"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
-msgid "consensus timeout"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
-msgid "delay until consensus starts"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
-msgid "write statistics to file"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
-msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
-msgid "be more verbose (print received values)"
-msgstr ""
-
 #: src/conversation/conversation_api.c:549
 #: src/conversation/conversation_api_call.c:521
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
@@ -1264,8 +1223,8 @@ msgstr ""
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:568
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:659
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:522
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:604
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# nodi connessi"
 
@@ -1300,11 +1259,7 @@ msgstr ""
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:79
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 src/util/crypto_ecc.c:79
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1612,9 +1567,6 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr ""
@@ -1771,7 +1723,7 @@ msgstr ""
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925
 #, c-format
 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
 msgstr ""
@@ -1785,7 +1737,6 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 
@@ -2092,54 +2043,6 @@ msgstr ""
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:272
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:465
-msgid "# fragments received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:537
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:555
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:239
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:244
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:277
-msgid "# fragments wrap arounds"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:324
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:330
-msgid "# total size of fragmented messages"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:465
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:489
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr ""
-
 #: src/fs/fs_api.c:481
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
@@ -3052,7 +2955,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration 
setting.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr ""
@@ -3363,6 +3266,120 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
 msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
 
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
+msgid "No error (success)."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unknown and unspecified error."
+msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
+msgid "Communication with service failed."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Ego not found."
+msgstr "Contenuto non trovato"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
+msgid "Identifier already in use for another ego."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
+msgid "The given ego is invalid or malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Unknown namestore error."
+msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zone iteration failed."
+msgstr "# connessioni attive"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Zone not found."
+msgstr "Contenuto non trovato"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Record not found."
+msgstr "upnpc non trovato\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
+msgid "Zone does not contain any records."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Failed to lookup record."
+msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
+msgid "No records given."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
+msgid "Record data invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
+msgid "No label given."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
+msgid "No results given."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
+msgid "Record already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
+msgid "Record size exceeds maximum limit."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
+msgid "There was an error in the database backend."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store the given records."
+msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
+msgid "Label invalid or malformed."
+msgstr ""
+
 #: src/gns/gns_tld_api.c:292
 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
 msgstr ""
@@ -3447,14 +3464,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities 
into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:760
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:823
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:835
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:945
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1047
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -3938,144 +3955,142 @@ msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:408
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
 #, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1439
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:697
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874
 #, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:889
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:909
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:923
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:979
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:988
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1125
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1135
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1214
 msgid "# active connections"
 msgstr "# connessioni attive"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1375
 #, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
 #, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1391
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1432
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1486
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 #, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1526
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1539
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1640
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1669
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1682
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4087,7 +4102,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:811
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747
 #, c-format
 msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
 msgstr ""
@@ -5699,6 +5714,10 @@ msgstr ""
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
+msgid "number of peers in consensus"
+msgstr ""
+
 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
 msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
@@ -5746,6 +5765,14 @@ msgstr ""
 msgid "ibf size"
 msgstr ""
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
+#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
+msgid "number of values"
+msgstr ""
+
 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453
 msgid "use byzantine mode"
 msgstr ""
@@ -5767,6 +5794,11 @@ msgstr ""
 msgid "element size"
 msgstr ""
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
+msgid "write statistics to file"
+msgstr ""
+
 #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457
 msgid "return intersection instead of delta"
 msgstr ""
@@ -5888,284 +5920,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Need at least 2 arguments\n"
-msgstr "Impossibile leggere il file"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
-msgid "Database filename missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
-msgid "Topology string missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
-#, c-format
-msgid "Invalid topology: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
-#, c-format
-msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
-#, c-format
-msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
-#, c-format
-msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
-msgid "create COUNT number of peers"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
-msgid ""
-"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
-"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
-"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
-"applicable:\n"
-"\t LINE\n"
-"\t RING\n"
-"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
-"\t CLIQUE\n"
-"\t 2D_TORUS\n"
-"\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
-"\t FROM_FILE <filename>\n"
-"TOPOOPTS:\n"
-"\t num_rnd_links: The number of random links\n"
-"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
-"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
-"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
-"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/";
-"content/topology-file-format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
-msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
-msgid ""
-"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
-"deployments"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
-#: src/testing/testing.c:308 src/util/gnunet-ecc.c:319
-#, c-format
-msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
-msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s is stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s is starting"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
-#, c-format
-msgid "%s is stopping"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
-#, c-format
-msgid "%s is starting already"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
-#, c-format
-msgid "%s is stopping already"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
-#, c-format
-msgid "%s is started already"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
-#, c-format
-msgid "%s is stopped already"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
-#, c-format
-msgid "%s service is not known to ARM"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1178
-#, c-format
-msgid "%s service failed to start"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
-#, c-format
-msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
-#, c-format
-msgid "%.s Unknown result code."
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:288
-msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
-msgid ""
-"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
-"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
-"signal is received"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api.c:399
-#, c-format
-msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s not found\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:420
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s has no data\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
-msgid "Linking controllers failed. Exiting"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
-#, c-format
-msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1060
-msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1149
-#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153
-msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1191
-msgid "Cannot start the master controller"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
-msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271
-msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1296
-msgid "Specified topology must be supported by testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1352
-#, c-format
-msgid ""
-"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
-"more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1369
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
-"free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2795
-#, c-format
-msgid "Topology file %s not found\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2803
-#, c-format
-msgid "Topology file %s has no data\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2811
-#, c-format
-msgid "Topology file %s cannot be read\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1059
-#, c-format
-msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1068
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1093
-#, c-format
-msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
-#, c-format
-msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
-msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
-msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
-
 #: src/testing/gnunet-testing.c:185
 #, c-format
 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
@@ -6202,6 +5956,12 @@ msgstr ""
 msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
+#: src/testing/list-keys.c:47 src/testing/testing.c:308
+#: src/util/gnunet-ecc.c:319
+#, c-format
+msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: src/testing/list-keys.c:92
 msgid "list COUNT number of keys"
 msgstr ""
@@ -6261,142 +6021,78 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/friends.c:118
-#, c-format
-msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/friends.c:172
+#: src/testing/testing.c:2795
 #, c-format
-msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:300
-msgid "# connect requests issued to ATS"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:497
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:586
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:666
-msgid "# friends connected"
-msgstr "# amici connessi"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:896
+#: src/testing/testing.c:2803
 #, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
+msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
+#: src/testing/testing.c:2811
 #, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
-msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
+msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924
-msgid "# friends in configuration"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:257
+msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:932
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:451
+msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:940
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:998
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1154
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
 msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1718
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3359
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11639
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:11639
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1788
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1787
 msgid "GNUnet QUIC communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3434
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3433
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
 msgid ""
 "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
 msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-msgid "receive data from peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-msgid "number of messages to send"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-msgid "message size to use"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr ""
-
 #: src/transport/gnunet-transport.c:406
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -6529,6 +6225,10 @@ msgstr ""
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
 #: src/transport/gnunet-transport.c:1408
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
@@ -6537,6 +6237,10 @@ msgstr ""
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr ""
+
 #: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077
 #: src/util/service.c:2089
 #, c-format
@@ -7202,98 +6906,6 @@ msgstr ""
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
-msgid "No error (success)."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unknown and unspecified error."
-msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
-msgid "Communication with service failed."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Ego not found."
-msgstr "Contenuto non trovato"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
-msgid "Identifier already in use for another ego."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
-msgid "The given ego is invalid or malformed."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Unknown namestore error."
-msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Zone iteration failed."
-msgstr "# connessioni attive"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Zone not found."
-msgstr "Contenuto non trovato"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Record not found."
-msgstr "upnpc non trovato\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
-msgid "Zone does not contain any records."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Failed to lookup record."
-msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
-msgid "No records given."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
-msgid "Record data invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
-msgid "No label given."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
-msgid "No results given."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
-msgid "Record already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
-msgid "Record size exceeds maximum limit."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
-msgid "There was an error in the database backend."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store the given records."
-msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
-msgid "Label invalid or malformed."
-msgstr ""
-
 #: src/util/helper.c:304
 #, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -7763,6 +7375,17 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Need at least 2 arguments\n"
+#~ msgstr "Impossibile leggere il file"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
+#~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
+
+#~ msgid "# friends connected"
+#~ msgstr "# amici connessi"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "active "
 #~ msgstr "non attivo"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d9ae9f46c..51d0303ce 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-06 08:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-16 12:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "Нисам успео да уклоним датотеку подеша
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Нисам успео да уклоним матични директоријум услуге „%s“\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1133
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr "Порука је успешно послата"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr "Прекинута је веза са АУР-ом пре него ли можемо послати захтев"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "Стање захтева је непознато"
 
@@ -587,49 +587,6 @@ msgstr "обезбеђује податке о свим парњацима"
 msgid "Provide information about all tunnels"
 msgstr "обезбеђује податке о свим тунелима"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
-msgid "number of peers in consensus"
-msgstr "број парњака у концензусу"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
-#, fuzzy
-msgid ""
-"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
-msgstr "колико парњака прима једну вредност?"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
-#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
-msgid "number of values"
-msgstr "број вредности"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
-msgid "consensus timeout"
-msgstr "време истека концензуса"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
-msgid "delay until consensus starts"
-msgstr "застој док не започне концензус"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
-#, fuzzy
-msgid "write statistics to file"
-msgstr "само исписује вредност статистике"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
-msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
-msgid "be more verbose (print received values)"
-msgstr "бива опширнији (исписује примљене вредности)"
-
 #: src/conversation/conversation_api.c:549
 #: src/conversation/conversation_api_call.c:521
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
@@ -1313,8 +1270,8 @@ msgstr "# бајтови утовара су дешифровани"
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:568
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:659
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:522
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:604
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# парњаци су повезани"
 
@@ -1351,11 +1308,7 @@ msgstr "Остава података скупине ради\n"
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:79
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 src/util/crypto_ecc.c:79
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1671,9 +1624,6 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Нисам успео да избацим табелу из базе података.\n"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "„%s“ није успело на %s:%u са грешком: %s"
@@ -1840,7 +1790,7 @@ msgstr "врста за уметање података"
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr "Издаје захтев СТАВИ у ГНУнет ДХТ уметак ПОДАТАКА под КЉУЧЕМ."
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925
 #, c-format
 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
 msgstr "Излазим јер је број парњака %u\n"
@@ -1856,7 +1806,6 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer"
 msgstr "број битова за тражење доказивања о раду"
 
 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr "назив датотеке са подацима пријављивања за пробно место"
 
@@ -2174,54 +2123,6 @@ msgstr "Ниједна корисна услуга није укључена.  
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr "Демон за покретање за обезбеђивање чвора ИП излаза за ВПН"
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:272
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr "# потврде су послате за делић"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:465
-msgid "# fragments received"
-msgstr "# делићи су примљени"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:537
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr "# двоструки делићи су примљени"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:555
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr "# делићи порука су уједињени"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:239
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr "# делићи су пренесени"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:244
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr "# делићи су поново пренесени"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:277
-msgid "# fragments wrap arounds"
-msgstr "# делићи се преламају около"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:324
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr "# поруке су расцепкане"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:330
-msgid "# total size of fragmented messages"
-msgstr "# укупна величина расцепканих порука"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr "# потврде делића су примљене"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:465
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
-msgstr "# битови су уклоњени из АЦК-ова расцепканости"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:489
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr "# преноси расцепканости су завршени"
-
 #: src/fs/fs_api.c:481
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
@@ -3190,7 +3091,7 @@ msgstr ""
 "Услузи језгра недостаје поставка подешавања КЉУЧА_ДОМАЋИНА.  Излазим.\n"
 
 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Нисам успео да се повежем са „%s“ услугом.\n"
@@ -3512,6 +3413,126 @@ msgstr "\t<изворна датотека угнеждена у %u бајта 
 msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
 msgstr "Нисам успео да серијализујем НС запис са вредношћу „%s“\n"
 
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
+msgid "No error (success)."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unknown and unspecified error."
+msgstr "%.s Непознат код резултата."
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Communication with service failed."
+msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Ego not found."
+msgstr "Нисам нашао садржај"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Identifier already in use for another ego."
+msgstr "одредник се већ користи за други его"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
+msgid "The given ego is invalid or malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Unknown namestore error."
+msgstr "%.s Непознат код резултата."
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zone iteration failed."
+msgstr "# Бирање парњака није успело"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Zone not found."
+msgstr "Нисам нашао садржај"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Record not found."
+msgstr "нисам нашао „upnpc“\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
+msgid "Zone does not contain any records."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Failed to lookup record."
+msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
+#, fuzzy
+msgid "No records given."
+msgstr "Није дат парњак!\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
+msgid "Record data invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
+#, fuzzy
+msgid "No label given."
+msgstr "Није дат парњак!\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No results given."
+msgstr "Нису дате опције\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Record already exists."
+msgstr "назив мете већ постоји"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
+msgid "Record size exceeds maximum limit."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
+msgid "There was an error in the database backend."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store the given records."
+msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
+msgid "Label invalid or malformed."
+msgstr ""
+
 #: src/gns/gns_tld_api.c:292
 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
 msgstr ""
@@ -3598,14 +3619,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities 
into your GNS namestore."
 msgstr "Овај програм ће увести неке ГНС ауторитете у ваш ГНС смештај назива."
 
 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:760
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:823
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:835
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:945
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1047
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "„%s“ није успело на %s:%d: „%s“\n"
@@ -4097,31 +4118,29 @@ msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# бајтови су преузети са сервера списка домаћина"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:408
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# неисправни „HELLO“-и су преузети са сервера списка домаћина"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
 #, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Неисправна „%s“ порука је примљена са списка домаћина на „%s“\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# исправни „HELLO“-и су преузети са сервера списка домаћина"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1439
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr "# рекламиране путање списка домаћина"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:697
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr "# рекламирана путања „%s“ је преузета"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -4130,117 +4149,117 @@ msgstr ""
 "Рекламирани списак домаћина са путањом „%s“ се не може преузети. Рекламирана "
 "путања је одбачена.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874
 #, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Време је истекло у покушају преузимања списка домаћина са „%s“\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:889
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 "Ограничење преузимања од %u бајта је премашено, заустављам преузимање\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:909
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "Преузимање списка доамаћина са „%s“ није успело: „%s“\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr "Преузимање списка домаћина „%s“ је завршено.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:923
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr "Додаје успешно тестирани смештај података „%s“ списка домаћина.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:979
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr "Вршим почетно подизање помоћу списка домаћина на „%s“.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:988
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr "# преузимања списка домаћина су започета"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1125
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr "# милисекунди између преузимања списка домаћина"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1135
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr "Имам %u/%u везе.  Размотрићу преузимање списка домаћина за %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1214
 msgid "# active connections"
 msgstr "# активних веза"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1375
 #, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Учитавам сачуване уносе списка домаћина из датотеке „%s“ \n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
 #, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "Датотека списка домаћина „%s“ не постоји\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1391
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање да утоварим спискове домаћина: "
 "%s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1432
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr "УРИ-и %u списка домаћина су учитани из датотеке\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr "# УРИ-и списка домаћина су учитани из датотеке"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1486
 #, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr ""
 "Не могу да отворим датотеку „%s“ за писање да сачувам спискове домаћина: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 #, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Уписујем УРИ-је %u списка домаћина у „%s“\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1526
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr "Грешка писања УРИ-а списка домаћина у датотеку „%s“\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1539
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr "# УРИ-и списка домаћина су записани у датотеку"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1640
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1669
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr "Учење је укључено на овом парњаку\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1682
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr "Учење није укључено на овом парњаку\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4254,7 +4273,7 @@ msgstr "бајтова у списку домаћина"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:811
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
 msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n"
@@ -5930,6 +5949,10 @@ msgstr "Повезивање са МЕШОМ није успело\n"
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
+msgid "number of peers in consensus"
+msgstr "број парњака у концензусу"
+
 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
 msgid "dkg start delay"
 msgstr "застој „dkg“ почетка"
@@ -5977,6 +6000,14 @@ msgstr "хеш број"
 msgid "ibf size"
 msgstr "„ibf“ величина"
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
+#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
+msgid "number of values"
+msgstr "број вредности"
+
 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453
 msgid "use byzantine mode"
 msgstr ""
@@ -6000,6 +6031,12 @@ msgstr "операција за извршавање"
 msgid "element size"
 msgstr "експеримент за коришћење"
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
+#, fuzzy
+msgid "write statistics to file"
+msgstr "само исписује вредност статистике"
+
 #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457
 msgid "return intersection instead of delta"
 msgstr ""
@@ -6122,570 +6159,194 @@ msgstr "Исписује статистику о ГНУнет радњама."
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr "Не могу да сачувам нешто од трајне статистике\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Need at least 2 arguments\n"
-msgstr "Потребна су најмање 2 аргумента\n"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
-msgid "Database filename missing\n"
-msgstr "Недостаје назив датотеке базе података\n"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
-msgid "Topology string missing\n"
-msgstr "Ниска размештаја недостаје\n"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
-#, c-format
-msgid "Invalid topology: %s\n"
-msgstr "Неисправан размештај: %s\n"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
+#: src/testing/gnunet-testing.c:185
 #, c-format
-msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
-msgstr "Недостаје аргумент за дати размештај „%s“\n"
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
+msgstr "Не могу да извучем кључ домаћина %u (померај је превелик?)\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
+#: src/testing/gnunet-testing.c:275
 #, c-format
-msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
-msgstr "Неисправан аргумент „%s“ је дат као аргумент размештаја\n"
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
+msgstr ""
+"Непозната наредба, користите „q“ да прекинете или „r“ да поново покренете "
+"парњака\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
-#, c-format
-msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
-msgstr "Аргумент назива датотеке недостаје за размештај „%s“\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:386
+msgid "create unique configuration files"
+msgstr "ствара јединствене датотеке подешавања"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
-#, c-format
-msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
-msgstr "Други аргумент за размештај „%s“ недостаје\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:392
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
+msgstr ""
+"извлачи датотеку кључа доамћина из унапред прорачунатог списка кључа домаћина"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
-msgstr "Неисправан аргумент „%s“; очекујем цео број без знака\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:400
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
+msgstr ""
+"број јединствених датотека подешавања за стварање, или број кључа домаћина "
+"за извлачење"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
-msgid "create COUNT number of peers"
-msgstr "ствара УКУПНОСТ број парњака"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:407
+msgid "configuration template"
+msgstr "шаблон подешавања"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
-"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
-"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
-"applicable:\n"
-"\t LINE\n"
-"\t RING\n"
-"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
-"\t CLIQUE\n"
-"\t 2D_TORUS\n"
-"\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
-"\t FROM_FILE <filename>\n"
-"TOPOOPTS:\n"
-"\t num_rnd_links: The number of random links\n"
-"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
-"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
-"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
-"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/";
-"content/topology-file-format\n"
-msgstr ""
-"Ствара СКуЛајт3 базу података која представља дати основни размештај.\n"
-"Коришћење: gnunet-underlay-topology [ОПЦИЈЕ] db-filename TOPO [ТОПООПЦИЈЕ]\n"
-"Следеће опције су доступне за „TOPO“ за којима следе ТОПООПЦИЈЕ ако су "
-"примењиве:\n"
-"\t LINE\n"
-"\t RING\n"
-"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
-"\t CLIQUE\n"
-"\t 2D_TORUS\n"
-"\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
-"\t FROM_FILE <filename>\n"
-"TOPOOPTS:\n"
-"\t num_rnd_links: Број насумичних веза\n"
-"\t cap: највећи број веза које чвор може да има\n"
-"\t m: број веза које чвор треба да има приликом придруживања мрежи\n"
-"\t filename: путања датотеке која садржи податке о размештају\n"
-"НАПОМЕНА: формат горе поменуте датотеке је описан овде: https://www.gnunet.";
-"org/content/topology-file-format\n"
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
-msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
-msgstr "Демон за дневничење вредности кашњења веза са суседима"
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
-msgid ""
-"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
-"deployments"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:415
+msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
 msgstr ""
-"Демон за ограничење долазних веза слоја преноса за време примене пробног "
-"места"
+"покреће дату услугу, чека на стандардном улазу за „r“ (поновно покретање) "
+"или „q“ (излази)"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:432
+msgid "Command line tool to access the testing library"
+msgstr "Алат линије наредби за приезуп библиотеци тестирања"
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
-#: src/testing/testing.c:308 src/util/gnunet-ecc.c:319
+#: src/testing/list-keys.c:47 src/testing/testing.c:308
+#: src/util/gnunet-ecc.c:319
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr "Нетачан формат датотеке кључа домаћина: %s\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
-msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
-msgstr "Демон за ограничење основне мреже у применама пробног места"
+#: src/testing/list-keys.c:92
+msgid "list COUNT number of keys"
+msgstr "исписује УКУПНОСТ број парњака"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
+#: src/testing/testing.c:291
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
-msgstr ""
-"Не могу да отворим „%s“ за писање статистике учитавања.  Не записујем у "
-"дневник статистику учитавања\n"
+msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
+msgstr "Нисам нашао датотеку кључева домаћина: %s\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
+#: src/testing/testing.c:743
 #, c-format
-msgid "%s is stopped"
-msgstr "„%s“ је заустављен"
+msgid "Key number %u does not exist\n"
+msgstr "Број кључа %u не постоји\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157
+#: src/testing/testing.c:1217
 #, c-format
-msgid "%s is starting"
-msgstr "„%s“ се покреће"
+msgid ""
+"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
+"precompute more hostkeys first.\n"
+msgstr ""
+"Покушали сте да направите пробно место са више од %u домаћина.  Прво пре "
+"свега израчунајте више кључева домаћина.\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
+#: src/testing/testing.c:1226
 #, c-format
-msgid "%s is stopping"
-msgstr "„%s“ се зауставља"
+msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
+msgstr "Нисам успео да покренем кључ домаћина за парњака %u\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
-#, c-format
-msgid "%s is starting already"
-msgstr "„%s“ се већ покреће"
+#: src/testing/testing.c:1236
+msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
+msgstr "опција „PRIVATE_KEY“ у одељку „PEER“ недостаје у подешавањима\n"
+
+#: src/testing/testing.c:1249
+msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
+msgstr ""
+"Нисам успео да направим подешавање за парњака (нема довољно слободних "
+"прикључника?)\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
+#: src/testing/testing.c:1265
 #, c-format
-msgid "%s is stopping already"
-msgstr "„%s“ се већ зауставља"
+msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
+msgstr "Не могу да отворим датотеку кључа домаћина „%s“: %s\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/testing/testing.c:1279
 #, c-format
-msgid "%s is started already"
-msgstr "„%s“ је већ покренут"
+msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
+msgstr "Нисам успео да запишем датотеку кључа домаћина за парњака %u: %s\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
+#: src/testing/testing.c:1307
 #, c-format
-msgid "%s is stopped already"
-msgstr "„%s“ је већ заустављен"
+msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
+msgstr "Нисам успео да запишем датотеку подешавања „%s“ за парњака %u: %s\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/testing/testing.c:1413
 #, c-format
-msgid "%s service is not known to ARM"
-msgstr "„%s“ услуга није позната АУР-у"
+msgid "Failed to start `%s': %s\n"
+msgstr "Нисам успео да покренем „%s“: %s\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1178
+#: src/testing/testing.c:1664
 #, c-format
-msgid "%s service failed to start"
-msgstr "„%s“ услуга није успела да се покрене"
+msgid "Failed to load configuration from %s\n"
+msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
-#, c-format
-msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
-msgstr "„%s“ услуга се не може покренути јер се АУР гаси"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
-#, c-format
-msgid "%.s Unknown result code."
-msgstr "%.s Непознат код резултата."
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:288
-#, fuzzy
-msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures"
-msgstr "толерише УКУПНО број непрекидних неуспеха истека времена"
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
-msgid ""
-"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
-"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
-"signal is received"
-msgstr ""
-"покреће профајлера у не-дејственом режиму у коме над поставком пробног места "
-"профајлер не чека на притисак тастера већ наставља да ради све док се не "
-"прими сигнал окончања"
-
-#: src/testbed/testbed_api.c:399
-#, c-format
-msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
-msgstr "Додавање домаћина %u није успело са грешком: %s\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s not found\n"
-msgstr "Нисам нашао датотеку домаћина „%s“\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:420
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s has no data\n"
-msgstr "Датотека домаћина „%s“ нема података\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
-msgstr "Не могу да прочитам датотеку домаћина „%s“\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
-msgid "Linking controllers failed. Exiting"
-msgstr "Повезивање контролера није успело. Излазим"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
-#, c-format
-msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
-msgstr "Регистрација домаћина није успела за домаћина. Грешка: %s\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1060
-msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
-msgstr "Урушавање контролера је откривено. Гасим се.\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1149
-#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
-msgstr "Домаћин „%s“ не може да покрене пробно место\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153
-msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
-msgstr "Пробно место се не може покренути на локалном домаћину\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1191
-msgid "Cannot start the master controller"
-msgstr "Не могу да покренем главног контролора"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
-msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
-msgstr "Гасим пробно место због истека времена приликом подешавања.\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271
-msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
-msgstr "Ниједан домаћин није учитан. Потребан је барем један домаћин\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1296
-msgid "Specified topology must be supported by testbed"
-msgstr "Наведени размештај мора бити подржан пробним местом"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1352
-#, c-format
-msgid ""
-"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
-"more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
-"Највећи број ивица које парњак може имати у слободном размештају лествице не "
-"може бити већи од %u.  Дато је „%s = %llu“"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1369
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
-"free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
-"Број ивица које се могу успоставити приликом додавања новог чвора у "
-"слободном размештају лествице не може бити већи од %u.  Дато је „%s = %llu“"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2795
+#: src/testing/testing.c:2795
 #, c-format
 msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr "Нисам нашао датотеку размештаја „%s“\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2803
+#: src/testing/testing.c:2803
 #, c-format
 msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr "Датотека размештаја „%s“ нема података\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2811
+#: src/testing/testing.c:2811
 #, c-format
 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr "Не могу да прочитам датотеку размештаја „%s“\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1059
-#, c-format
-msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
-msgstr "Нисам успео да прочитам индекс парњака из датотеке размештаја: %s"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1068
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1093
-#, c-format
-msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
-msgstr "Вредност у датој датотеци размештаја: „%s“ је ван опсега\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
-#, c-format
-msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
-msgstr "Нисам успео да прочитам индекс парњака из датотеке размештаја: %s"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
-msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
-msgstr "Датотеци размештаја је потребно више парњака од једног датог\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
-msgstr "Занемарујем да повежем парњака %u са парњаком %u\n"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:185
-#, c-format
-msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
-msgstr "Не могу да извучем кључ домаћина %u (померај је превелик?)\n"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:275
-#, c-format
-msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
-msgstr ""
-"Непозната наредба, користите „q“ да прекинете или „r“ да поново покренете "
-"парњака\n"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:386
-msgid "create unique configuration files"
-msgstr "ствара јединствене датотеке подешавања"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:392
-msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
-msgstr ""
-"извлачи датотеку кључа доамћина из унапред прорачунатог списка кључа домаћина"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:400
-msgid ""
-"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
-"extract"
-msgstr ""
-"број јединствених датотека подешавања за стварање, или број кључа домаћина "
-"за извлачење"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:407
-msgid "configuration template"
-msgstr "шаблон подешавања"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:415
-msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
-msgstr ""
-"покреће дату услугу, чека на стандардном улазу за „r“ (поновно покретање) "
-"или „q“ (излази)"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:432
-msgid "Command line tool to access the testing library"
-msgstr "Алат линије наредби за приезуп библиотеци тестирања"
-
-#: src/testing/list-keys.c:92
-msgid "list COUNT number of keys"
-msgstr "исписује УКУПНОСТ број парњака"
-
-#: src/testing/testing.c:291
-#, c-format
-msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
-msgstr "Нисам нашао датотеку кључева домаћина: %s\n"
-
-#: src/testing/testing.c:743
-#, c-format
-msgid "Key number %u does not exist\n"
-msgstr "Број кључа %u не постоји\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1217
-#, c-format
-msgid ""
-"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
-"precompute more hostkeys first.\n"
-msgstr ""
-"Покушали сте да направите пробно место са више од %u домаћина.  Прво пре "
-"свега израчунајте више кључева домаћина.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1226
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
-msgstr "Нисам успео да покренем кључ домаћина за парњака %u\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1236
-msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
-msgstr "опција „PRIVATE_KEY“ у одељку „PEER“ недостаје у подешавањима\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1249
-msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
-msgstr ""
-"Нисам успео да направим подешавање за парњака (нема довољно слободних "
-"прикључника?)\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1265
-#, c-format
-msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
-msgstr "Не могу да отворим датотеку кључа домаћина „%s“: %s\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1279
-#, c-format
-msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
-msgstr "Нисам успео да запишем датотеку кључа домаћина за парњака %u: %s\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1307
-#, c-format
-msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
-msgstr "Нисам успео да запишем датотеку подешавања „%s“ за парњака %u: %s\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1413
-#, c-format
-msgid "Failed to start `%s': %s\n"
-msgstr "Нисам успео да покренем „%s“: %s\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1664
-#, c-format
-msgid "Failed to load configuration from %s\n"
-msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n"
-
-#: src/topology/friends.c:118
-#, c-format
-msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
-msgstr ""
-"Грешка синтаксе у датотеци „FRIENDS“ на померају %llu, прескачем бајтове "
-"„%.*s“.\n"
-
-#: src/topology/friends.c:172
-#, c-format
-msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
-msgstr "Директоријум за датотеку „%s“ не изгледа да је уписив.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:300
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:257
 #, fuzzy
 msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr "# захтеви везе су издати преносу"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:497
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:451
 msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr "# „HELLO“ поруке су наклопљене"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:586
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:666
-msgid "# friends connected"
-msgstr "# пријатељи су повезани"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 "Нисам успео да се повежем са услугом језгра, не могу да радим размештајем!\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:896
-#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
-msgstr "Нађох себе „%s“ на списку пријатеља (некорисно, занемарујем)\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
-#, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr "Нађох пријатеља „%s“ у подешавањима\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
-msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
-msgstr "Наиђох на грешке током обраде списка пријатеља!\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr "# пријатељи у подешавањима"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:932
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
-msgstr ""
-"Наведено је мање пријатеља него што се захтева најмањим бројем пријатеља. "
-"Повезаћу се само са пријатељима.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:940
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr "Захтевано је више пријатељских веза него циљни укупан број веза.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:998
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# „HELLO“ поруке су примљене"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1154
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
 msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1718
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3359
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11639
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:11639
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1788
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1787
 msgid "GNUnet QUIC communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3434
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3433
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
 msgstr "Највећи број веза је %u\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "„%s“ услузи недостају поставке подешавања кључа (%s).  Излазим.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Не могу да направим путању до „%s“\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "# одговори су примљени за друге парњаке"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "број парњака у концензусу"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-#, fuzzy
-msgid "message size to use"
-msgstr "експеримент за коришћење"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-msgid "peer identity"
-msgstr "идентитет парњака"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Непосредан приступ услузи преноса."
-
 #: src/transport/gnunet-transport.c:406
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -6823,6 +6484,10 @@ msgstr ""
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "не разрешава називе домаћина"
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr "идентитет парњака"
+
 #: src/transport/gnunet-transport.c:1408
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
@@ -6831,6 +6496,10 @@ msgstr ""
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr "шаље податке за оцењивање другим парњацима (све до КТРЛ-Ц)"
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Непосредан приступ услузи преноса."
+
 #: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077
 #: src/util/service.c:2089
 #, c-format
@@ -7510,104 +7179,6 @@ msgstr "Није познат руковалац за подсистем „%s
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr "Обавља основне радње за путање ГНУнет-а"
 
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
-msgid "No error (success)."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unknown and unspecified error."
-msgstr "%.s Непознат код резултата."
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Communication with service failed."
-msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Ego not found."
-msgstr "Нисам нашао садржај"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Identifier already in use for another ego."
-msgstr "одредник се већ користи за други его"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
-msgid "The given ego is invalid or malformed."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Unknown namestore error."
-msgstr "%.s Непознат код резултата."
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Zone iteration failed."
-msgstr "# Бирање парњака није успело"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Zone not found."
-msgstr "Нисам нашао садржај"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Record not found."
-msgstr "нисам нашао „upnpc“\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
-msgid "Zone does not contain any records."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Failed to lookup record."
-msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
-#, fuzzy
-msgid "No records given."
-msgstr "Није дат парњак!\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
-msgid "Record data invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
-#, fuzzy
-msgid "No label given."
-msgstr "Није дат парњак!\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
-#, fuzzy
-msgid "No results given."
-msgstr "Нису дате опције\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
-#, fuzzy
-msgid "Record already exists."
-msgstr "назив мете већ постоји"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
-msgid "Record size exceeds maximum limit."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
-msgid "There was an error in the database backend."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store the given records."
-msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
-msgid "Label invalid or malformed."
-msgstr ""
-
 #: src/util/helper.c:304
 #, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -8091,6 +7662,348 @@ msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
+#~ msgstr "колико парњака прима једну вредност?"
+
+#~ msgid "consensus timeout"
+#~ msgstr "време истека концензуса"
+
+#~ msgid "delay until consensus starts"
+#~ msgstr "застој док не започне концензус"
+
+#~ msgid "be more verbose (print received values)"
+#~ msgstr "бива опширнији (исписује примљене вредности)"
+
+#~ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
+#~ msgstr "# потврде су послате за делић"
+
+#~ msgid "# fragments received"
+#~ msgstr "# делићи су примљени"
+
+#~ msgid "# duplicate fragments received"
+#~ msgstr "# двоструки делићи су примљени"
+
+#~ msgid "# messages defragmented"
+#~ msgstr "# делићи порука су уједињени"
+
+#~ msgid "# fragments transmitted"
+#~ msgstr "# делићи су пренесени"
+
+#~ msgid "# fragments retransmitted"
+#~ msgstr "# делићи су поново пренесени"
+
+#~ msgid "# fragments wrap arounds"
+#~ msgstr "# делићи се преламају около"
+
+#~ msgid "# messages fragmented"
+#~ msgstr "# поруке су расцепкане"
+
+#~ msgid "# total size of fragmented messages"
+#~ msgstr "# укупна величина расцепканих порука"
+
+#~ msgid "# fragment acknowledgements received"
+#~ msgstr "# потврде делића су примљене"
+
+#~ msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
+#~ msgstr "# битови су уклоњени из АЦК-ова расцепканости"
+
+#~ msgid "# fragmentation transmissions completed"
+#~ msgstr "# преноси расцепканости су завршени"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Need at least 2 arguments\n"
+#~ msgstr "Потребна су најмање 2 аргумента\n"
+
+#~ msgid "Database filename missing\n"
+#~ msgstr "Недостаје назив датотеке базе података\n"
+
+#~ msgid "Topology string missing\n"
+#~ msgstr "Ниска размештаја недостаје\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid topology: %s\n"
+#~ msgstr "Неисправан размештај: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
+#~ msgstr "Недостаје аргумент за дати размештај „%s“\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
+#~ msgstr "Неисправан аргумент „%s“ је дат као аргумент размештаја\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
+#~ msgstr "Аргумент назива датотеке недостаје за размештај „%s“\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
+#~ msgstr "Други аргумент за размештај „%s“ недостаје\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
+#~ msgstr "Неисправан аргумент „%s“; очекујем цео број без знака\n"
+
+#~ msgid "create COUNT number of peers"
+#~ msgstr "ствара УКУПНОСТ број парњака"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
+#~ "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
+#~ "The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
+#~ "applicable:\n"
+#~ "\t LINE\n"
+#~ "\t RING\n"
+#~ "\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
+#~ "\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
+#~ "\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
+#~ "\t CLIQUE\n"
+#~ "\t 2D_TORUS\n"
+#~ "\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
+#~ "\t FROM_FILE <filename>\n"
+#~ "TOPOOPTS:\n"
+#~ "\t num_rnd_links: The number of random links\n"
+#~ "\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
+#~ "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
+#~ "\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
+#~ "NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.";
+#~ "org/content/topology-file-format\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ствара СКуЛајт3 базу података која представља дати основни размештај.\n"
+#~ "Коришћење: gnunet-underlay-topology [ОПЦИЈЕ] db-filename TOPO "
+#~ "[ТОПООПЦИЈЕ]\n"
+#~ "Следеће опције су доступне за „TOPO“ за којима следе ТОПООПЦИЈЕ ако су "
+#~ "примењиве:\n"
+#~ "\t LINE\n"
+#~ "\t RING\n"
+#~ "\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
+#~ "\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
+#~ "\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
+#~ "\t CLIQUE\n"
+#~ "\t 2D_TORUS\n"
+#~ "\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
+#~ "\t FROM_FILE <filename>\n"
+#~ "TOPOOPTS:\n"
+#~ "\t num_rnd_links: Број насумичних веза\n"
+#~ "\t cap: највећи број веза које чвор може да има\n"
+#~ "\t m: број веза које чвор треба да има приликом придруживања мрежи\n"
+#~ "\t filename: путања датотеке која садржи податке о размештају\n"
+#~ "НАПОМЕНА: формат горе поменуте датотеке је описан овде: https://www.";
+#~ "gnunet.org/content/topology-file-format\n"
+
+#~ msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
+#~ msgstr "Демон за дневничење вредности кашњења веза са суседима"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
+#~ "deployments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Демон за ограничење долазних веза слоја преноса за време примене пробног "
+#~ "места"
+
+#~ msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
+#~ msgstr "Демон за ограничење основне мреже у применама пробног места"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу да отворим „%s“ за писање статистике учитавања.  Не записујем у "
+#~ "дневник статистику учитавања\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is stopped"
+#~ msgstr "„%s“ је заустављен"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is starting"
+#~ msgstr "„%s“ се покреће"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is stopping"
+#~ msgstr "„%s“ се зауставља"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is starting already"
+#~ msgstr "„%s“ се већ покреће"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is stopping already"
+#~ msgstr "„%s“ се већ зауставља"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is started already"
+#~ msgstr "„%s“ је већ покренут"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is stopped already"
+#~ msgstr "„%s“ је већ заустављен"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s service is not known to ARM"
+#~ msgstr "„%s“ услуга није позната АУР-у"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s service failed to start"
+#~ msgstr "„%s“ услуга није успела да се покрене"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
+#~ msgstr "„%s“ услуга се не може покренути јер се АУР гаси"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%.s Unknown result code."
+#~ msgstr "%.s Непознат код резултата."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures"
+#~ msgstr "толерише УКУПНО број непрекидних неуспеха истека времена"
+
+#~ msgid ""
+#~ "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the "
+#~ "profiler does not wait for a keystroke but continues to run until a "
+#~ "termination signal is received"
+#~ msgstr ""
+#~ "покреће профајлера у не-дејственом режиму у коме над поставком пробног "
+#~ "места профајлер не чека на притисак тастера већ наставља да ради све док "
+#~ "се не прими сигнал окончања"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+#~ msgstr "Додавање домаћина %u није успело са грешком: %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Hosts file %s not found\n"
+#~ msgstr "Нисам нашао датотеку домаћина „%s“\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Hosts file %s has no data\n"
+#~ msgstr "Датотека домаћина „%s“ нема података\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
+#~ msgstr "Не могу да прочитам датотеку домаћина „%s“\n"
+
+#~ msgid "Linking controllers failed. Exiting"
+#~ msgstr "Повезивање контролера није успело. Излазим"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
+#~ msgstr "Регистрација домаћина није успела за домаћина. Грешка: %s\n"
+
+#~ msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
+#~ msgstr "Урушавање контролера је откривено. Гасим се.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+#~ msgstr "Домаћин „%s“ не може да покрене пробно место\n"
+
+#~ msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
+#~ msgstr "Пробно место се не може покренути на локалном домаћину\n"
+
+#~ msgid "Cannot start the master controller"
+#~ msgstr "Не могу да покренем главног контролора"
+
+#~ msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
+#~ msgstr "Гасим пробно место због истека времена приликом подешавања.\n"
+
+#~ msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
+#~ msgstr "Ниједан домаћин није учитан. Потребан је барем један домаћин\n"
+
+#~ msgid "Specified topology must be supported by testbed"
+#~ msgstr "Наведени размештај мора бити подржан пробним местом"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot "
+#~ "be more than %u.  Given `%s = %llu'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Највећи број ивица које парњак може имати у слободном размештају лествице "
+#~ "не може бити већи од %u.  Дато је „%s = %llu“"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The number of edges that can established when adding a new node to scale "
+#~ "free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Број ивица које се могу успоставити приликом додавања новог чвора у "
+#~ "слободном размештају лествице не може бити већи од %u.  Дато је „%s = "
+#~ "%llu“"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
+#~ msgstr "Нисам успео да прочитам индекс парњака из датотеке размештаја: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
+#~ msgstr "Вредност у датој датотеци размештаја: „%s“ је ван опсега\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
+#~ msgstr "Нисам успео да прочитам индекс парњака из датотеке размештаја: %s"
+
+#~ msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
+#~ msgstr "Датотеци размештаја је потребно више парњака од једног датог\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
+#~ msgstr "Занемарујем да повежем парњака %u са парњаком %u\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка синтаксе у датотеци „FRIENDS“ на померају %llu, прескачем бајтове "
+#~ "„%.*s“.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
+#~ msgstr "Директоријум за датотеку „%s“ не изгледа да је уписив.\n"
+
+#~ msgid "# friends connected"
+#~ msgstr "# пријатељи су повезани"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
+#~ msgstr "Нађох себе „%s“ на списку пријатеља (некорисно, занемарујем)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+#~ msgstr "Нађох пријатеља „%s“ у подешавањима\n"
+
+#~ msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
+#~ msgstr "Наиђох на грешке током обраде списка пријатеља!\n"
+
+#~ msgid "# friends in configuration"
+#~ msgstr "# пријатељи у подешавањима"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+#~ "connect to friends.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Наведено је мање пријатеља него што се захтева најмањим бројем пријатеља. "
+#~ "Повезаћу се само са пријатељима.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "More friendly connections required than target total number of "
+#~ "connections.\n"
+#~ msgstr "Захтевано је више пријатељских веза него циљни укупан број веза.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "receive data from peer"
+#~ msgstr "# одговори су примљени за друге парњаке"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of messages to send"
+#~ msgstr "број парњака у концензусу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "message size to use"
+#~ msgstr "експеримент за коришћење"
+
 #, c-format
 #~ msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
 #~ msgstr "%u адресна разрешења имаху време истека\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 23527608c..4f2969de6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-06 08:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-16 12:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -167,16 +167,16 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1133
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232
 #, fuzzy
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr "# av anslutna parter"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
@@ -583,50 +583,6 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 msgid "Provide information about all tunnels"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
-#, fuzzy
-msgid "number of peers in consensus"
-msgstr "antal iterationer"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
-msgid ""
-"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
-#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
-#, fuzzy
-msgid "number of values"
-msgstr "antal iterationer"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
-#, fuzzy
-msgid "consensus timeout"
-msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
-msgid "delay until consensus starts"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
-msgid "write statistics to file"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
-msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
-msgid "be more verbose (print received values)"
-msgstr ""
-
 #: src/conversation/conversation_api.c:549
 #: src/conversation/conversation_api_call.c:521
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
@@ -1324,8 +1280,8 @@ msgstr "# byte dekrypterade"
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:568
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:659
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:522
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:604
 #, fuzzy
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# av anslutna parter"
@@ -1364,11 +1320,7 @@ msgstr ""
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:79
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 src/util/crypto_ecc.c:79
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1689,9 +1641,6 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -1850,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
 msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -1865,7 +1814,6 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 
@@ -2181,60 +2129,6 @@ msgstr ""
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:272
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:465
-#, fuzzy
-msgid "# fragments received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:537
-#, fuzzy
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:555
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:239
-#, fuzzy
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr "# byte skickade av typen %d"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:244
-#, fuzzy
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr "# byte skickade av typen %d"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:277
-#, fuzzy
-msgid "# fragments wrap arounds"
-msgstr "# byte skickade av typen %d"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:324
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:330
-msgid "# total size of fragmented messages"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:465
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:489
-#, fuzzy
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-
 #: src/fs/fs_api.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
@@ -3184,7 +3078,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration 
setting.  Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -3515,6 +3409,123 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
+msgid "No error (success)."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unknown and unspecified error."
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Communication with service failed."
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Ego not found."
+msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
+msgid "Identifier already in use for another ego."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
+msgid "The given ego is invalid or malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Unknown namestore error."
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zone iteration failed."
+msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Zone not found."
+msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Record not found."
+msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
+msgid "Zone does not contain any records."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Failed to lookup record."
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
+#, fuzzy
+msgid "No records given."
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
+msgid "Record data invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
+msgid "No label given."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No results given."
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
+msgid "Record already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
+msgid "Record size exceeds maximum limit."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
+msgid "There was an error in the database backend."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store the given records."
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
+msgid "Label invalid or malformed."
+msgstr ""
+
 #: src/gns/gns_tld_api.c:292
 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
 msgstr ""
@@ -3602,14 +3613,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities 
into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:760
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:823
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:835
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:945
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1047
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1055
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -4107,147 +4118,145 @@ msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:408
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1439
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:697
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:889
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr ""
 "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:923
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:979
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:988
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1125
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1135
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1432
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1526
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1539
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1640
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1669
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1682
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4260,7 +4269,7 @@ msgstr "# byte krypterade"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:811
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -5949,6 +5958,11 @@ msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
+#, fuzzy
+msgid "number of peers in consensus"
+msgstr "antal iterationer"
+
 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
 msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
@@ -5998,6 +6012,15 @@ msgstr ""
 msgid "ibf size"
 msgstr ""
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
+#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
+#, fuzzy
+msgid "number of values"
+msgstr "antal iterationer"
+
 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453
 msgid "use byzantine mode"
 msgstr ""
@@ -6019,6 +6042,11 @@ msgstr ""
 msgid "element size"
 msgstr ""
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
+msgid "write statistics to file"
+msgstr ""
+
 #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457
 msgid "return intersection instead of delta"
 msgstr ""
@@ -6142,363 +6170,91 @@ msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Need at least 2 arguments\n"
-msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
-msgid "Database filename missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
-msgid "Topology string missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
+#: src/testing/gnunet-testing.c:185
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid topology: %s\n"
-msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
+#: src/testing/gnunet-testing.c:275
 #, c-format
-msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
-msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:386
+#, fuzzy
+msgid "create unique configuration files"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
-#, c-format
-msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:392
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
-#, c-format
-msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
-msgstr ""
+#: src/testing/gnunet-testing.c:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
-msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:407
+#, fuzzy
+msgid "configuration template"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
-msgid "create COUNT number of peers"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:415
+msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
-msgid ""
-"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
-"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
-"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
-"applicable:\n"
-"\t LINE\n"
-"\t RING\n"
-"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
-"\t CLIQUE\n"
-"\t 2D_TORUS\n"
-"\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
-"\t FROM_FILE <filename>\n"
-"TOPOOPTS:\n"
-"\t num_rnd_links: The number of random links\n"
-"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
-"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
-"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
-"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/";
-"content/topology-file-format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
-msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
-msgid ""
-"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
-"deployments"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:432
+msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
-#: src/testing/testing.c:308 src/util/gnunet-ecc.c:319
+#: src/testing/list-keys.c:47 src/testing/testing.c:308
+#: src/util/gnunet-ecc.c:319
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
-msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
+#: src/testing/list-keys.c:92
+msgid "list COUNT number of keys"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
+#: src/testing/testing.c:291
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
+msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is stopped"
-msgstr "# byte krypterade"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157
+#: src/testing/testing.c:743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is starting"
-msgstr "\"%s\" startar\n"
+msgid "Key number %u does not exist\n"
+msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
+#: src/testing/testing.c:1217
 #, c-format
-msgid "%s is stopping"
+msgid ""
+"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
+"precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
+#: src/testing/testing.c:1226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is starting already"
-msgstr "\"%s\" startar\n"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
-#, c-format
-msgid "%s is stopping already"
-msgstr ""
+msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
-#, c-format
-msgid "%s is started already"
-msgstr ""
+#: src/testing/testing.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
+msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
-#, c-format
-msgid "%s is stopped already"
-msgstr ""
+#: src/testing/testing.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/testing/testing.c:1265
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s service is not known to ARM"
-msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s service failed to start"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
-#, c-format
-msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
-#, c-format
-msgid "%.s Unknown result code."
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:288
-msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
-msgid ""
-"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
-"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
-"signal is received"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hosts file %s not found\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:420
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s has no data\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
-msgid "Linking controllers failed. Exiting"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
-#, c-format
-msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1060
-msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1149
-#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153
-msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1191
-msgid "Cannot start the master controller"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
-msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271
-msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1296
-msgid "Specified topology must be supported by testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1352
-#, c-format
-msgid ""
-"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
-"more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1369
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
-"free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2795
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topology file %s not found\n"
-msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2803
-#, c-format
-msgid "Topology file %s has no data\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2811
-#, c-format
-msgid "Topology file %s cannot be read\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1059
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1068
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1093
-#, c-format
-msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
-msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:275
-#, c-format
-msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:386
-#, fuzzy
-msgid "create unique configuration files"
-msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:392
-msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
-"extract"
-msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:407
-#, fuzzy
-msgid "configuration template"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:415
-msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:432
-msgid "Command line tool to access the testing library"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/list-keys.c:92
-msgid "list COUNT number of keys"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:291
-#, c-format
-msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:743
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key number %u does not exist\n"
-msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-
-#: src/testing/testing.c:1217
-#, c-format
-msgid ""
-"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
-"precompute more hostkeys first.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:1226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
-msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1236
-#, fuzzy
-msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
-msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1249
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
 #: src/testing/testing.c:1279
 #, fuzzy, c-format
@@ -6520,154 +6276,83 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/topology/friends.c:118
+#: src/testing/testing.c:2795
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
-msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+msgid "Topology file %s not found\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
 
-#: src/topology/friends.c:172
+#: src/testing/testing.c:2803
 #, c-format
-msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
+msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:300
+#: src/testing/testing.c:2811
+#, c-format
+msgid "Topology file %s cannot be read\n"
+msgstr ""
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:257
 #, fuzzy
 msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:497
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:451
 msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:586
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:666
-#, fuzzy
-msgid "# friends connected"
-msgstr "# av anslutna parter"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:896
-#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
-msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924
-#, fuzzy
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:932
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:940
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:998
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1154
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
 msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1718
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3359
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11639
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:11639
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1788
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1787
 msgid "GNUnet QUIC communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3434
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3433
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
 msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-#, fuzzy
-msgid "iterations"
-msgstr "Visa alla alternativ"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-#, fuzzy
-msgid "message size to use"
-msgstr "meddelandestorlek"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-#, fuzzy
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
 #: src/transport/gnunet-transport.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -6807,6 +6492,10 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
 #: src/transport/gnunet-transport.c:1408
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
@@ -6815,6 +6504,11 @@ msgstr ""
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
 #: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077
 #: src/util/service.c:2089
 #, fuzzy, c-format
@@ -7487,101 +7181,6 @@ msgstr ""
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
-msgid "No error (success)."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unknown and unspecified error."
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Communication with service failed."
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Ego not found."
-msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
-msgid "Identifier already in use for another ego."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
-msgid "The given ego is invalid or malformed."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Unknown namestore error."
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Zone iteration failed."
-msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Zone not found."
-msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Record not found."
-msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
-msgid "Zone does not contain any records."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Failed to lookup record."
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
-#, fuzzy
-msgid "No records given."
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
-msgid "Record data invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
-msgid "No label given."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
-#, fuzzy
-msgid "No results given."
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
-msgid "Record already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
-msgid "Record size exceeds maximum limit."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
-msgid "There was an error in the database backend."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store the given records."
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
-msgid "Label invalid or malformed."
-msgstr ""
-
 #: src/util/helper.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -8067,6 +7666,123 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "consensus timeout"
+#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragments received"
+#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# duplicate fragments received"
+#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragments transmitted"
+#~ msgstr "# byte skickade av typen %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragments retransmitted"
+#~ msgstr "# byte skickade av typen %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragments wrap arounds"
+#~ msgstr "# byte skickade av typen %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragmentation transmissions completed"
+#~ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Need at least 2 arguments\n"
+#~ msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid topology: %s\n"
+#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
+#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
+#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s is stopped"
+#~ msgstr "# byte krypterade"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s is starting"
+#~ msgstr "\"%s\" startar\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s is starting already"
+#~ msgstr "\"%s\" startar\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s service is not known to ARM"
+#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s service failed to start"
+#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Hosts file %s not found\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
+#~ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
+#~ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
+#~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# friends connected"
+#~ msgstr "# av anslutna parter"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+#~ msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# friends in configuration"
+#~ msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "receive data from peer"
+#~ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "iterations"
+#~ msgstr "Visa alla alternativ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of messages to send"
+#~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "message size to use"
+#~ msgstr "meddelandestorlek"
+
 #, fuzzy, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u "
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index bc2eedb16..1afa90272 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-06 08:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-16 12:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -170,16 +170,16 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1133
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232
 #, fuzzy
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
@@ -590,50 +590,6 @@ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 msgid "Provide information about all tunnels"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
-#, fuzzy
-msgid "number of peers in consensus"
-msgstr "số lần lặp lại"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
-msgid ""
-"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
-#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
-#, fuzzy
-msgid "number of values"
-msgstr "số lần lặp lại"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
-#, fuzzy
-msgid "consensus timeout"
-msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
-msgid "delay until consensus starts"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
-msgid "write statistics to file"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
-msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
-msgid "be more verbose (print received values)"
-msgstr ""
-
 #: src/conversation/conversation_api.c:549
 #: src/conversation/conversation_api_call.c:521
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
@@ -1330,8 +1286,8 @@ msgstr "# các byte đã giải mã"
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:568
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:659
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:522
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:604
 #, fuzzy
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
@@ -1372,11 +1328,7 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:79
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 src/util/crypto_ecc.c:79
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1708,9 +1660,6 @@ msgstr ""
 "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
@@ -1870,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
 msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
@@ -1885,7 +1834,6 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 
@@ -2201,61 +2149,6 @@ msgstr ""
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:272
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:465
-#, fuzzy
-msgid "# fragments received"
-msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:537
-#, fuzzy
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr "# các kết quả dht được nhận"
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:555
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:239
-#, fuzzy
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:244
-#, fuzzy
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:277
-#, fuzzy
-msgid "# fragments wrap arounds"
-msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:324
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr "# các thông báo bị tế phân"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:330
-msgid "# total size of fragmented messages"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
-#, fuzzy
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận"
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:465
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:489
-#, fuzzy
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
-
 #: src/fs/fs_api.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
@@ -3219,7 +3112,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration 
setting.  Exiting.\n"
 msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
 
 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
@@ -3558,6 +3451,125 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
 msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
 
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
+msgid "No error (success)."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unknown and unspecified error."
+msgstr "Lỗi không rõ.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Communication with service failed."
+msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Ego not found."
+msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
+msgid "Identifier already in use for another ego."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
+msgid "The given ego is invalid or malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Unknown namestore error."
+msgstr "Lỗi không rõ.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zone iteration failed."
+msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Zone not found."
+msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Record not found."
+msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Zone does not contain any records."
+msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Failed to lookup record."
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
+#, fuzzy
+msgid "No records given."
+msgstr "chưa đưa ra tên"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
+msgid "Record data invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
+#, fuzzy
+msgid "No label given."
+msgstr "chưa đưa ra tên"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No results given."
+msgstr "chưa đưa ra tên"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
+msgid "Record already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
+msgid "Record size exceeds maximum limit."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
+msgid "There was an error in the database backend."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store the given records."
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
+msgid "Label invalid or malformed."
+msgstr ""
+
 #: src/gns/gns_tld_api.c:292
 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
 msgstr ""
@@ -3645,14 +3657,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities 
into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:760
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:823
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:835
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:945
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1047
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
@@ -4155,149 +4167,147 @@ msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:408
 #, fuzzy
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393
 #, fuzzy
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1439
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:697
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:889
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:923
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:979
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:988
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1125
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1135
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1214
 #, fuzzy
 msgid "# active connections"
 msgstr "# các kết nối dht"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1375
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1432
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435
 #, fuzzy
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1526
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1640
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1669
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1682
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4310,7 +4320,7 @@ msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:811
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
 msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
@@ -5999,6 +6009,11 @@ msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n"
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
+#, fuzzy
+msgid "number of peers in consensus"
+msgstr "số lần lặp lại"
+
 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
 msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
@@ -6048,6 +6063,15 @@ msgstr ""
 msgid "ibf size"
 msgstr ""
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
+#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
+#, fuzzy
+msgid "number of values"
+msgstr "số lần lặp lại"
+
 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453
 msgid "use byzantine mode"
 msgstr ""
@@ -6069,6 +6093,11 @@ msgstr ""
 msgid "element size"
 msgstr ""
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
+msgid "write statistics to file"
+msgstr ""
+
 #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457
 msgid "return intersection instead of delta"
 msgstr ""
@@ -6192,538 +6221,189 @@ msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Need at least 2 arguments\n"
-msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
-msgid "Database filename missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
-msgid "Topology string missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
+#: src/testing/gnunet-testing.c:185
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid topology: %s\n"
-msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
+msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
+#: src/testing/gnunet-testing.c:275
 #, c-format
-msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
-msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:386
+#, fuzzy
+msgid "create unique configuration files"
+msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
-#, c-format
-msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:392
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
-#, c-format
-msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
-msgstr ""
+#: src/testing/gnunet-testing.c:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
+msgstr "in ra đầu ra tiêu chuẩn một giá trị từ tập tin cấu hình"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
-msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:407
+#, fuzzy
+msgid "configuration template"
+msgstr "Cấu hình đã được lưu."
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
-msgid "create COUNT number of peers"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:415
+msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
-msgid ""
-"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
-"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
-"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
-"applicable:\n"
-"\t LINE\n"
-"\t RING\n"
-"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
-"\t CLIQUE\n"
-"\t 2D_TORUS\n"
-"\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
-"\t FROM_FILE <filename>\n"
-"TOPOOPTS:\n"
-"\t num_rnd_links: The number of random links\n"
-"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
-"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
-"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
-"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/";
-"content/topology-file-format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
-msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
-msgid ""
-"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
-"deployments"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:432
+msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
-#: src/testing/testing.c:308 src/util/gnunet-ecc.c:319
+#: src/testing/list-keys.c:47 src/testing/testing.c:308
+#: src/util/gnunet-ecc.c:319
 #, c-format
 msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
-msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
+#: src/testing/list-keys.c:92
+msgid "list COUNT number of keys"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
+#: src/testing/testing.c:291
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
+msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
+#: src/testing/testing.c:743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is stopped"
-msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s is starting"
-msgstr ""
+msgid "Key number %u does not exist\n"
+msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
+#: src/testing/testing.c:1217
 #, c-format
-msgid "%s is stopping"
+msgid ""
+"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
+"precompute more hostkeys first.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
+#: src/testing/testing.c:1226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is starting already"
-msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
-#, c-format
-msgid "%s is stopping already"
-msgstr ""
+msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
-#, c-format
-msgid "%s is started already"
+#: src/testing/testing.c:1236
+msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
-#, c-format
-msgid "%s is stopped already"
-msgstr ""
+#: src/testing/testing.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/testing/testing.c:1265
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s service is not known to ARM"
-msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
+msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1178
+#: src/testing/testing.c:1279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s service failed to start"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
+msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
 
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
+#: src/testing/testing.c:1307
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
-msgstr "« %s » đang tắt.\n"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
-#, c-format
-msgid "%.s Unknown result code."
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:288
-msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
-msgid ""
-"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
-"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
-"signal is received"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
-msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hosts file %s not found\n"
-msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
+msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
+msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:420
+#: src/testing/testing.c:1413
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Hosts file %s has no data\n"
-msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
+msgid "Failed to start `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
+#: src/testing/testing.c:1664
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
-msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
-msgid "Linking controllers failed. Exiting"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
-#, c-format
-msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1060
-msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1149
-#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153
-msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1191
-msgid "Cannot start the master controller"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
-msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271
-msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1296
-msgid "Specified topology must be supported by testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1352
-#, c-format
-msgid ""
-"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
-"more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1369
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
-"free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
+msgid "Failed to load configuration from %s\n"
+msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2795
+#: src/testing/testing.c:2795
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2803
+#: src/testing/testing.c:2803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2811
+#: src/testing/testing.c:2811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
 
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1059
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
-msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1068
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1093
-#, c-format
-msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
-msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
-msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
-msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
-msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:275
-#, c-format
-msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:386
-#, fuzzy
-msgid "create unique configuration files"
-msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:392
-msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:400
-#, fuzzy
-msgid ""
-"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
-"extract"
-msgstr "in ra đầu ra tiêu chuẩn một giá trị từ tập tin cấu hình"
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:407
-#, fuzzy
-msgid "configuration template"
-msgstr "Cấu hình đã được lưu."
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:415
-msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:432
-msgid "Command line tool to access the testing library"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/list-keys.c:92
-msgid "list COUNT number of keys"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:291
-#, c-format
-msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:743
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key number %u does not exist\n"
-msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"
-
-#: src/testing/testing.c:1217
-#, c-format
-msgid ""
-"You attempted to create a testbed with more than %u hosts.  Please "
-"precompute more hostkeys first.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:1226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
-msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1236
-msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing.c:1249
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
-msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
-
-#: src/testing/testing.c:1307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
-msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-
-#: src/testing/testing.c:1413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to start `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load configuration from %s\n"
-msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-
-#: src/topology/friends.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
-msgstr ""
-"Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
-
-#: src/topology/friends.c:172
-#, c-format
-msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:300
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:257
 #, fuzzy
 msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:497
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:451
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:586
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:666
-#, fuzzy
-msgid "# friends connected"
-msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:896
-#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kết thúc cấu hình.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
-msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924
-#, fuzzy
-msgid "# friends in configuration"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kết thúc cấu hình.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:932
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
-msgstr ""
-"Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:940
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
-msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:998
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870
 #, fuzzy
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1154
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
 msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1718
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3359
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11639
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:11639
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1788
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1787
 msgid "GNUnet QUIC communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3434
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3433
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
 msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-#, fuzzy
-msgid "iterations"
-msgstr "Tùy chọn chung"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-#, fuzzy
-msgid "message size to use"
-msgstr "kích cỡ tin nhắn"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-#, fuzzy
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-
 #: src/transport/gnunet-transport.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -6863,6 +6543,10 @@ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "không quyết định các tên máy"
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
 #: src/transport/gnunet-transport.c:1408
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
@@ -6871,6 +6555,11 @@ msgstr ""
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
 #: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077
 #: src/util/service.c:2089
 #, fuzzy, c-format
@@ -7547,103 +7236,6 @@ msgstr ""
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
-msgid "No error (success)."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unknown and unspecified error."
-msgstr "Lỗi không rõ.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Communication with service failed."
-msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Ego not found."
-msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
-msgid "Identifier already in use for another ego."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
-msgid "The given ego is invalid or malformed."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Unknown namestore error."
-msgstr "Lỗi không rõ.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Zone iteration failed."
-msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Zone not found."
-msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Record not found."
-msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Zone does not contain any records."
-msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Failed to lookup record."
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
-#, fuzzy
-msgid "No records given."
-msgstr "chưa đưa ra tên"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
-msgid "Record data invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
-#, fuzzy
-msgid "No label given."
-msgstr "chưa đưa ra tên"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
-#, fuzzy
-msgid "No results given."
-msgstr "chưa đưa ra tên"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
-msgid "Record already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
-msgid "Record size exceeds maximum limit."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
-msgid "There was an error in the database backend."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store the given records."
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
-msgid "Label invalid or malformed."
-msgstr ""
-
 #: src/util/helper.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -8127,6 +7719,157 @@ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "consensus timeout"
+#~ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragments received"
+#~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# duplicate fragments received"
+#~ msgstr "# các kết quả dht được nhận"
+
+#~ msgid "# messages defragmented"
+#~ msgstr "# các thông báo được chắp liền"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragments transmitted"
+#~ msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragments retransmitted"
+#~ msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragments wrap arounds"
+#~ msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
+
+#~ msgid "# messages fragmented"
+#~ msgstr "# các thông báo bị tế phân"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragment acknowledgements received"
+#~ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# fragmentation transmissions completed"
+#~ msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Need at least 2 arguments\n"
+#~ msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid topology: %s\n"
+#~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
+#~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
+#~ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s is stopped"
+#~ msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s is starting already"
+#~ msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s service is not known to ARM"
+#~ msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s service failed to start"
+#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
+#~ msgstr "« %s » đang tắt.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+#~ msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Hosts file %s not found\n"
+#~ msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Hosts file %s has no data\n"
+#~ msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
+#~ msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
+#~ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
+#~ msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
+#~ msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# friends connected"
+#~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kết thúc cấu hình.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# friends in configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Kết thúc cấu hình.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
+#~ "connect to friends.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "More friendly connections required than target total number of "
+#~ "connections.\n"
+#~ msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "receive data from peer"
+#~ msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "iterations"
+#~ msgstr "Tùy chọn chung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of messages to send"
+#~ msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "message size to use"
+#~ msgstr "kích cỡ tin nhắn"
+
 #, fuzzy, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bdcc67185..384462693 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-06 08:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-16 12:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -164,15 +164,15 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1133
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229
 msgid "Message was sent successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232
 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
 msgstr ""
 
-#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
+#: src/arm/gnunet-arm.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Unknown request status"
 msgstr "未知的用户“%s”\n"
@@ -572,49 +572,6 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 msgid "Provide information about all tunnels"
 msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
-#, fuzzy
-msgid "number of peers in consensus"
-msgstr "迭代次数"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
-msgid ""
-"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
-#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
-#, fuzzy
-msgid "number of values"
-msgstr "迭代次数"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
-msgid "consensus timeout"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
-msgid "delay until consensus starts"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
-#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
-msgid "write statistics to file"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
-msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
-msgstr ""
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
-msgid "be more verbose (print received values)"
-msgstr ""
-
 #: src/conversation/conversation_api.c:549
 #: src/conversation/conversation_api_call.c:521
 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
@@ -1280,8 +1237,8 @@ msgstr ""
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
 #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:568
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:659
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:522
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:604
 msgid "# peers connected"
 msgstr ""
 
@@ -1319,11 +1276,7 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:79
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 src/util/crypto_ecc.c:79
 #: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1634,9 +1587,6 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "发送消息失败。\n"
 
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
 msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
@@ -1796,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
 msgstr ""
 
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
 msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -1811,7 +1761,6 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer"
 msgstr ""
 
 #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
 msgid "name of the file with the login information for the testbed"
 msgstr ""
 
@@ -2116,54 +2065,6 @@ msgstr ""
 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
 msgstr ""
 
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:272
-msgid "# acknowledgements sent for fragment"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:465
-msgid "# fragments received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:537
-msgid "# duplicate fragments received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:555
-msgid "# messages defragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:239
-msgid "# fragments transmitted"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:244
-msgid "# fragments retransmitted"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:277
-msgid "# fragments wrap arounds"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:324
-msgid "# messages fragmented"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:330
-msgid "# total size of fragmented messages"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
-msgid "# fragment acknowledgements received"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:465
-msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
-msgstr ""
-
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:489
-msgid "# fragmentation transmissions completed"
-msgstr ""
-
 #: src/fs/fs_api.c:481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s': %s"
@@ -3087,7 +2988,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration 
setting.  Exiting.\n"
 msgstr "立即保存配置?"
 
 #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -3399,6 +3300,119 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
 msgstr "发送消息失败。\n"
 
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
+msgid "No error (success)."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unknown and unspecified error."
+msgstr "未知的用户“%s”\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Communication with service failed."
+msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
+msgid "Ego not found."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
+msgid "Identifier already in use for another ego."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
+msgid "The given ego is invalid or malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Unknown namestore error."
+msgstr "未知的用户“%s”\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
+msgid "Zone iteration failed."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
+msgid "Zone not found."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
+msgid "Record not found."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
+msgid "Zone does not contain any records."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Failed to lookup record."
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
+#, fuzzy
+msgid "No records given."
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
+msgid "Record data invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
+msgid "No label given."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
+#, fuzzy
+msgid "No results given."
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
+msgid "Record already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
+msgid "Record size exceeds maximum limit."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
+msgid "There was an error in the database backend."
+msgstr ""
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store the given records."
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
+#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
+msgid "Label invalid or malformed."
+msgstr ""
+
 #: src/gns/gns_tld_api.c:292
 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
 msgstr ""
@@ -3485,14 +3499,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities 
into your GNS namestore."
 msgstr ""
 
 #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:760
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:823
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:835
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:945
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1047
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1055
 #, c-format
 msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -3986,144 +4000,142 @@ msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:408
 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
 #, c-format
 msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393
 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1439
 msgid "# advertised hostlist URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:697
 #, c-format
 msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
 "gets dismissed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874
 #, c-format
 msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:889
 #, c-format
 msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:909
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
 #, c-format
 msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:923
 #, c-format
 msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:979
 #, c-format
 msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:988
 msgid "# hostlist downloads initiated"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1125
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
 msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1135
 #, c-format
 msgid "Have %u/%u connections.  Will consider downloading hostlist in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1214
 msgid "# active connections"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1375
 #, c-format
 msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
 #, c-format
 msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
 msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1432
 #, c-format
 msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435
 msgid "# hostlist URIs read from file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
 msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
 #, c-format
 msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1526
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1539
 msgid "# hostlist URIs written to file"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1640
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1669
 msgid "Learning is enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1682
 msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
 msgstr ""
 
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4135,7 +4147,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:811
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
 msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
@@ -5794,6 +5806,11 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
 msgstr ""
 
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
+#, fuzzy
+msgid "number of peers in consensus"
+msgstr "迭代次数"
+
 #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
 msgid "dkg start delay"
 msgstr ""
@@ -5843,6 +5860,15 @@ msgstr ""
 msgid "ibf size"
 msgstr ""
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
+#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
+#, fuzzy
+msgid "number of values"
+msgstr "迭代次数"
+
 #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453
 msgid "use byzantine mode"
 msgstr ""
@@ -5864,6 +5890,11 @@ msgstr ""
 msgid "element size"
 msgstr ""
 
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
+#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
+msgid "write statistics to file"
+msgstr ""
+
 #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457
 msgid "return intersection instead of delta"
 msgstr ""
@@ -5987,284 +6018,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not save some persistent statistics\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Need at least 2 arguments\n"
-msgstr "您必须指定一个昵称\n"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
-msgid "Database filename missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
-msgid "Topology string missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid topology: %s\n"
-msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
-#, c-format
-msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
-msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
-#, c-format
-msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
-#, c-format
-msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
-msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
-msgid "create COUNT number of peers"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
-msgid ""
-"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
-"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
-"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
-"applicable:\n"
-"\t LINE\n"
-"\t RING\n"
-"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
-"\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
-"\t CLIQUE\n"
-"\t 2D_TORUS\n"
-"\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
-"\t FROM_FILE <filename>\n"
-"TOPOOPTS:\n"
-"\t num_rnd_links: The number of random links\n"
-"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
-"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
-"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
-"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/";
-"content/topology-file-format\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
-msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
-msgid ""
-"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
-"deployments"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
-#: src/testing/testing.c:308 src/util/gnunet-ecc.c:319
-#, c-format
-msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
-msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open %s for writing load statistics.  Not logging load statistics\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s is stopped"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s is starting"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
-#, c-format
-msgid "%s is stopping"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
-#, c-format
-msgid "%s is starting already"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
-#, c-format
-msgid "%s is stopping already"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
-#, c-format
-msgid "%s is started already"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
-#, c-format
-msgid "%s is stopped already"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s service is not known to ARM"
-msgstr "服务已删除。\n"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s service failed to start"
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
-#, c-format
-msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
-#, c-format
-msgid "%.s Unknown result code."
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:288
-msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
-msgid ""
-"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
-"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
-"signal is received"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
-msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s not found\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:420
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s has no data\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
-#, c-format
-msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
-msgid "Linking controllers failed. Exiting"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
-#, c-format
-msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1060
-msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1149
-#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153
-msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1191
-msgid "Cannot start the master controller"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
-msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271
-msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1296
-msgid "Specified topology must be supported by testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1352
-#, c-format
-msgid ""
-"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
-"more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1369
-#, c-format
-msgid ""
-"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
-"free topology cannot be more than %u.  Given `%s = %llu'"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2795
-#, c-format
-msgid "Topology file %s not found\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2803
-#, c-format
-msgid "Topology file %s has no data\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2811
-#, c-format
-msgid "Topology file %s cannot be read\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1059
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1068
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1093
-#, c-format
-msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
-msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
-msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-
 #: src/testing/gnunet-testing.c:185
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
@@ -6304,6 +6057,12 @@ msgstr ""
 msgid "Command line tool to access the testing library"
 msgstr ""
 
+#: src/testing/list-keys.c:47 src/testing/testing.c:308
+#: src/util/gnunet-ecc.c:319
+#, c-format
+msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: src/testing/list-keys.c:92
 msgid "list COUNT number of keys"
 msgstr ""
@@ -6364,153 +6123,81 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 msgid "Failed to load configuration from %s\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/topology/friends.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
-msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
-
-#: src/topology/friends.c:172
+#: src/testing/testing.c:2795
 #, c-format
-msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:300
-msgid "# connect requests issued to ATS"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:497
-msgid "# HELLO messages gossipped"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:586
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:666
-msgid "# friends connected"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
-msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
+msgid "Topology file %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:896
+#: src/testing/testing.c:2803
 #, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+msgid "Topology file %s has no data\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"结束配置。\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
-msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
+#: src/testing/testing.c:2811
+#, c-format
+msgid "Topology file %s cannot be read\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924
-#, fuzzy
-msgid "# friends in configuration"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:257
+msgid "# connect requests issued to ATS"
 msgstr ""
-"\n"
-"结束配置。\n"
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:932
-msgid ""
-"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
-"connect to friends.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:451
+msgid "# HELLO messages gossipped"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:940
-msgid ""
-"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
+msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:998
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870
 msgid "# HELLO messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1154
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
 msgid "GNUnet topology control"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1718
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3359
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11639
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:11639
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "立即保存配置?"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1788
+#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1787
 msgid "GNUnet QUIC communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
+#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071
 msgid "GNUnet TCP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3434
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3433
 msgid "GNUnet UDP communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
 msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "立即保存配置?"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139
+#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
 msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-msgid "receive data from peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-#, fuzzy
-msgid "message size to use"
-msgstr "消息尺寸"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-#, fuzzy
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
 #: src/transport/gnunet-transport.c:406
 #, c-format
 msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -6647,6 +6334,10 @@ msgstr ""
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
 #: src/transport/gnunet-transport.c:1408
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
@@ -6655,6 +6346,11 @@ msgstr ""
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
 #: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077
 #: src/util/service.c:2089
 #, fuzzy, c-format
@@ -7323,97 +7019,6 @@ msgstr ""
 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
 msgstr ""
 
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
-msgid "No error (success)."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Unknown and unspecified error."
-msgstr "未知的用户“%s”\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Communication with service failed."
-msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
-msgid "Ego not found."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
-msgid "Identifier already in use for another ego."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
-msgid "The given ego is invalid or malformed."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Unknown namestore error."
-msgstr "未知的用户“%s”\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
-msgid "Zone iteration failed."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
-msgid "Zone not found."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
-msgid "Record not found."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
-msgid "Zone does not contain any records."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Failed to lookup record."
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
-#, fuzzy
-msgid "No records given."
-msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
-msgid "Record data invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
-msgid "No label given."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
-#, fuzzy
-msgid "No results given."
-msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
-msgid "Record already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
-msgid "Record size exceeds maximum limit."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
-msgid "There was an error in the database backend."
-msgstr ""
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Failed to store the given records."
-msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-
-#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
-msgid "Label invalid or malformed."
-msgstr ""
-
 #: src/util/helper.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -7888,6 +7493,71 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
 msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Need at least 2 arguments\n"
+#~ msgstr "您必须指定一个昵称\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid topology: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
+#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
+#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s service is not known to ARM"
+#~ msgstr "服务已删除。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "%s service failed to start"
+#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+#~ msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
+#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
+#~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "结束配置。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# friends in configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "结束配置。\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "number of messages to send"
+#~ msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "message size to use"
+#~ msgstr "消息尺寸"
+
 #, fuzzy, c-format
 #~ msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 #~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]