gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-taler-merchant-demos] 05/05: Translated using Weblate (Chinese (T


From: gnunet
Subject: [taler-taler-merchant-demos] 05/05: Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Date: Sun, 01 Aug 2021 11:52:17 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository taler-merchant-demos.

commit 53d1a6289bf9e348eae9956922e3d27e928260cc
Author: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>
AuthorDate: Thu Jul 29 19:01:44 2021 +0000

    Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
    
    Currently translated at 100.0% (108 of 108 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Demonstration pages
    Translate-URL: 
http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/demonstration-pages/zh_Hant/
---
 .../translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po             | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/talermerchantdemos/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po 
b/talermerchantdemos/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index dda8b23..3dc5c12 100644
--- a/talermerchantdemos/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/talermerchantdemos/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-11 07:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-29 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-29 21:30+0000\n"
 "Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/";
 "gnu-taler/demonstration-pages/zh_Hant/>\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "步驟三:付款"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:38
 msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:"
-msgstr "您可以在我們的兩個demo merchants使用您的貨幣:"
+msgstr "我們有兩個 demo merchants,您可以在其中使用您的貨幣:"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:44
 msgid ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgid ""
 "individual chapters of Richard Stallman&#39;s book &quot;Free Software, "
 "Free Society&quot;."
 msgstr ""
-"在 <a href=\"{blog}\">文章商店</a>,您可以使用 {currency} 來購買Richard Stallman的書籍 &quot;"
+"在<a href=\"{blog}\">文章商店</a>,您可以使用 {currency} 來購買 Richard Stallman 的書籍 &quot;"
 "Free Software, Free Society&quot; 的各個章節。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:45
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid ""
 "You can see the wire transfers from the escrow account of the exchange to"
 " the merchants on the <a href=\"{bank}\">public accounts page</a> of the "
 "bank."
-msgstr "您可以在銀行的 <a href=\"{bank}\">公共帳戶頁面</a>上看到從交易所的託管賬戶到商家的電匯。"
+msgstr "您可以在銀行的<a href=\"{bank}\">公共帳戶頁面</a>上看到從交易所的託管賬戶到商家的電匯。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:60
 msgid ""
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "這些網站可以提供指點予訪客以完成任務。"
 msgid ""
 "You can earn some {currency} coins by filling in our <a "
 "href=\"{url}\">survey</a>."
-msgstr "您可以透過填寫我們的 <a href=\"{url}\">問卷調查</a>獲得一些 {currency} 貨幣。"
+msgstr "您可以透過填寫我們的<a href=\"{url}\">問卷調查</a>獲得一些 {currency} 貨幣。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:81
 msgid "Step 6: Reach out to us"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "謝謝您對於 Taler 和此示範的回饋。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/landing-index.html.j2:85
 msgid "Let us know what you think by <a href=\"{link}\">contacting us</a>."
-msgstr "<a href=\"{link}\">聯絡我們</a> 並讓我們知道您的想法。"
+msgstr "<a href=\"{link}\">聯絡我們</a>並讓我們知道您的想法。"
 
 #: talermerchantdemos/templates/survey-base.html.j2:6
 msgid "Survey"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]