gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 01/02: Translated using Weblate (French)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 01/02: Translated using Weblate (French)
Date: Sun, 28 Mar 2021 22:54:36 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit 771802cfb4e5ee38e5004f97e412838d016f6769
Author: Edhyne Dablé <edhyne.dable@gmail.com>
AuthorDate: Sun Mar 28 19:34:53 2021 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 97.4% (229 of 235 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/fr/
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 25 +++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 23 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 2d872a0..4f03440 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-10 21:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-28 01:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-28 20:54+0000\n"
 "Last-Translator: Edhyne Dablé <edhyne.dable@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/fr/>\n"
@@ -1083,6 +1083,14 @@ msgid ""
 "the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
 "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
+"En tant que fournisseur de service de paiement, la plateforme d'échange "
+"Taler est sujette à des règlementations financières. La règlementation "
+"financière et les audits réguliers sont essentiels afin d'instaurer de la "
+"confiance. Plus exactement, la conception de Taler requiert l'existence d'un "
+"auditeur indépendant qui vérifie les justificatifs cryptographiques qui "
+"s'accumulent sur l'échange afin d'assurer que les comptes en séquestres "
+"soient gérés honnêtement. Cela permet de s'assurer que l'échange ne menace "
+"pas l'économie pour cause de fraude."
 
 #: template/governments.html.j2:88
 msgid ""
@@ -1105,6 +1113,10 @@ msgid ""
 "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
 "grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
 msgstr ""
+"La conception de Taler est efficace. Contrairement aux systèmes de paiement "
+"basés sur la Blockchain, tels que le Bitcoin, Taler ne va pas menacer les "
+"disponibilités des réseaux électriques nationaux ou contribuer (de façon "
+"considérable) à la pollution environnementale."
 
 #: template/governments.html.j2:117
 msgid "Taler and regulation"
@@ -1119,6 +1131,8 @@ msgid ""
 "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
 "parties."
 msgstr ""
+"Avec Taler, les revenus sont visibles et sont rattachés au contrat signé par "
+"les deux parties."
 
 #: template/governments.html.j2:121
 msgid "Know your customer (KYC)"
@@ -1129,16 +1143,21 @@ msgid ""
 "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
 "or depositing coins respectively"
 msgstr ""
+"Sur Taler, le payant et le payé sont reconnus par leurs comptes bancaires "
+"lorsqu'ils retirent ou font des dépôts de coins respectivement"
 
 #: template/governments.html.j2:123
 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr "Règles Générales de Protection des Données (RGPD)"
+msgstr "Règlement Générale sur la Protection des Données (RGPD)"
 
 #: template/governments.html.j2:124
 msgid ""
 "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
 "data minimization and privacy by default."
 msgstr ""
+"Taler protège cryptographiquement la vie privé des citoyens et de par sa "
+"conception, applique une minimisation des données ainsi que la "
+"confidentialité par défaut."
 
 #: template/governments.html.j2:125
 msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
@@ -1149,6 +1168,8 @@ msgid ""
 "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
 "competitive banking sector."
 msgstr ""
+"Taler fournit une norme ouverte avec des APIs publiques ce qui favorise la "
+"concurrence au sein du secteur bancaire."
 
 #: template/governments.html.j2:134
 msgid "Taler provides privacy and accountability"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]