gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-taler-merchant-demos] branch master updated (ee40676 -> 49a8d46)


From: gnunet
Subject: [taler-taler-merchant-demos] branch master updated (ee40676 -> 49a8d46)
Date: Sat, 13 Mar 2021 11:53:04 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a change to branch master
in repository taler-merchant-demos.

    from ee40676  Translated using Weblate (French)
     new c2a10f5  Translated using Weblate (French)
     new 49a8d46  Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

The 2 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails.  The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.


Summary of changes:
 translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po      |  14 +--
 translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po | 140 ++++++++++++++++-----------
 2 files changed, 92 insertions(+), 62 deletions(-)

diff --git a/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 69b096d..08053c6 100644
--- a/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-13 00:32+0000\n"
-"Last-Translator: Axelle Dimpre <axelle.dimpre@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-13 10:53+0000\n"
+"Last-Translator: Nicolas Coyer <contact@tr-coyer.com>\n"
 "Language-Team: French <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "demonstration-pages/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:23
 msgid "GNU Taler Demo: Essay Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Démo GNU Taler : boutique de test"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:34
 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:31
@@ -91,11 +91,13 @@ msgstr "Taler Demo"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:35
 msgid "Essay shop"
-msgstr ""
+msgstr "Boutique de test"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:37
 msgid "On this page you can buy articles using an imaginary currency."
 msgstr ""
+"Dans cette page, il est possible d'acheter des articles au moyen d'une "
+"monnaie imaginaire."
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:38
 msgid ""
@@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "Banque"
 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:12
 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:12
 msgid "Essay Shop"
-msgstr ""
+msgstr "Boutique de test"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:15
 #: talermerchantdemos/donations/templates/base.html.j2:32
@@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "Dons"
 #: talermerchantdemos/survey/templates/menu.html.j2:18
 #: talermerchantdemos/templates/menu.html.j2:18
 msgid "Tipping/Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Conseils/Sondage"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/menu.html.j2:21
 #: talermerchantdemos/donations/templates/menu.html.j2:21
diff --git a/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po 
b/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index b9fdb30..f9a0a63 100644
--- a/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,17 +6,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: eintritt@hotmail.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-12 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 07:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-13 10:53+0000\n"
 "Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/";
+"gnu-taler/demonstration-pages/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects";
-"/gnu-taler/demonstration-pages/zh_Hant/>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
 "Generated-By: Babel 2.6.0\n"
 
 #: talermerchantdemos/blog/blog.py:114
@@ -107,10 +108,11 @@ msgid ""
 msgstr "這些文章是Richard Stallman所寫的書裡面的篇章 &quot;Free Software, Free 
Society&quot;。"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/base.html.j2:39
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The book is <a href=\"{shop}\">published by the FSF</a> and available "
 "gratis at <a href=\"{gnu}\">gnu.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "這本書由 <a href=\"{shop}\">FSF出版,</a> 並可於<a 
href=\"{gnu}\">gnu.org免費取得</a>"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:3
 msgid "Confirm refund request for article"
@@ -132,13 +134,14 @@ msgstr "在這個展演中,退款會自動由商家核准。"
 msgid ""
 "After you have obtained a refund, you will not be able to read the "
 "article anymore."
-msgstr ""
+msgstr "在獲得退款之後,您將無法再次閱讀此文章。"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:15
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You will only be able to receive the refund on the same wallet that you "
 "have used to pay for this article originally."
-msgstr ""
+msgstr "您只能透過使用當初購買文章所使用的錢包獲取退款。"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/confirm_refund.html.j2:21
 msgid "Request refund"
@@ -156,20 +159,22 @@ msgstr "發生錯誤"
 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:9
 #: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:9
 msgid "The backend returned status code {code}."
-msgstr ""
+msgstr "後端回傳狀態碼 {code}。"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:14
 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:14
 #: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:14
+#, fuzzy
 msgid "Backend response:"
-msgstr ""
+msgstr "後端回應:"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/error.html.j2:19
 #: talermerchantdemos/donations/templates/error.html.j2:19
 #: talermerchantdemos/landing/templates/error.html.j2:8
 #: talermerchantdemos/survey/templates/error.html.j2:19
+#, fuzzy
 msgid "Stack trace:"
-msgstr ""
+msgstr "堆疊追蹤:"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/footer.html.j2:5
 #: talermerchantdemos/donations/templates/footer.html.j2:5
@@ -209,7 +214,7 @@ msgstr "章節"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:21
 msgid "Click on an individual chapter to to purchase it with GNU Taler."
-msgstr ""
+msgstr "點選並使用GNU Taler來購買特定章節。"
 
 #: talermerchantdemos/blog/templates/index.html.j2:22
 msgid ""
@@ -291,31 +296,34 @@ msgstr "這是捐款頁面。"
 msgid ""
 "Using this page you can make donations in {currency} to Free Software "
 "projects."
-msgstr ""
+msgstr "您可以透過此頁面使用{currency}來捐款給無償軟體專案。"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:5
 msgid "Select your payment method"
-msgstr ""
+msgstr "請選取您的付款方式"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:9
 msgid "This is an example for a \"checkout\" page of a Web shop."
-msgstr ""
+msgstr "這是一個網路商店的\"付款\"頁面範例。"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:10
+#, fuzzy
 msgid ""
 "On the previous page, you have created the shopping cart and decided "
 "which product to buy (i.e. which project to donate KUDOS to)."
-msgstr ""
+msgstr "您已在前一個頁面創建了一個購物車並決定將購入的產品 (範例: 要捐款KUDOS給哪個專案)。"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:11
+#, fuzzy
 msgid ""
 "As Taler is not yet universally used, we expect merchants will offer "
 "various payment options."
-msgstr ""
+msgstr "由於Taler的使用尚未普及,我們期望商家會提供各種付款方式。"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:12
+#, fuzzy
 msgid "To continue with the demo, select the &quot;Taler&quot; payment option."
-msgstr ""
+msgstr "請選擇 &quot;Taler&quot;付款選項以繼續進行demo。"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:17
 msgid ""
@@ -332,62 +340,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/checkout.html.j2:44
+#, fuzzy
 msgid "Confirm selection"
-msgstr ""
+msgstr "確認選擇的項目"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:4
 msgid "Donation Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "捐款收據"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:7
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Thank you, <strong>{donor}</strong>, for donating "
 "<strong>{amount}</strong> to <strong>{receiver}</strong>."
 msgstr ""
+"謝謝您,<strong>{donor}</strong>捐獻了<strong>{amount}</strong> 予 "
+"<strong>{receiver}</strong>。"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:12
 msgid ""
 "Please keep the order identifier <strong>{id}</strong> as a receipt for "
 "your donation."
-msgstr ""
+msgstr "請保留訂單識別號碼 <strong>{id}</strong>做為您捐款的收據。"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:13
 msgid ""
 "You can show other people that you donated by sharing <a "
 "href=\"{link}\">this link</a> with them."
-msgstr ""
+msgstr "您可以分享 <a href=\"{link}\">此連結</a>以展示您的捐款予他人。"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/fulfillment.html.j2:19
 msgid "You can always make <a href=\"{link}\">another donation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "您隨時可以<a href=\"{link}\">捐款</a>。"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:4
 msgid "Donate to Free Software projects"
-msgstr ""
+msgstr "捐款給無償軟體專案"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This donations website shows the user experience for donations with GNU "
 "Taler."
-msgstr ""
+msgstr "這個捐款網頁展示了與GNU Taler捐款的顧客體驗。"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:9
+#, fuzzy
 msgid "You can make donations in an toy currency ({currency})"
-msgstr ""
+msgstr "您可以使用任何的toy currency ({currency})來捐款"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:16
 msgid ""
 "Please select a project, the amount (*) of {currency} you wish to donate,"
 " and enter the donor's name that will appear on your receipt:"
-msgstr ""
+msgstr "請選擇一個專案、您欲捐款的金額 (*)以及貨幣{currency},並輸入顯示在收據上的捐款人姓名:"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:33
 msgid "Anonymous Donor"
-msgstr ""
+msgstr "匿名捐款人"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:34
 msgid "Donate!"
-msgstr ""
+msgstr "捐款!"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/index.html.j2:39
 msgid ""
@@ -400,87 +414,99 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:4
+#, fuzzy
 msgid "Payment Provider Not Supported"
-msgstr ""
+msgstr "不支援付款提供商"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:7
 msgid "Unfortunately the selected payment provider is not supported in this 
demo."
-msgstr ""
+msgstr "很抱歉,您所選擇的付款提供商不支持此demo。"
 
 #: talermerchantdemos/donations/templates/provider-not-supported.html.j2:8
+#, fuzzy
 msgid "Please go back and select &quot;Taler&quot;."
-msgstr ""
+msgstr "請回到先前步驟並選擇&quot;Taler&quot;。"
 
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:35
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:71
 msgid "Could not establish connection to backend"
-msgstr ""
+msgstr "無法建立後台連線"
 
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:41
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:75
+#, fuzzy
 msgid "Could not parse response from backend"
-msgstr ""
+msgstr "無法解析後台回覆"
 
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:47
 #: talermerchantdemos/httpcommon/__init__.py:79
+#, fuzzy
 msgid "Backend returned error status"
-msgstr ""
+msgstr "後台回傳錯誤狀態"
 
 #: talermerchantdemos/landing/landing.py:179
 #: talermerchantdemos/survey/survey.py:179
+#, fuzzy
 msgid "HTTP method not allowed for this page"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP方法不被此頁面允許"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:20
 msgid "GNU Taler Demo: Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler Demo: 介紹"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:34
 msgid "This is the GNU Taler demo."
-msgstr ""
+msgstr "這是GNU Taler的demo。"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/base.html.j2:35
+#, fuzzy
 msgid "Here you can try out the GNU Taler payment system using a toy currency."
-msgstr ""
+msgstr "您可以在這裡嘗試使用toy currency來使用GNU Taler付款系統。"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:4
 msgid "Step 1: Install the Taler wallet"
-msgstr ""
+msgstr "步驟一: 安裝Taler wallet"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:7
+#, fuzzy
 msgid "Install the wallet from the <a href=\"{link}\">installation page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "從 <a href=\"{link}\">安裝頁面</a>安裝錢包。"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:8
+#, fuzzy
 msgid "Installation only takes one click."
-msgstr ""
+msgstr "一鍵安裝。"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:12
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After installation, you may be asked to grant the browser-based Taler "
 "wallet additional optional permissions that allow it to improve your user"
 " experience."
-msgstr ""
+msgstr "在安裝完成之後,為了提升您的使用體驗,您可能會被要求提供瀏覽器基礎的Taler wallet額外、非強制的權限。"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:13
+#, fuzzy
 msgid ""
 "These permissions will allow the wallet to automatically open if a page "
 "asks for a Taler payment."
-msgstr ""
+msgstr "這些權限許可會在頁面要求使用Taler payment錢包時,允許錢包自動被開啟。"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:14
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Regardless of the permissions you grant, the wallet will never transmit "
 "information about you or your browsing history to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "除了您允許的權限以外,Tatler Wallet永遠不會將關於您瀏覽紀錄的資訊傳送給任何人。"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:19
 msgid "Step 2: Withdraw coins"
-msgstr ""
+msgstr "步驟二: 提款"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:22
+#, fuzzy
 msgid "In this demo you are paying with {currency}, an imaginary currency."
-msgstr ""
+msgstr "這是一個您使用{currency}(一個假想貨幣)付款的demo。"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:23
 msgid ""
@@ -489,8 +515,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:24
+#, fuzzy
 msgid "Signing up only requires you to pick a username and password."
-msgstr ""
+msgstr "只需選擇您的使用者名稱以及密碼即可註冊。"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:25
 msgid ""
@@ -512,7 +539,7 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:35
 msgid "Step 3: Pay"
-msgstr ""
+msgstr "步驟三: 付款"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:38
 msgid "We have two demo merchants where you can spend your coins:"
@@ -537,8 +564,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:56
+#, fuzzy
 msgid "Step 4: Check money flow"
-msgstr ""
+msgstr "步驟四: 檢查資金流量"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:59
 msgid ""
@@ -555,7 +583,7 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:65
 msgid "Step 5: Survey"
-msgstr ""
+msgstr "步驟五: 問卷調查"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:68
 msgid "Websites can give tips to visitors for completing tasks."
@@ -568,8 +596,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:81
+#, fuzzy
 msgid "Step 6: Reach out to us"
-msgstr ""
+msgstr "步驟六: 與我們聯絡"
 
 #: talermerchantdemos/landing/templates/index.html.j2:84
 msgid "We appreciate feedback about Taler and this demonstrator."
@@ -581,11 +610,11 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:20
 msgid "GNU Taler Demo: Survey"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler Demo: 問卷調查"
 
 #: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:32
 msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "問卷調查"
 
 #: talermerchantdemos/survey/templates/base.html.j2:34
 msgid "This page demonstrates how to tip visitors for completing small tasks."
@@ -609,7 +638,7 @@ msgstr ""
 
 #: talermerchantdemos/survey/templates/index.html.j2:23
 msgid "Submit Survey"
-msgstr ""
+msgstr "提交問卷"
 
 #~ msgid "English [en]"
 #~ msgstr "英語 [en]"
@@ -622,4 +651,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "Swedish [sv]"
 #~ msgstr "瑞典語 [sv]"
-

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]